20114-12奥巴马抱怨当总统没隐私 怀念平民生活

合集下载

奥巴马演讲 美国总统奥巴马2011年世界艾滋日(WORLD AIDS DAY)讲话

奥巴马演讲 美国总统奥巴马2011年世界艾滋日(WORLD AIDS DAY)讲话

THE PRESIDENT: Well, thank you, Sanjay. It is an honor to be with you today and to follow President Kikwete and President Bush. To Bono and Alicia, to the ONE campaign, thank you for bringing us together. Because of your work, all across Africa there are children who are no longer starving, mothers who are no longer dying of treatable diseases, fathers who are again providing for their families. And because of all of you, so many people are now blessed with hope.总统:大家好!谢谢你,桑杰(Sanjay)。

今天能来到这里和各位聚会,并且在基奎特(Kikwete)总统和布什(Bush)总统之后发表讲话,我感到很荣幸。

波诺(Bono)、艾丽西亚(Alicia)以及“统一行动”(ONE campaign),感谢你们促使我们携起手来。

在你们的努力下,非洲各地的一些儿童已不再挨饿;母亲们不再被可治愈的疾病夺去生命;父亲们能够重新养家糊口。

由于你们大家的努力,现在有许多人看到了希望。

We‟ve got members of Congress who have done so much for this cause who are here today, an d we want to thank them. Let me also thank President Bush for joining us from Tanzania and for his bold leadership on this issue. I believe that history will record the President‟s Emergency Plan for AIDS Relief as one of his greatest legacies. And that program -- more ambitious than even the leading advocates thought was possible at the time -- has saved thousands and thousands and thousands of lives, and spurred international action, and laid the foundation for a comprehensive global plan that will impact the lives of millions. And we are proud that we have the opportunity to carry that work forward.今天在座的有为这项事业作出重大贡献的国会议员们,谢谢你们。

奥巴马在911恐怖袭击十周年纪念仪式上的讲话全文

奥巴马在911恐怖袭击十周年纪念仪式上的讲话全文

Here are President Barack Obama's remarks on the 10th anniversary of the 9/11 terrorist attacks as released by the White House.白宫发布了奥巴马在911恐怖袭击十周年纪念仪式上的讲话全文,以下为中译稿。

Remarks of President Barack ObamaAs Prepared for DeliveryOn the 10 Anniversary of 9/11The Bibl e tells us - 'weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.'《圣经》告诉我们,哭泣可能会持续整夜,但欢乐会在清晨到来。

Ten years ago, America confronted one of our darkest nights. Mighty towers crumbl ed. Black smoke billowed up from the Pentagon. Airplane wreckage smol d ered on a Pennsylvania field. Friends and neighbors; sisters and brothers; mothers and fathers; sons and daughters - they were taken from us with heartbreaking swiftness and cruelty. On September 12, 2001, we awoke to a worl d in which evil was cl oser at hand, and uncertainty cl oud ed our future.十年前,美国经历了最黑暗的一个夜晚。

美国总统奥巴马国情咨文全文(中文版)

美国总统奥巴马国情咨文全文(中文版)

美国总统奥巴马国情咨文全文尊敬的议长女士、副总统拜登、国会成员、各位嘉宾和美国同胞,大家好。

我国宪法要求美国总统需要向国会提供关于国家状况的相关信息。

在过去两百二十年里,我国领导人履行了这一职责。

他们不仅在经济繁荣和国家安定的时期发表讲话,也在战争期间和经济衰退之时发表国情咨文。

回顾这些历史时刻是非常有吸引力的,并可认为我们国家的进步是不可避免的,美国注定会获得成功。

但在当美国股市持续了10年的牛市崩溃、二战期间盟军登陆奥马哈海滩之时,我们是否能够获得胜利还充满质疑。

当华尔街股市在黑色星期二崩盘和追求民权的游行者在“血腥星期天”遭到殴打的时候,未来是不确定的。

这是考验我们勇气、政府实力的时刻。

尽管我们之间存在分歧以及有些犹豫和担心,美国仍然能获得胜利,因为我们是作为一个国以一个人的步伐向前迈进。

我们再次受到挑战,必须再次回答历史的疑问。

一年之前,我在两场战争之中成为美国总统。

当时美国正受到经济衰退造成的冲击,金融系统已到崩溃边缘,政府负债累累。

所有政治领域的专家发出警告,认为如果我们不采取行动,美国将出现历史上第二大经济衰退。

所以我们迅速和积极的作出反应。

一年以后,最严重的经济风暴已经过去。

但金融风暴造成的损失仍然存在。

十分之一的美国人找不到工作,大批公司破产,房价下跌,小城镇和农村社区损失尤其惨重。

对穷苦百姓而言,生活将变得更为艰难。

经济衰退也加重了美国家庭的负担。

人们无法攒够退休养老和子女上学所需的资金。

所以我知道人们充满焦虑。

这种现象并不是现在才有。

这些努力和奋斗正是我竞选美国总统的原因。

多年以来,我曾经在埃尔克哈特、盖尔斯堡、印第安纳州和伊利诺伊州等地亲眼见过人们的苦痛。

从大家的来信中,我听到了人们的呼声。

我感到最痛心的一封信来自儿童,他们发出询问为什么必须搬家和父母何时才能重返就业岗位。

对于这些人而言,变革的到来似乎过于缓慢。

一些人感到沮丧,一些人感到愤怒。

他们不了解为什么华尔街做出错误举动却获得奖励,而普通民众付出了辛勤汗水却未得到任何回报;他们对美国政府无力解决或者不愿意解决问题而感到不解。

奥巴马在西弗吉尼亚州矿难悼念仪式上的演讲

奥巴马在西弗吉尼亚州矿难悼念仪式上的演讲

奥巴马在西弗吉尼亚州矿难悼念仪式上的演讲All that hard work, all that hardship, all the time spent undergroun d, it was all for the families. It was all for you. For a car in the drive way, a roof overhead. For a chance to give their kids opportunities t hat they would never know, and enjoy retirement with their spouse s. It was all in the hopes of something better. And so these miners li ved -– as they died -– in pursuit of the American Dream.这艰险的工作,其中巨大的艰辛,在地下度过的时光,都为了家人。

都是为了你们;也为了在路上行进中的汽车,为了头顶上天花板的灯光;为了能给孩子的未来一个机会,日后享受与伴侣的退休生活。

这都是期冀能有更好的生活。

所以,这些矿工的生活就是追寻美国梦,他们也因此丧命。

There, in the mines, for their families, they became a family themse lves -– sharing birthdays, relaxing together, watching Mountaineer s football or basketball together, spending days off together, huntin g or fishing. They may not have always loved what they did, said a si ster, but they loved doing it together. They loved doing it as a famil y. They loved doing it as a community.在矿里,为了他们的家人,他们自己组成了家庭:庆祝彼此的生日,一同休憩,一同看橄榄球或篮球,一同消磨时间,打猎或是钓鱼。

