高考复习文言文翻译ppt60
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
把“召医而尤其故”译成现代汉语
[答案]译为:“把医生叫来责问这是什么缘”。 关键要弄清“尤”在文中的意思,即与“怨 天尤人”的“尤”的意思相同。
2020/4/27
21
[例]阅读下文,解答第25题。(2001上海卷)
射说
晋侯觞客于柳溪,命其子婿驰射。婿佳少年也,跨蹑柳行 中,性气轩然舞于颜间,万首聚观,若果能命中而又搏取之者。 已而乐作,一射而矢堕,再而贯马耳之左。马负痛而轶,人与 弓矢俱坠。左右奔救,虽支体不废,而内若有损焉。
晋侯不乐,谢客,客有自下座进者,日:\"射,技也, 而有道焉,不得于心而至焉者无有也。何谓得之于心?马也, 弓矢也,身也,的也,四者相为一,的虽虱之微,将若车轮焉 (1),求为不中,不可得也。不得心则不然,身一,马一,马 矢一,而的又为一,身不暇骑,骑不暇彀(2),教不暇的,以 是求中于奔驶之下,其不碎首折支也幸矣,何中之望哉!走非 有得于射也,顾尝学焉。敢请外厩之下驱,以卒贤主人之欢, 何如?\"晋侯不许,顾谓所秋日:\"一马百金,一放足百里,衔 策在汝手,吾安所追汝矣。\"竟罢酒。
2020/4/27
19
二、试题剖析
[例1]阅读下文,完成3一4题。(1995上海卷)
汤(商汤)见祝网者置四面,其祝日:“从天坠者,从 地出者,从四方来者,皆人吾网。”汤日:“嘻,尽之 矣!非桀(夏桀)其孰为此?”汤乃解其三面,置其一面, 更教之祝日:“昔蛛罞(蜘蛛)作网罟,今之人循序。欲左 者左,欲右者右,欲高者高,欲下者下;吾取其犯命 者。”汉南之国闻之,日:“汤之德及禽兽矣。”四十 国归之。人置四面,未必得鸟。汤去三面·置其一面, 以网四十国,非徒网鸟也。
把下列句子译成现代汉语 (1)盗惧吾闻其过,是有耻恶之心。 (2)烈使推求,乃先盗牛者也。
2020/4/27
17
2001年高考题
田单者,齐诸田疏属也,为临淄市椽,不见知。及燕使乐毅伐齐,尽 降齐城,惟独莒、即墨不下。燕引兵东围即墨,即墨大夫出与战,败死。 城中相与推田单,立以为将军,以即墨拒燕。
顷之,燕昭王卒,惠王立,与乐毅有隙。田单闻之,乃纵反间于燕, 宣言曰:“齐王已死,城之不拔者二耳。乐毅畏诛而不敢归,以伐齐为名, 实欲连兵南面而王齐。齐人未附,故且缓攻即墨以待其事。齐人所惧,惟 恐他将之来,即墨残矣。”燕王以为然,使骑劫代乐毅。乐毅因归赵,燕 人士卒忿.
(1)古之人不余欺也。
(2)石之铿然有声者,所在皆是也。 调
(3)受任于败军之际,奉命于危难 之间
将已由单音节发展 (1)然嬴欲就公子之名。
为双音节的词对译 (2)赵王以为贤大夫,使不辱于诸 对
出来
侯。
通假字、古今异义 (1)胡瞻尔庭有县獾兮。
词、固定结构等都 要换成与现代汉语
(2)初一交战,操军不利。
译文①
译文②
[答案]译文①:(他)不是先定好一个题目然后写诗·也不像别人那样受那 些条、框的限制。
译文②:他母亲让婢女掏出锦囊中的诗句,看见许多写原纸条, 就生气地说:\"这孩子要呕出心来才肯停下来啊!\"
[解析]要弄清的几个词语:未始,不是;程课,这里指写的某些固 定的格式、标准等;探,掏出。
2020/4/27
换
相应的说法
(3)远主备之,无乃不可乎?
