第五章5 篇章的英译-新闻文本的英译 翻译理论方法
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
17
广泛使用非谓语动词(Non-finite Verbs)
Five Ways To Be Romantic 浪漫五法 New Efforts To Learn About Planet Mars 探测火星的新举措 Helping the Homeless to Help Themselves 帮助无家可归者自强自立 Looking Back to Look Ahead 回首往昔 展 望未来 Film Star Clint Eastwood Honored in Gala Tribute 影星克林特伊斯特伍德受庆典嘉奖 Four Killed and Five Hurt in a House Fire 房屋起火五伤四亡
19
2.3
英文标题的修辞特点 (Rhetorical Features)
简约 (Short and Simple) 使用俚俗词语 (Slang and Colloquialism) 使用修辞格 (Figures of Speech)
20
One-word Headlines and the Use of Phrases
13
N. Y. Officials Want More DNA Samples 纽约市官员需要更多DNA 样本
US, DPRK resume talks on nuke issue
美国和朝鲜民主主义共和国恢复核武 器问题的会谈 Australia‟s GDP growth outlook improves 澳大利亚国内生产总值稳定增长
9
The Use of Nouns
Divorce New York Style (NYT) 纽约 式离婚 Cabinet papers leak inquiry (Guardian) 内阁文件泄密事件调查工 作 Corruption Reports Against Police Rise (NYT) 指控警方受贿呼声四起 The rod comes back (Newsweek) (英国小学中)体罚之风又起
18
省略(Ellipsis)
Cloning Technology (is) Unlikely to Take Over the World 克隆技术不太可能主宰世 界 Ten Die(d) in Kashmir Temple Attack 克什 米尔神庙附近发生大火, 十人丧生 Anderson Chief Quits in Effort to Rescue (the) Firm 安然总裁为挽救公司辞职 Location of 2007 Grammys (is) in Question 2007年度格莱美奖颁奖地点未定
23
3. 汉英新闻标题对比 A Comparison of Chinese and English News Headlines
24
3.1 概括程度不同
A.汉语新闻标题:详尽完整地综述要点 B.英文新闻标题:精炼地概括要点
在社会主义现代化建设和改革开放事业中做出 突出贡献 45位外国专家获友谊奖 朱镕基出席颁奖仪式 (《人民日报》1996年9月28日) Foreign Experts Awarded Medals ( China Daily,Sept.28,1996)
14
2.2
英文标题的语法特点 (Grammatical Features)
广泛使用现在时, 兼用其他 时态 广泛使用非谓语动词(Nonfinite Verbs) 从句法结构上讲,省略是标 题的最大特点
15
Journalistic Present Tense ( 新闻现在时)
去掉不必要的修饰成分
西部大开发 (grand) western development 全面提高 to enhance (completely) 认真执行 to execute (conscientiously)
3
If a dog bites a man, it is not news; if a man bites a dog, it's (big) news。 狗咬人并非新闻,人咬狗才是 (大)新闻。
4
Structure:The inverted pyramid(倒金字塔法)
标题
(眼睛)
导语
正 文
25
3.2 措词手法各异
A.动词的使用及其在标题中的位置
例1:
挽留北京旧城墙(《北京青年报》1996年 11月24日)
Beijing to fix ancient city wall ( China Daily, Nov.1,1996) 例2: 严禁非法金融活动 维护经济秩序稳定 (《光明日报》1996年11月25日)
State eliminates illegal banking (China Daily, Nov. 25, 1996)
26
B.修饰语的使用
江泽民在贵州、广西考察扶贫开发工作强调 扶贫攻坚战必须打好,务求全胜 (《人民日报》1996年11月5日) Jiang: Abolish rural poverty (China Daily,Nov.5,1996)
(路标) 5w 1h
news value
reader's interest
WHAT MAKES NEWS VALUE?