美国总统奥巴马名言

美国总统奥巴马名言

美国总统奥巴马名言1、对于那些崇尚恐怖、滥杀无辜的人,我们的精神是强大而不可战胜的。

你拖不垮我们,我们将会打败你。

2、我们就是我们正在寻找的变化!3、站在真相这一边,并不意味着你要丧失客观性,其实,这才是优秀新闻的精髓。

4、人生说到底是自己的选择,自己的路在自己的脚下。

5、信息的洪流并没有让大家拨云见日,更多的是让我们对自己的无知更加自信。

我们上网认真阅读的信息,都会加强我们的偏见,因为选择阅读什么是我们决定的。

6、任何政党都不具有先进性,都只代表一部分人的利益。

只要不受制约,他们一定成为犯罪率最高的人群,会成为人民的敌人。

7、你真的不觉得可耻吗?是不是世界上没有任何东西,让你觉得羞耻?8、我们需要避免梦想的匮乏,人们总是希望开好车,穿好衣服,住好房子,却不愿为之付出艰辛。

每个人都应该尽量发掘自身潜力。

9、爱国需要偶尔中断讴歌还包括指出正确的做法,改变现状。

10、背不起十字架,就戴不起皇冠。

11、我今天站在这里,因面前的任务感到谦卑,因你们的信任而感激,同时缅怀我们的前人所做出的牺牲。

12、柏林墙的倒塌是对暴政的谴责。

13、只有我们内心坚定希望,才是我们保持不断努力,不断争斗,不断勇往直前的力量来源。

14、我们的今天是多少血汗、泪水换来的,但路才刚刚开始。

今天,我们做出诚挚的努力,确保留给孩子们的世界,比现在的再好一点点。

15、从今天开始,让我们团结一致,振作精神,开始重塑美国。

16、最好的,尚未到来。

17、这也是世界各地自由民主的基础概念受到攻击,是客观、新闻自由、事实、证据被削弱甚至被忽视的时刻,这样的环境里,只给人民大喇叭是不够的,这就是为什么你们去挖掘出质疑,去反抗扭曲事实和谎言的能力和责任比以往都更重要。

18、如果你走在正确的道路上,而且你愿意继续走下去,你终会进步。

19、如果你走的道路正确,也愿意坚持走下去,最终你会成功!20、让我们公共话语建立在真相的基础上,为民主打开大门。

21、随着世界越来越紧密地联系在一起,我们共同的人性将显露出来,美国必须承担引领新时代和平的重任。

国外领导人的“亲民秀”

国外领导人的“亲民秀”

国外领导人的“亲民秀”作者:方颖来源:《决策与信息》2011年第01期民意如水,水能载舟,亦能覆舟。

各国政治家们在“亲民”一课上,都不敢放松,他们使出浑身解数,大“秀”亲民。

美英首脑:蓝领做派,打感情牌美国总统奥巴马是少数出身中产阶级的“平民总统”,他的这一背景在竞选时为他助力不少。

上任后,奥巴马也一直保持身上的平民色彩,极力打造自己的平民形象。

2010年2月,在新罕布什尔州和蓝领工人的聚会上,奥巴马甚至脱下西服,挽起袖子,一手放在裤袋里,一手拿着麦克风和工人们开起了玩笑。

而在该州另外一场和中小企业主们的聚会上,提到与会者时,奥巴马连续使用了13次“家人(folks)”这个词,让在场的人听着备感亲切。

为避免“脱离群众”,奥巴马还向前任小布什学习简单直白的说话方式,在讲话中增加了不少诸如“这会让人发疯”的平民话语。

另外,还有人发现,奥巴马的讲话中也加入了不少“克林顿元素”——不忘在讲话中提到自己的真实故事,而不再总是抛出言辞华丽的大道理。

英国新任首相卡梅伦在竞选期间极力打造自己的亲民形象,多次走访工薪阶层集中的地区。

尽管毕业于贵族学校,他却刻意将自己和自己的党派打造成草根形象;他经常使用的一句竞选口号就是“重要的不是你来自哪里,而是你将去向何方”,以此拉近与草根阶层的距离。

卡梅伦和妻子萨曼莎于1996年结成连理,育有两男两女,但长子伊万患有严重的脑瘫和癫痫,在2009年2月不幸去世,年仅6岁。

不过,卡梅伦从不避讳在媒体前叙述自己这段不幸的遭遇。

他的这种做法多次招致党内同事的指责和对手的谩骂攻击,但卡梅伦却说:“人们有权审视我,了解我是个怎样的人。

”不管出于何种动机,卡梅伦确实因此赢得了不少选票。

俄罗斯高层:田间地头,硬汉柔情要亲民,政治家们无非是要走到百姓中间,表现出自己平凡人的一面。

俄罗斯总统梅德韦杰夫显然深谙此道。

2010年9月6日,梅德韦杰夫来到俄罗斯的沃罗涅日州对当地农业进行考查,这已是他近一段时间第三次到地方视察农业了。

第一夫人米歇尔 奥巴马DNC2012演讲 [中英字幕]

第一夫人米歇尔 奥巴马DNC2012演讲 [中英字幕]

美国第一夫人Michelle Obama在民主党全国大会DNC上的演说。

米歇尔一展母仪天下风范,现场观众欢呼的欢呼,鼓掌的鼓掌,抽泣的抽泣,抹泪的抹泪,感动得一塌糊涂。

想知道女人是如何煽情的,一定要看一看美国第一夫人Michelle Obama在民主党全国大会DNC上的演说。

你会学习到如何在外人面前维护丈夫的尊严,如何做一个在成功男人身后的女人,如何向众人们赞美丈夫的伟大。

不想把婚姻变成坟墓的一定要学习啦。

When it comes to giving our kids the education they deserve, Barack knows that like me and like so many of you, he never could've attended college without financial aid.当谈到给予他们应得的教育我们的孩子,巴拉克知道像我,像你们许多人,他从不可能已经上大学没有金融援助。

And believe it or not, when we were first married, our combined monthly student loan bills were actually higher than our mortgage.信不信由你,我们刚结婚时,我们每月的学生贷款法案合并实际上是高于我们的抵押贷款。

We were so young, so in love, and so in debt.我们是如此年轻,所以在爱,所以在债务。

That's why Barack has fought so hard to increase student aid and keep interest rates down, because he wants every young person to fulfill their promise and be able to attend college without a mountain of debt.这就是为什么奥已经打得很努力的去提高学生援助和压低利率,因为他希望每一个年轻人去履行自己的承诺,并且能够上大学没有堆积如山的债务。

