中日校园流行语之对比研究

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中日校园流行语之对比研究
【摘要】大学校园流行语随着时代的不断变化,随着学生们的喜恶爱好的不断变化,已经逐渐成为校园文化的重要组成部分。

大学校园的流行语是大学生生活、心理等方面在语言中的折射。

本文对中日校园流行语的涵义,适用场合等进行了对比研究。

【关键词】中日校园;大学生;流行语
流行语产生的原因
词汇的变化是当代社会发展、精神文化变迁的一面镜子,而作为有较高文化素养的大学生们,他们的语言也有独到之处。

而且这些不同的语言背后有着他们各自的心理特征。

以此来显示他们强烈的自我意识和不被常规与传统束缚的个性。

求新、求奇、个性化是当下大学生共同的追求。

他们乐于创新,喜欢标新立异,而且思维活跃,想象力丰富,对新事物接受能力强。

同时他们日常生活、学习的校园环境,都基本相近,所以很容易产生群体认同价值。

这就推动了校园流行语的产生和发展。

流行语是指在一定时间和范围内,通过传播,广为流传的、具有使用人数多、频率高、范围广的特点的词汇。

大学校园流行语就是在校园内部产生发展的为大多数学生(这里以大学生为研究对象)所接受使用的一种特殊的流行用语。

中日校园最新流行语的对比
大学校园流行语是大学生生活、心理等方面在语言中的折射。

无论是在中国还是在日本,它体现了学生们希望从现有的词语及词
语规范中解放出来,打破那种沉闷的、拘谨的氛围,于是,创造出一些新鲜、奇特,自由、风趣的词语。

经过对近年来中日校园流行语的对比研究,发现他们既有共性又有区别,并且还呈现出相互影响的特点。

笔者通过查阅资料,参考中国各大网站的流行语,就其涵义,使用场合等作了说明。

1.顶。

这个字活跃在各大论坛,言简意赅,意为支持,是典型的意象形态话语。

其实,我们是在不知不觉中被意象俘虏的。

上世纪八九十年代,倾听港台流行歌曲,痴迷摇滚,读琼瑶、金庸、三毛、王朔,看周星驰的搞笑片,通俗文本以强烈的视听或宣泄重新塑造了大学生的感官,而今网络用语红遍大江南边,顶,沙发,大学生们对这些跟帖时用的词耳熟能详。

2.hold住。

最近因为台湾hold住姐爆红的网络语言。

hold愿意是指控制、掌握之类的意思。

比如:整个场面我都要hold住,爆发气场。

如过你在学校、商场、办公室等一切公共场合遇到棘手的突发状况,你可以大喊一句“hold住”,当然也可以低声说给自己听,告诉自己要淡定、充分相信自己可以搞定一切;再比如你收到了意中人的鲜花或得到了梦想已久的升学机会或看到了崇拜多年的偶像明星……所有这些激动人心的兴奋时刻,你在窃喜的同时一定默念“hold住”让自己变得淡定,然后从容大气地去应对。

