夸父逐日
《夸父逐日》原文、注释、译文及鉴赏
《夸父逐日》原文、注释、译文及鉴赏[原文]夸父①与②日逐走③,入日④。
渴,欲得饮,饮于⑤河⑥、渭⑦。
河、渭不足,北饮大泽⑧,未至,道⑨渴而死。
弃其杖⑩,化为邓林(11)。
[注释]①夸父:古代神话人物。
②与:同,跟。
③逐走:赛跑。
④入日:追赶到日落的地方。
⑤于:在。
⑥河:古代专指黄河。
⑦渭:古代专指渭河。
⑧大泽:大湖。
传说中它在雁门山北,纵横千里。
⑨道:名词作状语,在途中。
⑩杖:手杖。
(11)邓林:地名,在现在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。
“邓”与“桃”古音相同,邓林即桃林。
[译文]夸父跟太阳赛跑,一直追到太阳落山的地方。
(他)渴了,想要喝水,就到黄河、渭水(边)去喝。
黄河、渭水的水不够(他喝),(又奔)北方的大湖去喝。
还没赶到(那儿),在半路渴死了。
他扔下的手杖,变成了(一片)桃林。
[鉴赏]这个奇妙的神话表现了夸父的宏大志向和英雄气概,反映了古代人民探索大自然想同自然的伟力一比高低的强烈愿望和顽强意志。
夸父善于奔跑,体大无比,接连喝干了黄河和渭水仍不解渴,夸张中表现出古代先民的高度自信。
虽然这个故事以悲剧作结,但作者却给他的悲剧结局抹上一片桃红,不仅表现了人们对他的敬爱,也寄托了人们对那些身后仍然造福于后人的感激和怀念。
《夸父逐日》的文字极其简洁。
用最短的文字提供尽可能多的信息,尤其应该是对快节奏的现代人的要求。
[作者及作品简介]选自《山海经•海外北经》。
《山海经》共18篇。
作者不详,近代学者多认为诸篇并非出自一时一人,其中14篇是战国时代作品,《海内经》四篇则为西汉初年作品。
内容涉及山川、地理、民族、物产、药物、祭祀、巫医等,保存了不少远古的神话传说。
对古代历史、地理、文化、中外交通、民俗、神话等研究,均有参考价值。
它还是世界最早的记录有关矿物的文献。
晋郭璞为《山海经》作注,并为《图赞》,今图佚而赞存。
其后考证注释者有清代毕沅《山海经新校正》和郝懿行《山海经笺疏》,今人袁珂《山海经校注》等。
夸父逐日的原文及翻译
夸父逐日的原文及翻译【原文】夸父逐日出自:山海经夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。
未至,道渴而死。
弃其杖,化为邓林。
【注释】(1)逐走:竞跑,赛跑。
(2)逐:竞争。
走:跑。
(3)入日:追赶到太阳落下的地方。
(4)欲得饮:想要喝水解渴。
(5)河、渭:即黄河,渭水。
(6)北饮大泽:大湖。
传说纵横千里,在雁门山北。
北:方位名词用作状语,向北方,向北面。
(7)道渴而死:半路上因口渴而死。
(8)邓林:地名,今在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。
邓林即“桃林”。
(9)未至:没有赶到。
(10)渴:感到口渴。
(11)、弃:遗弃。
(12)为:成为。
(13)逐日:追逐太阳。
(14)于:到。
(饮于河、渭中的于,应译为到,介词)(15)大泽:大湖。
(16)足:够。
(因为足的意思等同于够,所以足够,同义复合词)【翻译】夸父与太阳赛跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。
黄河、渭水的水不够,往北去大湖喝水。
还没到大湖,在半路因口渴而死。
丢弃他的手杖,(手杖)化成桃林。
【延伸阅读:夸父追日的故事】远古时候,在北方荒野中,有座巍峨雄伟、高耸入云的高山。
在山林深处,生活着一群力大无穷的巨人。
他们的首领,是幽冥之神“后土”的孙儿,“信”的儿子,名字叫做夸父。
因此这群人就叫夸父族。
他们身强力壮,高大魁梧,意志力坚强,气概非凡。
而且还心地善良,勤劳勇敢,过着与世无争,逍遥自在的日子。
那时候大地荒凉,毒物猛兽横行,人们生活凄苦。
夸父为让本部落的人们能够活下去,每天都率领众人跟洪水猛兽搏斗。
夸父常常将捉到的'凶恶的黄蛇,挂在自己的两只耳朵上作为装饰,抓在手上挥舞,引以为荣。
有一年的天气非常热,火辣辣的太阳直射在大地上,烤死庄稼,晒焦树木,河流干枯。
人们热得难以忍受,夸父族的人纷纷死去。
夸父看到这种情景很难过,他仰头望着太阳,告诉族人:“太阳实在是可恶,我要追上太阳,捉住它,让它听人的指挥。
夸父逐日文言文翻译及注释
夸父逐日文言文翻译及注释《夸父逐日》是中国上古时代神话传说故事,故事出自于《山海经·海外北经》。
夸父逐日文言文翻译及注释是如何呢?本文是店铺整理的夸父逐日文言文翻译及注释资料,仅供参考。
夸父逐日文言文原文夸父逐日出处:《山海经》夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河,渭;河,渭不足,北饮大泽。
未至,道渴而死。
弃其杖,化为邓林。
