日语式样书练习0703

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

日本語仕様書の練習(一)

一、文法練習(次の日本語を中国語に翻訳してください)

1、「~ておく」表示为今后的目的与先做好某种准备,通常使用他动词。具有“先~”

a)バックアップをとっておく。先备份

b)コメントをつけておく。加上注释。

2.「~手から~」表示前后两个动作或行为是依次相继进行的,译为“~之后”

a)ドキュメントを作成してから編集する。作成文档之后进行编辑。

b)確認してから報告する。确认之后报告。

3.「~について」表示动作、事物所及对象,具有“关于”、“至于”、“就~而言”的意思。

a)開発の現状について報告します。就开发的现状进行报告。

b)詳細については添付ファイルをご覧ください。详细事项请参阅附件。

4.「~になる」表示事物自然变化的结果,相当于汉语的“成为”、“变为”。

a)不備になる。不完整。

b)本番になる。正式使用。

5.「~済み」名词+済み;接在名词下构成复合词,表示“已经~完了”。

a)選択ずみ。选择完了。

b)開発ずみ。开发完了。

実例:

1.呼び出し元のフォーム条件のデータを抽出する。

检测出符合调用画面的form条件的数据。

2.省資源情報を表示する。カレントになっているときは機能しない。

显示节省资源信息。当前状态下不起作用。

3.入力されているデータをクリアする。

清空以输入的数据。

4.部品詳細画面ヘッダ一部CGI、出力項目についてはTAB形式画面参照

部件详细画面头部CGI,关于输出项目参照TAB形式画面。

5.保存ボタンで1レコード保存

用保存按钮保存一条记录。

6.複数事件の一括処理は行わないものとし、単一事件の手続きとします。

不进行多个事件的统一处理,只办理单一事件手续。

7.状態を変更し、設定ボタンを押下することにより、纏め状態を変更することができます。

改变状态,点击设定按钮,可以改变汇总状态。

8.エントリ業務ボタンを押下した場合は、帳票読み取りを実行し、対応するエントリ画面を表示します。

点击entry业务按钮时,读取帐票,显示相应的entry画面。

単語

1.バックアップ「backup」备份

2.コメント【comment 】注释,注解

3.ドキュメント【document 】文档,文件资料

4.呼び出し元【——】调用

5.フォーム【form 】表格,表单,模板,版面,形状。

6.カレント【current 】当前

7.レコード【record 】记录

8.エントリ【entry 】入口,项

相关文档
最新文档