3.给力。

给力这个词是近年来非常流行的网络流行语之一,因为某一件事或某一件事表现特别好,对其表示十分欣赏,特别支持
的意思,还可以用来表达心情特好、特棒。

很受大学生的追捧。

“给力”一词最初的流行源于日本搞笑漫画《西游记:旅程的终点》中文配音版中孙悟空的一句抱怨台词:“这就是天竺吗,不给力啊老湿。

”所谓“不给力”就是形容和预想目标相差甚远。

4.神马都是浮云。

浮云是最新出来的网络流行语,就是一切都很无奈,一切都无所谓了的意思!比喻看得到却得不到的东西。

亦可表示无实际意义的事物。

比喻不把某事物放在眼里。

虚无缥缈,转瞬即逝。

多用于不在意的事物。

浮云=意思是指“都不值得一提”。

在校园使用时,一般大家习惯用自嘲的语气表达。

是校园群体消极心理的反映,可以看出大学生对走向社会的困惑,迷茫
5.杯具。

2009年10月以来,用“杯具”代替“悲剧”来形容对各种事物感受的句子,在各大论坛繁衍流行起来。

“杯具”走红的最大动力,在于它适用范围很广。

就像之前流行的“囧”字,大家不管是考试失败、还是工作压力大,今天出丑了等等,这些日常生活中普通的负面事情,都可用“杯具”一词来形容。

此外,“杯具”本身的日常用品的特性,更扩大了它的使用范围,就比如“杯具地喝汤,被烫了”,在网上可就是一语双关了。

杯具反映的是一种自嘲而积极的双面人生态度。

很多人认为:“杯具”的流行是一种消极情绪的泛滥。

同时笔者通过查阅资料,参考中国各大日语网站的流行语,就近年来日本国内流行语的涵义及使用场合等作了简单说明。

1.絆。

未曾有の大災害である東日本大震災は、人々に「絆」
の大切さを再認識させた。

復興に際しての日本全体の支援?協力の意識の高まりだけでなく、地域社会でのつながりを大切にしようとする動きや、結婚に至るカップルの増加などの現象がみられた。

2.どや顔。

「どや」とは関西の方言で「どうだ?」の意味。

「すごいだろう?」のニュアンスも含み、どや顔とは自慢げな顔、得意満面、したり顔のこと。

ダウンタウンなどのお笑い芸人がテレビのバラエティ番組の中で多用し、全国的に広まったとされる。

3.帰宅難民。

勤務先などで災害に遭遇し、交通機関の混乱から帰宅が困難になった人のこと。

「帰宅困難者」ともいう。

東日本大震災では、東京は震度5強の揺れを観測したが、鉄道の運休などにより約500万人が帰宅難民になったと推定される。

4.こだまでしょうか。

日本大震災後、頻繁に流れたacジャパ
「遊ぼうっていうと遊ぼうっていう」ンのテレビcm中のフレーズ。

で始まり「こだまでしょうか?…いいえ誰でも」とシメる。

明治時代の詩人、金子みすみの詩。

この「こだまでしょうか」が収録された詩集に問い合わせが殺到し、ベストセラーとなった。

5.ラブ注入。

整体師でもあるお笑い芸人?楽しんごのギャグ。

独特の振り付けをしながら「ドドスコスコスコ」を3回繰り返し、「ラブ注入」で胸の前で手でハートマークを作る。

オネエブームの後押しのもと、いじられやすいキャラで人気を得た。

通过上述举例,我们发现了中日流行语的一些异同。

1.音节都比较少或者是缩略形式,便于发音,容易为广大群众接受。

上述词例中,像“给力”、“顶”等词音节都比较少。

同时日语也一样「どや顔」就比「すごいだろう?」朗朗上口。

2.多使用消极的语气词和感叹词。

如“神马都是浮云”等。

类似的还有“汗”,表示难堪,无奈,尴尬,哭笑不得,出乎意料等等诸多感情。

同时日语也有消极的一些表达如「キモイ」、「キショイ」,表示沮丧,无奈,郁闷等感情。

但日语近来出现在的流行语如「絆」却体现出日本大灾之后,人们意识到人与人之间的这种牵绊,更加重视人与人之间的这种关系。

3.形象地模仿一些传媒出现的词或句子造出新词或新句。

如,“神马都是浮云”。

此类词语还有“hold不住”、“给力”等等一些网络流行语。

日本的一些流行语像「ラブ注入」也是来源与传媒,而被大家所接受,广泛的应用。

结语
由此可以看出,校园流行语作为校园文化的载体,它反映了中日学生的精神状态。

同时也让我们了解了中日在流行语上的一些共同点。

他们都有从众心理,消极的心理。

但任何事物都有它的两面性,我们应积极引导。

当然校园流行语也极大地丰富了大家的校园生活,是校园文化不可缺少的一部分。

【参考文献】
[1]王光民.日本校园用语探析[j].日语学习与研究,2003(04).
[2]徐义红.日本2009年十大新语流行语[j].—日语知识,2010
(02).
[3]自由国民社.现代汉语基础知识——“ucan新语流行语大奖”http://singo.jiyu.co.jp/(2011版).。

相关文档
最新文档