夸父逐日文言文注释注释1:夸父逐日(追赶太阳;)与日逐走(竞跑、赛跑)入日(追赶到太阳落下的地方)欲得饮:想要饮于河(于,到)(河,黄河)河渭不足(黄河、渭水)北饮大泽(向北、“去北方”;大湖)未至(到达)道渴而死(在半路因口渴而死)道渴而死(道,“在半路上” 而,表修饰)弃其杖(弃,遗弃;其,他的)化为邓林 (即桃林)注释2:①逐走:赛跑。
逐:竞争。
走:跑。
②入日:追赶到太阳落下的地方。
③欲得饮:很想能够喝水解渴。
④河,渭:黄河,渭水。
⑤北饮大泽:大湖。
传说纵横千里,在雁门山北。
⑥道渴而死:半路上因口渴而死去。
⑦邓林:地名,现在在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。
邓林既“桃林”。
⑧未至:没有赶到。
⑨渴:他感到口渴。
⑩弃:遗弃。
夸父逐日文言文翻译夸父与太阳赛跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。
黄河、渭水的水不够,往北去大湖喝水。
还没到大湖,在半路因口渴而死。
丢弃他的手杖,(手杖)化成桃林。
夸父逐日故事典故典故之一夸父与日逐走①,入日②;渴,欲得饮③,饮于河、渭④;河、渭不足,北饮大泽⑤。
未至⑧,道渴⑨而死⑥。
弃⑩其杖,化为邓林⑦。
[1]典故出自于——《山海经·海外北经》典故之二夸父不量力,欲追日影,逐之于隅谷之际。
渴欲得饮③,赴饮河、渭。
河、渭④不足,将走北饮大泽⑤。
未至⑧,道渴⑨而死⑥。
弃其杖,尸膏肉所浸,生邓林。
邓林弥广数千里焉。
典故出自于——《列子·汤问》夸父逐日作品鉴赏主题思想《夸父逐日》的主题思想即古代先民企图超越有限生命的束缚以及对生命永恒的渴求。
《夸父逐日》原文、译文、注释及赏析
夸父逐日
先秦:佚名
原文
夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。
未至,道渴而死。
弃其杖,化为邓林。
译文
夸父与太阳赛跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。
黄河、渭水的水不够,往北去大湖喝水。
还没到大湖,在半路因口渴而死。
而他丢弃的手杖,就化成桃林。
注释
逐走:竞跑,赛跑。
逐:竞争。
走:跑。
入日:追赶到太阳落下的地方。
欲得饮:想要喝水解渴。
河、渭:即黄河,渭水。
北饮大泽:大湖。
传说纵横千里,在雁门山北。
北:方位名词用作状语,向北方,向北面。
道渴而死:半路上因口渴而死。
邓林:地名,今在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。
邓林即“桃林”。
未至:没有赶到。
渴:感到口渴。
弃:遗弃。
为:成为。
逐日:追逐太阳。
于:到。
(饮于河、渭中的于,应译为到,介词)
大泽:大湖。
足:够。
(因为足的意思等同于够,所以足够:同义复合词)
词语活用
北饮大泽
北:名词作状语,向北。
道渴而死
道:名词作状语,在半路上。
古今异义
①夸父与日逐走
走:古义:跑。
今义:行走。
②饮于河渭
河:古义:指黄河。
今义:泛指所有河流。
【文言文】夸父逐日文言文翻译及注释
【文言文】夸父逐日文言文翻译及注释《夸父逐日》是中国上古时代神话传说故事。
接下来分享夸父逐日文言文翻译及注释。
《夸父逐日》夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。
未至,道渴而死。
弃其杖,化为邓林。
翻译:夸父与太阳赛跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。
黄河、渭水的水不够,往北去大湖喝水。
还没到大湖,在半路口渴而死。
而他丢弃的手杖,就化成桃林。
1、逐走:竞跑,赛跑。
2、逐:竞争。
走:跑。
3、入日:追赶到太阳落下的地方。
4、欲得饮:想要喝水解渴。
欲,想要5、河、渭:即黄河,渭河。
6、北饮大泽:大湖。
传说纵横千里,在雁门山北。
北:方位名词用作状语,向北方,向北面。
7、道渴而死:半路上因口渴而死。
8、邓林:地名,今在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。
邓林即“桃林”。
9、未至:没有赶到。
10、渴:感到口渴。
11、弃:遗弃。
12、为:成为。
13、逐日:追逐太阳。
14、于:到。
(饮于河、渭中的于,应译为到,介词)15、大泽:大湖。
16、足:够。
(因为足的意思等同于够,所以足够:同义复合词)17、其:他的,指夸父。
《夸父逐日》故事,寓意深刻,说明“只有重视时间和太阳竞走的人,才能走得快;越是走得快的人,才越感到腹中空虚,这样才能需要并接收更多的水(不妨将水当作知识的象征);也只有获得更多的水,才能和时间竞走,才能不致落后于时间”。
感谢您的阅读,祝您生活愉快。
《夸父逐日》赏析
《夸父逐日》赏析夸父逐日,我想大家一定都听说过这个神话故事。
今天查字典语文网小编就分享《夸父逐日》赏析,一起来分享下吧。
原文夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河,渭;河,渭不足,北饮大泽。
