服装专业英语翻译作业

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Miniskirt is backing

It started as a spring drizzle, then runways with clothes for fall became flooded with them. Miniskirts in all styles -- mod, flirty, kicky, sporty and even formal -- signaled that hemlines are emerging shorter than they've been in years.

They're coming from designers at fashion's forefront -- Hedi Slimane's sultry Saint Laurent,

Euro-posh Giambattista Valli, Dior's Raf Simons, casual-chic Isabel Marant -- suggesting this is the tip of a wave. In his debut at Louis Vuitton, Nicolas Ghesquiere bet the bank on minis.

Gucci designer Frida Giannini signaled the seriousness of her intent to go mini by devoting the final look in her Fall 2014 show, a position that is often reserved for important evening gowns or bridal dresses, to an ultra short hemline.

'My haute couture was all legs, legs, legs,' says Mr. Valli of his exclusive made-to-measure collection. He notes that he hoped to underline his label's appeal to the growing number of younger couture clients. He did minis for his ready-to-wear collection as well, calling the look

'young and fresh.

News of the mini's return is likely to be met with cheers in some corners and groans in others. The young and leggy -- and their admirers -- often view the look favorably. Others prefer more coverage.

But these days, fashion is all about choice. No hemline is obligatory. Ultra-trendy retailer Opening Ceremony, for example, sells its skirts and dresses in three categories: mini, midi, and maxi.

For the current season, the mini is likely to mainly appeal to fashion's early adopters. The look is new, calling to mind Goldie Hawn in her 'Laugh-In' days, and contrasts starkly with the longer, ladylike trends of recent seasons.

Minis are no longer the revolutionary fashion they were when they were introduced 50-some years ago. And no longer relegated only to younger wearers, the new mini trend can be worn by anyone who feels they have the legs for it -- some of whom may have worn them years ago.

Leggings under a mini can look fresh while solving myriad ills from the over-reveal to unsightly skin. But they lend a casual attitude that may clash with formal offices or occasions.

Pairing a sexy mini with platform high heels can easily veer into lady-of-the-evening territory. Chunky heels on boots or low pumps, on the other hand, can lend a mod look to the outfit. So can kitten heels. Contrary to myth, high heels don't actually make minis shorter, but they do place more focus on the legs and enhance the rear end.

Translation

一开始只是像春天的毛毛雨,后来却在秋季时装发布会上像洪水一样泛滥开来。各种款式的迷你裙--摩登风格的、轻浮的、活泼的、运动花哨的、甚至正式的──都发出了裙子越来越短的信号。

这些迷你裙都来自时尚最前沿的设计师──艾迪·斯理曼的性感迷人的圣罗兰,欧式时髦风格的詹巴迪斯塔·瓦利,迪奥的拉夫·西蒙斯,休闲时尚风格的伊莎贝尔·玛兰──表明了它在时尚的顶端。在为路易威登所做的处女秀中,尼古拉斯·盖斯基埃把注都押在了迷你裙上

古奇设计师弗里达·贾娜妮将2014秋季时装秀的通常都是留给重要的晚礼服或新娘礼服的压轴位置给了一款超短裙。以此来表明了她对走迷你路线的认真态度。

瓦利提到他的定做系列时说:“我的高定时装重点就是腿。”他指出,他希望向越来越多的年轻高定客户强调品牌的吸引力。他的成衣系列也有迷你裙,他称它们“年轻、清新”。

迷你裙回归的消息可能会引起一些人的欢呼,不过也会遭到一些人的哀怨。年轻的腿修长的女孩以及她们的追求者通常比较看好迷你裙,而另一些人则喜欢包裹的长些。

但是现在时装的关键在于选择。并不一定非得穿迷你裙。比如时尚的零售商Opening Ceremony就有三种半身裙和连衣裙的款式以供选择:迷你、中等还有长裙。

在本季,迷你裙可能主要会吸引时尚界的前卫的人群。迷你裙是新潮流,会让人想起电视喜剧“Laugh-In”中的戈尔迪•霍恩,同时也和最近几季的淑女长裙形成鲜明对比。

迷你裙不再是50年前刚推出时的革命性的时装了。最新的迷你裙潮流也不再只局限于年轻人。如今,自认拥有美腿的人都可以穿迷你裙──有些人或许很多年前也穿过。

打底裤搭配迷你裙看起来会比较清新,同时还能解决暴露过度和皮肤难看等问题,但打底裤会营造出随意的感觉,可能会和比较正式的办公室等场合有冲突。

性感的迷你裙搭配厚底高跟鞋会很容易给人低俗的感觉。但是另一方面,粗跟靴子或平跟鞋则会给装扮带来摩登风格的感觉,中跟鞋也一样。和普遍看法不同,高跟鞋其实并不会让迷你裙显得更短,但的确会把更多的关注点放在腿上,并且让臀部更突出。

相关文档
最新文档