美国第44任总统奥巴马就职演说全文

美国第44任总统奥巴马就职演说全文

美国第44任总统奥巴马就职演说全文各位同胞:今天我站在这个地方,为眼前的重责大任感到谦卑,对各位的信任心怀感激,对先贤的牺牲铭记在心。

我要感谢布什总统为那个国家的服务,也谢谢他在政权转移期间的宽厚和配合。

四十四位美国人发表过总统就职誓言,这些誓词或是在繁荣富强及和平宁静之际发表,或是在乌云密布,时局动荡之时。

在艰困的时候,美国能箕裘相继,别仅因为居高位者有能力或愿景,也因为人民持续对先人的抱负有信心,也忠於创建我国的法统。

所以,美国才干承继下来。

所以,这一代美国人也必须承继下去。

如今大伙儿都知道我们正置身危机核心,我国正在与四处蔓延的暴力和憎恨作战。

我们的经济元气大伤——这既是某些人贪欲且别负责任的後果,也是大众未能做出艰苦的挑选,对国家进入新时代做预备别脚所致。

许多人失去屋子,丢了工作,生意萧条。

我们的医疗太昂贵,学校教育让人失望。

每天都有更多证据显示,我们利用能源的方式壮大我们的对敌,威胁我们的星球。

这些基本上得自资料和统计数据的危机指标。

比较无法测量但同样深沉的,是举国信心尽失——持续担心美国将无可幸免地衰退,也胆怯下一代一定会眼界变低。

今天我要告诉各位,我们面临的挑战是确实,挑战特别严峻,且别在少数。

它们别是能够轻易,或在短时刻内解决。

但是,美国要了解,这些挑战会被解决。

在这一天,我们聚在一起,因为我们挑选希翼而非恐怖,故意义的团结而非纷争和别合。

在这一天,我们来此宣示,那些无用的抱怨和虚伪的答应已终结,那些扭曲我们政治已久的相互指控和陈旧教条已终结。

我们仍是个年轻的国家,但借用圣经的话,摆脱稚嫩事物的时间到来了,重申我们坚忍精神的时间到来了,挑选我们更好的历史,实践那种代代传承的宝贵权利,那种高贵的理念:算是上帝的应许,我们每个人基本上平等的,每个人基本上自由的,每个人都应该有机会追求根本的幸福。

再次确信我们国家的伟大,我们了解伟大绝非赐予而来,必须努力达成。

我们的旅程从来就别是抄捷径或很容易就满脚。

奥巴马说如果中国人过上美国人一样的生活是世界的灾难

奥巴马说如果中国人过上美国人一样的生活是世界的灾难

奥巴马说如果中国人过上美国人一样的生活是世界的灾难,他们要的是永远的美国人做奴隶主,中国人做奴隶;美国人永远当大爷,中国人永远做孙子。

你愿意永远装孙子吗?是湾湾还是日杂?老子不愿意。

“然后台湾南海中美真的产生局部战争,核弹大家都不会主动使用,否则会利马被全球孤立,那么在这样一个敌对关系里,中国能捞得到比现有的关系里更好的利益吗?显然不能!”
评论:台湾南海是谁的、离谁近、跟你老美有啥关系?人家都往你脖子上勒绳子要你命了,还好关系还利益。

岛链听说过吗?
现在的世界,谁在制造战争、灾难,危害人类?美国还是中国?谁现在被孤立?美国还是中国?别睁着眼睛说瞎话。

“中国周边环境:蒙古毛子朝鲜韩国日本越南东南亚印度哪个是省油的灯?米国周边环境:海外孤岛,邻国就只有加拿大和墨西哥,一个地广人稀混日子一个十世乞丐,心安乐贫,谁更容易被肢解被割肥肉?”
评论:无知。

以中国的工业能力,中国不肢解他们就不错了,他们绑一起也不够中国揍。

越是战争越能强化我们中国人的凝聚力,中国会越团结强大。

奥巴马的成长经历要典型事迹

奥巴马的成长经历要典型事迹

奥巴马的成长经历要典型事迹奥巴马:从“街头混混”到第一位黑人总统为“信仰”而奋斗北京时间公元xx年11月5日12点,巴拉克.奥巴马先生,率先赢得297张选举人票,当选第45届美国总统。

奥巴马赢得这场历史性大选最后的胜利,成为美国历史上第一位黑人总统。

6月3日,美国下任总统候选人、伊利诺伊州参议员巴拉克·奥巴马于民主党内初选中获胜,在进军白宫的道路上迈出了坚实的一步。

作为有史以来距总统宝座最近的非洲裔美国人,奥巴马的胜利在美国政界和民间都激起了巨大的波澜,有人说他是新时代“美国梦”的代言人;有人视他为约翰·肯尼迪政治理念的继承者;更有人把他和民权运动领袖马丁·路德·金相提并论。

奥巴马有着怎样的人生经历?他非凡的魅力从哪里来? ___的态度如何?江苏文艺出版社最新推出的《奥巴马:我的梦》一书,可以让读者对这些问题有比较全面的了解。

1.三位美国总统的“远房亲戚”奥巴马是个黑白混血儿。

在自传《我父亲的梦想》中,他写道:“我的父亲与 ___人完全不同——他的皮肤像沥青一样黑,我的母亲却像牛奶一样白——我对这一点印象深刻。

”2.“我是老师的噩梦,没人知道该拿我怎么办”在奥巴马奋起反抗心中的自卑感和堕落冲动前,他经历过一段“街头混混”生涯。

奥巴马对自己这段不光彩的经历毫不讳言。

他曾经回忆说,“我在十几岁的时候是个瘾君子。

当时,我与任何一个绝望的黑人青年一样,不知道生命的意义何在。

”青年时代的他抽大麻,也用过古柯碱,经常酗酒还吸烟,希望这些东西能驱散困扰他的那些问题。

他承认自己曾在夏威夷海滩和街头游荡、逃学,“中学时候的我是每一个老师的噩梦,没人知道该拿我怎么办。

”尽管奥巴马早已告别了曾经的放浪生涯,这段经历仍然给他的政治抱负带来了负面影响。

xx年2月,奥巴马小学时代的同学、日非混血的毒贩凯斯·卡库伽瓦威胁他说,如果不给他一笔钱,就捏造关于奥巴马过去的故事,破坏他的形象。

美国总统奥巴马在死难矿工追悼会上的讲话

美国总统奥巴马在死难矿工追悼会上的讲话

美国总统奥巴马在死难矿工追悼会上的讲话(张少军译、校)对那罹难矿工的所有挚爱亲人,对所有称他们为朋友、与他们在井下并肩工作的矿工或熟识他们的邻居——在蒙特矿、诺玛或是白镇,在煤河谷,在整个西弗吉尼亚。

