华兹华斯诗歌
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1843年被任命为“桂冠诗人”,不愧为继莎士比亚、弥尔顿之后的一代大家。
comment
新鲜活波的 平静中回忆起来的情感
William Wordsworth 1 0 14 浪漫主义
“湖畔诗人”
威廉· 华兹华斯
William Wordsworth was the first to find words for the most elementary sensations of man face to face with natural phenomena.
The last stanza (段)of this poem proves that.
Wordsworth, through this stanza, wants to tell us that only in a quiet atmosphere, when he is alone, and through his imagination (inward eye) he can remember an experience happened to him in the
主要作品
《采干果》 《露斯》 组诗《露西》 《抒情歌谣集》 《晚步》 《素描集》 《序曲》 《漫游》 《孤独的收割人》 记游诗 《不朽的征兆》
早期作品
发展阶段
辉煌十年
衰落时期
12
艺术成就
华兹华斯与柯尔律治、骚塞同被称为“湖畔派”三诗人。 1798年出版《抒情歌谣集》宣告了浪漫主义新诗的诞生。两年后再版,华兹华 斯加了一个长序,在这篇序中,华兹华斯详细阐述了他的浪漫主义文学主张, 主张以平民的语言抒写平民的事物、思想与感情,被誉为浪漫主义诗歌的宣言。 他是诗歌方面的大理论家。 他进而论述诗和诗人的崇高地位,认为“诗是一切知识的始和终结,它同人心 一样不朽”,而诗人则是“人性的最坚强的保护者,是支持者和维护者。他 所到之处都播下人的情谊和爱”。
2、力量:提高精神境界与道德价值
3、寻找:理想、安慰、人性最后的归宿
三、孤独的心理和善于哲思的精神
1、爱:“无” ——“有”
2、在孤独中————沉思
晚上枕上意悠然, 无虑无忧殊恍惚。 情景闪烁心眼中, 黄水仙花赋禅悦; 我心乃得溢欢愉, 同花共舞天上曲。
William Wordsworth
基本信息
Name: William Wordsworth Born: April 07,1770 in England
Died: April 23,1850 in United Kingdom
In the poem “I Wandered Lonely as a Cloud”, the poet also makes great use of the “music ”of the language to achieve sound beauty in addition to convey meaning.
Nationality: British Occupation: Poet
法国大革命
经历
童年
八岁丧母, 十三死爹, 生活贫寒, 童年不幸
青年
1787年他进入剑桥 大学圣约翰学院学 习。
中年
1802年与玛丽· 哈 钦森结婚。此时开 始关注人类精神在 与大自然交流中得 到的升华,作品一 度辉煌。 发现这一主题与传 统的宗教观实际上 并行不悖,因此重 新皈依宗教。同时, 在政治上日渐保守。
Chinese Tang poems that present the readers with beautiful pictures. In the poem “I Wandered Lonely as a Cloud”, the poet also seeks to express his emotions by providing the sense impressions he has through imagery. This poem is saying that no matter how bad anything in life gets, there will be something to cheer you up. There is always hope. Think of something beautiful and you can convert any mood into a cheerful one. Just smile and everything will be alright!
黄水仙花 郭沫若译 独行徐徐如浮云, 横绝太空渡山谷。 忽然在我一瞥中, 金色水仙花成簇。 开在湖边乔木下, 微风之中频摇曳。
有如群星在银河, 形影绵绵光灼灼。 湖畔蜿蜒花径长, 连成一线无断续。 一瞥之中万朵花, 起舞翩跹头点啄。
湖中碧水起涟漪, 湖波踊跃无花乐-诗人对此殊激昂, 独在花中事幽躅! 凝眼看花又看花, 当时未解伊何福。
past and consequently that remembered thing
can be the source of happiness for him. And this is the theme of this poem.
一、人与大自然在情感上的共鸣
二、水仙花是作者的精神寄托
1、美——丑
加载中......
1 1 0% 09 98 87 76 65 54 43 32 21
音韵特点 视觉效果
意境
音韵特点
• 从形式上看,这首诗格律工整,基本本上是用抑扬 格四音步来写的。 • 韵律整齐,所用的韵脚是ababcc, efefgg, hihikk, lmlmnn • 有很多长元音和双元音,使此诗的表达上轻柔,缓 慢。 • 一些爆破音、摩擦音和破擦音,有了活泼的意味 • 节奏统一中有变化,即有规律又不单调,它们除了 给节奏带来变化外,还起到了吸引读者的作用。
• 给人一种艺术美的享受。 • 多种修辞手法的运用,比喻、拟人、夸张 等 • 水仙花成了诗人的精神慰藉,这就更加突出 了诗的主题。
意境
浓烈的象征主义色彩 只有大自然能够启迪人性中博爱和善良的 感情,能够抚慰人的心理创伤,使人得到真 正的幸福。这首诗虽然是在咏水仙,但同时 也是诗人自己心灵的抒发和感情的自然流 露。
老年
1843年被封为英 国“桂冠诗人”, 为宫廷写了不少 应景诗,艺术成 就大不如前。
接触法国大革命 但是他生活地区的 思想,开始了对 美丽自然风光,疗 浪漫主意的探索。 救和补偿了他在物 质与亲情上的缺失, 因而华兹华斯的对 早年的回忆并不觉 得贫苦。他对自然 有着“虔诚的爱”, 将自然看成是自己 的精神家园。
Wordsworth's definition of poetry, in Lyrical Ballads' preface, is: ''the spontaneous overflow of feelings and emotions recollected in tranquility.''