1)时效性(timeliness)和时新性 (freshness) 2)重要性(importance, consequence,impact or significance) 3)接近性(nearness/locality) 4)显著性(prominence) 5)趣闻性(interest)
ordinary person(s) + usual occurence(s) ≠ news (平凡人 + 平 凡事 ≠ 新闻) ordinary person(s) + unusual occurence(s) = news (平凡人 + 不 平凡事 = 新闻) extraordinary person(s) + usual occurence(s) = news (不平凡人 + 平凡事 = 新闻) extraordinary person(s) + unusual occurence(s) = good/big news (不平凡人 + 不平凡事 = 大/好新闻)
ห้องสมุดไป่ตู้
16
Other Tenses
It Was a Good Barn 昔时,它曾是座好谷仓 Women Are Becoming Experts At Home Repairs 妇女正在成为家庭装修能手 U. S. Analysts Find No Sign bin Laden Had Nuclear Arms 美分析人士未发现本· 拉登拥有核武器的证据
21
Slang and Colloquialism
Cops: Man Wanted in N. J. Arrested 警方称,新泽西州通缉犯 已被抓获 Florida Court Oks Proposed Office Smoking Ban 佛州法院通过办公室 禁止吸烟提案 Pioneer Colleges Face Axe 一些实 验学院面临砍削 Tourism Up and Violence Down, Jamaica says 牙买加称,旅游业蒸 蒸日上, 暴力犯罪日益减少
22
Figures of Speech
(押韵)After the Boom, Everything is Gloom 繁荣过后,尽是萧条 (双关)Soccer Kicks Off With Violence 足球开赛拳打脚踢 (比喻)Middle East: Cradle of Terror 中东 --- 恐怖主义的摇篮 (夸张)A Vow to Zip His Lips 誓将守口 如瓶 (仿拟) Liberty: Mother of Success 自 由是发明之母 (双关)”Silent” Office Workers Demand To Be Heard “不闻不问” 的办 公室员工,今后将不再不闻不问 (比喻) Russian Reform --- Old Wine in New Bottle 俄罗斯改革---- 新瓶装旧酒
12
Abbreviations (Clipped Words)
biz=business(商业) lib=liberation(解放) pro=professional(专业的;职业的) nat'l=national(全国的) com'l=commercial(商业的;广告) tech=technology(技术) pix=pictures(电影) Russ=Russia(俄罗斯) Sec=secretary(秘书) chute=parachute(降落伞) copter=helicopter(直升机)
第五章 篇章的英译
— 新闻文本的英译
1
Teaching Focus
1. 新闻的文体特点 2. 英语新闻标题的特点 3. 汉英新闻标题对比 4. 新闻标题英译技巧
2
1. 新闻的文体特点
News is the reporting of anything timely which has importance,use, or interest to a consi-derable number of persons in a publication audience。 新闻是对任何事物的及时报道,对于读 者群体中的许多人来说,这类报道具有 重要性、实用性或趣味性。
French Culture Is In The Doldrums 法国文化颓然不振 Husband And Wife Team Unlocks New Gene Secrets 夫妻联手解开新的基因奥秘 One of the Lost Tribes of Israel Surfaces in India 一个被忘却的以色列部落在印度出现
7
主要文体类型
消息
News 特写 Features 新闻评论 Commentaries and Columns
8
2. 英语新闻标题的特点
2.1 英文标题的词汇特点 (Lexical Features)
广泛使用名词(Nouns) 广泛使用简短小词(Midget Words) 使用缩略语(Abbreviations)
11
Abbreviations ( Acronyms & Initials )
NPC (the National people‟s Congress) 全国人民代表大会 CPPCC (the Chinese People‟s Political Consultative Conference ) 中国人民政治 协商会议 UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) 联 合国教科文组织 EU (European Union) 欧盟 WTO (World Trade Organization) 世界贸 易组织
10
The Use of Midget Words