首先我想告诉大家,在这些艰难的日子里我们一直和你们一样为我们失去的矿工哀悼,我们的心情和你们一样悲痛,我们时刻牵挂着在医院在家里治疗、康复的幸存者。

我们感谢救援队伍。

我们的心和你们一起疼痛。

我们在这里,怀念29位美国人:卡尔•阿克德、杰森•阿金斯、克里斯多佛•贝尔、格利高里•史蒂文•布洛克、肯尼斯•艾伦•查普曼、罗伯特•克拉克、查尔斯•蒂莫西•戴维斯、克里•戴维斯、迈克尔•李•埃尔斯维克、威廉•I.格里菲斯、史蒂文•哈拉、爱德华•迪恩•琼斯、理查德.K.雷恩、威廉姆.罗斯威尔特.林奇、尼古拉斯.达利尔.麦考斯基、乔.马克姆、罗纳德.李.梅尔、詹姆斯.E.姆尼、亚当.基斯.摩根、雷克斯.L.姆林斯、乔什.S.纳皮尔、霍华德.D.佩恩、迪拉德.厄尔.波辛格、乔尔.R.普莱斯、迪华德.斯科特、加里.考拉斯、格罗佛.戴尔.斯金斯、本尼.威灵汉姆以及里奇•沃克曼。

”无论我、副总统、州长,或是今天致词的任何人,我们说的任何话,都不能填补因他们的离去在你们心中留下的黑洞,都不能填补因他们的缺席在你们生活中留下的空白。

如果有任何可以找得到的安慰,也许只能从仰望上帝的容颜时找到——那安定我们痛苦的思绪,修复我们破碎的心,抚慰我们悲痛的灵魂的上帝。

尽管我们在哀悼这29个逝去的生命,我们同样也要纪念这29个曾活在世间的生命。

凌晨4点半起床,最迟5点,他们就开始了他们在黑暗中工作的一天。

穿着工作服和硬头靴,头戴安全帽,静坐着开始一小时的路程,钻进一座大山的五英里深处,唯一的光亮是他们安全帽上的矿灯,或是他们乘坐的人力运送车(在铁轨上)擦出的火花。

日复一日,他们向煤层掘进,这是他们劳动的果实,被我们习以为常地享用的恩赐:照亮一个会议中心的电能;点亮我们教堂或家园、学校、办公室的灯光;让我们国家运转的能源;让世界维持的能源。

奥巴马卸任告别演讲全文

奥巴马卸任告别演讲全文

奥巴马卸任告别演讲全文美国时间10日晚,即将离任的美国总统奥巴马回到其政治生涯起点芝加哥,在McCormick会展中心发表了近一个小时的告别演讲。

他在演讲中表示,将与候任总统特朗普顺利进行权力交接,同时指出种族主义仍是美国的“分裂力量”,美国民主面临着挑战。

下面是风林网络为您带来的完整全文翻译。

欢迎阅读!【奥巴马卸任告别演讲全文】回家真好!美利坚的同胞们,米歇尔和我在过去几周,一直被诸多美好祝福所感动。

今晚轮到我向你们致谢。

不论我们是面对面见过,还是从未达成过共识,但我和你们,美国人民的对话包括在起居室和学校,在农场和工厂,在晚宴和边远的哨所是让我保持诚实、受鼓舞和一直前行的力量。

每天,我都向你们学习。

你们让我成为一个更好的总统,也成为一个更好的人。

初到芝加哥,我只有二十岁出头,那时的我还在试着弄清我是谁,试着寻找生活的意义。

就在离这儿不远的社区,在钢铁厂被关闭的阴影中,我开始和教会团体共事。

正是在这些街道上,我见证了信仰,以及面对困难与失去的劳动人民的沉默的尊严的力量。

在这里,我学到了只有当普通人加入、参与,并团结起来要求改变时,改变才会发生。

8 年的总统生涯后,我依然相信它。

而且这不仅是我的信念,还是美国式思维活的灵魂我们在自治政府上的大胆实验。

我们坚信生来平等,造物者赋予他们若干不可剥夺的权利,包括生存、自由和追求幸福。

这些权利虽然不言自明,但从来不会被自动执行;我们,人民,通过民主制度,才能形成一个更完美的合众国。

这是建国先贤们留给我们最伟大的礼物,通过汗水、辛勤工作、想象力,以及一如既往的团结一致去臻于至善的自由。

240 年来,国家对公民的呼唤给了每一代年轻人工作和目标。

它引领爱国者选择共和而非暴政,引领先驱者探索西部,引领奴隶勇敢地走向自由;正是它引领移民和难民穿越大洋和格兰德河(PingWest品玩译注:美国和墨西哥的边界)来到这里;正是它促使妇女投票,工人联合;它也是士兵们在奥马哈海滩、硫磺岛、伊拉克和阿富汗献出生命的原因从Selma到Stonewall (译注:Selma是美国几个偏远小城的称呼,此处不知确指;Stonewall为纽约“石墙酒吧”,1969年同性恋群体以此为起点掀起的“石墙事件”,与六十年代的黑人平权运动、反战运动齐名)的人们也准备这么做。

奥巴马总统没隐私双语学习英语资料

奥巴马总统没隐私双语学习英语资料

"It's the only excuse I have to get outside for four hours at a stretch," he told Hearst magazines.
Though he said he enjoyed his life in the White House, he felt disillusioned with the some of the ways of Washington, which he has failed in his pledge to change, such as the "kabuki dance" among political parties before serious policy discussions begin. His comments may be seen as vindication by critics who have accused him of appearing too detached, and being slow to engage in crucial issues such as Libya and the near shutdown of the US government last week.
有评论家指责奥巴马表现得太漠然,对于利比亚动乱和上周美国政府差点停工这样的重大事件不够上心,奥巴马的这一009年1月入住白宫以来,奥巴马先生已经打了60局高尔夫球,比小布什在他八年执政期内打的高尔夫还要多。
自从打高尔夫球的传统在20世纪初确立以来,共有18位总统打过高尔夫球,《高尔夫文摘》杂志对这些总统的球技做了个排行,其中奥巴马先生被排在第八位。
In terms of ability, Golf Digest magazine has ranked Mr Obama eighth out of the 18 presidents who played the game since it became established in the early 20th century.

