《祭十二郎文》课件精华

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

• 其余奴婢,并令守汝丧。 • 其余的奴婢,都让他们为你守丧。 • 吾力能改葬,终葬汝于先人之兆,然后惟 其所愿。 • 等到我有能力改葬的时候,最后一定把你 的灵柩安葬于祖先的坟地,这样以后才算 了却我的心愿。 (力:有能力,名词作动词)
五.对噩耗的疑惑
如果是信 信
为什么兄……? 为什么你……? 为什么我……?



怀 疑

如果是梦 传言不是真的
东野的书信 耿兰的丧报

是信
• 虽然,吾自今年来,苍苍者欲化而为白矣,动摇 者欲脱而落矣,毛血日益衰,志气日益微,几何 不从汝而死也! • 即使这样,我从今年以来,花白的头发有的已经 全白了,动摇的牙齿有的已经脱落了,体质一天 比一天衰弱,精神一天比一天衰退,还有多少时 间不跟随你死去呢! (古今异义词:虽然 志气 几何) • 死而有知,其几何离?其无知,悲不几时,而不 悲者无穷期矣。 • 死后如果有知觉,还有几天的分离?如果没有知 觉,那我哀伤的时间也就不会长,而不哀伤的日 子倒是无穷无尽啊!
四.该死的没死,
为什么该死?
不该死的死了—抱憾不已
年轻(少)
为什么不该死?
强壮
身体虚弱 (怎么虚弱?) 视茫茫 发苍苍
牙齿摇动
• 呜呼!其信然邪?其梦邪?其传之非其真邪 ? • 唉!是真的这样呢?还是做梦呢?还是传来 的消息不真实呢? (其……其……:是……还是……) • 信也,吾兄之盛德而夭其嗣乎?汝之纯明而 不克蒙其泽乎?少者强者而夭殁、长者衰者 而存全乎?(夭:使……夭亡) • 如果是真的,我哥哥(有那么)美好品德反 而早早地绝后了吗?你这样纯正明智却不能 承受先人的恩泽吗?年轻的强壮的反而早早 死去,年长的衰弱的反而全活?
他重义气、重友情,他可以为朋友奉献 一切。 现在,他不幸离开了我们,我们深感 震惊、悲痛。我们为失去这样好的朋友、 这样好的同志而悲痛,为他的家庭失去 这样好的丈夫、这样好的父亲而惋惜! 但人死不能复生,我们只能控制自己的 感情,抑制自己的悲痛,以更加高昂的 热情投入到工作中去,做好------ 同志未 做完的事业。 …同志安息!
• 既又与汝就食江南,零丁孤苦,未尝一日 相离也。 • 后来又和你跑到江南谋生,虽然零丁孤苦, 但没有一天和你分离过。 • 吾上有三兄,皆不幸早世,承先人后者, 在孙惟汝,在子惟吾,两世一身,形单影 只。 • 我上面有三个哥哥,都不幸早死,继承先 人后嗣的,在孙子辈中只有一个你,在儿 子辈中只有一个我,两代都是独苗,身子 孤单,影子也孤单。
《祭十二郎文》却与一般祭文不同。
十二郎,即韩老成,本是韩 介的儿子,出嗣韩会为子。 韩愈幼年丧父,由韩会夫妇 抚养成长。韩愈和十二郎为 叔侄,情同兄弟,从小生活 在一 起,感情特别深厚。但 成年以后,韩愈四处漂泊与 十二郎很少见面。正当韩愈 官运好转,有可能与十二郎 相聚的时候,突然传来他的 噩耗。十二郎的死,使他悲 痛欲绝,也勾起他的辛酸回 忆。作者情不能已,写成此 文。
祭文(悼词)一般先简介死者逝世情况(职务、时 间、地点、死因、享年等),表示哀悼之情;然后介绍死 者生平事迹,评价其功德贡献;最后向死者亲属表示吊唁 慰问,号召生者学习死者的品质精神。 本文既不同于传统祭文,又不 同于韩愈本人撰写的其他大量的哀 辞、祭文、铭状、碑志。那些都是 应约而写,是念给生者听的。而本 文不为发表,是作者面对死者叙往 事诉衷肠的肺腑之言。《红楼梦》 中“宝玉祭晴雯”的《芙蓉女儿诔 (lěi)》就属于这种真情自然宣泄 的文字。
翻译10---12段
• 今吾使建中祭汝,吊汝之孤与汝之乳母。 • 如今我派遣建中祭奠你,慰问你的儿子和你 的乳母, • 彼有食可守以待终丧,则待终丧而取以来; 如不能守以终丧,则遂取以来。 • 他们如果有粮食可以维持到三年丧期满,就 等到丧满以后接他们来;如果生活困难而无 法守满丧期,就立即把他们接来。
前人评价:
读《出师表》不下泪者,其人必不忠; 读《陈情表》不下泪者,其人必不孝; 读《祭十二郎文》不下泪者,其人必不 友;(以上苏轼语)读《报任安书》不 下泪者,其人必不为人。(后人续)
韩愈
韩愈 唐 代文学家、哲学家 ____ _____。 退之 。河南河阳 字_____ __ ___人, 世称韩昌黎 _____。因官吏部侍 韩吏部 。谥号 郎,又称______ 韩文公 。 “文”,又称______
• 吾与汝俱少年,以为虽暂相别,终当久相 与处,故舍汝而旅食京师,以求斗斛之禄。 • 我和你都是青年男子,认为尽管暂时分离, 终于会长久团聚的,所以才丢下你客居京 城谋生,用挣些微薄的俸禄。 (少年:古义——青年男子 今义—— 指人十岁左右到十五六的阶段) • 诚知其如此,虽万乘之公相,吾不以一日 辍汝而就也! • 如果早知道会弄出这么个结局,即使有高 官厚禄,我也不愿一天离开你而去就职上 任啊!
• 吾念,汝从(我)于东,东亦客也,不可 以久;图久远者,莫如西归,将成家而致 汝。 • 我想你跟我在东边的徐州,也是客居,不 可能久住;作长远打算,不如回到西边的 故乡去,等我先安好家,然后接你来。 (东:在东边居住,名作状 客:客 居,名作动 西:向西,名作状 致: 使……来,动词的使动用法 成家:古义——安家 今义——成立家 庭) • 呜呼!孰谓汝遽去吾而殁乎! • 唉!谁能料到你突然离开我去世了呢?

