翻译是脸面,需认真谨慎
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
青岛翻译公司【青岛翻译机构】翻译是脸面,需认真谨慎
发布者:青岛翻译公司【青岛翻译机构】
沟通是理解的前提,而随着中国经济实力的不断加强,与很多国家建立了外交关系,也建立了长期的合作关系,不少外企引进中国,这对于国际发展交流也是有很大影响的一块,而翻译却成了沟通与发展合作之间的桥梁和纽带。
青岛翻译公司【青岛翻译机构】认为相对来说,翻译即是脸面,如果在交流的过程中,连基本的语言表达都让人听不懂的话,那么可想而知,国家的发展也不会繁荣昌盛到哪去。近些年,中国外交不断的成功,很多外国友人来中国交流学习,了解中国博大精深的文化。
在这个世界连成一个整体的年代,走在街上白种人,黄种人汇集在一起的时代里,如果一些基本的翻译都出现问题,那么对于城市以及国家的形象影响是相当之大的,所以翻译要避免错误。
在比较正规的商务翻译活动中,翻译错误只要不是太过于明显、离谱,大多数时候都是可以被原谅,甚至是被忽略的。现在的商务环境虽然注重效率、注重质量,但若承担商务翻译活动的翻译情商高超,以一种大家都喜闻乐见的方式圆过去或直接承认下来,很有可能不但不会被怪罪反而会获得更好的反响。
私人性质的翻译服务活动,尤其是较为轻松、惬意的旅游服务,雇主对于翻译就更为的包容了,一般只要翻译大范围上不犯错,一直抱持着亲善、可爱的态度,很少有人会较真的挑剔翻译哪儿不好了。
对于这种类型的翻译服务,高端翻译公司才会更为的重视,因为,这样流动性极大的顾客才是传递口碑的不二之选,因为他们有自己的圈子,当圈子中有类似要求的翻译需求之时,翻译公司就可以借此机会大显身手。
青岛翻译公司【青岛翻译机构】认为应该先做到将一些错误的翻译遏制摇篮里,例如现在很多的景点的翻译。指示牌的翻译,这些很多的都存在问题,就连很多不是英语专业的学生都可以看的出来,从而放上网给大家调侃,这是一种很不好的现象,翻译对于外国人来说就是中国人的脸面,需要谨慎。