未至,道渴而死。
弃其杖,化为邓林。
注释:①逐走:赛跑。
逐:竞争。
走:跑。
②入日:追赶到太阳落下的地方。
③欲得饮:很想能够喝水解渴。
④河,渭:黄河,渭水。
⑤北饮大泽:大湖。
传说纵横千里,在雁门山北。
⑥道渴而死:半路上因口渴而死去。
⑦邓林:地名,现在在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。
邓林既桃林。
⑧未至:没有赶到。
⑨渴:他感到口渴。
⑩弃:遗弃。
夸父逐日全文翻译夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭河喝水。
黄河、渭河的水不够,又去北方的大泽湖喝水。
还没赶到大泽湖,就半路渴死了。
他遗弃的手杖,化成桃林。
传说故事远古时候,在北方荒野中,有座巍峨雄伟、高耸入云的高山。
在山林深处,生活着一群力大无穷的巨人。
他们的首领,是幽冥之神后土的孙儿,信的儿子,名字叫做夸父。
因此这群人就叫夸父族。
他们身强力壮,高大魁梧,意志力坚强,气概非凡。
而且还心地善良,勤劳勇敢,过着与世无争,逍遥自在的日子。
那时候大地荒凉,毒物猛兽横行,人们生活凄苦。
夸父为让本部落的人们能够活下去,每天都率领众人跟洪水猛兽搏斗。
夸父常常将捉到的凶恶的黄蛇,挂在自己的两只耳朵上作为装饰,抓在手上挥舞,引以为荣。
有一年的天气非常热,火辣辣的太阳直射在大地上,烤死庄稼,晒焦树木,河流干枯。
人们热得难以忍受,夸父族的人纷纷死去。
夸父看到这种情景很难过,他仰头望着太阳,告诉族人:太阳实在是可恶,我要追上太阳,捉住它,让它听人的指挥。
族人听后纷纷劝阻。
有的人说:你千万别去呀,太阳离我们那么远,你会累死的。
有的人说:太阳那么热,你会被烤死的。
夸父心意已决,发誓要捉住太阳,让它听从人们的吩咐,为大家服务。
他看着愁苦不堪的族人,说:为大家的幸福生活,我一定要去!太阳刚刚从海上升起,夸父告别族人,怀着雄心壮志,从东海边上向着太阳升起的方向,迈开大步追去,开始他逐日的征程。
夸父逐日原文及翻译
夸父逐日原文及翻译夸父逐日原文:夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。
未至,道渴而死。
弃其杖,化为邓林。
翻译:夸父与太阳竞跑,一向追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。
黄河、渭水的水不够,又去北方的大湖喝水。
还没赶到大湖,就半路渴死了。
他遗弃的手杖,化成桃林。
相关阅读:【夸父逐日的意思】:夸父逐日:夸父拼命追赶太阳。
褒义:比喻有宏大的志向,或巨大的力量和气魄,也比喻人类战胜自然的决心和雄心壮志。
贬义:自不量力。
夸父:古传说中的人名。
【夸父逐日的故事】:远古时代,在我国北部,有一座巍峨雄伟的成都载天山,山上住着一个巨人氏族叫夸父族。
夸父族的首领叫做夸父,他身高无比,力大无穷,意志坚强,气概非凡。
那时候,世界上荒凉落后,毒蛇猛兽横行,人们生活凄苦。
夸父为了本部落的人产能够活下去,每一天都率领众人跟洪水猛兽搏斗。
夸父常常将捉到的凶恶的黄蛇挂在自己的两只耳朵上作为装饰,引以为荣。
有一年,天大旱。
火一样的太阳烤焦了地上的庄稼,晒干了河里的流水。
人们热得难受,实在无法生活。
夸父见到这种情景,就立下雄心壮志,发誓要把太阳捉住,让它听从人们的吩咐,更好地为大家服务。
一天,太阳刚刚从海上升起,夸父就从东海边上迈开大步开始了他逐日的征程。
太阳在空中飞快地转,夸父在地上疾风一样地追。
夸父不停地追呀追,饿了,摘个野果充饥;渴了,捧口河水解渴;累了,也仅仅打盹。
他心里一向在鼓励自己:“快了,就要追上太阳了,人们的生活就会幸福了。
”他追了九天九夜,离太阳越来越近,红彤彤、热辣辣的太阳就在他自己的头上啦。
夸父又跨过了一座座高山,穿过了一条条大河,最后在禺谷就要追上太阳了。
这时,夸父心里兴奋极了。
可就在他伸手要捉住太阳的时候,由于过度激动,身心憔悴,突然,夸父感到头昏眼花,竟晕过去了。
他醒来时,太阳早已不见了。
夸父依然不气馁,他鼓足全身的力气,又准备出发了。
【语文知识点】夸父逐日文言文翻译及原文
【语文知识点】夸父逐日文言文翻译及原文
“典故之一”译文
夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、
渭水喝水。
黄河、渭水的水不够,夸父就去北方喝大湖的水。
还没赶到大湖,就半路渴死了。
夸父丢弃他的手杖,他的手杖化成了桃林。
“典故之二”译文
相传古代勇士夸父身材魁梧、力大无穷,认为世界上没有做不成的事情,他拿着手杖
去追赶太阳,他翻过许多座山,渡过很多江河,累得精疲力尽也没有赶上太阳。
他还是不
死心,一直坚持找,直到他快到大湖边时,他因劳累过度而死。
典故之一
夸父与日逐走①,入日②;渴,欲得饮③,饮于河、渭④;河、渭不足,北饮大泽⑤。
未至⑧,道渴⑨而死⑥。
弃⑩其杖,化为邓林⑦。
典故出自于——《山海经·海外北经》
典故之二
