20200302-外交部例行记者会英文词组

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

20200227-外交部例行记者会实用词组
The National Health Commission 国家卫生健康委
over the past week 近一周来
the cure rates of confirmed cases……… 治愈出院比例
is waging a united battle against……… 万众一心,众志成城抗击… ……..is being expedited …….加快恢复
work relentlessly to…….. 毫不松懈地…….
work actively with……… 积极开展………合作
(in a) joint effort to/against ……. 携手/共同(抗击…)…….. in a phased manner 分阶段……….
an imminent end to……. ……..即将结束
seize upon and expanded themselves 趁势坐大
act upon / capitalized on this opportunity 抓住机遇
……..at an early date 尽早/尽快
stands ready to……. 愿…….
with…….as pretexts/under the disguise of….. 打着……..幌子
blatantly intervenes in……. 公然干预……
flagrantly interferes with………… 粗暴干涉………. meddling in/intervenes in…… 干预…….
We deplore and reject this. 我们对此表示强烈不满issued a joint declaration 发表联合声明attended…….upon invitation/at the invitation of….. 应…….的邀请出席了…..
play a constructive/significant role in…. 在……发挥建设性/重要作用considering/under the current circumstances; Against this backdrop
countries with grave epidemic situation 在当前形势下
accord with/accord well with……… 符合/完全符合
in stemming the cross-border spread of the virus 阻止疫情跨国传播
be conducive to/instrumental to/in favor of……. 有利于…….
treat…….alike 对…….一视同仁
take full consideration of…….. 充分考虑/照顾…….
the person involved 当事人
slowed down 减缓
won well-deserved recognition from…… 得到…….的高度肯定along with…… 同……一起
seeking common ground while shelving differences 求同存异
carries great significance 意义重大
stay in close communication with……. 同…….保持密切沟通injected new impetus into……. 为…….注入新的动力
in accordance with 依照/按照……..
abide by/comply with……. 遵守……
have produced good outcomes 已经取得良好效果
be imbued with/filled with…… 充满……..
hyping up…. 炒作
we appreciate/applaud/spoke highly of this. 我们对此表示赞赏。

called us in support of…….. 全力支持
stand together in times of adversity/difficulty 患难与共、同舟共济
风雨同舟、共克时艰provide……as its capacity/ability allows.
…….as much as we can/to the best of our capacity/ability提供力所能及的……. nucleic acid testing kits 核酸检测试剂盒
have contracted COVID-19 已经感染了新冠肺炎patients confirmed of COVID-19 infection 确诊的新冠肺炎患者calls on……. 呼吁…….
remain/stay committed to…….. 致力于……..
stated China’s position 阐述了中方有关立场with regard to…….. 关于……./就…….
in view of/in the light of/considering that…… 鉴于/由于/基于/考虑到….. in terms of…….. 就……而言/在……方面draw lessons from …… 从…….汲取教训
there is no cause for concern whatsoever 就没有必要担心。

相关文档
最新文档