(完整版)新概念第二册课文翻译及学习笔记【Lesson73、74、75】
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
新概念第二册课文翻译及学习笔记【Lesson73、74、
75】
【课文】
Children who play truant from school are unimaginative. A
quiet day's fishing, or eight hours in a cinema seeing the same film over and over again, is usually as far as they get. They have all been put to shame by a boy who, while playing truant, travelled 1,600 miles. He hitchhiked to Dover and, towards evening, went into a boat to find somewhere to sleep. When he woke up next morning, he discovered that the boat had, in the meantime, travelled to Calais. No one noticed the boy
as he crept off. From there, he hitchhiked to Paris in a
lorry. The driver gave him a few biscuits and a cup of coffee and left him just outside the city. The next car the boy stopped did not take him into the centre of Paris as he hoped it would, but to Perpignan on the French-Spanish border.
There he was picked up by a policeman and sent back to
England by the local authorities. He has surely set up a
record for the thousands of children who dream of evading school.
【课文翻译】
逃学的孩子们都缺乏想像力。
他们通常能够做到的,至多也就是安静
地钓上一天鱼,或在电影院里坐上8个小时,一遍遍地看同一部电影。
而有那么一个小男孩,他在逃学期间旅行了1,600英里,从而使上述
所有逃学的孩子们都相形见绌了。
他搭便车到了多佛,天快黑时钻进
了一条船,想找个地方睡觉。
第二天早上他醒来时,发现船在这段时
间已经到了加。
当男孩从船里爬出来时,谁也没有发现他。
从那里他
又搭上卡车到了巴黎。
司机给了他几块饼干和一杯咖啡,就把他丢在了城外。
男孩截住的下一辆车,没有像他希望的那样把他带到巴黎市中心,而是把他带到了法国和西班牙边界上的佩皮尼昂。
他在那儿被一个警察抓住了,之后被*送回了英国。
他无疑为成千上万梦想逃避上学的孩子们创造了一项纪录。
【生词汇总】
record-holder 纪录保持者
truant n. 逃学的孩子
unimaginative adj. 缺乏想像力的
shame n. 惭愧,羞耻
hitchhike v. 搭便车旅行
meantime n. 其间
lorry n. 卡车
border n. 边界
evade v. 逃避,逃离
【知识点讲解】
1,A quiet day's fishing, or eight hours in a cinema seeing the same film over and over again, is usually as far as they get.
动词ing前面如果出现定语,若是名词,则采用名词所有格或名词短语本身。
eight hours' seeing the film
非谓语动词做主语,一律作单数看。
Three hours in the room,It is tiring.
Three hours(') listening to the teacher is tiring.
2,They have all been put to shame by a boy who, while playing truant, travelled 1,600 miles.
while 引导时间状语从句,一般放在前面或后面,放在中间就加上逗号。
while doing 省略句,省略了主语和be 动词,这个主语一定就是主句的主语。
put…to shame 使……蒙羞,使……相形见绌
What he has done put his parents to shame.
《新概念英语》第二册第74课: Out of the limelight
【课文】
An ancient bus stopped by a dry river bed and a party of famous actors and actresses got off. Dressed in dark glasses and old clothes, they had taken special precautions so that no one should recognize them. But as they soon discovered, disguises can sometimes be too perfect.
'This is a wonderful place for a picnic,' said Gloria Gleam.
'It couldn't be better, Gloria,' Brinksley Meers agreed. 'No newspaper men, no film fans! Why don't we come more often?'
Meanwhile, two other actors, Rockwall Slinger and Merlin Greeves, had carried two large food baskets to a shady spot under some trees. When they had all made themselves comfortable, a stranger appeared. He looked very angry. 'Now you get out of here, all of you!' he shouted. 'I'msheriff
here. Do you see that notice? It says "No Camping" -- in case you can't read!'
'Look, sheriff,' said Rockwall, 'don't be too hard on us. I'm Rockwall Slinger and this is Merlin Greeves.'
'Oh, is it?' said the sheriff with a sneer. 'Well, I'm Brinksley Meers, and my other name is Gloria Gleam. Now you get out of here fast!'
【课文翻译】
一辆古旧的汽车停在一条干涸的河床边,一群男女演员下了车。
他们
戴着墨镜,穿着旧衣裳,特别小心以防别人认出他们。
但他们很快就
发觉,化装的效果有时过度完美了。
“在这个地方野餐简直太妙了,”格格利亚.格利姆说。
“是再好不过的了,格格利亚。
”布林克斯利.米尔斯表示同意,“没有记者,没有影迷!我们为什么不经常来这里呢?”