夸父不量力,欲追日影,逐之于隅谷之际。
渴欲得饮③,赴饮河、渭。
河、渭④不足,将走北饮大泽⑤。
未至⑧,道渴⑨而死⑥。
弃其杖,尸膏肉所浸,生邓林。
邓林弥广数千
里焉。
典故出自于——《列子·汤问》
《夸父逐日》的主题思想即古代先民企图超越有限生命的束缚以及对生命永恒的渴求。
远古先民,通过幻想、想象与逐日等神话来表现他们对生命——时间——生命的思考:有限的人类生命,强烈地向往永恒的时光。
有限的个体生命,“饱尝”时光流逝带来的痛苦。
人类为追求永恒的生命,不息作出卓绝奋斗。
感谢您的阅读,祝您生活愉快。
初中语文文言文《夸父逐日》原文、注释及翻译(附寓意)
《夸父逐日》原文、注释及翻译【附寓意】【原文】夸父与日逐走,入日,渴欲得饮,饮于河、渭,河、渭不足,北饮大泽,未至,道渴而死。
弃其杖,化为邓林。
【注释】1.夸父:古代神话传说中一个善跑的巨人。
2.逐走:竞跑,赛跑。
逐:竞争。
走:跑。
3.入日:追赶到太阳落下的地方。
4.欲得饮:想要喝水解渴。
5.饮于河、渭:于,在;河、渭指黄河,渭河。
6.北饮大泽:去北方的大湖喝水。
大泽,大湖。
传说纵横千里,在雁门山北。
7.道渴而死:在半路上因口渴而死去。
而,表修饰关系。
8.邓林:地名。
“邓”、“桃”古音同。
在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。
邓林即“桃林”。
9.未至:没有赶到。
10.渴:感到口渴。
11.弃:遗弃、丢弃。
12.为:变为。
【译文】夸父(神话中的巨人,善奔跑,传说是大地之神后土的孙子。
父:古代用在男子名后的美称,又写作“甫”)与太阳赛跑。
赶上(接近)了太阳,口渴,想要得到喝的水。
到黄河、渭水中去喝水,黄河和渭水的水不够喝。
到北边去喝大湖里的水(大泽:神话中的大湖),还没赶到,就在半路上渴死了。
丢下他的手杖,(手杖)化成了邓林(即桃林)。
【古今对译】夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。
夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。
黄河、渭水的水不够,又去北方的大湖喝水。
未至,道渴而死。
弃其杖,化为邓林。
还没赶到大湖,就半路渴死了。
他遗弃的手杖,化成桃林。
【寓意】杨公骥先生认为:“夸父逐日的故事有其极为深刻的寓意。
它说明‘只有重视时间和太阳竞走的人,才能走得快;越是走得快的人,才越感到腹中空虚,这样才能需要并接收更多的水(不妨将水当作知识的象征);也只有获得更多的水,才能和时间竞走,才能不致落后于时间”。
袁珂认为:“夸父逐日,或者不仅是表面上的与日逐走而已,的确还应该有着象征的意义存在。
它象征什么呢?夸父逐日,应当看作是古代劳动人民对光明和真理的寻求,或者说,是与大自然竞胜,征服大自然的那种雄心壮志。
夸父逐日的课文原文
夸父逐日的课文原文
【原文】
夸父逐日
佚名〔先秦〕
夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。
未至,道渴而死。
弃其杖,化为邓林。
【译文】
夸父与太阳赛跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。
黄河、渭水的水不够,往北去大湖喝水。
还没到大湖,在半路因口渴而死。
而他丢弃的手杖,就化成桃林。
【注释】
逐走:竞跑,赛跑。
逐:竞争。
走:跑。
入日:追赶到太阳落下的地方。
欲得饮:想要喝水解渴。
河、渭:即黄河,渭水。
北饮大泽:大湖。
传说纵横千里,在雁门山北。
北:方位名词用作状语,向北方,向北面。
道渴而死:半路上因口渴而死。
夸父逐日的意思_夸父逐日的成语解释
夸父逐日
成语解释夸父:古代神话人物。
逐:追赶。
夸父追赶太阳。
指征服自然的坚强决心。
也比喻不自量力。
也比作“夸父追日”。
成语出处战国郑列御寇《列子汤问》:“夸父不量力,欲追日影,逐之于隅谷之际。
渴欲得饮,赴饮河渭。
河渭不足,将走北饮大泽。
未至,道渴而死。
”
成语简拼KFZR
成语注音ㄎㄨㄚㄈㄨˋㄓㄨˊㄖˋ
常用程度生僻成语
成语字数四字成语
感情色彩贬义成语
成语用法夸父逐日主谓式;作定语;形容自不量力。
成语结构主谓式成语
成语年代古代成语
成语正音逐,不能读作“suì”。
成语辨形逐,不能写作“遂”。
近义词夸父追日、自不量力
成语例子想把大海填平?哼!这无疑是夸父逐日。
英语翻译doing sth. beyond one's ability
成语故事这是我国最早的著名神话之一,讲的是夸父奋力追赶太阳、长眠虞渊的故事。
夸父是古代神话传说中的巨人,是幽冥之神后土的后代,住在北方荒野的成都载天山上。
他双耳挂两条黄蛇、手拿两条黄蛇,去追赶太阳。
当他到达太阳将要落入的禺谷之际,觉得口干舌燥,便去喝黄河和渭河的水,河水被他喝干后,口渴仍没有止住。
他想去喝北方大泽的水,还没有走到,就渴死了。
夸父临死,抛掉手里的杖,这杖顿时变成了一片鲜果累累的桃林,为后来追求光明的人解除口渴。
