英语教学中的中国文化传播途径之渗透研究

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语教学中的中国文化传播途径之渗透研究作者:金蕾蕾

来源:《新课程·教研版》2010年第10期

摘要:在英语教学中渗透中国的文化已经成为英语教学中一个急需改善和提高的新的教学方法,本文针对英语教学中渗透中国文化做了一些阐述,希望与大家共同探讨、分享。

关键词:英语教学中国文化渗透

我国的英语教材和教学多为介绍西方世界的社会和文化,在英语学习过程中忽略了对自己母语文化的介绍与传播。对自己国家的传统节日却往往面露难色,因为他们不知道如何用英语表达“清明节”“端午节”等具有中国文化特色的事物。没有有效的输入,在大学英语教学中渗透中国文化教育,已刻不容缓。

一、英语教学中的中国文化教育现状

英语作为国际交往中的最为重要的交流与沟通的工具,其重要性已经为越来越多的人所认识。但是,这样的环境很容易给人造成一种错觉,认为英语比汉语还重要,从而忽视汉语的学习。新加坡许多有识之士指出,新加坡近些年来母语教育失败是造成社会凝聚力低的主要问题之一,而我们现在正面临这样的危机。语言与文化是密不可分的。语言与文化的这种相互依存的关系决定了语言教学中文化的重要地位。因此,语言学者和教育学家普遍认为在外语教学中应加入目的语文化教学。我国英语教学界也认同了这种观点,在英语教材和课堂上大量介绍英美国家的文化与习俗,并且开设了以英美文化为背景和核心的必修课和选修课。这种语言与目的语文化相结合的教学方法使学生在学习英语语言的同时了解了英美国家的文化,提高了学生使用英语的能力。然而纵观我国英语教学,在加强对英语世界各层面文化内容介绍的同时,却对于作为交际主体一方的文化背景——中国文化,基本上处于忽视状态。

二、英语教学中的中国文化渗透的意义

1.渗透中国文化教育,真正实现《大学英语课程教学要求》中规定的教学目标。进行跨文化的国际交流,应该是汉语和英语两种文化的双向交流,绝不仅仅是英语文化的单向交流。如果学生不能用英语向外困人介绍具有本国特色的文化现象,那么双向交流无法实现这也就给大学英语教学提出了更高的要求,大学生在学会用英语表达具有西方文化特点的事物的同时,还必须掌握用英语介绍本国文化的能力。

2.渗透中国文化教育,顺应中国学生学习英语的内在规律。中国学生学习英语,主要是学习英语的语言知识及与之相关的其他方面的知识,而不是要重新认识世界。所以,从认知的角度来看,这种学习实际上并不是从“零”开始的,而是通过自己在母语条件下所获得的整个知识体系和

思维定势来“调节”甚至来“左右”的。学习者,特别是大学生,长期以来存自己的汉语环境中和特定的社会条件下所积淀的固有知识体系和思维方式根深蒂固,它会顽强地影响英语的学习。中国学者学习英语会不可避免地在其英语中央带中国特点,这是由中国人同有的思维模式和中国特有的传统文化所致,这些中国特色是客观存在的

三、在英语教学中加强中国文化渗透的途径

1.调整英语教材内容,增加母语文化。在我国的英语教学中,教师往往只注重学生的语言水平的提高,而忽视了传授中国文化和教给学生如何用英语去释义中国文化。因为教材中没有有关内容,结果造成了很多学生既欠缺中国文化知识,又欠缺用英语表达中国文化的能力。目前我国的优秀传统文化传递,既无大纲,亦无教材,全凭师生们进行自我传播,随意性较大,也不够准确。我国的跨文化研究也多停留在理论探讨方面,没有系统地可供一线教师参考的教材和资料,这就使得学生在课堂上接受不到这方面的训练。因此,当前我们迫切需要在各类英语教材中,加入中国文化、中西方文化比较的内容。教材编写者应根据英语学习者的认知水平、语言表达能力,参照英美文化教材编写体例,将上述内容编写在具有本土化特色的中国文化读本和教材中。这些读本和教材可以是中英对照,也可以是全英语:要注重听、说、读、写、译等教学内容的有机结合;并配备相应的音像、电子读物,以增加教材和读本的形象性和生动性,为中国文化的教学实践提供客观基础和参照依据。

2.在课堂教学中,除了比较中西文化的差异,还应讲授渗透于英语语言中的汉语文化,发挥母语的正迁移作用;心理学认为:迁移是一。种学习中习得的绎验对其他学习的影响,即原有的知识对学习新知识产生的影响。母语对英语能够起促进作用,产生积极影响的迁移称为正迁移。迁移有一部分取决于已学东西和将学东西之间的相同因素,学习的对象的共同要素越多。则越容易产生正迁移。而汉语在与英语经过若干年的交流和碰撞后,有很多汉语的词汇和表达方式融入英语语言中,丰富了英语文化。在课堂教学中,给学生适时提供和讲授包含汉语文化的英语表达方式,使他们有效地利用汉语知识,增强学习英语的兴趣,发挥母语的正迁移作用。

参考文献:

[1]郑小英.在英语教学中渗透中国文化教育[J].教学月刊.2006.(10).

[2]康宁.英汉翻译中的文化差异小议[J].考试周刊.2007.(46).

作者单位:四川外语学院重庆南方翻译学院

相关文档
最新文档