高等学校教材师范院校英语专业用书Book3全部翻译答案

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

高等学校教材师范院校英语专业用书Book 3全部翻译答案Book 3

Unit 1

一、汉译英

1、日语语法使他伤透了脑筋。

The Japanese grammar is a bother to him.

2、老师发现她有音乐天赋。

The teacher discovered her to be gifted in music.

3、这台精密仪器是我们厂生产的。

This sophisticated instrument was made in our country.

4、我们深切地关注这些问题。

They are very seriously concerned about the problems.

5、物价水准是公众所关心的问题。

The price level is always a matter of public concern.

6、我不能为这点小事去麻烦他。

I can't bother him with my trivial problems.

7、他经商三年,现在已经变得非常老练了。

Three years' business life has made him a very sophisticated man.

8、这些收藏家给我们看了一些他的最新发现。

The collector showed us some of his lastest discoveries. 二、段落翻译

李小冬在大学里是一位腼腆的男孩,每次回答老师的问题时,总是怯场得连说话的声音老师都听不见。同学们都为他担心。但是,五年教学工作的锻炼已让他彻底变了样。他已经成为一位非常有经验的教学工作者。在前不久的一次招聘中学校长的面试中,他向完全有专家教授组成的面试委员会详细地讲述了自己如何办好学校的设想,受到委员会的赞赏,结果面试非常成功。

Li Xiao-dong used to be a very shy boy in the university.Asked to answer the the teacher's questions,he would be so frightened that his voice was almost inaudible to the teachers.His classmates all worried about him.However,five years' teaching work has changed him completely.He has now become an experienced educator.Not long ago at an application interview for the position of a middle school principal,he explained in detail how to run a school well to the interview committee,which was exclusively made up of experts and professors.His ideas were greatly appreciated by the committee and the interview turned out to be very successful.

Unit 2

一、汉译英

1、我猜想他是在恭维女房东。

I guess he was just flattering his landlady.

2、汤姆有访华的殷切愿望。

Tom had a passionate desire to visit China.

3、他从山顶上俯瞰了城市的全貌。

He surveyed the whole city from the top of the mountain. 4、他自以为能讲一口地道的英语。

He flattered himself that he spoke perfect English.

5、她为我们作了很精彩的艺术表演。

She staged a very artistic performance in our honor.

6、我没有意识到这些画的艺术价值极高。

I was not conscious of the high artistic value of these paintings.

7、史密斯先生对音乐有一种特殊的激情。

Mr.Smith had an extraordinary passion for music.

8、这位警察写了一份有关该地区犯罪情况的调查报告。

The sergeant made a survey of crimes in this area.

二、段落翻译

张良是一位技术娴熟的青年画家,他对艺术有一种特殊的情感。他运用色彩、把握基调的技术很高,以致于他的人物油画让人感到声息可闻;他的花草作品似乎散发着阵阵幽香。有机会欣赏到他作品的人都会为他这样的高超技术赞叹不已。不过,张良本人从不满足自己的成绩。

Zhang Liang is a skilled young painter with special affections for art.His skills in the use of colors and hues are so great

that the people he paints look like those of flesh and blood man with life and breath and the flowers and grass in his paintings seem to be sending forth fragrance.Those who have an opportunity to appreciate his paintings cannot help admiring his artistic achievements.However, Zhang Liang himself is never satisfied with what he has achieved.

Unit 3

一、汉译英

1、我倾向于他的观点。

I inclined to share his opinion.

2、她感到集邮其乐无穷。

She derived great pleasure from stamp collection.

3、大辞典往往提供词条的词源。

A big dictionary often gives the derivation of words.

4、他为开会迟到找了个借口。

He invented an excuse for being late for the meeting.

5、他总是夸耀他在学校的学业。

He is always boastful about his achievements in school.

6、他吹嘘说自己从来没有输过棋。

He boasted that he had never lost a game in playing chess.

7、这消息倒让我不想马上就出发了。

The news did not incline me to set off at once.

相关文档
最新文档