震憾——中国传媒大学学习有感

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

震憾!中国传媒大学学习有感

置身于中国传媒专业的最高学府,感受着与国际接轨现代化环境,聆听具有国际水准的高端讲座,领略中国传媒人的专业才学与敬业精神,“震撼”是我们这些组织系统电教人心情的真实写照。

浓厚的学习氛围让我们振奋

前身为北京广播学院的中国传媒大学培养了无数中国电视界的精英,罗京、敬一丹、毕福剑、李咏、李瑞英、海霞、白岩松、王志……这些中国人耳熟能详的电视界腕级人物大多来自中国传媒大学,他们的名字,他们的学习史、奋斗史、成功史激励着一代又一代传媒学子踩着他们的足迹一步步前行。漫步在校园的林荫小道、欣赏着校园橱窗传媒校友的风采、观看楼道里展示的电视发展史的各种器材,聆听电视界专家教授的权威授课,浓厚的学习氛围让我们振奋。学习机会来之不易,我们每个人都倍加珍惜。《电视编导》、《摄影构图》、《电视解说词写作》、《电视影像语言》、《电视画面编辑》和《中外电视比较》,每堂课对我们来说都是不可多得的精神大餐。培训期间,我们没耽误过一节课,总是提前来到教室,生怕来晚了前面没有座位,影响听课效果。下课后回到宾馆,立即将上课的内容录入到电脑,形成电子稿笔记,加深对当天所学知识的理

解。

教师的敬业精神为我们树立了榜样

传媒大学教师精彩的授课,不仅让我们领略到他们学术造诣的高深,更让我们感受到电视人的敬业精神和专业操守。他们严格按照授课时间表授课,让学员在有限的时间内尽可能多的学到知识。高晓红院长虽身为院长,但是在百忙中抽出一天的时间给我讲授电视编导,足以看出传媒大学对此次培训班的重视。高院长的讲课风趣幽默、深入浅出,采用边看电视片边讲解编导知识的方式,让我们轻松理解和把握了知识要点。特别是她指出一些人在做电视编导时容易犯的低级错误时,给这类编导取名“胡编”时,课堂上顿时笑声一片,因为几乎每个人都做过这样的“胡编”,能从“胡编”身上看到自己的影子。讲授《电视解说词写作》的徐舫州老师,虽没有PPT演示文稿,利用现在很少有人再用的老式录像带演示,但是专业的电视知识连同灰谐幽默的语言和对电视圈的爆料听得我们时而哄堂大笑,时而深入反思我们在工作中对电视解说词出现的各种错误应用。因为高晓红院长有涉外任务,本来第二天上午王晓红老师的课调到了下午三点。临时调课加上路上堵车,王晓红老师迟到了20分钟,但上课时的至少10个“对不起”也让我们每个人心生敬意。那次课王老师一直讲到晚上7点,但是没有一个人提前离开教室,因为她的课讲得太精彩了,套用他课上

用的范例《唐山地震30年祭》中的解说词,真可谓荡气回肠,每一分每一秒都扣人心弦,让人终生难忘……所有参与授课的老师都给我们留下的深刻的印象,他不仅传递给我们知识,同时也潜移默化的教我们对待工作的态度。

中外电视差距激励我们奋发图强

当我们惊叹《人与自然》摄影师无与伦比的拍摄时,殊不知摄影师没有我们中国人;当我们欣赏奥运会田径比赛飞人博尔特纵横赛场时,却不知转播者来自芬兰电视台;当我们痴迷世界杯足球骄子临门一脚时,想不到转播大部分来自于英格兰。通过学习,我们清醒地看到了中外电视业的差距。讲授《中外电视比较》的张雅欣老师举了这样一个例子,一位中国电视人口出狂言,如果给我Discovery(探索频道)的设备与资金,我们也能拍出那么好的作品,现在我们最需要的是资金和技术,我们人员素质没有问题。当时我们认为“口出狂言”一词用的有点过了,但是当张老师拿出中国的《望长城》和日本的《万里长城》进行比对时,我们真真切切地看到了差距。当时拍摄这部片子时,所有的设备都是日方出的,完全一样,所有的行程也完全一样,中方和日方制作出来的作品却是差距巨大。同在十分钟之内,中国制作望长城展示了仅两个内容,而日本的《万里长城》让我们认识了长城的全貌与历史。通过比较,我们发现中外的差距不仅是设备,更大的是编导理念和后

期制作。面对差距,我们必须必须加强学习,拓宽视野,在引进先进技术、设备的同时,更要不断提高我们自身的编导水平和制作水平,争取制作出更多政治性、思想性、观赏性强的党员电视教育专题片。

相关文档
最新文档