2020/4/27
7
具体解说
(1)留。专有名词、国号、年号、 人名、物名 、地名、职称、器具 等,可照录不翻译。例如:
“庆历四年春,藤子京谪守巴陵 郡。”(《岳阳楼记》)
2020/4/27
8
(2)补。在翻译文言文时应补出省 略成分。
例如:“审视之,短小,黑赤色, 顿非前物。” (《促织》 )
文言文翻译
将文言语句准确翻译成现代汉语。一要 以理解实词和虚词为基础;二要整体理解, 切忌断章取义,只见树木,不见森林。翻 译时应当做到“词不离句,句不离段” 。
2020/4/27
1
翻译的基本要求
①要一一对应。
信——不走样(译文要符合原意,不歪曲,不遗漏)
②要重视句式。
达——无语病(译文要合于现代汉语的语法习惯)
译文②
译文①
①:袁安答道:"天下大雪,人们都在挨饿,不应该再求别人。"
②,洛阳令认为袁安是一个贤明的人,推荐(他)做了孝廉。
[解析]耍弄清的几个词:雪,名词用作动词,下雪;干:求; 以为:古今异义,此处的意义是\"以之为。;举:推荐。
2020/4/27
24
(例5)读下面的文章,翻译加横线的句子。
李贺,字长吉,七岁能辞章……每日旦出,骑弱马, 从小奚奴,背古锦囊,遇所得,即书投囊中。末始先立题然 后为诗,如他人牵合程课者。①及暮归,足成之。……母使 婢探蘘中,见所书多,即怒日:“是儿要呕出心乃已耳!” ②一一《新唐书·李贺传》
“雅”的要求是用简明、优美、富有文
采的现代汉语把原文的内容、形式以及风
格准确的表达出来。这一点是把文言文译
成现代汉语的最高要求。
2020/4/27
3
1、今行而无信,则秦未可亲也。 2、身客死于秦,为天下笑。 3、王必无人,臣愿奉璧往使。 4、率妻子邑人来此绝境 。
2020/4/27
4
文言文翻译的方法
2020/4/27
22
元子闻之日:天下事可见矣!为之者无所知,知之者无以为,一以之 败,一以之废,是可叹也。作《射说》。
[注](1)虱、车轮:纪昌学射,悬虱日日观望,当视虱如车 轮,射技便大进。(2)锻:拉弓。(3)走:自称谦词。
25、把下列句子译成现代汉语
①何谓得之于心?
译文:
②其不碎首折支也幸矣,何中之望哉!
25
[例6]翻译下列的句子。
①安在公子能急人之困也?
②臣诚恐见欺于王而负赵。
③千古江山,英堆无觅孙仲谋处。
④公之视廉将军孰与秦王?
⑤痛定思痛,痛何如哉!
[答案] ①公子能为别人的困难而焦急,(这种品德)表现在哪里呢? ②我实在害怕被大王欺骗而对不起赵国。 ③历史悠久的千古江山,再也找不到英雄孙仲谋的地方了。
译文:
[答案]:①什么叫做在心里获得它 (射箭之道)?
②他不摔破头,摔断身肢就很幸运了,(还) 期望什么射中呢!
2020/4/27
23
[例4]读下列文章,翻译加横线的句子。
时大雪,积地丈余。洛阳令身出案行,见人家皆除
雪出,有乞食者。至袁安门,无有行路,谓安已死,令人 除雪·人户见安僵卧。问:\“何以不出?\”安曰:\“大雪,人 比饿,不宜干人\”①令以为贤,举为孝廉。②一一《后汉 书·袁安传》
③要揣摩语气。(对原文的语气进行重点理解) ④要贯通文意。
雅——有文采(译文要尽量做到美一些)
2020/4/27
2
文言文翻译的原则
“信”的要求是忠实于原文的内容和每 个句子的含义,用现代汉语字字落实、句 句落实直译出来。不可以随意增减内容。
“达”的要求是翻译出的现代文表意要 明确、语言要通畅、语气不走样。
2020/4/27
16
〖强化训练〗2002年上海市春季高考题
王烈字彦方,太原人也。少师事陈实,以义行称。乡 里有盗牛者,主得之,盗请罪曰:“刑戮是甘,乞不使王 彦方知也。”烈闻而使人谢之,遗布一端。或问其故,烈 曰:“盗惧吾闻其过,是有耻恶之心。既怀耻恶,必能改 善,故以此激之。”后有老父遗剑于路,行道一人见而守 之,至暮,老父还,寻得剑,怪而闻其姓名,以事告烈。 烈使推求,乃先盗牛者也。诸有争讼曲直,将质之于烈, 或至涂而反,或望庐而还。其以德感人若此。
方 或成分。 法
也。 (2)以相如功大,拜为上卿。
增
(3)项王则受璧,置之坐上。
删去同义连用的 (1)山有小口,仿佛若有光。
实词,某些虚词,(2)噫吁戏,危乎高哉! 偏义复词中的陪 (3)师道之不传也久矣!