奥巴马演讲全文∶无畏的希望

奥巴马演讲全文∶无畏的希望

The audacity of hopeKeynote Address at the 2004 Democratic National ConventionJuly 27, 2004 On behalf of the great state of Illinois, crossroads of a nation, land of Lincoln, let me express my deep gratitude for the privilege of addressing this convention. Tonight is a particular honor for me because, let's face it, my presence on this stage is pretty unlikely. My father was a foreign student, born and raised in a small village in Kenya. He grew up herding goats, went to school in a tin-roof shack. His father, my grandfather, was a cook, a domestic servant.But my grandfather had larger dreams for his son. Through hard work and perseverance my father got a scholarship to study in a magical place: America, which stood as a beacon of freedom and opportunity to so many who had come before. While studying here, my father met my mother. She was born in a town on the other side of the world, in Kansas. Her father worked on oil rigs and farms through most of the Depression. The day after Pearl Harbor he signed up for duty, joined Patton's army and marched across Europe. Back home, my grandmother raised their baby and went to work on a bomber assembly line. After the war, they studied on the GI Bill, bought a house through FHA, and moved west in search of opportunity.And they, too, had big dreams for their daughter, a common dream, born of two continents. My parents shared not only an improbable love; they shared an abiding faith in the possibilities of this nation. They would give me an African name, Barack, or "blessed," believing that in a tolerant America your name is no barrier to success. They imagined me going to the best schools in the land, even though they weren't rich, because in a generous America you don't have to be rich to achieve your potential. They are both passed away now. Yet, I know that, on this night, they look down on me with pride.I stand here today, grateful for the diversity of my heritage, aware that my parents' dreams live on in my precious daughters. I stand here knowing that my story is part of the larger American story, that I owe a debt to all of those who came before me, and that, in no other country on earth, is my story even possible. Tonight, we gather to affirm the greatness of our nation, not because of the height of our skyscrapers, or the power of our military, or the size of our economy. Our pride is based on a very simple premise, summed up in a declaration made over two hundred years ago, "We hold these truths to he self-evident, that all men are created equal. That they are endowed by their Creator with certain inalienable rights. That among these are life, liberty and the pursuit of happiness."That is the true genius of America, a faith in the simple dreams of its people, the insistence on small miracles. That we can tuck in our children at night and know they are fed and clothed and safe from harm. That we can say what we think, write what we think, without hearing a sudden knock on the door. That we can have an idea and start our own business without paying a bribe or hiring somebody's son. That we can participate in the political process without fear of retribution, and that our votes will he counted - or at least, most of the time.This year, in this election, we are called to reaffirm our values and commitments, to hold them against a hard reality and see how we are measuring up, to the legacy of our forbearers, and the promise of future generations. And fellow Americans - Democrats, Republicans, Independents - I say to you tonight: we have more work to do. More to do for the workers I met in Galesburg, Illinois, who are losing their union jobs at the Maytag plant that's moving to Mexico, and now are having to compete with their own children for jobs that pay seven bucks an hour. More to do for the father I met who was losing his job and choking back tears, wondering how he would pay $4,500 a month for the drugs his son needs without the health benefits he counted on. More to do for the young woman in East St. Louis, and thousands more like her, who has the grades, has the drive, has the will, but doesn't have the money to go to college.Don't get me wrong. The people I meet in small towns and big cities, in diners and office parks, they don't expect government to solve all their problems. They know they have to work hard to get ahead and they want to. Go into the collar counties around Chicago, and people will tell you they don't want their tax money wasted by a welfare agency or the Pentagon. Go into any inner city neighborhood, and folks will tell you that government alone can't teach kids to learn. They know that parents have to parent, that children can't achieve unless we raise their expectations and turn off the television sets and eradicate the slander that says a black youth with a book isacting white. No, people don't expect government to solve all their problems. But they sense, deep in their bones, that with just a change in priorities, we can make sure that every child in America has a decent shot at life, and that the doors of opportunity remain open to all. They know we can do better. And they want that choice.In this election, we offer that choice. Our party has chosen a man to lead us who embodies the best this country has to offer. That man is John Kerry. John Kerry understands the ideals of community, faith, and sacrifice, because they've defined his life. From his heroic service in Vietnam to his years as prosecutor and lieutenant governor, through two decades in the United States Senate, he has devoted himself to this country. Again and again, we've seen him make tough choices when easier ones were available. His values and his record affirm what is best in us.John Kerry believes in an America where hard work is rewarded. So instead of offering tax breaks to companies shipping jobs overseas, he'll offer them to companies creating jobs here at home. John Kerry believes in an America where all Americans can afford the same health coverage our politicians in Washington have for themselves. John Kerry believes in energy independence, so we aren't held hostage to the profits of oil companies or the sabotage of foreign oil fields. John Kerry believes in the constitutional freedoms that have made our country the envy of the world, and he will never sacrifice our basic liberties nor use faith as a wedge to divide us. And John Kerry believes that in a dangerous world, war must be an option, but it should never he the first option.A while back, I met a young man named Shamus at the VFW Hall in East Moline, Illinois. He was a good-looking kid, six-two or six-three, clear-eyed, with an easy smile. He told me he'd joined the Marines and was heading to Iraq the following week. As I listened to him explain why he'd enlisted, his absolute faith in our country and its leaders, his devotion to duty and service, I thought this young man was all any of us might hope for in a child. But then I asked myself: Are we serving Shamus as well as he was serving us? I thought of more than 900 service men and women, sons and daughters, husbands and wives, friends and neighbors, who will not be returning to their hometowns. I thought of families I had met who were struggling to get by without a loved one's full income, or whose loved ones had returned with a limb missing or with nerves shattered, but who still lacked long-term health benefits because they were reservists. When we send our young men and women into harm's way, we have a solemn obligation not to fudge the numbers or shade the truth about why they're going, to care for their families while they're gone, to tend to the soldiers upon their return, and to never ever go to war without enough troops to win the war, secure the peace, and earn the respect of the world.Now let me be clear. We have real enemies in the world. These enemies must be found. They must be pursued and they must be defeated. John Kerry knows this. And just as Lieutenant Kerry did not hesitate to risk his life to protect the men who served with him in Vietnam, President Kerry will not hesitate one moment to use our military might to keep America safe and secure. John Kerry believes in America. And he knows it's not enough for just some of us to prosper. For alongside our famous individualism, there's another ingredient in the American saga.A belief that we are connected as one people. If there's a child on the south side of Chicago who can't read, that matters to me, even if it's not my child. If there's a senior citizen somewhere who can't pay for her prescription and has to choose between medicine and the rent, that makes my life poorer, even if it's not my grandmother. If there's an Arab American family being rounded up without benefit of an attorney or due process, that threatens my civil liberties. It's that fundamental belief - I am my brother's keeper, I am my sister's keeper - that makes this country work. It's what allows us to pursue our individual dreams, yet still come together as a single American family. "E pluribus unum." Out of many, one.Yet even as we speak, there are those who are preparing to divide us, the spin masters and negative ad peddlers who embrace the politics of anything goes. Well, I say to them tonight, there's not a liberal America and a conservative America - there's the United States of America. There's not a black America and white America and Latino America and Asian America; there's the United States of America. The pundits like to slice-and-dice our country into Red States and Blue States; Red States for Republicans, Blue States for Democrats. But I've got news for them, too. We worship an awesome God in the Blue States, and we don't like federal agents poking around our libraries in the Red States. We coach Little League in the Blue States and have gay friends in the Red States. Thereare patriots who opposed the war in Iraq and patriots who supported it. We are one people, all of us pledging allegiance to the stars and stripes, all of us defending the United States of America.In the end, that's what this election is about. Do we participate in a politics of cynicism or a politics of hope? John Kerry calls on us to hope. John Edwards calls on us to hope. I'm not talking about blind optimism here - the almost willful ignorance that thinks unemployment will go away if we just don't talk about it, or the health care crisis will solve itself if we just ignore it. No, I'm talking about something more substantial. It's the hope of slaves sitting around a fire singing freedom songs; the hope of immigrants setting out for distant shores; the hope of a young naval lieutenant bravely patrolling the Mekong Delta; the hope of a millworker's son who dares to defy the odds; the hope of a skinny kid with a funny name who believes that America has a place for him, too. The audacity of hope!In the end, that is God's greatest gift to us, the bedrock of this nation; the belief in things not seen; the belief that there are better days ahead. I believe we can give our middle class relief and provide working families with a road to opportunity. I believe we can provide jobs to the jobless, homes to the homeless, and reclaim young people in cities across America from violence and despair. I believe that as we stand on the crossroads of history, we can make the right choices, and meet the challenges that face us. America!Tonight, if you feel the same energy I do, the same urgency I do, the same passion I do, the same hopefulness I do - if we do what we must do, then I have no doubt that all across the country, from Florida to Oregon, from Washington to Maine, the people will rise up in November, and John Kerry will be sworn in as president, and John Edwards will be sworn in as vice president, and this country will reclaim its promise, and out of this long political darkness a brighter day will come. Thank you and God bless you.奥巴马演讲全文:无畏的希望原名:基调演讲摘自《巴拉克·奥巴马》。

