当地司机管理制度-中法翻译版
司机管理规章制度
司机管理规章制度1. 前言车辆运营过程中,司机是旅客安全的重要保障,其作用至关重要。
因此,建立一套科学、规范的司机管理制度对于保障运营的顺利进行具有重要意义。
本规章制度是根据国家有关法律法规和公司实际情况制定。
为了规范司机行为,提高服务质量,保障旅客出行安全,制定本章程。
2. 司机招聘1.司机应具有相应的驾驶证和各类证件。
2.司机应有一定的驾驶经验和熟悉本地交通路况的能力。
3.司机性格开朗、服务意识强、责任心强、行为规范。
4.面试还应关注司机的健康情况,无不良行为记录。
3. 员工培训1.司机入职后须接受公司提供的岗前培训,包括企业文化和职业道德规范、安全及素质培养等方面。
2.结束岗前培训后,公司还将定期进行职业素质培训和安全知识培训。
职业素质培训主要包括礼仪、文明、服务、沟通等方面;安全知识培训为驾驶技术、紧急处置及车辆检查等方面。
3.在培训过程中,公司将给予相应补贴,且司机需在规定时间内完成培训内容。
4.经过培训合格并通过考核者,方才能上岗,并颁发上岗证明。
4. 服务质量1.司机应该有良好的服务态度,接送旅客时应微笑并礼貌地问候,认真解决旅客提出的问题。
2.司机应该尊重旅客隐私,不私自泄露旅客信息。
3.司机应该妥善保管和维护车辆,确保车辆干净整洁、乘坐安全、维修完好。
4.司机应该按时按地完成公司交办的任务,保证安全、准确、有条不紊。
5.司机因故不能按时按量完成工作的,应产生相应补偿费用,同时应认真按照公司要求做好工作情况汇报。
6.对于未按规章制度履行职责的司机,公司将酌情处理。
对于严重违规者,将从严处理,包括辞退和追究司法责任等。
5. 安全措施1.司机应该认真贯彻和执行国家及公司有关机动车、安全管理法律和安全制度,严格按照规章制度驾驶车辆。
对于自身违规行为和安全事故后果,司机必须承担相应的责任和损失。
2.司机应定期检查车辆,对车辆小问题及时发现并解决,一旦发现安全隐患及时上报,及时补修,以免给旅客带来安全隐患。
司机管理规章制度
司机管理规章制度司机管理规章制度在不断进步的时代,很多情况下我们都会接触到制度,制度是国家法律、法令、政策的具体化,是人们行动的准则和依据。
什么样的制度才是有效的呢?下面是小编精心整理的司机管理规章制度,希望能够帮助到大家。
司机管理规章制度1(一)自觉遵守和执行《道路交通安全法》及安全操作规程。
(二)负责按照指定路线,安全、准时接送员工上下班。
(三)负责车辆的日常维护、保养及清洁工作。
(四)负责车辆使用状况的经常性检查。
(五)负责车辆维修工作的监督检查。
(六)负责车辆的定期年检。
(七)完成领导交办的其它工作。
1、驾驶员必须服从管理与调度、听从安排,严格遵守公司的规章制度。
专职司机应爱车、护车。
各车专职驾驶员有义务搞好所驾车辆的内、外清洁卫生,做到整车清洁、室内舒适。
2、爱岗敬业、诚实守信、举止文明、礼貌待人、优质服务、树立高尚的职业道德作风。
驾驶员必须爱车、护车,时刻保持车辆的良好技术状况。
3、新、旧车辆室内装修,需配正常物品,驾驶员须向车队申请,经分管领导同意后才能办理。
车辆实行定人定车管理,所有车辆及随车所有证件和工具均由责任驾驶员负责妥善管理。
如遇新、旧车交接,原车驾驶员必须将车钥匙、所有证件和随车专用工具全部移交给另一位司机,有义务说明原车辆技术状况。
4、驾驶员必须保持通讯联系畅通,随时听从公司及车队安排出车任务,亦可直接听从领导的吩咐出车。
自觉服从上级的管理和调派,因事因病或车辆故障,不能承担出车任务时,应及时报告,不得无故拒绝出车。
5、加强安全学习,加强行车安全意识和责任感。
严禁驾驶员违反操作规程,严禁驾驶员违法违规行车、停车,预防和避免交通事故的发生。
严格遵守交通法规,增强安全行车意识。
做到安全驾驶、文明驾驶、箴言驾驶、不得怠慢丢弃乘客,不得私自出车,严禁酒后驾车。
6、严禁将车辆交由无证及证件不符人员驾驶。
7、驾驶员完成当日任务后,应将车辆及时入库,停放安全可靠,不得私自将车在外停放、寄宿,防止车辆被盗和损坏。
司机管理制度(英文)
THE WAY OF MANAGING FOR DRIVERS AND OPERATORSOperators should undertake the daily maintaining of machine.Checking of oil, water, and performance of machine should be done before normal work. After cleaning surface of equipment andlubrication, fill the examine record of equipment rightly and then start work. Chinese directors can bring forward punishment and dismissal shall follow on an operators who do not function well in execution of daily maintaining of equipment to the management CHICO..