删
衬词等。
(4)昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。
2020/4/27
6
翻译的具体方法
把古汉语倒装句调 整为现代汉语的句 式。
把“非桀其孰为此”译为现代汉语。
[答案]译为:“不是夏桀,谁能做出这种事情呢?”
2020/4/27
20
[例2阅读下文,完成题目(1996上海卷)
余病痞(肚子里生的硬块)且悸,谒医视之,曰:“椎 伏神(中药名,外形像竽)为宜。”明日买诸市,烹而饵 之,病加甚,如医而尤其故。医求观其滓,曰:“吁!尽老 芋也。彼鬻药者欺子而获售。子之懵也·而反尤于余, 不以过乎?”余戍然惭,饲然忧。推是类也以往,则世之 以芋自售而病乎人者众矣,又谁辨焉!
“顿”是“立刻”、“马上”的意 思,在翻译时,应补出“感到”、 “觉得”。
2020/4/27
9
(3)删。删去不译的词。例如:
“夫战勇气也。”(《曹刿论战》)
“夫”发语词。翻译时应删去。
“一夫不耕,或受之饥。”(《论积贮 疏》)
“之”起补足音节的作用,无实义,应删 去。
2020/4/27
10
(4)换。在翻译时应把古词换成现代词。 例如:“岁征民间” 中“岁”应换成“年”。
田单又纵反间曰:“吾惧燕人掘吾城外冢墓,仇先人,可为寒心。“燕
军尽掘垄墓,烧死人。即墨人从城上望见,皆涕泣,俱欲出战,怒自十倍。
田单知士卒之可用,乃令甲卒皆伏,使老弱女子乘城,遣使约降于燕,燕
军皆呼万岁。田单又收民金,得千镒,令即墨富豪遗燕将,燕军由此益懈。
田单乃收城中得千余牛,为绛缯衣,画以五彩龙文,束兵刃于其角,而灌
辞瑰坟的说 法,用典用事的地方,根据上下文灵活、
贯通地译出。语句翻译完成后,再回头查一遍,看看
有无漏译,语句是否通顺。
2020/4/27
5
翻
译 适用范围
示
例
的 人名、地名、国 (1)永元中,举孝廉不行,连辟 名、年号等专有 公府不就。
具 名词
(2)遂墨以葬文公,晋于是始墨。留
体 (3)湖月照我影,送我至剡溪。 补出省略的语句 (1)今肃可迎操耳,如将军不可
④你们看,廉将军和秦王相比哪一个更厉害呢? ⑤悲痛的心情平静下来后,再回想起遭受痛苦的情景,该是多么痛苫 的啊202!0(/4或/27\"一个人遭受痛苦后,再回想当时的痛苦,更加痛苦\") 26
[解析]设该题的目的在于在翻译文言文时一定要注意句式特点。 如①句为宾语前置句,“安在\"·在哪儿,疑问代词\"安\"作 动词\"在。的前置宾语,然后\"安在\"倒置句首;②句被动句, \"见欺于王\"中的\"见……于……\"表被动,。见:是助动词 表被动,介词\"于引出行为的主动者\"王\";\"负\",对不起; ③句的语序应调为\"千古江山。无觅英雄孙仲谋处\";④句中 的\"孰与\"可解释为\"与……相比,谁更怎么样\",据句义, 可解释成\"厉害\"。其他例子,如:我孰与城北徐公美?⑤句 要求补出古代简练说法。
“而翁归,自与汝复算尔。” 中“而”、“翁”、“汝”应分别换成 “你”、“爹”、“你”。
2020/4/27
11
(5)调。在翻译时,有些句子的词 序需要调整。(谓语前置、定语后置、 宾语前置、介宾结构后置等)。
例如: “甚矣,汝之不惠!”