没人想和总统做邻居

没人想和总统做邻居

的光 , 可是事与愿 违。看来 , 对美国普 通
老 百 姓 来说 , 总 统 为 邻 居 , 与 不是 一种 显 源自摆, 而是 一 种 累赘 .
( 编辑 李衍梅 )
赓做 了汇报。
范争波和杨登瀛正在客厅里 闲谈时 , 白鑫 下楼到 院内散步 , 登瀛假装不认识 , 杨 问 他是谁 , 范争波便把 白鑫介绍给他 。 此后 , 杨登 瀛多 次到 范公 馆找 白鑫
砰 ” 声 响 起 … … 枪
杨 登 瀛 因 为 同情 共 产 党 人 , 为 中 共 历 成 史 上 第 一 个 不 是 党 员 的 特 T 人 员 。杨 登 瀛 在 最 紧 急 的关 头 , 过 中 共 上 海 地 下 救
在 白 鑫 的 一 再 请 求 下 , 民 党 方 面 同 终 于 同 意 白 鑫 逃 亡 意 大 利 。 当 然 , 这 对 么 核 心 的 机 密 , 争 波 和 自 鑫 是 不 相 瞒 范
柯 达 文 诊治 , 头 疼 的 毛 病 总 不 见痊 愈 。 但
君甫 , 自幼在 H本 生活与求学 , 进入 国民 党 特务机 关 内部后 , 国民党 特务 头子 陈 立 夫把他 视为 知 己, 命他 为 国民党 中 任
央 组织部 驻上 海特 派员 !到上 海不 久 ,
缝 , 个 人 闪 来 站 在 门 口 , 了一 会 儿 一 听
党许多 同志。 杨登瀛很快 向周恩来 回复说 :和 全 “
坊 4弄 4 号 是 大 特 务 范 争 波 的 公 馆 , 3 白
天 黑 夜 都 有 国 民 党特 务看 家护 院 ! ”
停 ; 友 们 想过 来 串 串 门 , 怕也 不是 一 朋 恐
出去 , 在 网 上发 布 售房 消 息 。 并