●Before starting regular work every day, operators should ask clearlyabout working content and relational requirement from Chinese Directors. Meanwhile Chinese Directors should emphasize that all operators should pay more attention to the safety matters on site.●It is prohibited or forbidden to steal and sell off diesel, fitting of notCHICCO’s property without the Supervisor’s authority. Once found stealing, penalty of dismissal will be followed without notice.●After off duty every day, operators should park the equipmentaccording to the directive from the Chinese Supervisor and take some measures to protect the safety of equipment. After it is done●Handover the key to the Chinese supervisor after works for safetystorage.●All operators should abide rules and regulations of not allowing anyother operators to operate his/her equipment without Chinese supervisor’s permission (unless in urgent incidences).●Drivers must have a clean driver’s license and should obey thetransport rules of Zambia; the max imum speed always shouldn’t exceed 60 km/hour while on duty or while loaded with literate especially in sections where the road condition is in a bad state.●Drivers should slow down and pay more attention to safety.●Meanwhile No passengers are allowed in Any company Vehicles●No Machine or vehicle shall be worked on without the supervisor’sauthority, hence report all breakdowns to the head of department intime.●If found exercising duties for mechanic while you are operators, stiffmeasures shall be followed without a warning.●Always make sure your machine is in good condition. If noticed thatsome of your engine or body parts are damaged unexpected, you should be n a position of giving the acceptable explanation. Once found the being causer a measures shall taken there and then. And this shall be a dismissal instantly.●No any other business while on duty●It is forbidden to drive while drink alcohol, once found Drunk adismissal shall follow instantly.