可调成“汝之不惠甚矣”的形式。
“蚓无爪牙之利”
可调成“蚓无利爪牙”的形式。
18
下面句子在文中的意思,不正确的一项是
A、燕使乐毅伐破齐,尽降齐城——燕国派乐毅攻
破齐国,使齐国的城邑全都投降。
B、惟恐他将之来,即墨残矣——只怕他率领军
队到来,即墨就不能保全了。
C、燕军尽掘垄墓,烧死人——燕军把坟墓全都挖
开,烧化死人
D、灌脂束苇于尾,烧其端——在牛尾上浇油、
捆上芦苇,并点燃它的末端。
2020/4/27
13
Байду номын сангаас
(7)译。译出实词、虚词,活用 的词和通假字。
2020/4/27
14
(8)固。固定格式的固定译法。
例如:“得无……乎?”译为“恐 怕……吧”、“莫非……吧”。
览物之情 ,得无异乎?
2020/4/27
15
(9)意译。文言文中的比喻、借代、引 申等意义,直译会不明确,应用意译。 例如:“秋毫不敢有所近。” 直译:连秋天里野兽的毫毛也不敢接近。 意译:连最小的东西也不敢占有。
留,指凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词,
皆保留不动;换,将单音词换成现代汉语双音词,将
词类活用词换成活用后的词,将通假字换成本字……
凡该换的,一律换之;补,即补出古代简练说法所省
略或隐含的内容,特别是对省略句;删,指删去那些
无意义或无必要译出的虚词,调,指把文言句中特殊
句式按现代汉语要求调整过来。贯,指文吉句中带修
2020/4/27
12
(6)选。选用恰当的词义翻译。文言文 中的一 词多义的情况常见,因此选用恰 当的词义进行翻译,已成为文言文翻译的 难点。例如:“顾念蓄恶物终无所用”。
“顾”是一个多义词,它的义项共七条: a.回头看; b看; c探问; d拜访;
e.顾惜、顾念; f考虑; g.但、只是;
h.反而、却。在这个句子中用g项最恰当。
脂束苇于尾,烧其端。凿城数十穴,夜纵牛,壮士五千人随其后。牛尾热,
怒而奔燕军,燕军夜大惊,牛尾炬火光明炫耀,燕军视之皆龙文,所触尽
死伤。五千人因衔枚击之,而城中鼓噪从之,老弱皆击铜器为声,声动天
地。燕军大骇,败走。齐人遂夷杀其将骑劫。燕军扰乱奔走,齐人逃亡逐
北,20所20/4过/27城邑皆叛燕而归田单,齐七十余城皆复为齐。
[答案]译为:“把医生叫来责问这是什么缘”。 关键要弄清“尤”在文中的意思,即与“怨 天尤人”的“尤”的意思相同。
2020/4/27
21
[例]阅读下文,解答第25题。(2001上海卷)
射说
晋侯觞客于柳溪,命其子婿驰射。婿佳少年也,跨蹑柳行 中,性气轩然舞于颜间,万首聚观,若果能命中而又搏取之者。 已而乐作,一射而矢堕,再而贯马耳之左。马负痛而轶,人与 弓矢俱坠。左右奔救,虽支体不废,而内若有损焉。
晋侯不乐,谢客,客有自下座进者,日:\"射,技也, 而有道焉,不得于心而至焉者无有也。何谓得之于心?马也, 弓矢也,身也,的也,四者相为一,的虽虱之微,将若车轮焉 (1),求为不中,不可得也。不得心则不然,身一,马一,马 矢一,而的又为一,身不暇骑,骑不暇彀(2),教不暇的,以 是求中于奔驶之下,其不碎首折支也幸矣,何中之望哉!走非 有得于射也,顾尝学焉。敢请外厩之下驱,以卒贤主人之欢, 何如?\"晋侯不许,顾谓所秋日:\"一马百金,一放足百里,衔 策在汝手,吾安所追汝矣。\"竟罢酒。
2020/4/27
19
二、试题剖析
[例1]阅读下文,完成3一4题。(1995上海卷)
汤(商汤)见祝网者置四面,其祝日:“从天坠者,从 地出者,从四方来者,皆人吾网。”汤日:“嘻,尽之 矣!非桀(夏桀)其孰为此?”汤乃解其三面,置其一面, 更教之祝日:“昔蛛罞(蜘蛛)作网罟,今之人循序。欲左 者左,欲右者右,欲高者高,欲下者下;吾取其犯命 者。”汉南之国闻之,日:“汤之德及禽兽矣。”四十 国归之。人置四面,未必得鸟。汤去三面·置其一面, 以网四十国,非徒网鸟也。
把下列句子译成现代汉语 (1)盗惧吾闻其过,是有耻恶之心。 (2)烈使推求,乃先盗牛者也。
2020/4/27
17
2001年高考题
田单者,齐诸田疏属也,为临淄市椽,不见知。及燕使乐毅伐齐,尽 降齐城,惟独莒、即墨不下。燕引兵东围即墨,即墨大夫出与战,败死。 城中相与推田单,立以为将军,以即墨拒燕。
顷之,燕昭王卒,惠王立,与乐毅有隙。田单闻之,乃纵反间于燕, 宣言曰:“齐王已死,城之不拔者二耳。乐毅畏诛而不敢归,以伐齐为名, 实欲连兵南面而王齐。齐人未附,故且缓攻即墨以待其事。齐人所惧,惟 恐他将之来,即墨残矣。”燕王以为然,使骑劫代乐毅。乐毅因归赵,燕 人士卒忿.