韩愈的散文、诗歌创作,实现了自己
的理论。其赋、诗、论、说、传、记、颂、
赞、书、序、哀辞、祭文、碑志、状、表、
杂文等各种体裁的作品,均有卓越的成就。
后人对韩愈评价颇高,尊他为“唐宋
八大家”之首。杜牧把韩文与杜诗并列,
称为“杜诗韩笔”;苏轼称他“文起八代
之衰”。
《祭十二郎文》是一篇字字含泪,句句动 情的抒情散文,千百年来为人们传诵不绝, 成了祭文中的“千年绝调”。
祭文示例
各位来宾: 今天,我们怀着无比悲痛的心情,沉痛悼念我们的---------------同志是---------- ,-- 年-- 月生于---,在 度过了 他--- 时代,并在---年--- 毕业后的他,从事--- 工作。为了 ---- 的需要,--- 年-- 月,他去。。。。。不幸于-- 年 月--日 ,离开了我们,年仅---- 岁。 ---同志在工作上,他认真负责,……,有较强的敬业 精神,并多次为他人排忧解难,对同事的事情认真对待。 他的随和、热情,对工作负责的精神,永远值得我们学习。 …同志不仅对工作有极端负责的精神,对家庭的关心 负责,同样让我们敬佩。他热爱他的家庭,爱护他的妻子, 关心他的孩子,无论是他的亲人,还是他的朋友都把他当 作心目中最可信任的人。
• 又二年,吾佐董丞相于汴州,汝来省吾,止一 岁,请归取其孥。明年,丞相薨,吾去汴州, 汝不果来。 • 又过了两年,我在汴州做董丞相的助手,你来 看我,住了一年,要求回去接妻子儿女。第二 年,董丞相去世,我离开汴州,你没有成行。 (吾佐董丞相于汴州:状语后置,即“吾于汴州 佐董丞相”) (明年:古义——第二年 今义——今年的下 一年) • 是年,吾佐戎徐州,使取汝者始行,吾又罢去, 汝又不果来。 • 这一年,我在徐州协理军务,派去接你的人刚 动身,我又被免职离去,你又没有来得成。
• 汝之子始十岁,吾之子始五岁,少而强者不 可保, • 你的儿子才十岁,我的儿子才五岁。年轻力 壮的都保不住, • 如此孩提者,又可冀其成立邪?呜呼哀哉! 呜呼哀哉! • 像这样的小孩,又能期望他们成长立业吗? 唉!实在伤心啊!实在伤心啊! (成立:古义——成长立业 今义——形成 建立)
六.“我”不久于人世
翻译课文1—3段
• 年、月、日,季父愈闻汝丧之七日, 乃能衔哀致诚,使建中远具时羞之奠, 告汝十二郎之灵: • 某年某月某日,小叔叔愈,在听到你 去世消息的第七天,才得以怀着悲哀 表达诚意,派遣建中在远方备好应时 鲜美的食物作为祭品,祭告你十二郎 的灵位: (远:在远方,形作状)
年、月、日,季父愈闻汝丧之七日, 乃能衔哀致诚,使建中远具时羞之奠,告 汝十二郎之灵:
• 汝之书,六月十七日也;东野云,汝殁以六 月二日;耿兰之报无月日。 • 你的信,是六月十七日写的;东野来信说, 你死在六月二日;耿兰报丧的信没有说明你 死于哪月哪日。 • 盖东野之使者,不知问家人以月日;如耿兰 之报,不知当言月日; • 大约东野的使者没有向家人问明死期;而耿 兰报丧的信不懂得应当说明死期; • 东野与吾书,乃问使者,使者妄称以应之耳 。其然乎?其不然乎? • 东野给我写信时,才向使者询问死期,使者 不过信口胡诌来应付他。是这样呢?还是不 是这样呢?
• 未可以(之)为信也!梦也,传之非其真 也,东野之书,耿兰之报,何为而在吾侧 也?(以为:古今异义词)