●All Operators shall have a book of records which shall have records offuel,drive name on duty, mileage, and date. Make sure when handing over u sign and the supervisor signs to approve the usage of the equipment and don’t forget to handover the book to the supervisor in charge after a months .failure to follow the above stated punishable measures will be taken with No obligation.●If worked well an Encouragement will be given in term of money and ifnot worked well final punishment will be taken strictly for Local operators●Our workshop manager’s department ha s staged the activity of localoperator ‘s assessing according to the equipment’s maintenance situation, repairing time, multifunction record, working safety accident record, oil and spare parts record, and put certain premium on those worked well in front of all workers.●If these circumstances as below happened and cause loss to thecompany or damage our profit:(1)the equipment was damaged caused by the operator did not maintain carefully;(2) the equipment was damaged or arises safety accident caused by operator improperly;(3)steal oil ,material or spare parts;●We will punish the people by ask them to pay a certain sum of moneyaccording to the situation, and those who did badly will be dismissed instantly.●For the fired operator, any construction project or team of thiscompany will not re employ him anymore.●For those local operators that abide our regulations, diligent andworm-hearted, behave good, we are going to consider to improve their treatment by employing them for a long term services by giving them suitable raise or giving them length of services salary system.ZAMBIA PROJECT EQUIPMENT MANAGE DEPARTMENT。
当地司机管理制度-中法翻译版
当地司机管理规章制度Règlement de Chauffeur Local 为保障金度市政道路二期整修工程项目车辆有序运营,保证行车安全,特制定如下规定:Règlement de la gestion des chauffeurs et conducteurs des véhicules, et des engins en vue d’assurer la mission des transports des travaux, la direction générale de SZTC a établit le règlement comment suit :一、办公用车司机行为规范:Les normes de conduire1.每天按时上班,按时到办公室签到。
