生活大爆炸第二季05剧本

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
-Penny:Well, good for Leonard.
随便他。
-Sheldon:Euclid avenue is shorter as the crow flies, But it has speed bumps, which appreciably increase point-to-point drive time, making It the less efficient choice.
-Penny:What?
怎么了?
-Sheldon:Studies have shown that performing tasks such as eating, talking on a cell phone or drinking coffee while driving reduces one's reaction time by the same factor as an ounce of alcohol.
as the crow flies:(习语)直线的,笔直的 speed bump:减速装置 appreciably:略微 increase:增加 point-to-point:点对点的 efficient:有效率的
Euclid大道的直线距离的确更近,但是这里有减速坡,会极大地降低点到点的行驶速度,所以走这条路实际上更慢。
performing:履行的 reduce:降低 reaction time:反应时间 factor:因素 ounce:盎司 alcohol:酒,酒精
试验表明在开车的时候,某些行为诸如吃东西、打电话或者喝咖啡会降低人的反应速度,就跟喝了一盎司酒精一样。
-Penny:Do you have any alcohol?
stares at:盯着,凝视
Darth Vader盯着我看使我很不爽。
-Leonard:I'm not going to work.
我不去上班了。
-Sheldon:Oh, just because your career's been stagnant for a few years, that's no reason to give up.
realize:意识到 interrupt:打断 prayer:祈祷
对不起,我不是故意来打扰你做早晨祷告。你做完了我们就出发。
Thank you for driving me to work.
谢谢你送我去上班。
-Penny:You know this is my day off, Sheldon.
seat belt:安全带 latch:闩上 bungee:弹簧 cord:绳子
车上没安全带,而且他们不让我用弹簧绳子把自己拴在座椅上。
-Leonard:You tried to latch yourself to the seat with bungee cords?
你想用弹簧绳子把自己捆在座椅上。
arrangement:解决办法
我不是告诉你了么,我现在是晚上工作,你要另外想办法了。
-Sheldon:You did.
是啊。
-Leonard:And?
所以?
-Sheldon:I didn't. Let's go.
我没办法。走吧。
-Leonard:Good night, Sheldon.
hereby:特此 invoke:援引 integral part:主要部分 implied:含蓄的 covenant:协议契约
所以说我在这儿是引用我们隐含的友谊契约书中的一个重要部分。帮助。
-Penny:Oh, dear god.
上帝啊。
-Sheldon:I'm sorry, I didn't realize I was interrupting your morning prayers. When you're done, we'll go.
update:提供最新信息
谢谢你特意告知。
-Sheldon:No. Wait. You have to drive me to work.
别,等等。你一定要开车送我去上班。
-Penny:Yeah, I really don't think I do.
我不觉得我必须得这么做。
-Sheldon:But I don't drive, and I can't take the bus.
你的"检查引擎"灯亮着。
Typically that's an indicator to, you know, check your engine.
indicator:(仪器上显示温度、压力、耗油量等的)指针, 指示器, 记录器
一般来说,这是提醒你去检查引擎。
-Penny:It's fine. It's been on for, like, a month.
没什么事,这灯亮了差不多一个月了。
-Sheldon:Well, actually, that would be all the more reason to... You know, check your engine.
这样说来的话那你就有更多的理由去检查引擎了。
-Penny:Sheldon, it's fine.
是不是激光束碰巧把你视网膜烤焦了。
-Leonard:No.
没。
-Sheldon:Then you can drive. Let's go.
那你就能开车了,快走。
-Leonard:Didn't I tell you I'd be working nights and that you'd have to make other arrangements?
别把我当孩子,你现在立刻带我去退掉星战床单。
-Sheldon:Penny? Penny? Penny?
-Penny:Sheldon. What is it?
Sheldon你搞什么?
-Sheldon:Leonard's asleep.
Leonard睡着了。
-Penny:Thanks for the update.
day off:休假
你知道我今天不用上班的Sheldon。
-Sheldon:Oh, good. I'm not keeping you from anything.
太好了,看来我没有耽误你什么事。
Your "check engine" light is on.
check:检查 engine:引擎
state:声称
Penny你不是声称我们是朋友吗?
-Penny:Yes, Sheldon. We are friends.
是的Sheldon我们是朋友。
-Sheldon:Then I hereby invoke what I'm given to understand is an integral part of the implied covenant of friendship. The favor.
Sheldon我的车没事。
-Sheldon:If it were fine, the light wouldn't be on. That's why the manufacturer installed that light, to let you know it's not fine.
manufacturer:制造商 install:安装
但我不会开车,我也不想坐公交车。
-Penny:Honey, you'll be fine as long as you don't do that bungee cord thing, okay?
as long as:只要
只要你不用那弹簧绳,坐公交肯定没问题的。
-Sheldon:Penny. Didn't you recently state that you and I are friends?
-Sheldon:I didn't try. I succeeded. But for some reason, it alarmed the other passengers and I was asked to de-bus.
alarm:惊恐 passenger:乘客 de-bus:下车
我不是想,我已经做到了。但不知为什么其他乘客对此很惊慌,他们让我滚下车。
晚安Sheldon。
-Sheldon:But how am I going to get to work?
那我怎么去上班啊?
-Leonard:Take the bus.
乘公交车。
-Sheldon:I can't take the bus anymore.
我再也不能乘公交车了。
They don't have seat belts, and they won't let you latch yourselfห้องสมุดไป่ตู้to the seat with bungee cords.
看 Big Bang Theory 学英语第二季5集: The Euclid Alternative
-Sheldon:Good morning, Leonard.
早上好Leonard。
Yeah. We're gonna have to stop by pottery barn on the way to work. I bought these star wars sheets, but they turned out to be much too stimulating to be compatible with a good night's sleep.
你带酒了吗?
-Sheldon:Of course not.
当然没有。
-Penny:Too bad.
可惜了。
-Sheldon:You're going up Euclid Avenue? Leonard takes Los Robles Avenue.
Avenue:大街
你走的是Euclid大道吗?Leonard走Los Robles大道。
-Leonard:Oh, you're a big boy. You'll figure it out.
figure it out:解决
傻孩子你会自己想出办法的。
-Sheldon:Don't talk to me like I'm a child. Now, take me to return my star wars sheets!
如果没事的话那这灯就不会亮了,制造商装了这个灯就是为了提示你车有问题。
-Penny:Maybe the light's broken.
大概是这灯坏了。
-Sheldon:Is there a "check the 'check engine light' light"?
有没有检查"检查引擎灯"的灯。
free-electron:自由电子 laser:激光 X-ray:X光 diffraction:衍射
Sheldon我整晚都没睡,我在用自由电子激光束做X射线散射实验。
-Sheldon:Did the laser accidentally burn out your retinas?
accidentally:以外地 burn out:烧坏 retina:视网膜
career:事业 stagnant:不发展的,不景气的 give up:放弃
就算你的研究生涯这几年里毫无建树,那也没必要放弃啊。
-Leonard:Sheldon, I was up all night using the new free-electron laser for X-ray diffraction experiment.
pottery:陶器 barn:仓库 sheet:床单 stimulating:刺激的 be compatible with:适合
我们开车去上班的路上要在陶瓷大库房[家居专卖店]停一下,我在那里买了星战床单但躺在这上面实在是太刺激了,我根本不能安心睡觉。
I don't like the way Darth Vader stares at me.
相关文档
最新文档