新闻热词英语表达系列之34 “从重处罚”

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

新闻热词英语表达系列之34: “从重处罚”

“从重处罚”的英文表达是higher penalties。被称为“史上最严交规”的修订版《机动车驾驶证申领和使用规定》于2013年1月1日起施行。新交规中对于各项交通违章从重处罚,记分项也由38项增加至52项。如闯红灯交通违法记分将由3分提高到6分,不挂号牌或遮挡号牌的一次就将扣光12分。

我们来看一段相关的英文报道

Drivers in China have to pay more attention to traffic rules or risk paying much higher penalties, according to a revised regulation that takes effect on Jan 1,2013. The new regulation also makes the penalties for certain common traffic violations stricter. Running a red light can result in the deduction of six points from an offender's driving license. And people who purposely cover up a vehicle's license plate can lose 12 points, enough for their licenses to be suspended.

被称为“史上最严交规”的修订版《机动车驾驶证申领和使用规定》于2013年1月1日起施行。新交规中对闯黄灯、故意遮挡号牌等违法行为也大了处罚力度。新规规定,驾驶机动车违反道路交通信号灯通行的,一次扣6分。不按规定安装机动车号牌的违法行为记分提高至12分。

【讲解】

“从重处罚”在本文中为higher penalties,也可译为heavier penalties或者stricter penalties。需要注意的是,penalty专指法律上的或体育运动比赛中的处罚。“交通违章” 是traffic violation,其中violation 可译为“违反、违背”,如“违法行为”可译为violation of the law。

相关文档
最新文档