(如没有特别通知的,6:10分之前必须到,以入大门时间为准,迟到将罚款2$/次)Il faut respecter strictement l'horaire de travail, il est interdit d’arriver en retard ou quitter en avance. Dès son arrivée au travail, il doit passer au bureau d'informer son chef de sa présence.(s’il n’y pas d’autre information,il faut arriver à la base vie avant de 6 :10, on calcul sur l’heure d’entrer à la porte. Vous aurez une amende de 2 $ par fois ,s’il y du retard. )2.下班时必须锁好车门,并及时到办公室上交车钥匙。
司机管理制度
司机管理制度一、总则1.1 为了规范司机的行为,保障乘客和车辆的安全,提高服务质量,特制定本制度。
1.2 本制度适用于公司所有司机。
二、司机资格与培训2.1 司机必须持有有效的驾驶证,并具备相应的驾驶技能和经验。
2.2 司机必须通过公司的培训,并取得合格证书。
培训内容包括:交通安全法规、驾驶技能、服务态度、应急处理等。
2.3 司机应定期参加复训,保持其资格的有效性。
三、车辆管理3.1 司机必须按照公司规定,对车辆进行日常维护和保养,确保车辆处于良好状态。
3.2 司机不得私自更改车辆配置,不得将车辆转借他人使用。
3.3 司机应遵守交通法规,不得违章驾驶。
四、服务管理4.1 司机应遵守服务时间,不得迟到、早退。
4.2 司机应保持良好的服务态度,对待乘客要礼貌、热情、耐心。
4.3 司机应遵守职业道德,不得收取小费或接受乘客的馈赠。
4.4 司机应遵守保密原则,不得泄露乘客的个人信息。
五、安全管理5.1 司机应遵守公司规定的安全操作规程,确保乘客和车辆的安全。
5.2 司机应定期检查车辆的安全设施,如安全带、灭火器等,确保其完好无损。
5.3 司机应遵守交通规则,保持安全车距,不得超速行驶。
六、应急处理6.1 司机应熟悉应急处理流程,如发生交通事故、乘客突发疾病等情况,应立即采取措施,并报告公司。
6.2 司机应保持冷静,妥善处理突发事件,保护乘客和车辆的安全。
七、奖惩制度7.1 对遵守本制度的司机,公司将给予奖励,如奖金、晋升等。
7.2 对违反本制度的司机,公司将给予处罚,如警告、罚款、停职等。
八、附则8.1 本制度自发布之日起实施。
8.2 本制度的解释权归公司所有。
以上是公司司机管理制度的主要内容,司机必须严格遵守,以确保乘客和车辆的安全,提高服务质量。
司机管理制度模板
司机管理制度模板一、总则第一条为了加强车辆、司机管理,提高工作效率和服务水平,制定本员工管理制度。
第二条分配到各部门的车辆和司机,由部门进行管理,驾驶为领导服务车辆的司机由办公室统一管理。
第三条司机要经常打扫车内外卫生,保持车辆清洁状态。
第四条司机平时要注意对车辆的保养,发现故障及时上报,及时维修,车辆进厂修理期间,司机要认真看守,随时检查修理情况。
不准带故障强行出车。
第五条车辆出市或非工作时间出车要经本部门车辆管理领导同意方可出车。
第六条严禁私自将车辆借给其他单位或个人使用。
第七条严格按工作程序要求,出车要由部门分管领导派出,回来后要报告。
第八条严格执行车辆管理办法中关于车辆维修、加油、车库租用和事故处理等规定。
第九条不准向用车单位和个人吃、拿、卡、要,耍态度。
第十条接送通勤要准时正点,不准随意改变通勤路线,不准让非本单位人员乘坐。
第十一条司机必须遵守国家的法律法规,严格遵守交通规则,做到安全驾驶。
二、车辆管理第十二条车辆分配给各部门后,部门负责对车辆进行日常管理,包括车辆的维护、保养、清洁等工作。
第十三条车辆使用部门应当建立车辆使用记录,记录车辆使用的时间、地点、用途等信息。
第十四条车辆使用部门应当定期对车辆进行安全检查,确保车辆的安全性能符合要求。
第十五条车辆使用部门应当建立车辆维修、加油、车库租用和事故处理等制度,并严格执行。
三、司机管理第十六条司机应当具备良好的职业道德和服务意识,做到文明驾驶、安全驾驶。
第十七条司机应当定期接受交通安全培训,提高交通安全意识和技能。
第十八条司机应当遵守公司的各项规章制度,服从管理,认真履行职责。
第十九条司机应当遵守国家的法律法规,严格遵守交通规则,做到安全驾驶。
四、违规处理第二十条司机违反本制度的,视情节轻重,给予警告、罚款、停职等处分。
第二十一条司机违反交通规则,造成交通事故的,除承担相应的法律责任外,还将根据公司的规定给予相应的处分。
五、附则第二十二条本制度自发布之日起施行。
运输司机管理制度
运输司机管理制度第一章总则第一条为规范运输司机的行为,提高公司的运输服务质量,保障客户的利益,特制定本制度。
第二条本制度适用于公司所有从事运输服务的司机。
第三条运输司机应遵守国家法律法规,遵守公司的各项规章制度,严格执行本制度。
第四条公司设立运输部门,负责管理和监督运输司机的工作,并确保运输服务的安全和稳定。
第五条运输部门负责制定具体的管理办法,对运输司机进行管理和考核,并定期进行培训和交流。