(1)古之人不余欺也。
(2)石之铿然有声者,所在皆是也。 调
(3)受任于败军之际,奉命于危难 之间
将已由单音节发展 (1)然嬴欲就公子之名。
为双音节的词对译 (2)赵王以为贤大夫,使不辱于诸 对
出来
侯。
通假字、古今异义 (1)胡瞻尔庭有县獾兮。
词、固定结构等都 要换成与现代汉语
(2)初一交战,操军不利。
译文①
译文②
[答案]译文①:(他)不是先定好一个题目然后写诗·也不像别人那样受那 些条、框的限制。
译文②:他母亲让婢女掏出锦囊中的诗句,看见许多写原纸条, 就生气地说:\"这孩子要呕出心来才肯停下来啊!\"
[解析]要弄清的几个词语:未始,不是;程课,这里指写的某些固 定的格式、标准等;探,掏出。
2020/4/27
换
相应的说法
(3)远主备之,无乃不可乎?
2020/4/27
7
具体解说
(1)留。专有名词、国号、年号、 人名、物名 、地名、职称、器具 等,可照录不翻译。例如:
“庆历四年春,藤子京谪守巴陵 郡。”(《岳阳楼记》)
2020/4/27
8
(2)补。在翻译文言文时应补出省 略成分。
例如:“审视之,短小,黑赤色, 顿非前物。” (《促织》 )
文言文翻译
将文言语句准确翻译成现代汉语。一要 以理解实词和虚词为基础;二要整体理解, 切忌断章取义,只见树木,不见森林。翻 译时应当做到“词不离句,句不离段” 。
2020/4/27
1
翻译的基本要求
①要一一对应。
信——不走样(译文要符合原意,不歪曲,不遗漏)
②要重视句式。
达——无语病(译文要合于现代汉语的语法习惯)
译文②
译文①
①:袁安答道:"天下大雪,人们都在挨饿,不应该再求别人。"
②,洛阳令认为袁安是一个贤明的人,推荐(他)做了孝廉。
[解析]耍弄清的几个词:雪,名词用作动词,下雪;干:求; 以为:古今异义,此处的意义是\"以之为。;举:推荐。
2020/4/27
24
(例5)读下面的文章,翻译加横线的句子。
李贺,字长吉,七岁能辞章……每日旦出,骑弱马, 从小奚奴,背古锦囊,遇所得,即书投囊中。末始先立题然 后为诗,如他人牵合程课者。①及暮归,足成之。……母使 婢探蘘中,见所书多,即怒日:“是儿要呕出心乃已耳!” ②一一《新唐书·李贺传》
“雅”的要求是用简明、优美、富有文
采的现代汉语把原文的内容、形式以及风
格准确的表达出来。这一点是把文言文译
成现代汉语的最高要求。
2020/4/27
3
1、今行而无信,则秦未可亲也。 2、身客死于秦,为天下笑。 3、王必无人,臣愿奉璧往使。 4、率妻子邑人来此绝境 。
2020/4/27
4
文言文翻译的方法
2020/4/27
22
元子闻之日:天下事可见矣!为之者无所知,知之者无以为,一以之 败,一以之废,是可叹也。作《射说》。
[注](1)虱、车轮:纪昌学射,悬虱日日观望,当视虱如车 轮,射技便大进。(2)锻:拉弓。(3)走:自称谦词。
25、把下列句子译成现代汉语
①何谓得之于心?
译文:
②其不碎首折支也幸矣,何中之望哉!
25
[例6]翻译下列的句子。
①安在公子能急人之困也?
