专八翻译 技巧
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
(3) You will be not only favorably impressed with the first dish or cold dishes,but also profuse in , praise of the first two courses. However,the more , you have,the more sober you become until the , dinner ends up with all the flaws exposed.Consequently,your joy would give way . , to anger; your praises would to criticism or even fault-finding; and your nodding in agreement to shaking the head.
赞不绝口 be full of praise, be profuse in praise, praise unceasingly; ; “转……为……” 转 为 no longer … but … give way to
):于是转喜为怒 句(7):于是转喜为怒,转赞美为责备挑别,转 ):于是转喜为怒,转赞美为责备挑别, 首肯为摇头。 首肯为摇头。 (1)Consequently,delight changes to anger; ) , praise to blame; nodding head changes to shaking head. (4)Consequently,your joy would give way to ) , anger; your praises would to criticism or even fault-finding; your nodding in agreement to shaking the head.
(2) When we begin with the first course or the appetizer,we are very positively , impressed.When we continue with the first two . main courses,we are also full of praises for the , dishes.Yet we become less and less enthusiastic as . we continue to eat, and when the dinner is over, , all the shortcomings have been found out.Therefore,happiness turns into anger; . , praises into criticism; head-nodding into headshaking.
都是他或她的优点: 都是他或她的优点: nothing but 译“都” 优点: 优点 merit 这一点颇像…… 这一点颇像…… be analogous/similar to 在餐馆用餐 Dine/eat in a restaurant
头盘starter 头盘 4)开始吃头盘或冷碟的时候,印象很好。 开始吃头盘或冷碟的时候,印象很好。 You have a nice impression of the starter and cold dish when you begin eating. eating. 省略 在并列结构中, 在并列结构中,英语常常省略前面已出现过的词 而汉语则往往重复这些词语。 语,而汉语则往往重复这些词语。 英汉两种语言的省略现象可大致分为名词性省略、 英汉两种语言的省略现象可大致分为名词性省略、 动词性省略和小句性省略三种
(3) People are very interesting,for when first , meeting somebody,they usually focus on his , or her strong points. . (4) Human beings are very interesting in that when they get into contact with someone what they first see is often his or her good points only. (5) Human beings are interesting in that they tend to first see good in a new acquaintance.
很有趣: 很有趣:interesting, fascinating; ; amusing,funny , ):人是很有趣的 句(2):人是很有趣的,往往在接触一个人时首 ):人是很有趣的, 先看到的都是他或她的优点。 先看到的都是他或她的优点。 (1) Human beings are interesting. When it is the first time you meet a person, you only notice his or her merits. (2) People are interesting and get the first impression of his or her merits when they communicate.
Reading maketh a full man; conference a ready man; and writing an exact man. 读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人准确。 读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人准确。 他们忘记了少数服从多数,下级服从上级, 他们忘记了少数服从多数,下级服从上级, 局部服从全体,全党服从中央的民主集中制。 局部服从全体,全党服从中央的民主集中制。 They forget the system of democratic centralism in which the minority is subordinate to the majority; the lower level to the higher level; the part to the whole and the entire membership to the Central Committee.
人际关系问题 范畴词( 范畴词(category words)用来表达行为、现象、 )用来表达行为、现象、 属性等概念所属的范畴,是汉语常用的特指手段。 属性等概念所属的范畴,是汉语常用的特指手段。 人际关系问题 interpersonal relation , 用餐的经验 dining 饥饿状态 hunger, ,
汉语关联词语:不但 而且……;越…… 汉语关联词语:不但……而且 而且 ; 越……。 。 英语关联词语: 英语关联词语:not only... but also... ; the more.… the more。 。 相比之下,汉语省略这类关联词语的情况更多。 相比之下,汉语省略这类关联词语的情况更多。
*名词性省略 名词性省略 汉语中最常见的省略是主语的省略. 汉语中最常见的省略是主语的省略.而谓语 的省略则较少。 的省略则较少。 都是无主句。 第(4)句一直到第(7)句,都是无主句。 )句一直到第( )
(1)Starting to eat the first dish, ) , impression is good. It's also very delicious when eating the first two main dishes.Having finished it, all the . disadvantages are found out.Then turn from . happy to angry,praise to blame,yes to no. , ,
。(5) (4)开始吃头盘或冷碟的时候,印象很好。( )吃头两 )开始吃头盘或冷碟的时候,印象很好。( 个主菜时,也是赞不绝口。 个主菜时,也是赞不绝口。 (1) When we begin with the first course or the appetizer, , we are very positively impressed.When we continue with . the first two main courses,we are also full of praises for , the dishes. (2) We are very impressed by the first dish or cold dishes to begin with.We would also give endless . compliments to the first two entrees. . (3) The first dish or cold dishes leave a good impression, , and the first two main dishes are also appreciated. (4) You will be not only favorably impressed with the fist dish or cold dishes,but also profuse in praise of the , first two courses.
ห้องสมุดไป่ตู้
圆形 round(in shape), ( ), 小型 small(in size), ( ), 少量few(in number), 少量 ( ), 红色 red(in color), ( ), 苦味 bitter(in taste) ( )
我们对这些越轨行为宽容得太久了。 我们对这些越轨行为宽容得太久了。 We have winked at these irregularities too long. 据说他对邓的灵活态度印象很深。 据说他对邓的灵活态度印象很深。 He was described as impressed by Deng's flexibility. 那时他们最渴望的就是结束这摇摆不定的局面。 那时他们最渴望的就是结束这摇摆不定的局面。 What they wanted most was an end of uncertainties. 浪漫主义, 浪漫主义 不实际 romantic
• • (4) Yet we become less and less enthusiastic as we continue to eat; when the dinner is ; over,all the shortcomings have been found , out. . • (5) However,the more you have,the more , , sober you become until the dinner ends up with all the flaws exposed.(参考译 ) (
• 句(6):愈吃愈趋于冷静,吃完了这顿宴席, ):愈吃愈趋于冷静 ):愈吃愈趋于冷静,吃完了这顿宴席, 缺点就都找出来了。 缺点就都找出来了。 • (1) Yet the more we ate,the clearer we , became. And after dinner we found out all the shortcomings. . • (2) As the dinner goes on,people tend to be , calm. After finishing it,they have found out all , the defects. . • (3) Yet the more we eat,the soberer we , become.Drawbacks are all found right after the . banquet. .