《夸父逐日》文言文原文注释翻译
《夸父逐日》文言文原文注释翻译《夸父逐日》文言文原文注释翻译在我们平凡无奇的学生时代,许多人都接触过很多经典的文言文吧?文言文注重典故、骈俪对仗、音律工整,包括策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。
相信很多人都在为看懂文言文发愁,下面是小编收集整理的《夸父逐日》文言文原文注释翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
故事典故典故之一夸父与日逐走①,入日②;渴,欲得饮③,饮于河、渭④;河、渭不足,北饮大泽⑤。
未至⑧,道渴⑨而死⑥。
弃⑩其杖,化为邓林⑦。
——《山海经·海外北经》典故之二夸父不量力,欲追日影,逐之于隅谷之际。
渴欲得饮③,赴饮河、渭。
河、渭④不足,将走北饮大泽⑤。
未至⑧,道渴⑨而死⑥。
弃其杖,尸膏肉所浸,生邓林。
邓林弥广数千里焉。
——《列子·汤问》文本注释1、逐走:竞跑,赛跑。
2、逐:竞争。
走:跑。
3、入日:追赶到太阳落下的地方。
4、欲得饮:想要喝水解渴。
欲,想要5、河、渭:即黄河,渭水。
6、北饮大泽:大湖。
传说纵横千里,在雁门山北。
北:方位名词用作状语,向北方,向北面。
7、道渴而死:半路上因口渴而死。
8、邓林:地名,今在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。
邓林即“桃林”。
9、未至:没有赶到。
10、渴:感到口渴。
11、弃:遗弃。
12、为:成为。
13、逐日:追逐太阳。
14、于:到。
(饮于河、渭中的于,应译为到,介词)15、大泽:大湖。
16、足:够。
(因为足的意思等同于够,所以足够:同义复合词)17、其:他的,指夸父。
词语活用北饮大泽北:名词作状语,向北。
道渴而死道:名词作状语,在半路上。
古今异义①夸父与日逐走走:古义:跑。
今义:行走。
②饮于河渭河:古义:指黄河。
今义:泛指所有河流。
一词多义饮:①欲得饮饮:名词,饮食,食物和水。
②饮于河、渭饮:动词,喝。
“典故之一”译文夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。
黄河、渭水的水不够,夸父就去北方喝大湖的水。
七年级文言文《夸父逐日》翻译与赏析
七年级文言文《夸父逐日》翻译与赏析原文夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河,渭;河,渭不足,北饮大泽。
未至,道渴而死。
弃其杖,化为*林。
注释:①逐走:赛跑。
逐:竞争。
走:跑。
②入日:追赶到太阳落下的地方。
③欲得饮:很想能够喝水解渴。
④河,渭:黄河,渭水。
⑤北饮大泽:大湖。
传说纵横千里,在雁门山北。
⑥道渴而死:半路上因口渴而死去。
⑦*林:地名,现在在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。
*林既“桃林”。
⑧未至:没有赶到。
⑨渴:他感到口渴。
⑩弃:遗弃。
夸父逐日全文翻译夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭河喝水。
黄河、渭河的水不够,又去北方的大泽湖喝水。
还没赶到大泽湖,就半路渴死了。
他遗弃的手杖,化成桃林。
传说故事远古时候,在北方荒野中,有座巍峨雄伟、高耸入云的高山。
在山林深处,生活着一群力大无穷的巨人。
他们的首领,是幽冥之神“后土”的孙儿,“信”的儿子,名字叫做夸父。
因此这群人就叫夸父族。
他们身强力壮,高大魁梧,意志力坚强,气概非凡。
而且还心地善良,勤劳勇敢,过着与世无争,逍遥自在的日子。
那时候大地荒凉,毒物猛兽横行,人们生活凄苦。
夸父为让本部落的人们能够活下去,每天都率领众人跟洪水猛兽搏斗。
夸父常常将捉到的凶恶的黄蛇,挂在自己的两只耳朵上作为装饰,抓在手上挥舞,引以为荣。
有一年的天气非常热,火辣辣的太阳直*在大地上,烤死庄稼,晒焦树木,河流干枯。
人们热得难以忍受,夸父族的人纷纷死去。
夸父看到这种情景很难过,他仰头望着太阳,告诉族人:“太阳实在是可恶,我要追上太阳,捉住它,让它听人的指挥。
”族人听后纷纷劝阻。
有的人说:“你千万别去呀,太阳离我们那么远,你会累死的。
”有的人说:“太阳那么热,你会被烤死的。
”夸父心意已决,发誓要捉住太阳,让它听从人们的吩咐,为大家服务。
他看着愁苦不堪的族人,说:“为大家的幸福生活,我一定要去!”太阳刚刚从海上升起,夸父告别族人,怀着雄心壮志,从东海边上向着太阳升起的方向,迈开大步追去,开始他逐日的征程。
文言文夸父逐日原文及译文
文言文夸父逐日原文及译文
一、原文
夸父逐日
【作者】《山海经》【朝代】先秦
夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。
未至,道渴而死。
弃其杖,化为邓林。
二、译文
夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河喝水、渭水喝水;黄河、渭水的水不够,夸父就去北方喝大湖的水。
还没赶到大湖,就半路渴死了。
夸父抛弃他的手杖,他的手杖化成了桃林。
三、注释
(1)逐走:竞跑,赛跑。
(2)逐:竞争。
走:跑。
(3)入日:追赶到太阳落下的地方。
(4)欲得饮:想要喝水解渴。
(5)河、渭:即黄河,渭水。
(6)北饮大泽:大湖。
传说纵横千里,在雁门山北。
北:方位名词用作状语,向北方,向北面。
(7)道渴而死:半路上因口渴而死。
(8)邓林:地名,今在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。
邓林即“桃林”。
(9)未至:没有赶到。
(10)渴:感到口渴。
(11)、弃:遗弃。
(12)为:成为。
(13)逐日:追逐太阳。
(14)于:到。
(饮于河、渭中的于,应译为到,介词)
(15)大泽:大湖。
(16)足:够。
(因为足的意思等同于够,所以足够,同义复合词)。
《夸父逐日》文言文原文注释翻译
《夸父逐日》文言文原文注释翻译作品简介:《夸父逐日》是中国上古时代神话传说故事,故事出自于《山海经·海外北经》。
相传在黄帝王朝的时代,夸父族其中一个首领想要把太阳摘下,放到人们的心里面,于是就开始逐日。
他口渴的时候喝干了黄河、渭水,准备往北边的大湖(或大海)去喝水,奔于大泽路途中被渴死。
他的手杖化作邓林,成为桃花园;而他的身躯化作了夸父山。
故事典故:典故之一夸父与日逐走①,入日②;渴,欲得饮③,饮于河、渭④;河、渭不足,北饮大泽⑤。
未至⑧,道渴⑨而死⑥。
弃⑩其杖,化为邓林⑦。
——《山海经·海外北经》典故之二夸父不量力,欲追日影,逐之于隅谷之际。
渴欲得饮③,赴饮河、渭。
河、渭④不足,将走北饮大泽⑤。
未至⑧,道渴⑨而死⑥。
弃其杖,尸膏肉所浸,生邓林。
邓林弥广数千里焉。
——《列子·汤问》文本注释:1、逐走:竞跑,赛跑。
2、逐:竞争。
走:跑。
3、入日:追赶到太阳落下的地方。
4、欲得饮:想要喝水解渴。
欲,想要5、河、渭:即黄河,渭水。
6、北饮大泽:大湖。
传说纵横千里,在雁门山北。
北:方位名词用作状语,向北方,向北面。
7、道渴而死:半路上因口渴而死。
8、邓林:地名,今在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。
邓林即“桃林”。
9、未至:没有赶到。
10、渴:感到口渴。
11、弃:遗弃。
12、为:成为。
13、逐日:追逐太阳。
14、于:到。
(饮于河、渭中的于,应译为到,介词)15、大泽:大湖。
16、足:够。
(因为足的意思等同于够,所以足够:同义复合词)17、其:他的,指夸父。
词语活用:北饮大泽北:名词作状语,向北。
道渴而死道:名词作状语,在半路上。
古今异义:①夸父与日逐走走:古义:跑。
今义:行走。
②饮于河渭河:古义:指黄河。
今义:泛指所有河流。
一词多义:饮:①欲得饮饮:名词,饮食,食物和水。
②饮于河、渭饮:动词,喝。
“典故之一”译文:夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。
夸父逐日原文及翻译
夸父逐日原文及翻译《夸父逐日》是中国上古时代神话传说故事,故事出自于《山海经·海外北经》。
下面小编为大家分享夸父逐日原文及翻译,欢迎大家参考借鉴。
【原文】夸父与日逐走,入日,渴欲得饮,饮于河、渭,河、渭不足,北饮大泽,未至,道渴而死。
弃其杖,化为邓林。
【注释】1.夸父:古代神话传说中一个善跑的巨人。
2.逐走:竞跑,赛跑。
逐:竞争。
走:跑。
3.入日:追赶到太阳落下的地方。
4.欲得饮:想要喝水解渴。
5.饮于河、渭:于,在;河、渭指黄河,渭河。
6.北饮大泽:去北方的大湖喝水。
大泽,大湖。
传说纵横千里,在雁门山北。
7.道渴而死:在半路上因口渴而死去。
而,表修饰关系。
8.邓林:地名。
“邓”、“桃”古音同。
在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。
邓林即“桃林”。
9.未至:没有赶到。
10.渴:感到口渴。
11.弃:遗弃、丢弃。
12.为:变为。
【译文】夸父(神话中的巨人,善奔跑,传说是大地之神后土的孙子。
父:古代用在男子名后的美称,又写作“甫”)与太阳赛跑。
赶上(接近)了太阳,口渴,想要得到喝的水。
到黄河、渭水中去喝水,黄河和渭水的水不够喝。
到北边去喝大湖里的水(大泽:神话中的大湖),还没赶到,就在半路上渴死了。
丢下他的手杖,(手杖)化成了邓林(即桃林)。
【古今对译】夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。
夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。
黄河、渭水的水不够,又去北方的大湖喝水。
未至,道渴而死。
弃其杖,化为邓林。
还没赶到大湖,就半路渴死了。
他遗弃的手杖,化成桃林。