第六条运输司机有权利要求适宜的工作条件和保护,有义务保护公司的利益和客户的利益。
第七条运输司机在工作中应遵守相关操作规程,严格执行安全生产规定,确保运输服务的安全和正常进行。
第八条运输司机应保持良好的职业道德和职业素养,树立良好的企业形象,为公司争取更多的市场份额。
第九条运输司机违反本制度规定的,应根据公司相关规定受到相应的处理和处罚。
第二章运输司机的选拔和培训第十条公司对招聘的运输司机应进行资格审查、面试和考核,择优录用,确保司机具备一定的从业资格和专业技能。
第十一条新入职的运输司机应进行岗前培训,培训内容包括公司的各项规章制度、运输服务流程、安全操作规程等。
第十二条公司应定期组织运输司机进行业务能力和安全知识培训,提高其从业技能和安全防范意识。
第十三条运输司机应定期参加相关考试,取得相应的从业资格证书,确保具备合格的从业资格。
第十四条运输司机在岗位上工作满一年后,应经过公司的评定和考核,达到一定的标准后方可正式转正。
第三章运输司机的工作管理第十五条运输司机应严格遵守岗位职责,确保安全运输,并按时按量完成任务。
第十六条运输司机应保护公司的车辆和设备,定期检查维护,确保车辆和设备的正常使用。
第十七条运输司机应遵守交通法规,严禁超速超载,保证行车安全。
第十八条运输司机应严格遵守货物装卸规程,确保货物的安全和完好。
第十九条运输司机在行车中应具备一定的危机处理能力,做到临危不乱,确保车辆和货物的安全。
第二十条运输司机应做好日常的文明礼仪和卫生保洁工作,保持车辆的整洁和常态。
司机规章制度
司机规章制度英文回答:Driver Regulations。
As a driver, it is my responsibility to follow the established regulations and guidelines to ensure the safety and well-being of myself, my passengers, and the general public. These regulations are in place for a reason, and adhering to them is non-negotiable.1.遵守交通规则 (Obey Traffic Laws)。
The most basic and fundamental regulation for all drivers is to obey traffic laws. This includes adhering to speed limits, stopping at stop signs and red lights, and yielding to pedestrians. By following these laws, drivers can help prevent accidents and keep the roads safe for everyone. 。
For example, if I am driving down the highway and see a posted speed limit of 65 miles per hour, I must obey that limit. Exceeding the speed limit is dangerous and could result in an accident. Similarly, if I approach a stop sign, I must come to a complete stop before proceeding. Failingto stop could cause me to collide with another vehicle or pedestrian.2.保持车辆良好状态 (Maintain Vehicle in Good Condition)。
司机制度管理规定范本
司机制度管理规定范本一、总则第一条为了加强司机队伍的管理,提高司机队伍的素质,确保行车安全,节约成本,提高服务质量,根据国家有关法律法规和公司规章制度,制定本规定。
第二条本规定适用于公司所有司机,包括全职司机和兼职司机。
第三条公司对司机的管理,实行严格考核、培训和奖惩制度,确保司机队伍的稳定和发展。
二、招聘与选拔第四条司机的招聘与选拔,应按照国家相关法律法规和公司有关规定执行。
第五条司机应具备以下基本条件:1. 年龄在18周岁以上,50周岁以下,具有完全民事行为能力。
2. 持有有效的机动车驾驶证,且驾驶证类别与所驾驶车辆类型相符。
3. 无重大交通违法记录,无酒驾、毒驾等严重违法行为。
4. 具备良好的职业道德,遵守公司规章制度,服从管理。
5. 具备适应驾驶工作所需的身体条件和心理素质。
第六条司机的选拔,应通过面试、笔试、路考等环节进行,合格者予以录用。
三、培训与考核第七条公司应定期组织司机进行业务培训,提高司机的业务水平和服务质量。