奥巴马的条家规

奥巴马的条家规

奥巴马的9条家规奥巴马夫妇对两个女儿;10岁的玛莉亚和7岁的萨莎;制定了几条看似简单;但操作性极强的家规:1、不能有无理的抱怨、争吵或者惹人讨厌的取笑..从三字经、颜氏家训、弟子规到如今的无数教子妙文;我们都无法忘记自己一条;那就是要努力让孩子成为有教养的人..当时代以卫星般的速度和奇思妙想行驶时;别让我们的孩子在世界上如行尸走肉;徒有皮囊;腹中无货..如何做起;自然从自己做起..首先我们就不能有无理的抱怨;当生活总是以灾难的方式降临时;请记住刘墉的感受;生病了庆幸自己拥有亲人的爱..当然也少些争吵;家长微博们就得做到;无理的吵闹;或者无趣的争执;只会惹来孩子的效仿;并且还会让孩子偏执;事实证明和谐温馨的家庭;孩子性格健全..最后要和孩子一起宽容别人;宽容弱者;这是很重要的;当你取笑那些生活或身体上比你欠缺的人时;你的人格也在降低..奥巴马是聪明的;一个人如何成为成功的人;首先就必须是有教养的;宽容的;豁达的;与人为善..2、一定要铺床;不能只是看上去整洁而已..真正地让自己从起床那一刹那开始整洁起来;是对自己和别人的尊重..经历军训的我们都知道;那方如豆腐的被子形状是足以让人心底纯净的..你大可以将被子卷起堆在一角;它不会影响你的起居生活;但如果从小就没有洁身自好的品性;将来如何自重;自爱..对于女儿;这是尤其需要培养的..在富养女儿的时代;也许我们都要有奥巴马的清醒意识;别培养个懒丫头;世上只有懒女人;没有丑女人..真是个懒丫头;也就是个丑丫头了..所以富养的同时要记住让她自己学会整洁..当然有要度的;真要像红楼梦里的妙玉那样;也过于洁癖了..3、自己的事情自己做;比如自己冲麦片或倒牛奶;自己叠被子;自己设置闹钟;自己起床并穿衣服..自立;多么简单而明确的要求;但却又是多么的难以做到..如今的孩子;祖辈都很年轻;娇惯的开始就是凡事不用自己动手了..即便是孩子大了;上学了;有些家长也开始抢着为孩子做事;哪能让孩子做呢;要学习呀..其实这是最要不得的溺爱;如果孩子力所能及可以做;请记住一定要让孩子做;一来培养自立品格;二来会增强他的生存理念..某年报纸报道某孩子上大学;还不会自己穿衣服;妈妈还得跟着去;多么悲哀的母亲..奥巴马解放了家长;培养了孩子;两全其美;我们又何乐而不为4、保持玩具房的干净..要有自己的责任心..拥有自己的玩具房;这是很好的主意;哪怕我们的房子再小;我们也努力为孩子开辟一块自己的天地;没有玩具房;就用隔断等弄出个玩具场所..常去有孩子的朋友家;几乎所有的地方都是孩子的玩具场所;孩子没有自己的玩具地儿概念;就没有责任去收拾了..所以首要的是为让孩子拥有自己的小天地..其次就是一定要让玩具房干净;这也是可以防止细菌滋生的..显而易见;奥巴马是非常注重卫生习惯的;而对于孩子来说;又有什么比这一生存要领更重要呢..5、帮父母分担家务;每周1美元..给予孩子一定的参与意识;同时让他明白有付出就有回报..这无疑是极好的生存教育..同事家的孩子从小常为他们扫地;倒垃圾;然后分别获得一到十元的小利;现在那孩子已经是当地最好学校的尖子生;而曾经他还代表本省去人民大会堂观看演出;是全国十佳少先队员之类的孩子;现在仍可看出他的努力和生存;他从不认为一切都是应当获得的;父母对自己的爱也是如此..这对于我们很多的中国家庭是难以接受的;孩子多小;哪能分担家务;舍得让他们分担家务的就觉得理所应当了;哪还会有钱给..其实我们应该树立孩子的自我意识和劳动意识..6、每逢生日或是圣诞节;没有豪华的礼物和华丽的聚会..勤俭节约;是咱们的传统美德;也无需多言..但似乎在消费观念改变的今天;我们难以做到这些了..谁的孩子过生日;家长不是劳师兴众的;能够有条件举办聚会;那是自然要有的;更别说礼物了;有的孩子一次过生日;就有近万的贺礼..看看奥巴马吧;当入主白宫后;他完全可以借此捞利;他没有..是否应该和他进行一次对话;那些奢侈的腐败官员们..而我们这些普通的家长;是否也要试着让孩子明白一切的快乐不是来自礼物;金钱;人们的歌功颂德..快乐也许就是那简单的一句;孩子;生日快乐;我爱你..我还有个设想;应该让我们的孩子在过生日或节日时;为母亲而过;为长辈而过..7、每晚8点30分准时熄灯..时间观念;作息习惯;这是一个人最初的生存需求..要努力让我们的孩子从小就具有这样的生活品质..很多的孩子没办法早睡;并不怨他自己;而是家长从小没有培养他的作息习惯;只有让孩子准时睡觉准时起床;他才有夜晚和白日的概念;才有学习工作和休息的区分;才有严谨而有序的生活的节奏;才有更好的适应能力..别再为了自己的夜生活;而忘却孩子的健康和习惯..也许奥巴马在睡梦中时微笑的;因为他知道孩子们都在甜甜地睡着..8、安排充实的课余生活:玛莉亚跳舞、排戏、弹钢琴、打网球、玩橄榄球;萨莎练体操、弹钢琴、打网球、跳踢踏舞..无疑这是当下众多家长关注的问题;如何让我们的孩子全面发展..注意奥巴马的措辞;是充实的课余生活;既然是课余;那就是娱乐;是消遣;是丰富平常生活的..我从来就主张依照孩子的兴趣来培养孩子的爱好;请看玛莉亚和萨莎;她们并没有一样的爱好;跳的舞也是不同的;显然这是两个孩子的不同爱好..而我们的很多家长;将孩子的课余变成了正餐;天天练;然后就变成了他们最厌恶的东西;怎么成充实的课余生活呢..和孩子多沟通交流;不要让孩子的生活里只有学习;考级;压力……9、不准追星..要有坚定的人生信仰;不要盲目崇拜;盲目追星..能够以客观的情感看待明星是最正确的人生态度..那个倾家荡产的追星族杨丽娟;父亲被逼跳海自杀;让刘德华有些无奈..也许这个父亲不该自杀;而应该想想自己的教育;一个贫困家庭里走出的孩子偏执地如此疯狂;难道没有家庭教育的失败..当盲目崇拜成为盲目迷失自我后;个人的人生价值取向也就无从提及了..在明星面前;让孩子知道迷离的只是眼;心必须是坚定的;可以欣赏;但不可以追逐;可以称赞;但不可以崇拜;如果可以;请崇拜那些激励无数人的伟人吧..我想奥巴马是会骄傲的;因为如果他的孩子能够做到以上八点;就已经完全可以不去追星;她们自己就是最出色的那一个..那么我们都行动吧;一起来立“奥巴马”式家规吧;让我们的孩子做到有教养;宽容;自尊;自爱;自立;有责任心;有生存意识;拥有朴素简单的快乐;拥有良好的作息习惯;拥有充实的课余生活;拥有自己的人生信仰..。

奥巴马就职演讲回想先辈们在抵御法西斯主义和共产主义之时

奥巴马就职演讲回想先辈们在抵御法西斯主义和共产主义之时

奥巴马就职演讲回想先辈们在抵御法西斯主义和共产主义之时篇一:20XX年奥巴马就职演讲稿20XX年奥巴马就职演讲稿我的同胞们:今天我站在这里,看到眼前面临的重大任务,深感卑微。

我感谢你们对我的信任,也知道先辈们为了这个国家所作的牺牲。

我要感谢布什总统为国家做出的贡献,以及感谢他在两届政府过渡期间给与的慷慨协作。

迄今为止,已经有44个美国总统宣誓就职。

总统的宣誓有时面对的是国家的和平繁荣,但通常面临的是乌云密布的紧张形势。

在紧张的形势中,支持美国前进的不仅仅是领导人的能力和远见,也在于美国人民对国家先驱者理想的信仰,以及对美国立国文件的忠诚。

前辈们如此,我们这一代美国人也要如此。

现在我们都深知,我们身处危机之中。

我们的国家在战斗,对手是影响深远的暴力和憎恨;国家的经济也受到严重的削弱,原因虽有一些人的贪婪和不负责任,但更为重要的是我们作为一个整体在一些重大问题上决策失误,同时也未能做好应对新时代的准备。

我们的人民正在失去家园,失去工作,很多企业倒闭。

社会的医疗过于昂贵、学校教育让许多人失望,而且每天都会有新的证据显示,我们利用能源的方式助长了我们的敌对势力,同时也威胁着我们的星球。

统计数据的指标传达着危机的消息。

危机难以测量,但更难以测量的是其对美国人国家自信的侵蚀--现在一种认为美国衰落不可避免,我们的下一代必须低调的言论正在吞噬着人们的自信。

今天我要说,我们的确面临着很多严峻的挑战,而且在短期内不大可能轻易解决。

但是我们要相信,我们一定会度过难关。

今天,我们在这里齐聚一堂,因(:奥巴马就职演讲回想先辈们在抵御法西斯主义和共产主义之时)为我们战胜恐惧选择了希望,摒弃了冲突和矛盾而选择了团结。

今天,我们宣布要为无谓的摩擦、不实的承诺和指责画上句号,我们要打破牵制美国政治发展的若干陈旧教条。

美国仍是一个年轻的国家,借用《圣经》的话说,放弃幼稚的时代已经到来了。

重拾坚韧精神的时代已经到来,我们要为历史作出更好的选择,我们要秉承历史赋予的宝贵权利,秉承那种代代相传的高贵理念:上帝赋予我们每个人以平等和自由,以及每个人尽全力去追求幸福的机会。