【寓意】杨公骥先生认为:“夸父逐日的故事有其极为深刻的寓意。
它说明‘只有重视时间和太阳竞走的人,才能走得快;越是走得快的人,才越感到腹中空虚,这样才能需要并接收更多的水(不妨将水当作知识的.象征);也只有获得更多的水,才能和时间竞走,才能不致落后于时间” 。
袁珂认为:“夸父逐日,或者不仅是表面上的与日逐走而已,的确还应该有着象征的意义存在。
夸父逐日的故事
夸父逐日的故事
【拼音】kuāfùzhuīrì
【成语故事】相传古代勇士夸父身材魁梧、力大无穷,认为世界上没有做不成的事情,他拿着手杖去追赶太阳,他翻过许多座山,渡过很多江河,累得精疲力尽也没有赶上太阳。
他还是不死心,一直坚持找,直到他快到大湖边时,他因劳累过度而死。
【典故】夸父不量力,欲追日影,逐之于隅谷之际。
渴欲得饮,赴饮河渭。
河渭不足,将走北饮大泽。
未至,道渴而死。
《列子·汤问》【释义】夸父:古传说中的人名。
夸父拚命追赶太阳。
比喻人有大志,也比喻不自量力。
【用法】作宾语、定语;形容自不量力
【近义词】夸父追日、自不量力
【其它使用】
◎《夸父逐日》就写了一个古代英雄和太阳竞走的故事。
夸父逐日原文及翻译
夸父逐日原文及翻译原文:夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。
未至,道渴而死。
弃其杖,化为邓林。
译文:夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。
黄河、渭水的水不够,又去北方的大湖喝水.还没赶到大湖,就半路渴死了。
他遗弃的手杖,化成桃林。
《夸父逐日》是我国最早的神话之一。
在这篇神话中,巨人夸父敢于与太阳竞跑,最后口渴而死,他的手杖化为桃林。
这个奇妙的神话表现了夸父无比的英雄气概,反映了古代人民探索、征服大自然的强烈愿望和顽强意志。
夸父是一位十分神奇的人物。
他是一个善于奔跑的巨人,他与太阳“逐走”。
他口渴如焚,虽然接连喝干了黄河和渭水两条大河,仍不解渴,又赶往大泽,终于没来得及喝大泽的水而渴死。
他遗下的手杖,化为一片桃林,还能为人类造福。
夸父敢与太阳决一高低,可以奔驰于天地,可以饮干大河大江,可以化手杖为桃林,真是气概非凡,本领非凡。
夸父这一神话人物形象,具有超现实的想像、夸张的浪漫主义魅力。
夸父逐日的故事远古时代,在我国北部,有一座巍峨雄伟的成都载天山,山上住着一个巨人氏族叫夸父族。
夸父族的首领叫做夸父,他身高无比,力大无穷,意志坚强,气概非凡。
那时候,世界上荒凉落后,毒蛇猛兽横行,人们生活凄苦.夸父为了本部落的人产能够活下去,每天都率领众人跟洪水猛兽搏斗。
夸父常常将捉到的凶恶的黄蛇挂在自己的两只耳朵上作为装饰,引以为荣。
有一年,天大旱。
火一样的太阳烤焦了地上的庄稼,晒干了河里的流水.人们热得难受,实在无法生活。
夸父见到这种情景,就立下雄心壮志,发誓要把太阳捉住,让它听从人们的吩咐,更好地为大家服务。
一天,太阳刚刚从海上升起,夸父就从东海边上迈开大步开始了他逐日的征程。
太阳在空中飞快地转,夸父在地上疾风一样地追。
夸父不停地追呀追,饿了,摘个野果充饥;渴了,捧口河水解渴;累了,也仅仅打盹。
他心里一直在鼓励自己:“快了,就要追上太阳了,人们的生活就会幸福了。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
• ①昔者( 从前 )
• ②怒而触不周之山( 碰、撞 )
• ③故水潦尘埃归焉(积水;汇集;“于是,于此” ) • ④共工与颛顼争为帝 zhuān xū,传说中的五帝之一,黄帝的后裔;做
2.古今异义 • ①地维绝 • 古义:绳子 今义:维持
• ②地维绝
• 古义:断 今
第一课时
浅层阅读
《夸父逐日》选自《山海经》。《山 海经》共18篇,作者不详,各篇著作 时代亦无定论,近代学者多认为不是
• 1.作家作品。
出自一人一时之手。内容主要为民间
传说中的地理知识,包括山川、地理、
民族、特产、药物、祭祀、巫医等,
还保存了不少远古的神话传说。对古 代历史、地理、文化、中外交通民俗 神话等的研究,均有参考价值。
• 夸父遗下的手杖化为一片桃林,以富有诗
意的高度想象力,丰富《夸父逐日》这一
神话的内涵,不仅表现他本领大,更丰富
了这个英雄的形象,表现了一种勇敢追求、
死而不已、甘为人类造福的精神,使整个
神话更具有浪漫主义的魅力。
语文积累
• 1.三皇说: • (1)燧人、伏羲、神农(《尚书大传》) • (2)伏羲、女娲、神农(《风俗通义》) • (3)伏羲、祝融、神农(《风俗通义》) • (4)伏羲、神农、黄帝(《古微书》)
• 结果: 日月星辰移位
2.在你的心目中,共工是一个怎样的人?
• 正面:勇敢坚强,敢于挑战权威,具有自
我牺牲精神和大无畏的英雄气概。 • 反面:性格暴躁、偏激任性、不计后果。
3.请你用自己的话概括文章的主旨
• 本文通过叙述共工与颛顼争夺帝位,共
工大败发怒撞击不周山,使日月星辰移
位的故事,反映了古代人民丰富的想象
5.齐诵两篇短文,归纳夸父和共工共同的特 点是什么?
