14.12.4晚报 China daily 手机报

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

【BOC Exchange Rates】14.12.4晚报China daily 手机报
100 USD = 614.11 CNY
100 GBP = 963.97 CNY
100 EUR = 756.24 CNY
100 HKD = 79.21 CNY
100 JPY = 5.1268 CNY
(以上人民币汇率中间价来源于中国银行网站)
【Markets】
Shanghai Stock
2899.46 +119.93 +4.31%
Shenzhen Stock
10029.83 +385.91 +4.00%
【Highlights】
>Procurators take oath
我国迎首个国家宪法日
2百名新检察官庄严宣誓
>Stocks see 43-month high
沪指大涨创43个月新高
>More outbound tourists
今年出境游人数首破1亿
>E-commerce micro credit
电商纷纷试水小额贷款
>2014 to be hottest year
报告:2014年或成最热年
>Ding to become world No 1
丁俊晖首登世界第1宝座
>Exercise predicts your death
简单动作预测寿命(图)
>The Downton Abbey effect
'唐顿'复古英文名受热捧
【Top News】
>Procurators take oath
我国迎首个国家宪法日
2百名新检察官庄严宣誓
Today is China's first national Constitution Day. More than 180 newly appointed or promoted procurators took the oath at a ceremony aiming to swear loyalty to the Constitution, launched by the Supreme People's Procuratorate (SPP) at 9 am. People's procurators must shore up more awareness of the Constitution, keep their faith and awe of the Constitution, practice the Constitution, and safeguard the unification, dignity and authority of the rule of law, said Cao Jianming, head of the SPP, at the ceremony, which was held in the procuratorate for the first time. 今天(12月4日)是我国首个国家宪法日。

上午9点,最高人民检察院举行宪法宣誓仪式,180多名新任和新晋升人民检察官面对宪法庄严宣誓。

最高人民检察院检察长曹建明在宣誓仪式上强调,人民检察官要增强宪法意识,始终保持对宪法的信仰和敬畏;履行宪法使命;维护国家法制统一、尊严和权威。

据悉,这是最高检机关首次举行检察官集体宪法宣誓仪式。

(正
义网)
>Stocks see 43-month high
沪指大涨创43个月新高
Chinese stocks rose for the third consecutive day to a new high in 43 months, with the benchmark Shanghai Composite Index reaching 2899.46 points, or gaining 4.31% at close on Thursday. 55 A-shares, including 17 from securities companies, have hit the daily-rise ceiling. The Shenzhen Component Index rose 4% and returned to above 10,000 after 21 months. The total transaction volume in the Shanghai and Shenzhen markets has reached more than RMB880b.
上证综指4日收盘报2899.46点,上涨4.31%。

股票市场已连续3天上涨,创43个月新高。

包括17只券商股在内的55只A股涨停。

深证成指上涨4%,21个月后重返10000点以上。

沪深两市总成交量逾8800亿元人民币。

(财经网)
>More outbound tourists
今年出境游人数首破1亿
The number of outbound tourist departures from the Chinese mainland has exceeded 100m in a calendar year for the first time, the China National Tourism Administration (CNTA) has announced. The number of departures has been growing steadily for years, boosted by simplified visa application procedures and tailored travel services. "It is a landmark for the development of China's tourism industry," said CNTA official Zhang Jilin. "In 1998, we had only 8,430,000 outbound tourists, and now we have surpassed 100m." The destinations that attracted more than 1m Chinese mainland tourists each this year are South Korea, Thailand, Japan, the US, Vietnam and Singapore.
国家旅游局日前宣布,中国内地当年出境游首次突破1亿人次。

在简化的签证申请程序和定制旅游服务的推动下,近年来出境游数量一直在稳步上升。

国家旅游局官员张吉林称,1998年,我们的出境游客仅有843万,现在已突破1亿,这是中国旅游业发展的一个里程碑。

据悉,每年吸引我国内地超百万游客的目的地有韩国、泰国、日本、美国、越南和新加坡。

(经济日报)
>2014 to be hottest year
报告:2014年或成最热年
The World Meteorological Organization (WMO) on Wednesday said in the provisional report on the Status of Global Climate in 2014 that the year 2014 will likely be the hottest on record, mainly due to record high global sea surface temperatures driven by the increasing greenhouse gas concentrations. Based on the report, WMO indicated that the global average air temperature over land and sea surfaces from January to October this year was about 0.57℃above the average for the 1961-1990 reference period, and 0.09℃above the average for the past decade. WMO said if November and December maintain the same tendency, then 2014 will likely be the hottest on record, ahead of 2010, 2005 and 1998.
世界气象组织3日发布2014年《世界气候状况初步报告》称,2014年将可能成为有记录以来最热的年份。

这主要是由于不断增加的温室气体浓度造成了全球海平面温度创历史新高。

根据这份报告,世界气象组织指出,今年1-10月,全球陆地和海洋表面平均气温比参考期1961-1990年间的平均值高0.57℃左右,比过去10年的平均值高0.09℃。