help --- assistance try --- attempt car --- vehicle ease --- facilitate home --- residence enough --- sufficient begin --- implement probe --- investigate talk --- address
Endgame 最后一盘棋 Playtime 欢乐时光 Alcohol and Death 酒精与死亡 007 Movies in Retrospect 007电影回顾 Monarch at the Crossroads 英国王室处 在十字路口 Nike, From Small Beginnings to World Giant 耐克,从无名小卒到世界巨人
广泛使用非谓语动词(Non-finite Verbs)
Five Ways To Be Romantic 浪漫五法 New Efforts To Learn About Planet Mars 探测火星的新举措 Helping the Homeless to Help Themselves 帮助无家可归者自强自立 Looking Back to Look Ahead 回首往昔 展 望未来 Film Star Clint Eastwood Honored in Gala Tribute 影星克林特伊斯特伍德受庆典嘉奖 Four Killed and Five Hurt in a House Fire 房屋起火五伤四亡
19
2.3
英文标题的修辞特点 (Rhetorical Features)
简约 (Short and Simple) 使用俚俗词语 (Slang and Colloquialism) 使用修辞格 (Figures of Speech)
20
One-word Headlines and the Use of Phrases
13
N. Y. Officials Want More DNA Samples 纽约市官员需要更多DNA 样本
US, DPRK resume talks on nuke issue
美国和朝鲜民主主义共和国恢复核武 器问题的会谈 Australia‟s GDP growth outlook improves 澳大利亚国内生产总值稳定增长
9
The Use of Nouns
Divorce New York Style (NYT) 纽约 式离婚 Cabinet papers leak inquiry (Guardian) 内阁文件泄密事件调查工 作 Corruption Reports Against Police Rise (NYT) 指控警方受贿呼声四起 The rod comes back (Newsweek) (英国小学中)体罚之风又起
18
省略(Ellipsis)
Cloning Technology (is) Unlikely to Take Over the World 克隆技术不太可能主宰世 界 Ten Die(d) in Kashmir Temple Attack 克什 米尔神庙附近发生大火, 十人丧生 Anderson Chief Quits in Effort to Rescue (the) Firm 安然总裁为挽救公司辞职 Location of 2007 Grammys (is) in Question 2007年度格莱美奖颁奖地点未定
23
3. 汉英新闻标题对比 A Comparison of Chinese and English News Headlines
24
3.1 概括程度不同
A.汉语新闻标题:详尽完整地综述要点 B.英文新闻标题:精炼地概括要点
在社会主义现代化建设和改革开放事业中做出 突出贡献 45位外国专家获友谊奖 朱镕基出席颁奖仪式 (《人民日报》1996年9月28日) Foreign Experts Awarded Medals ( China Daily,Sept.28,1996)
14
2.2
英文标题的语法特点 (Grammatical Features)
广泛使用现在时, 兼用其他 时态 广泛使用非谓语动词(Nonfinite Verbs) 从句法结构上讲,省略是标 题的最大特点
15
Journalistic Present Tense ( 新闻现在时)
去掉不必要的修饰成分
西部大开发 (grand) western development 全面提高 to enhance (completely) 认真执行 to execute (conscientiously)
3
If a dog bites a man, it is not news; if a man bites a dog, it's (big) news。 狗咬人并非新闻,人咬狗才是 (大)新闻。
4
Structure:The inverted pyramid(倒金字塔法)
标题
(眼睛)
导语
正 文
25
3.2 措词手法各异
A.动词的使用及其在标题中的位置
例1:
挽留北京旧城墙(《北京青年报》1996年 11月24日)
Beijing to fix ancient city wall ( China Daily, Nov.1,1996) 例2: 严禁非法金融活动 维护经济秩序稳定 (《光明日报》1996年11月25日)
State eliminates illegal banking (China Daily, Nov. 25, 1996)
26
B.修饰语的使用
江泽民在贵州、广西考察扶贫开发工作强调 扶贫攻坚战必须打好,务求全胜 (《人民日报》1996年11月5日) Jiang: Abolish rural poverty (China Daily,Nov.5,1996)
(路标) 5w 1h
news value
reader's interest
WHAT MAKES NEWS VALUE?
