《使至塞上》教参精解赏析(上课实用)

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《使至塞上》教参精解赏析

一、关于作者

王维,字摩诘,盛唐山水田园诗派的代表作家。与孟浩然并称“王孟”。其诗、画成就都很高,苏轼评价他“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”著有《王右丞集》。

二、写作背景

开元二十五年,唐河西节度使崔希逸在对吐蕃的战争中取得了重大胜利,王维奉唐玄宗之命,赴西北边塞慰问,实际上是被排挤出了朝廷。这首诗所写的即为此次出使途中的所见所感。

三、主旨理解

《使至塞上》叙述了诗人出使边塞的艰苦行程,描绘了塞外奇特壮丽的风光,同时也表达了诗人抑郁、孤寂的思想感情。

四、写作特色

比喻贴切生动,遣词精妙传神。“蓬”“雁”多喻漂泊在外的人,诗人身为负有朝廷使命的大臣,却也以“蓬”“雁”自比,曲折地表现出内心的抑郁和激愤。

“大漠孤烟直,长河落日圆”中“孤”“直”“长”圆”等字都用得逼真传神。

五、诗句译文、重点词语及理解

1、单车欲问边,属国过居延。

译文:乘一辆车去慰问边关守军,使者(我)来到辽远的边塞地区

重点词语:单车:一辆车,表明此次出使随从不多。问边:慰问边关守军。属国:典属国的简称,诗人在这里借指自己出使边塞的使者身份。居延:地名,这里泛指辽远的边塞地区。

句子理解:(下列是正确的说法)

(1)首联点题,交代地点及事由。

(2)“单车欲问边”,写自己轻车简从,要前往边境慰问将士。

(3)“单车”也许并非真的单人单车,这样写表现出形单影只的情状,实是表达行程中内心的孤寂感。

(4)“属国过居延”要经过辽远的边疆地区。“属国”,是诗人自称;实际诗人并不需经过居延,这样写,也是表现关塞迢迢,山高路远,烘托孤寂的心境。

2、征蓬出汉塞,归雁入胡天。

译文:出行的人像飘飞的蓬草一样飞出边塞,像振翅北归的大雁一样进入胡地。

重点词语:征蓬:飘飞的蓬草,古诗中常用来比喻远行之人。

句子理解:(下列是正确的说法)

(1)颔联承接首联,直抒内心感受。诗人觉得自己好像“征蓬”一样随风飘转出关塞,又恰似“归雁”一般进入胡天。既言事,又写景,更传达出漂泊无定的内心感受;

(2)“征蓬”“归雁”或是实写所见景物,更是即景生情,以景物自比。

(3)颔联运用了比喻的修辞手法。诗人以蓬草、归雁自比,既言事,又写景,更在叙事写景中传达出一种幽微难言的内心情感。

(4)“蓬”“雁”多喻漂泊在外的人,诗人身为负有朝廷使命的大臣,却也以“蓬”“雁”自比,曲折地表现出内心的抑郁和激愤。

3、大漠孤烟直,长河落日圆。

译文:浩瀚无边的沙漢中一股烽烟直上云天,黄河上西下的太阳很圆很圆。

重点词语:大漠:广阔的沙漠。孤烟:指烽烟。长河:指黄河。

句子理解:

颈联对仗工整,笔力苍劲,意境雄浑,视野开阔,描绘了奇特壮美的塞外风光,表现了诗人开阔的胸襟,被赞为“独绝千古”。

另一说法:这两句,笔力苍劲,意境雄浑,壮阔深邃,被王国维赞为“千古壮观”,以传神的笔墨描绘了奇美壮丽的塞外风光。

4、萧关逢候骑,都护在燕然。

译文:到了边塞萧关只遇到负责侦察敌情的骑兵部队,原来守将们正在燕然前线。

重点词语:萧关:古关名。候骑:负责侦察、巡逻的骑兵。都护:官名,这里指前线统帅。

句子理解:(下列是正确的说法)

(1)尾联是实写,表现了边塞将士紧张的战斗生活,也暗示出战事的频繁。

(2)尾联与首联呼应,继续写出使一事。经过长途跋涉,诗人终于“萧关逢候骑”,却没有遇见前线统帅;一问才知道“都护在燕然”,将军正在前线呢!

(3)这里诗人情绪已经高涨起来,似为前线大捷而欢欣鼓舞,个人失意的情绪在大漠雄浑景象的净化下已然消散,有的只是慷慨悲壮的情感,表现出诗人的达观。

相关文档
最新文档