②臣诚恐见欺于王而负赵。
③千古江山,英堆无觅孙仲谋处。
④公之视廉将军孰与秦王?
⑤痛定思痛,痛何如哉!
[答案] ①公子能为别人的困难而焦急,(这种品德)表现在哪里呢? ②我实在害怕被大王欺骗而对不起赵国。 ③历史悠久的千古江山,再也找不到英雄孙仲谋的地方了。
译文:
[答案]:①什么叫做在心里获得它 (射箭之道)?
②他不摔破头,摔断身肢就很幸运了,(还) 期望什么射中呢!
2020/4/27
23
[例4]读下列文章,翻译加横线的句子。
时大雪,积地丈余。洛阳令身出案行,见人家皆除
雪出,有乞食者。至袁安门,无有行路,谓安已死,令人 除雪·人户见安僵卧。问:\“何以不出?\”安曰:\“大雪,人 比饿,不宜干人\”①令以为贤,举为孝廉。②一一《后汉 书·袁安传》
③要揣摩语气。(对原文的语气进行重点理解) ④要贯通文意。
雅——有文采(译文要尽量做到美一些)
2020/4/27
2
文言文翻译的原则
“信”的要求是忠实于原文的内容和每 个句子的含义,用现代汉语字字落实、句 句落实直译出来。不可以随意增减内容。
“达”的要求是翻译出的现代文表意要 明确、语言要通畅、语气不走样。
2020/4/27
16
〖强化训练〗2002年上海市春季高考题
王烈字彦方,太原人也。少师事陈实,以义行称。乡 里有盗牛者,主得之,盗请罪曰:“刑戮是甘,乞不使王 彦方知也。”烈闻而使人谢之,遗布一端。或问其故,烈 曰:“盗惧吾闻其过,是有耻恶之心。既怀耻恶,必能改 善,故以此激之。”后有老父遗剑于路,行道一人见而守 之,至暮,老父还,寻得剑,怪而闻其姓名,以事告烈。 烈使推求,乃先盗牛者也。诸有争讼曲直,将质之于烈, 或至涂而反,或望庐而还。其以德感人若此。
方 或成分。 法
也。 (2)以相如功大,拜为上卿。
增
(3)项王则受璧,置之坐上。
删去同义连用的 (1)山有小口,仿佛若有光。
实词,某些虚词,(2)噫吁戏,危乎高哉! 偏义复词中的陪 (3)师道之不传也久矣!
删
衬词等。
(4)昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。
2020/4/27
6
翻译的具体方法
把古汉语倒装句调 整为现代汉语的句 式。
把“非桀其孰为此”译为现代汉语。
[答案]译为:“不是夏桀,谁能做出这种事情呢?”
2020/4/27
20
[例2阅读下文,完成题目(1996上海卷)
余病痞(肚子里生的硬块)且悸,谒医视之,曰:“椎 伏神(中药名,外形像竽)为宜。”明日买诸市,烹而饵 之,病加甚,如医而尤其故。医求观其滓,曰:“吁!尽老 芋也。彼鬻药者欺子而获售。子之懵也·而反尤于余, 不以过乎?”余戍然惭,饲然忧。推是类也以往,则世之 以芋自售而病乎人者众矣,又谁辨焉!