1)时效性(timeliness)和时新性 (freshness) 2)重要性(importance, consequence,impact or significance) 3)接近性(nearness/locality) 4)显著性(prominence) 5)趣闻性(interest)
ordinary person(s) + usual occurence(s) ≠ news (平凡人 + 平 凡事 ≠ 新闻) ordinary person(s) + unusual occurence(s) = news (平凡人 + 不 平凡事 = 新闻) extraordinary person(s) + usual occurence(s) = news (不平凡人 + 平凡事 = 新闻) extraordinary person(s) + unusual occurence(s) = good/big news (不平凡人 + 不平凡事 = 大/好新闻)
ห้องสมุดไป่ตู้
16
Other Tenses
It Was a Good Barn 昔时,它曾是座好谷仓 Women Are Becoming Experts At Home Repairs 妇女正在成为家庭装修能手 U. S. Analysts Find No Sign bin Laden Had Nuclear Arms 美分析人士未发现本· 拉登拥有核武器的证据
21
Slang and Colloquialism
Cops: Man Wanted in N. J. Arrested 警方称,新泽西州通缉犯 已被抓获 Florida Court Oks Proposed Office Smoking Ban 佛州法院通过办公室 禁止吸烟提案 Pioneer Colleges Face Axe 一些实 验学院面临砍削 Tourism Up and Violence Down, Jamaica says 牙买加称,旅游业蒸 蒸日上, 暴力犯罪日益减少
22
Figures of Speech
(押韵)After the Boom, Everything is Gloom 繁荣过后,尽是萧条 (双关)Soccer Kicks Off With Violence 足球开赛拳打脚踢 (比喻)Middle East: Cradle of Terror 中东 --- 恐怖主义的摇篮 (夸张)A Vow to Zip His Lips 誓将守口 如瓶 (仿拟) Liberty: Mother of Success 自 由是发明之母 (双关)”Silent” Office Workers Demand To Be Heard “不闻不问” 的办 公室员工,今后将不再不闻不问 (比喻) Russian Reform --- Old Wine in New Bottle 俄罗斯改革---- 新瓶装旧酒
12
Abbreviations (Clipped Words)
biz=business(商业) lib=liberation(解放) pro=professional(专业的;职业的) nat'l=national(全国的) com'l=commercial(商业的;广告) tech=technology(技术) pix=pictures(电影) Russ=Russia(俄罗斯) Sec=secretary(秘书) chute=parachute(降落伞) copter=helicopter(直升机)
第五章 篇章的英译
— 新闻文本的英译
1
Teaching Focus
1. 新闻的文体特点 2. 英语新闻标题的特点 3. 汉英新闻标题对比 4. 新闻标题英译技巧
2
1. 新闻的文体特点
News is the reporting of anything timely which has importance,use, or interest to a consi-derable number of persons in a publication audience。 新闻是对任何事物的及时报道,对于读 者群体中的许多人来说,这类报道具有 重要性、实用性或趣味性。
French Culture Is In The Doldrums 法国文化颓然不振 Husband And Wife Team Unlocks New Gene Secrets 夫妻联手解开新的基因奥秘 One of the Lost Tribes of Israel Surfaces in India 一个被忘却的以色列部落在印度出现
7
主要文体类型
消息
News 特写 Features 新闻评论 Commentaries and Columns
8
2. 英语新闻标题的特点
2.1 英文标题的词汇特点 (Lexical Features)
广泛使用名词(Nouns) 广泛使用简短小词(Midget Words) 使用缩略语(Abbreviations)
11
Abbreviations ( Acronyms & Initials )
NPC (the National people‟s Congress) 全国人民代表大会 CPPCC (the Chinese People‟s Political Consultative Conference ) 中国人民政治 协商会议 UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) 联 合国教科文组织 EU (European Union) 欧盟 WTO (World Trade Organization) 世界贸 易组织
10
The Use of Midget Words
help --- assistance try --- attempt car --- vehicle ease --- facilitate home --- residence enough --- sufficient begin --- implement probe --- investigate talk --- address
Endgame 最后一盘棋 Playtime 欢乐时光 Alcohol and Death 酒精与死亡 007 Movies in Retrospect 007电影回顾 Monarch at the Crossroads 英国王室处 在十字路口 Nike, From Small Beginnings to World Giant 耐克,从无名小卒到世界巨人