(1)他们都是神话传说中华夏民族的英雄。 (2)夸父和共工都很勇敢、坚强,敢于挑战 权威,夸父敢于与太阳赛跑,共工敢于与颛 顼争帝。 (3)夸父和共工愿意牺牲自己来改造山河, 夸父死后弃其杖,化为桃林,为后人止渴; 共工为了广大人民的利益,兴修水利,发展 农耕,不惜牺牲自己的生命。
力、探索精神和征服自然的强烈愿望。
4.如何理解文中结尾的两句话?
• 《共工怒触不周山》是一个神话故事。 它既反映了远古部族间的斗争,同时涉 及古代天文学上的盖天说。远古的人类 显然还不能解释日月星辰运动变化的原 因,对这一现象的最好解释就是借助于 神话,通过大胆的想象和夸张的手法, 来解释“天倾西北”“地不满东南”的 现象。神奇的传说中带有现实主义的色 彩。
方位名词作状语,向西北
4.特殊句式 ①倒装句
• 天倾西北
②省略句
状语后置,即“天西北倾”
• (共工)怒而触不周之山
省略主语“共工”,即“共工怒而触不周之山” • (夸父)未至,道渴而死
省略主语“夸父”,即“夸父未至,道渴而死”
5.重点句子翻译。 ①怒而触不周山。
(共工)愤怒地撞击不周山。
②天柱折,地维绝。
(暴躁、豪气、勇敢)
地维绝--河向东流
2.五帝说:
(1)黄帝、颛顼、帝喾、尧、舜
(《大戴礼记》)
(2)庖牺、神农、黄帝、尧、舜
(《战国策》)
(3)太昊、炎帝、黄帝、少昊、颛顼
(《吕氏春秋》)
(4)黄帝、少昊、颛顼、喾、尧
(《资治通鉴外纪》)
与日逐走
夸父 道渴而死 杖化邓林
宏大志向 顽强意志 英雄气概
第二课时
浅层阅读
• 1.重点词语解释。
语文积累
• 与挑战有关的名言 • 所谓活着的人,就是不断挑战的人,不断攀登 命运险峰的人。 ——雨果 • 接受挑战,就可以享受胜利的喜悦。 ——杰纳勒尔· 乔治 • 攀登科学高峰,就像登山运动员攀登珠穆朗玛 峰一样,要克服无数艰难险阻,懦夫和懒汉是 不可能享受到胜利的喜悦和幸福的。 ——陈景润
天柱折--天倾西北 共工怒触不周山
• 今义: 泛指河流
词类活用
• ①北饮大泽
名词作状语,向北 • ②道渴而死
名词作状语,在半路上
重点句子翻译。
• ①夸父与日逐走,入日。 夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方。 • ②河、渭不足,北饮大泽。
黄河、渭水的水不够,又去北方的大湖喝水。
• ③未至,道渴而死。
还没赶到大湖,在半路因口渴而死。
重点词语解释 • ①夸父与日逐走(竞跑,赛跑 )
• ②入日( 追赶到太阳落下的地方 )
• ③未至(没有赶到 ) • ④化为邓林( 成为 ) • ⑤饮于河、渭( 介词,到 ) • ⑥河、渭不足(黄河;够 )
古今异义 • ①夸父与日逐走
• 古义: 跑
• 今义: 行走 • ②饮于河、渭
• 古义: 专指黄河
• 《共工怒触不周山》选 自《淮南子》,又名 《淮南鸿烈》,是西汉 淮南王刘安及其门客集 体撰写的一部著作。
文体链接。
• 神话是最早的口头叙事文学之一,是古代先 民以对世界起源、自然现象和社会生活的原 始理解为基础,集体创造的部落故事。神话 是远古先民对自然和社会现象无法作科学的 解释,主要通过超自然和幻想的形式,表达 远古先民对自然现象及人与自然的理解,一 定程度上表达出古代先民对自然的征服和对 理想的追求。
支撑天的柱子折了,系持地的绳子断了。
③天倾西北,故日月星辰移焉。
天向西北倾斜,所以日月星辰都(朝西北)移动。
④地不满东南,故水潦尘埃归焉。
大地的东南角陷塌了,所以江河泥沙朝东南角流去。
深层阅读
• 1.请你概括这则神话故事的起因、经过和结果。 • 起因:“争为帝”,即争夺部落首领的位置。
• 经过:败后怒触不周山
• ④弃其杖,化为邓林。
他遗弃的手杖,化为桃林。
深层阅读
• 1.这篇神话共分几个画面来描述夸父?
逐走,入日
渴,饮于河渭
北饮大泽
道渴而死
弃杖化邓林
2.这篇神话故事的主题是什么?
• 这个奇妙的神话表现了夸父无比的英 雄气概,反映了古代人民探索、征服 大自然的强烈愿望和顽强意志。
3.说说你对夸父这一神话人物的认识?
• 不怕困难,勇于探索;敢于挑战大自然;热爱光
明,憎恶黑暗;有理想、有抱负、有牺牲精神。
4.怎么看待夸父敢于“与日逐走”?
(1)积极意义:表现夸父的宏大志向,巨大
的力量和气魄,英勇的气概。 (2)消极方面:比喻自不量力。但这种理解 不合乎《夸父逐日》作为神话在本质上所
具有的积极意义。
5.对《夸父逐日》的结尾“弃其杖,化为邓 林”应如何理解?