中西文化碰撞

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Βιβλιοθήκη Baidu
刀、面包碟、叉、 汤匙、叉匙、酒杯、 餐巾
中国: 醉翁之意不在酒
“醉翁之意不在酒,在乎山水之间也”
西方: 醉翁之意就在酒
“葡萄酒——充满魅力和生命的神圣艺术品”
西方: 借酒纵欲
受酒神文化的影响 西方人喝酒方式往往是 牛饮,追求的是速醉、醉 昏,一种生命的狂欢与纵 欲, 英国作家福勒曾说 过,“溺死在酒杯中的人 多于溺死在大海中的”。
中国: 酒中忘欲
历来中国人饮酒不是为了 狂欢,而是为了尽兴,旨在追求 进入一种微醺的醉境, 追求一 种“酒趣”。人们借酒只是为了 或抒发自己清醒时不能或不敢抒 发的情感,或忘却现世的烦恼, 或抒发自己的怀才不遇,或抒发 自己的理想抱负。再者中国的礼 教也不允许人们饮酒采取豪饮、 “牛饮”的方式,而是主张浅斟 低酌,适可而止。
看守城堡中美丽公 主的恶龙
看守城堡中美丽公主的恶龙
黑暗中龙骑士
Part two
From the wedding cultural collisions
从婚礼看文化碰撞
• At first,I’d like to talk about the marriage customs.In our China the bride and bridegroom would in red because we believe the red color reprsents lucky and the wedding would be host in the bridegroom’s house .
• Chinese tableware is mainly chopsticks and spoons • 中国餐具以筷子和
勺子为主
Part five
From the food cultural collisions
从食物看文化碰撞
Part three
From the movie cultural collisions
In American the bride always in her white wedding gown and their wedding will be host in a church.
Part four
From the food cultural collisions
从食物看文化碰撞
Culture shock
VS
中国民族的图腾 “吉祥、尊严、气概不凡、 富贵权势”的象征。
西方人认为dragon是生性凶 残的动物,是十恶不赦的妖 怪,是邪恶的象征。
Party one
From the dragon cultural collisions
故宫廊柱上的蟠龙装饰
皇帝的威严和至高无上 的权利
从电影看文化碰撞
美国电影宣扬的是什么?
Superman
spider-man Daniel Craig
Personal heroism
个人英雄主义
中国电影宣扬的是什么?
• Unity is strength, ! persevering!
• 团结就是力
量,坚持就 是胜利!
• Americans tableware is mainly, knife, fork and spoon disc, bread, fork spoon, glass, napkin • 美国人餐具主要是:
相关文档
最新文档