• 实在不敢把它当作真的啊!如果是梦,传来的 消息不是真的,可是,东野报丧的信件,耿兰 抱丧的消息,为什么又分明放在我身边呢?
• 呜呼!其信然矣!吾兄之盛德而夭其嗣矣 !汝之纯明宜பைடு நூலகம்其家者,不克蒙其泽矣! (业:继承……的事业)
• 唉!大概是真的啊!我哥哥的美好品德反而使 得他的儿子夭亡了啊!你那么纯正明智最适于 继承先人的家业,却不能承受先人的恩泽了啊
• 所谓天者诚难测,而神者诚难明矣! 所谓理者不可推,而寿者不可知矣!
• 所谓“天”,实在难以推测;所谓“神” ,的确难以知道啊!所谓“理”,简直没 法推;所谓“寿”,根本不可知啊!
翻译课文4—9段
• 去年,孟东野往,吾书与汝曰:“吾年 未四十,而视茫茫,而发苍苍,而齿牙 动摇。 • 去年孟东野到你那边去,我写信给你说 :“我年纪还不到四十岁,可是视力模 糊不清,两鬓已经斑白,牙齿也摇摇晃 晃。 (视:视力,动作名 动摇:古义—— 牙齿松动 今义——不稳固,不坚定)
• 念诸父与诸兄,皆康强而早世,如吾之衰者 ,其能久存乎?吾不可去,汝不肯来,恐旦 暮死,而汝抱无涯之戚也。” • 想到我的几位叔伯和几位兄长都身体健康强 壮却都过早地逝世,像我这样衰弱的人,哪 能长久活在世上呢?我离不开这儿,你又不 肯来,生怕我早晚死去,使你忍受无穷无尽 的忧伤啊! • 孰谓少者殁而长者存,强者夭而病者全乎? • 谁料到年轻的先死而年长的还活着,强壮的 早死而病弱的却保全了呢? (强者:古义——强健的人 今义——强有 力的人 全:保全,形作动)
• 嫂尝抚汝指吾而言曰:“韩氏两世,惟此而 已!” • 嫂嫂曾经一手抚摸你、一手指着我说:“韩 家两代人,就只有你们了!” • 汝时尤小,当不复记忆;吾时虽能记忆,亦 未知其言之悲也。 • 你当时还小,大概没有留下什么记忆;我虽 然能记得,但那时候并不懂得嫂嫂的话有多 么悲酸啊!
• 吾年十九,始来京城。其后四年,而归 视汝。 • 我十九岁那年,初次来到京城。四年以 后,我到宣州去看你。 • 又四年,吾往河阳省坟墓,遇汝从嫂丧 来葬。 • 又过了四年,我往河阳扫墓,碰上你送 我嫂嫂的灵柩前来安葬。
文章开头告诉了我们什么?
开头几句是祭文开头的固定形式 ,说明祭奠 的时间,对象,远奠的方式。首告闻丧以志 哀.饱含深情至哀,确立了全文的情感基调。
表哀悼之情
• 呜呼!吾少孤,及长,不省所怙,惟兄嫂 是依。 • 唉!我从小就做了孤儿,等到长大,连父 亲是什么样子都记不清,只有依靠兄嫂。 (惟兄嫂是依:宾语前置,“是”是宾语前 置的标志,正常语序为“惟依兄嫂”) • 中年兄殁(于)南方,吾与汝俱幼,从嫂 归葬(于)河阳。 • 哥哥在中年的时候死于南方,我和你都年 幼,跟随嫂嫂把哥哥的灵柩送回安葬在河 阳。 (中年:在中年,名作状)
头发全白 原因 牙齿脱落
身体虚弱
精神衰落 有知觉 永不分离 无尽的悲哀
死后
没有知觉
七.担心孩子
年轻强壮的不可保
小孩子更难保
• 汝去年书云:“比得软脚病,往往而剧。 • 你去年来信说:“近来得了软脚病,越来 越厉害。” • 吾曰:“是疾也,江南之人常常有之。” • 我回信说:“这种病,江南人多数有。” • 未始以为忧也。呜呼!其竞以此而殒其生 乎?抑别有疾而致斯乎? • 并不曾为此而发愁。唉!难道这种病竟然 夺去了你的生命吗?还是另患重病而导致 死亡呢? (陨:使……死亡,动词的使动用法)
相关文档
最新文档