如果11月和12月保持同样的趋势,2014年或将超过2010、2005、1998年,成为有记录以来最热的年份。

(国际在线)
【Newsmaker】
>Ding to become world No 1
丁俊晖首登世界第1宝座
China's Ding Junhui will become the first ever Asian world No 1 when snooker's world rankings are revised at the end of the 2014 UK Championship. Ding suffered a shock 6-5 defeat against James Cahill in the last 32 in York on Tuesday night, but has still done enough to take over from Mark Selby at the top of the list. Ding will also become the 11th world No 1 in snooker history. 2014年斯诺克英锦赛结束时,斯诺克世界排名将会重新洗牌,中国的丁俊晖将成为斯诺克有史以来第一位来自亚洲的"世界第一"。

2日晚在约克举行的32强比赛中,丁俊晖5比6爆冷不敌卡希尔,但他的表现依然足以从塞尔比手中接过世界第一的殊荣。

他也将成为斯诺克历史上第11位世界第一。

(新华社)
【Kaleidoscope】
>Exercise predicts your death
简单动作预测寿命(图)
A simple exercise of sitting down and standing up again without holding onto anything, could suggest how long you have to live. This is the belief of a group of Brazilian physicians, who came up with the "sitting-rising test" to measure their patients' flexibility and strength. One point was removed for a hand on knee or thigh that was used to help them rise. A further 0.5 points were subtracted from people who seemed wobbly when they stood. They developed a scoring system for the test and found that people who scored 3 points or less out of 10, were more than 5 times as likely to die within 6 years, as those who scored more than 8 points.
不扶任何东西,简简单单的一坐一站,就能预测你能活多久?这是巴西一组医生研究出的一套"坐立测试"法,用于评估病人的柔韧性和力量大小。

他们为该测试研发了相应的评分系统,测试者用一只手放在膝盖或大腿上借力站起来要被扣1分,而歪歪斜斜站立不稳的人要再被扣0.5分。

评估发现在总分10分的测试中,得分小于等于3分的人6年内死亡的可能性比得分大于8分的人高5倍多。

(每日邮报)
>The Downton Abbey effect
'唐顿'复古英文名受热捧
Thousands of parents are naming their babies after British drama "Downton Abbey" characters, new figures have revealed. Violet, the first name of the Dowager Countess of Grantham, made the top 100 girls' names for 2013. And highest of all was Elsie, the Christian name of housekeeper Mrs Hughes. Nearly 1,200 babies took the name last year compared to 535 in 2010. Cora, the warm-hearted Countess of Grantham, and Sybil, her pretty and modest daughter, are among the names that have rocketed.
最新数据显示,成千上万的父母开始用英剧《唐顿庄园》中角色的名字为孩子取名。

剧中格兰瑟姆老伯爵遗孀的名字维奥莱特(Violet)被列入2013年100个最受欢迎女孩名的榜单中。

人气最高的名字为剧中女管家休斯太太的教名——埃尔希(Elsie)。

相对于2010年的535人,去年近1200名新生儿取名为Elsie。

格兰瑟姆伯爵夫人科拉(Cora)为人心地善良,她的女儿茜玻(Sybil)美丽谦逊。

这两个名字在榜单中的位置也扶摇直上。

【有声新闻】
>Newlyweds spread 90,000 yuan of joy
土豪婚礼沿街发9万红包
请听音频并回答问题:
What caused the traffic jams?
A. The scramble for money caused traffic jams.
B. The bride and groom caused traffic jams.
C. The convoy attracted a crowd and caused traffic jams.
请于今晚24点前,通过短信发送正确答案字母到106580007835(免信息费)。

幸运答对者将获赠10元话费。

本期答案见明日早报。

【360每日热词】
电商小贷
E-commerce micro credit is expanding with more and more E-commerce companies entering the financial market.
电商小贷贷款规模不断增加,越来越多的电商逐步涉足金融领域。

E-commerce micro credit即电商小贷,指的是互联网企业通过其控制的小额贷款公司,向旗下电子商务平台客户提供的小额信用贷款(micro-credit loans),micro-finance(小额信贷)是private capital (民间资本)流入金融市场的重要渠道。

电商小贷凭借电商平台和网络支付平台积累的交易和现金流数据,评估借款人credit status(资信状况),audit online(在线审核),提供方便快捷的短期小额贷款。

Alibaba Small and Micro Financial Services Company(阿里巴巴小额贷款公司)简称"阿里小贷"就是电商小贷的典型代表。

(本期英文内容由美籍编辑Anne Ruisi润色。

)
【本期难词汇编】
outbound tourist: 出境游客
simplified: 简化的(adj.)
dowager: 遗孀(n.)
countess: 伯爵夫人(n.)
modest: 谦逊的(adj.)
wobbly: 不稳定的;歪斜的(adj.)。

相关文档
最新文档