英国英语与美国英语的差异研究
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2009年第9期第24卷
No.9,2009
Vol.24
General No.220江苏技术师范学院学报(职教通讯)
Communication of Vocational Education
Journal of Jiangsu Teachers University of Technology
总第220期
一、引言
英语是英国人民的语言,经历了从古代英语——
—中古英语——
—现代英语三个阶段。英语最早是在公元449年由日耳曼人带到英国的,直到十六世纪伦敦英语的使用才成为规定和惯例。从1607年起,第一批英国殖民者开始移居美洲,把中古英语也带到美洲。由于地理上的疏远、政治上的独立等多种原因,造成这些移民与英国本土人接触减少,从而使他们所讲的英语和英国本土所讲的英语有一定的差异;随着时间的推移,逐步形成一种区域性的英语变体——
—美国英语。它与英国英语一起构成了当今世界最重要的两种英语地域变体。[1]
自第二次世界大战以来,美国和英国在世界舞台各个领域中的地位和作用发生了急剧的变化。在战后的25年中,美国资本主义发展极其迅速,逐渐成为西方国家中的霸主和一个超级大国。而英国,作为工业化进程开始最早的国家,在第二次世界大战期间,经济实力大为削弱,战后许多英国殖民地都先后宣布独立,更加速了英国在经济等方面的衰弱。正是由于这一背景,英国英语和美国英语在社会中的地位发生了戏剧性的变化。
我国的英语教学一直以英国英语为标准,所以绝大部分教师与学生都熟悉英国英语。然而近几年,大学英语四、六级考试,托福考试,全国公共英语等级考试等全部用的都是地道的美国英语,在加上大批美籍外教涌入中国以及日常生活中美国的广播、电视、电影对我们的影响,同时还有很多英语学习者认为美国英语好听、时髦,所以在国内形成学习美国英语的热潮。事实上英国英语和美国英语在发音、拼写、语法规则、词汇创新等方面存在一些差异,这些差异常常给中国的英语学习者带来困难,同时也给中外英语交流造成一定的障碍。
二、差异存在的具体表现
(一)发音上的差异
美国音(general American pronunciation)和英国标准音(British received pronunciation)在发音上主要有以下一些不同之处:
1.美国人讲话时节奏较慢,习惯于慢慢地拖出声音,所以我们常常感觉美国英语容易听懂,而英国人则认为美国人说话拖长腔,不短促。
2.美国英语的语调相对较平稳,语域变化较小,而英国英语的语调抑扬顿挫,语调之间的变化较大。
3.美国英语常常使元音鼻音化,也就是说空气同时从鼻腔出来,而在英国英语中多数地方的元音都不鼻化,因此英美两种口音听起来很不一样。
4.在美国英语中,元音之间的[t]和[d]都发成很轻的浊辅音[d],其发音方法是用舌前部迅速而短
英国英语与美国英语的差异研究
邱玲敏
(江苏广播电视大学武进学院,江苏常州213000)
摘要:通过对英国英语与美国英语在发音、拼写、词汇、表达和文化五个方面的差异分析,帮助英语学习者重视英美文化差异,从而进一步提高交际的效果和质量。
关键词:英语;美语;差异;研究
中图分类号:H315.9文献标识码:A文章编号:1672-7401(2009)09-0109-04
收稿日期:2009-05-20
作者简介:邱玲敏(1970-),女,江苏武进人,江苏广播电视大学武进学院教师,主要研究方向为英语教学。
表2美语和英语在词汇表达上的同义异词对比
110江苏技术师范学院学报(职教通讯)第24卷
暂地拍击上齿龈,一触即离,听起来有一种“闪动”的感觉,因此被称为“闪音”。如:little 在美语中的发音/’lidl/,而在英语中则发成/’litl/。
5.在英国英语中,字母“r ”只在元音之前才发音,而在辅音或词尾是不发音的,但在美国英语中,不管“r ”在词中任何位置都要发音,因此听起来发音不一样,如:
car/ka :/(英),/kar/(美)等。6.字母“a ”的发音:在英语中发/a :/,在美语中发/覸/。如answer 和basket 在美国英语中分别发成/’覸ns 藜/和/’b 覸skit/,而在英国英语中则发成/’a:ns 藜/和/’ba:skit/。
7.非重读音节中的字母“e ”的发音:如experi-ment 在美国英语中发成/eks ’perim 藜nt/;而在英国英语中则发成/iks ’perim 藜nt/。
8.词首“wh ”的发音:wheel 和white 在美国英语中分别发成/hwi :l/和/hwait/;在英国英语中则发成/wi:l/和/wait/。
9.多音节词重音位置的不同:在有些多音节词中,如以-ary 或-ory 结尾的多音节词中,英国人通常将a 或o 弱读,而美国人不仅不弱读,还要在所在的音节加上次重音,所以这些词在英语和美语中不仅读音有差别,节奏显然也不同。如:dic-tionary/’dik 蘩藜n 藜ri/(英)、/’dik 蘩藜nori/(美)。
(二)拼写上的差异
英语与美语在拼写方面的差异比较复杂(见表1)。总体来说美国人比较简单,因为他们是一个注重实用的民族。
(三)词汇上的差异
中文颜色精力、活力荣誉公尺公斤
美国英语color vigor honor meter kilogram
英国英语colour vigour honour metre kilogramme
中文行为、举止劳动剧院中心程序
美国英语behavior labor theater center program
英国英语behaviour labour theatre centre programme
表1美语和英语在拼写上的差异对比
1.同词异义
由于文化背景的不同,一个名称还能有不同的意义,例如:public school 在美国指公立的、不收学费的普通小学或中学;在英国则专指一种私立的寄宿学校,是为培养将来要升学或从政的英才服务的,即非公立,也不平民化。graduate 美语中可以指从任何种类的学校毕业,如graduate from uni-versity/school ;
而英语中只限于大学毕业,中学毕业要用leave 。billion 在英语中表示“万亿”,而在美语中表示
“十亿”。first floor 在英语中指二楼,而在美语中指一楼。再如to table the motion ,由于英美两个国家对这个词汇的不同理解曾造成很大的误解,据说在某次国家会议上,有一个提案,英国代
表和美国代表都同意,但英国代表在发言中用“to table the motion ”这一短语,使得美国代表误认为英国代表要
“延期讨论”该提案,因而表示坚决发对,结果双方发生不愉快。事后才弄清楚,
原来双方对“table ”的用法不同,英国用法的意思是“把……引入议事日程或提供讨论”
(to submit for discussion or consideration
),而美国用法的意思则是“无限期延迟对某个立法议案或动议的讨论”
(to postpone in-definitely the discussion or consideration of a legisla-tive bill,motion,ect.
),两个意思刚好相反。[2]2.同义异词
同样的一个中文单词或词组在美国英语和英国英语中有不同的意思表达(见表2)。
中文公寓行李洗手间罐头电梯橡皮擦糖果电影院
美语表达apartment baggage bathroom can elevator eraster candy movie theatre
英语表达flat luggage toilet tin lift rubber sweets cinema
中文汽油卡车数学足球一楼垃圾桶秋季电影
美语表达gas(gasoline)truck math soccer first floor garbage can autumn movie
英语表达petrol lorry maths football ground floor dustbin fall film