“顿”是“立刻”、“马上”的意 思,在翻译时,应补出“感到”、 “觉得”。
2020/4/27
9
(3)删。删去不译的词。例如:
“夫战勇气也。”(《曹刿论战》)
“夫”发语词。翻译时应删去。
“一夫不耕,或受之饥。”(《论积贮 疏》)
“之”起补足音节的作用,无实义,应删 去。
2020/4/27
10
(4)换。在翻译时应把古词换成现代词。 例如:“岁征民间” 中“岁”应换成“年”。
田单又纵反间曰:“吾惧燕人掘吾城外冢墓,仇先人,可为寒心。“燕
军尽掘垄墓,烧死人。即墨人从城上望见,皆涕泣,俱欲出战,怒自十倍。
田单知士卒之可用,乃令甲卒皆伏,使老弱女子乘城,遣使约降于燕,燕
军皆呼万岁。田单又收民金,得千镒,令即墨富豪遗燕将,燕军由此益懈。
田单乃收城中得千余牛,为绛缯衣,画以五彩龙文,束兵刃于其角,而灌
辞瑰坟的说 法,用典用事的地方,根据上下文灵活、
贯通地译出。语句翻译完成后,再回头查一遍,看看
有无漏译,语句是否通顺。
2020/4/27
5
翻
译 适用范围
示
例
的 人名、地名、国 (1)永元中,举孝廉不行,连辟 名、年号等专有 公府不就。
具 名词
(2)遂墨以葬文公,晋于是始墨。留
体 (3)湖月照我影,送我至剡溪。 补出省略的语句 (1)今肃可迎操耳,如将军不可
④你们看,廉将军和秦王相比哪一个更厉害呢? ⑤悲痛的心情平静下来后,再回想起遭受痛苦的情景,该是多么痛苫 的啊202!0(/4或/27\"一个人遭受痛苦后,再回想当时的痛苦,更加痛苦\") 26
[解析]设该题的目的在于在翻译文言文时一定要注意句式特点。 如①句为宾语前置句,“安在\"·在哪儿,疑问代词\"安\"作 动词\"在。的前置宾语,然后\"安在\"倒置句首;②句被动句, \"见欺于王\"中的\"见……于……\"表被动,。见:是助动词 表被动,介词\"于引出行为的主动者\"王\";\"负\",对不起; ③句的语序应调为\"千古江山。无觅英雄孙仲谋处\";④句中 的\"孰与\"可解释为\"与……相比,谁更怎么样\",据句义, 可解释成\"厉害\"。其他例子,如:我孰与城北徐公美?⑤句 要求补出古代简练说法。
“而翁归,自与汝复算尔。” 中“而”、“翁”、“汝”应分别换成 “你”、“爹”、“你”。
2020/4/27
11
(5)调。在翻译时,有些句子的词 序需要调整。(谓语前置、定语后置、 宾语前置、介宾结构后置等)。
例如: “甚矣,汝之不惠!”
可调成“汝之不惠甚矣”的形式。
“蚓无爪牙之利”
可调成“蚓无利爪牙”的形式。
18
下面句子在文中的意思,不正确的一项是
A、燕使乐毅伐破齐,尽降齐城——燕国派乐毅攻
破齐国,使齐国的城邑全都投降。
B、惟恐他将之来,即墨残矣——只怕他率领军
队到来,即墨就不能保全了。
C、燕军尽掘垄墓,烧死人——燕军把坟墓全都挖
开,烧化死人
D、灌脂束苇于尾,烧其端——在牛尾上浇油、
捆上芦苇,并点燃它的末端。
2020/4/27
13
Байду номын сангаас
(7)译。译出实词、虚词,活用 的词和通假字。
2020/4/27
14
(8)固。固定格式的固定译法。
例如:“得无……乎?”译为“恐 怕……吧”、“莫非……吧”。
览物之情 ,得无异乎?
2020/4/27
15
(9)意译。文言文中的比喻、借代、引 申等意义,直译会不明确,应用意译。 例如:“秋毫不敢有所近。” 直译:连秋天里野兽的毫毛也不敢接近。 意译:连最小的东西也不敢占有。
留,指凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词,
皆保留不动;换,将单音词换成现代汉语双音词,将
词类活用词换成活用后的词,将通假字换成本字……
凡该换的,一律换之;补,即补出古代简练说法所省
略或隐含的内容,特别是对省略句;删,指删去那些
无意义或无必要译出的虚词,调,指把文言句中特殊
句式按现代汉语要求调整过来。贯,指文吉句中带修
2020/4/27
12
(6)选。选用恰当的词义翻译。文言文 中的一 词多义的情况常见,因此选用恰 当的词义进行翻译,已成为文言文翻译的 难点。例如:“顾念蓄恶物终无所用”。
“顾”是一个多义词,它的义项共七条: a.回头看; b看; c探问; d拜访;
e.顾惜、顾念; f考虑; g.但、只是;
h.反而、却。在这个句子中用g项最恰当。
脂束苇于尾,烧其端。凿城数十穴,夜纵牛,壮士五千人随其后。牛尾热,
怒而奔燕军,燕军夜大惊,牛尾炬火光明炫耀,燕军视之皆龙文,所触尽
死伤。五千人因衔枚击之,而城中鼓噪从之,老弱皆击铜器为声,声动天
地。燕军大骇,败走。齐人遂夷杀其将骑劫。燕军扰乱奔走,齐人逃亡逐
北,20所20/4过/27城邑皆叛燕而归田单,齐七十余城皆复为齐。