“此时,另外两位演员,罗克沃尔.斯林格和默林.格里夫斯,已经把
两个大食品篮子提到了一片树荫下。
当他们都已安排舒适时,一个陌
生人出现了。
他看上去非常气愤。
“你们都从这里走开,全都走开!”他大叫着,“我是这里的司法长官。
你们看到那个布告牌了吗?上面写着‘禁止野营’--除非你们不识字!”
“好了,好了,司法官,”罗克沃尔说,“别使我们难堪。
我是罗克
沃尔.斯林格,这位是默林.格里夫斯。
”
“噢,是吗?”那位司法长官冷笑一声说道,“好,我就是布林克斯利.米尔斯。
我还有一个名字叫格格利亚.格利姆。
现在你们赶快滚吧!”
【生词汇总】
limelight n. 舞台灯光
precaution n. 预防措施
fan n. 狂热者,迷
shady adj. 遮荫的
sheriff n. 司法长官
notice n. 告示
sneer n. 冷笑
【知识点讲解】
1. An ancient bus stopped by a dry river bed and a party of famous actors and actresses got off.
这个句子里stop表示停靠、停留的意思,如:Are you stopping for supper? 你要留在这儿吃晚饭吗?
a party of 一群,一组,后面接可数名词
get off 下车,离开,也可表示(使某人入睡);下班;不再讨论某事(+sth.)get sth. off 邮寄某物
2. they had taken special precautions so that no one should recognize them.
① 这里的so that表目的,引导目的状语从句,可与in order that 互换,从句常用may/might、can/could、should、would等词,主句和从句之间连接紧密,没有逗号。
在这个句子里用的是should,表示目的或动机。
② so that 还能够引导结果状语从句,表示“所以、所以”,此时不能与in order that 互换,而从句中的谓语则使用相对应的时态,主从句之间也能够用逗号隔开。
例如:
She didn't feel well, so that she cancelled the trip.
因为身体不太舒服,她取消了旅行。
3. disguises can sometimes be too perfect.
大家可能觉得这个句子顺序有点儿怪怪的,似乎can和sometimes应
该换换位置。
其实因为sometimes是时间副词,在英语中,时间副词
的位置比较随意,句首、句中、句尾都能够,具体根据句子意思而定。
例如:
I watched a movie yesterday. / Yesterday I watched a movie.
昨天我看了场电影。
4. they had all made themselves comfortable.
① make oneself/one+adj. 这里的形容词充当宾语补足语表示“使
得某人……”
You should make yourself happy.
你应该使自己快乐。
② 还有一种形式是make sb. /sth. done,归纳起来就是make+宾语sb. /sth. +宾语补足语。
用过去分词作宾语补足语,说明这里宾语和
宾补动词do之间是一种被动关系。
例如:
Parents' words always make me surrounded with warm.
爸妈的话总让我感觉很温暖。
《新概念英语》第二册第75课: SOS
【课文】
First listen and then answer the question.
听录音,然后回答以下问题。
How did the woman get help?
When a light passenger plane flew off course some time ago,
it crashed in the mountains and its pilot was killed. The
only passengers, a young woman and her two baby daughters, were unhurt. It was the middle of winter. Snow lay thick on
the ground. The woman knew that the nearest village was miles away. When it grew dark, she turned a suitcase into a bed and put the children inside it, covering them with all the
clothes she could find. During the night, it got terribly cold. The woman kept as near as she could to the children and even tried to get into the case herself, but it was too small. Early next morning, she heard planes passing overhead and wondered how she could send a signal. Then she had an idea. She stamped out the letters 'SOS' in the snow. Fortunately, a pilot saw the signal and sent a message by radio to the
nearest town. It was not long before a helicopter arrived on the scene to rescue the survivors of the plane crash.