平民化的美国总统

平民化的美国总统

平民化的美国总统谁是真正的“老大”?总统奥巴马跟个马仔似的居然坐在一个不起眼的角落!美国总统是天然的三军总司令,可是他的小弟防长盖茨、却坐在正位上,还亲自操作电脑。

当今美国最显赫的权贵居然都拥挤在这么一小间简陋的军事工作室里,太不符合“国情”了。

还有副总统拜登、国务卿希拉里以及美国中情局长等让显赫人物,所以,美国的人人平等不是写在纸上的。

奥巴马在亲自搬沙发?搞笑!~在某些国家,这样的活连处长乡长都懒得干的,别说搬沙发,连倒水点烟都有人为你服务!嗨,总统尊贵的脑袋怎么能让一个五岁的孩子随便摸?在白宫总统办公室这么严肃的地方。

可是,奥巴马在孩子面前低下了骄傲的大头和傲人的身材。

奥巴马与副总统拜登正在等待他们的午餐。

奥巴马与顾问们在玫瑰园开会,期间在午后的暖阳下伸了个懒腰。

腰里拧这手机头上卡着墨镜吃着冰淇淋,这是一个乡下进城的打工仔?不,他是美国总统!白宫,奥巴马正吃着手中的玉米饼,在参加完白宫举办的CincodeMayo庆典后,奥巴马夫妇乘电梯离开。

奥巴马哭了!伟大的总统动情处也会泪流满面!这不是作秀,全世界人都在看奥巴马那双哭泣的眼睛堂堂美国总统睡姿曝光!美国总统多么吝啬,可是,伟大和渺小瞬间见证。

美国华盛顿,美国总统奥巴马在就职舞会上跳起热辣舞蹈。

美国华盛顿,美国总统奥巴马接见2008年WNBA总冠军底特律暴震队全体成员时大秀球技。

亲民总统可不是随便说说的。

美国是一个对待孩子无限宽容的社会。

奥巴马也一样,在严肃的椭圆形总统办公室,女儿在沙发下躲猫猫。

很明显,奥巴马和第一夫人刚参加完一场盛会回到停车场。

奥巴马跟孩子似的和夫人躲进观光车做起手势,简直没一点总统形象。

可是个别领导人忘记了,权威是人民给的,而不是自己一脸严肃装出来的![文档可能无法思考全面,请浏览后下载,另外祝您生活愉快,工作顺利,万事如意!]。

奥巴马就苹果创始人乔布斯去世发表的声明(中英)

奥巴马就苹果创始人乔布斯去世发表的声明(中英)

奥巴马就苹果创始人乔布斯去世发表的声明(中英)October 5, 2011Michelle and I are saddened to learn of the passing of Steve Jobs. Steve was among the greatest of American innovators ; brave enough to think differently, bold enough to believe he could change the world, and talented enough to do it.By building one of the planet’s most successful companies from his garage, he exemplified the spirit of American ingenuity. By making computers personal and putting the internet in our pockets, he made the information revolution not only accessible, but intuitive and fun. And by turning his talents to storytelling, he has brought joy to millions of children and grownups alike. Steve was fond of saying that he lived every day like it was his last. Because he did, he transformed our lives, redefined entire industries, and achieved one of the rarest feats in human history: he changed the way each of us sees the world.The world has lost a visionary. And there may be nogreater tribute to Steve’s success than the fact that much of the world learned of his passing on a device he invented. Michelle and I send our thoughts and prayers to Steve’s wife Laurene, his family, and all those who loved him.2011年10月5日得知乔布斯去世的消息,我和米歇尔感到非常悲痛。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

President Barack Obama has complained about the loss of privacy that comes with being leader of the United States, regretting the loss of simple pleasures such as a long walk or a trip to the car wash or supermarket.
美国总统贝拉克?奥巴马抱怨说,他自从当上总统之后就没了隐私,他遗憾自己失去了一些简单的人生乐趣,比如散步、去洗车场或去超市。

"I just miss – I miss being anonymous," he said. "I miss Saturday morning, rolling out of bed, not shaving, getting into my car with my girls, driving to the supermarket, squeezing the fruit, getting my car washed, taking walks. I can't take a walk."
他说:―我想念……想念自己寂寂无名的日子。

我想念周六的早晨,从床上爬起来,不刮胡须就和我的妻子女儿钻进车子,开到超市,捏捏水果,洗洗车子,散散步。

我现在都不能散步了。


His dream, he said, was to "go through Central Park and watch folks passing by ... spend the day watching people – I miss that".
他说,他的梦想就是―穿过中央公园,看看来往的行人……就这样过上一天——我怀念那样的日子‖。

Faced with simmering criticism for playing more golf than most previous occupants of the White House, he explained that the sport was simply the best way of getting away from it all.
奥巴马因为入住白宫后打的高尔夫球比他的大多数前任都多而激起众愤,对此他解释说运动是最好的解压方式。

"It's the only excuse I have to get outside for four hours at a stretch," he told Hearst magazines. 他告诉赫斯特杂志说:―这是我可以外出一连四个小时的唯一理由。


Though he said he enjoyed his life in the White House, he felt disillusioned with the some of the ways of Washington, which he has failed in his pledge to change, such as the "kabuki dance" among political parties before serious policy discussions begin. His comments may be seen as vindication by critics who have accused him of appearing too detached, and being slow to engage in crucial issues such as Libya and the near shutdown of the US government last week.
尽管奥巴马说他享受自己在白宫的生活,但他对于白宫的一些自己不认可又无力改变的形式感到灰心,比如举行政治聚会时,在严肃的政策讨论开始前的日本歌舞。

有评论家指责奥巴马表现得太漠然,对于利比亚动乱和上周美国政府差点停工这样的重大事件不够上心,奥巴马的这一评论也许正好给这些批评以口实。

Since arriving at the White House in January 2009, Mr Obama has already racked up 60 rounds of golf in office, more than George W Bush did in his eight years.
自从2009年1月入住白宫以来,奥巴马先生已经打了60局高尔夫球,比小布什在他八年执政期内打的高尔夫还要多。

In terms of ability, Golf Digest magazine has ranked Mr Obama eighth out of the 18 presidents who played the game since it became established in the early 20th century.
自从打高尔夫球的传统在20世纪初确立以来,共有18位总统打过高尔夫球,《高尔夫文摘》杂志对这些总统的球技做了个排行,其中奥巴马先生被排在第八位。

相关文档
最新文档