港口拖轮英语

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Tug Assistance:

拖带协助

Dialog A:

Tug Ordering对话1:叫拖船Yong Men/BOCV:

Avonport Port Control. This is M/V Yong Men. I am anchor at Lambs Roadstead. I require tugs. Over.“永门”船:

爱汶港调度,我是“永门”船。我在莱姆斯港外开敞锚地抛锚。

我需要拖船,请讲。Avonport P.C:

Roger. How many tugs do you require? Over.爱汶港口调度:

信息已清楚。你需要多少拖船?请讲。Yong Men/BOCV:

I will order two tugs. When will tugs expect to meet me?Over.“永门”船:

我要两艘拖船,拖船几点到,请讲。Avonport P.C:

The tugs expect to meet you in half an hour. Out.爱汶港口调度:

拖船半小时内到,完毕。

Dialog B:

Tug Operation对话2:拖船在工作M/V Eternal Glory:

Hold on your towing line. Make fast please. Forward tug. Over.“永恒光荣”船:

请拉紧拖缆,绑牢,前拖船。请讲。Forward tug:

M/V Eternal Glory. This is tug forward. The current is too rough. I suggest the aft tug single up. Over.前拖船:

“永恒光荣”船,这是前拖船。水流太不平稳了,我建议后面的拖船单绑,请讲。Eternal Glory:

Affirmative. Single up. Aft tug. Over.“永恒光荣”船:

同意,后拖船单绑,请讲。Aft tug:

Yes, sir. Single up.后拖船:

遵命。单绑。

Dialog C:

Completion Work对话3:结束工作Chang Ting Bridge:

Chang Ting.Let go fore and aft. Over.“长亭”驾驶台:

“长亭”船注意。前后松绑,请讲。Chang Ting aft:

Chang Ting Bridge. This is tug aft. I will let go. Over.“长亭”船尾:

驾驶台,这是船尾拖船,我将松绑,请讲。Chang Ting forward:

Chang Ting Bridge. This is tug forward.I will let go. Over.“长亭”船头:

驾驶台,这是船头拖船,我将松绑,请讲。Tug 1: Let go my towing line. Chang Ting aft. Over.拖船1:解开我船拖缆,“长亭”船尾,请讲。Chang TingSecond Officer:

OK. Just a moment. It’s done.“长亭”船二副:

好了。请等一下,完成了。Tug 2: ChangTing Bridge.We finished our job. Are we permitted to leave now? Over.拖船2:“长亭”驾驶台,我们结束了工作。我们可以离开了吗?请讲。Chang Ting Bridge:

I will sign the tugage paper.Thank you for co—operation. Out.“长亭”驾驶台:

我船将签拖船付费单。感谢合作,完毕。

7. How many tugs am I manadatory to take?我船必须要几艘拖船?You are manadatory to take two tugs according to Port Regulations.根据港口规则你船必须要两艘拖船。You are manadatory to take a tug fore and a tug aft.你船必须前面叫一艘,后面叫一艘。8. I intend to order tug(s).我船准备叫拖船。9. In whatposition will tug(s)meet me?拖船在什么位置和我船汇合?Tug(s)will meet you in position 33°45′N,101°17′E at 1200 local time.当地时间1200时在33°45′N,101°17′E处与拖船会合。Wait for tug(s)in position 03°16′S,121°15′E.在03°16′S,121°15′E处等拖船。10. Am I manadatory to take my towing lines?我船必须带拖缆吗?You are manadatory to take your towing lines.你船必须带拖缆。No,you are not manadatory to take towing lines of tug.不,你船可不用拖船的拖缆。11. Tug services suspended until April20th 1200 local time.在4月20日当地时间1200时以前拖带业务中止。12. Tug services resumed onApril 20th at 1200 local time.拖船业务在4月20日当地时间1200时恢复。13. We will take 2 tugs.我们船将用两艘拖船。14. Tug(s) will pull.拖船将拖带。Tug(s) will push.拖船将顶推。15. Stand by for making fasttug(s).准备绑牢拖船。16. Standing by for making fast tug(s).已准备绑牢拖船。

17. Use centre lead.使用中间导缆孔(轮)。Use Panama lead.用巴拿马导缆孔(轮)。Use fairlead amidships.使用船中导缆孔(轮)。Use fairlead on port bow.使用左舷船头导缆孔(轮)。Use fairlead on port quarter.使用左舷船尾导缆孔(轮)。Use fairlead on starboard bow.使用右舷船头导缆孔(轮)。Use fairlead on starboard quarter.使用右舷船尾导缆孔(轮)。Use open chock.用开口导缆钳。Use close chock.用闭口导缆钳。

Use cleat.用羊角桩。Use padeye.用小缆孔。Use bullnose.用船首导缆孔。18. Sending heaving line to tug.把撇缆打给拖船。19. Lower towing line(s) to tug.把拖

船拖缆降低。20. Slack away towing line(s).松拖缆。21. Lowertowing

line(s)5metresfrom water.松拖缆距水面5米。Lower towing line 3metresabove water.松拖缆距水面3米。22. Slack away towing line(s).解拖缆。23. Make fast tug(s).绑牢拖船。

24. Make fast tug(s) forward.绑牢前拖船。Make fast tug(s) on port bow.把左

舷船头拖船绑牢。Make fast tug(s) on starboard bow.把右舷船头拖船绑牢。Make

相关文档
最新文档