【课文翻译】
不久前,一架轻型客机偏离了航线,在山区坠毁,飞行员丧生。
机上
仅有的乘客,一位年轻的妇女和她的两个女婴却平安无事。
此时正值
隆冬季节,地上积着厚厚的雪。
这位妇女知道,即使最近的村庄也有
数英里远。
天黑下来的时候,她把提箱当作小床,把两个孩子放了进去,又把所有能找到的衣服都盖在了孩子们身上。
夜里,天冷得厉害。
这位妇女尽可能地靠近孩子,甚至自己也想钻进箱子里去,仅仅箱子
太小了。
第二天一大早,她听到头顶上有飞机飞过,但不知道怎样才
能发个信号。
后来她有了一个主意。
她在雪地上踩出了“SOS”这3个
字母。
幸运得很,一位飞行员看到这个信号,用无线电给最近的城镇
发了报。
不久,一架直升飞机飞抵飞机失事现场,来搭救这几个幸存者。
【生词汇总】
thick adj. 厚的
signal n. 信号
stamp v. 跺,踩
helicopter n. 直升飞机
scene n. 现场
survivor n. 幸存者
【知识点讲解】
1. When a light passenger plane flew off course some time ago, it crashed in the mountains and its pilot was killed.
不久前,一架轻型客机偏离了航线,在山区坠毁,飞行员丧生。
course这个词除了表示课程、讲座等,还有其他很多意思,在这个句
子里,course表示(船只或飞行器的)航向、航线。
而fly off则表示
偏离、飞出,所以句子意思就是客机偏离航线。
course的其他意思有:
①行动途径;做法
I don't think the course of government is useful to curb the prices of commodities.
我认为政府的做法对抑制物价根本没用。
②(治病、服药等的)疗程 a course of sth.
The doctor prescribed a course of amoxicillin.
医生给我开了一个疗程的阿莫西林。
③球场
a golf-course 高尔夫球场
④一道菜(汤、点心等)
We will have dinner together, and the main course is steak.
我们今晚一起吃饭,主菜是牛排。
crashed in the mountains 撞上山
这里的crash作动词,crash in /into sth. 撞上某物
crash作动词除了表示撞到,撞击,也能够表示(政府、企业等)突然倒台、崩溃、破产等。
2. When it grew dark, she turned a suitcase into a bed.
天黑下来的时候,她把提箱当作小床。
这里的grow表示变得,变成。
英语中表示变化的词还有很多,例如become、turn、go、get,这几个词的区别如下:
这个类系动词+形容词的形式中,形容词作表语。
①系动词grow后面能够接表示人或物的特征的静态形容词作表语,也能够接表示天气的形容词作表语。
它侧重于“逐渐变成某种状态”,是逐渐、增强的过程。
上面句子中就是grow+dark 表示天变黑这个状态。
②而go+形容词多表示从好的状态变成坏的状态,如:go blind 变瞎go bankrupt 破产
③tur n有“成为与以前完全不同的东西”的含义,指状态和形式的改变,强调变化的结果。
如:
Leaves turn yellow in autumn.
树叶到秋天就变黄了。
在课文句子里还有turn into这个短语,即由一种情况变为另一种情况。
如:
Water turns into ice when it freezes.
水冷凝后就变成冰了。
④become 普通用词,表示从一个状态变成另一个状态,其前面的主语即能够是人,也能够是物。
⑤get+形容词”多用在口语中。
get能替代become,但become较为正式。
例如:
Our life is getting lhappier and happier.
我们的生活越来越幸福。
3. The woman kept as near as she could to the children.
这位妇女尽可能地靠近孩子。
as...as one could/can和as...as possible意思相同,都表示尽可能......
Please fill in the sheet as soon as you could=Please fill in the sheet as soon as possible.
请尽快填好表格。
4. she heard planes passing overhead and wondered how she could send a signal.
她听到头顶上有飞机飞过,但不知道怎样才能发个信号。
①heard planes passing是用现在分词passing作宾语planes的补足语。
表示感觉和心理状态的动词,如hear, feel, find, listen to, look at, watch, notice, observe, see, smell 等词的宾语能够用现在分词作宾语补足语。
另外,用现在分词和过去分词作宾语补足语两者的意思是不同的。
过
去分词作补语表示“被动”和“完成”的意义;而现在分词作补语表示“主动”和“实行”的意义。
如:
I notice Tom walking alone to the park.
我注意到汤姆正独自向公园走去。
I noticed Tom walked alone to the park.
我刚看到汤姆一个人去了公园。
②wonder作动词表示疑惑、惊讶,后面可接at、about等介词,如wonder at sth. 对……感到惊讶 wonder about sth. 对某事感到好奇,自忖……
另外,还有wonder +how /what /when等句。
5. She stamped out the letters 'SOS' in the snow.
她在雪地上踩出了“SOS”这3个字母。
stamp除了做名词表示邮票;印花;图章,还可作动词表示踏平;踩扁等意思,这个句子中stamp就表示踩;跺。
stamp out of a room 迈着沉重的步伐走出房间
stamp作动词还可表示在纸张等表面盖上公章、图案等,或是贴邮票。
如stamp A on B=stamp B with A 在B上用A 盖章
6. It was not long before a helicopter arrived on the scene
to rescue the survivors of the plane crash.
不久,一架直升飞机飞抵飞机失事现场,来搭救这几个幸存者。
①It was not long before… 指“不久之后……”如:
It wasn't long before he understood the meaning of his dad. 不久之后他明白了他父亲的话。
②to rescue the survivors of the plane crash. 这里是to do不定式作目的状语。