第八条司机培训内容包括:法律法规、公司规章制度、交通安全知识、事故应急处理等。
第九条司机培训结束后,应进行考核,考核合格者发放培训合格证书。
第十条公司应定期对司机进行业务考核,考核内容包括:驾驶技能、服务质量、遵守规章制度等。
四、管理与使用第十一条公司应建立健全司机管理档案,内容包括:司机个人信息、驾驶证信息、培训记录、考核记录等。
第十二条公司应统一调度和管理司机,实行一人一车制,车钥匙统一保管。
第十三条司机在驾驶过程中,应遵守交通法规,确保行车安全,不得违规操作。
第十四条司机应定期进行车辆检查和保养,确保车辆处于良好状态。
第十五条司机在使用车辆时,应节约燃油、润滑油、轮胎等物料,降低运行成本。
五、奖惩与福利第十六条公司对表现优秀的司机,给予表彰和奖励。
第十七条公司对违反规章制度的司机,给予批评教育或者处罚。
第十八条司机享有法定的福利待遇,公司应按时足额支付工资。
六、附则第十九条本规定由公司人力资源部门负责解释。
司机的管理制度模板
司机管理制度一、总则第一条为了加强公司司机队伍的管理,提高司机队伍的服务质量和水平,确保行车安全,根据国家有关法律法规和公司实际情况,制定本制度。
第二条本制度适用于公司所有司机,包括全职、兼职和临时司机。
第三条公司对司机的管理,坚持以人为本、安全第一的原则,注重司机的职业道德教育和业务技能培训,建立健全司机管理制度,确保司机队伍的稳定和发展。
二、招聘与选拔第四条司机的招聘与选拔,应遵循公开、公平、公正的原则,通过面试、笔试、实操考核等环节,选拔具备相应资质和能力的司机。
第五条司机应具备下列基本条件:(一)具有中华人民共和国国籍,遵守国家法律法规;(二)具备良好的道德品质,无违法犯罪记录;(三)具备较强的责任心和安全意识,热爱驾驶工作;(四)具备驾驶所需的专业技能和资质,如驾驶证等;(五)具备公司要求的身体条件,符合相关体检标准。
第六条司机的选拔过程应严格遵循公司招聘流程,确保选拔到岗的司机具备较强的业务能力和服务水平。
三、培训与教育第七条公司应定期组织司机进行业务技能培训和安全教育,提高司机的业务水平和服务质量,确保行车安全。
第八条司机培训内容包括:(一)交通安全法规和公司规章制度;(二)车辆构造、保养和维修知识;(三)道路运输管理和应急预案;(四)优质服务技巧和沟通协作能力。
第九条司机培训方式包括:(一)理论培训:通过讲授、讨论、案例分析等形式进行;(二)实践培训:通过实际操作、模拟演练等形式进行;(三)在岗培训:通过跟车学习、经验交流等形式进行。
四、考核与评价第十条公司应建立健全司机考核评价制度,对司机的业务水平、服务质量、安全意识等方面进行定期评价。
第十一条司机考核内容包括:(一)业务技能:车辆操作、驾驶技巧、交通法规等;(二)服务质量:礼貌服务、规范操作、客户满意度等;(三)安全意识:安全行车、违规行为、事故处理等;(四)团队合作:沟通协调、协作配合、团队精神等。
第十二条司机考核方式包括:(一)定期考核:通过理论考试、实操考核等形式进行;(二)动态考核:通过跟车观察、客户反馈等形式进行;(三)事故调查:对发生事故的司机进行调查和评价。
司机规章管理制度
司机规章管理制度一、目的司机规章管理制度的目的是为了规范公司司机的行为,确保他们遵守交通法规和公司规定,提高驾驶安全性,保护公司和乘客的利益。
二、适用范围本规章管理制度适用于公司所有司机,包括全职司机、兼职司机以及外聘司机。
三、驾驶资格要求1. 司机必须持有有效的驾驶执照,并且符合国家相关法律法规的要求。
2. 司机必须具备良好的驾驶技巧和安全意识,能够熟练驾驶所负责的车辆。
3. 司机必须具备良好的沟通能力和服务意识,能够友好地与乘客进行交流。
四、驾驶安全要求1. 司机必须严格遵守交通法规,包括但不限于限速、禁止酒驾、禁止使用手机等。
2. 司机必须保持车辆良好的技术状态,定期进行车辆保养和检查,确保车辆安全可靠。
3. 司机在驾驶过程中应保持专注,不得擅自调整音乐、收发短信或进行其他分散注意力的行为。
4. 司机应合理安排行车路线,避免违规行驶、超速行驶或危险驾驶行为。
五、服务质量要求1. 司机应友好待客,礼貌驾驶,尊重乘客的需求和权益。
2. 司机应按时到达指定地点接送乘客,不得迟到或早到。
3. 司机应熟悉常用的导航工具,确保乘客安全、快速到达目的地。
4. 司机应保持车辆内部的整洁和清洁,提供舒适的乘车环境。
六、违规处理1. 对于严重违反交通法规或公司规定的司机,将立即停止其驾驶资格,并进行相应的处罚。
2. 对于轻微违规行为,公司将给予相应的警告,累积三次轻微违规将被视为严重违规。
七、培训和考核1. 公司将定期组织驾驶培训,提高司机的驾驶技能和服务意识。
2. 公司将定期对司机进行考核,评估其驾驶安全和服务质量。
八、奖惩制度1. 对于表现优秀的司机,公司将给予相应的奖励和激励措施。
2. 对于违规行为严重的司机,公司将给予相应的惩罚,包括但不限于罚款、停驶等处理。
九、附则本规章管理制度的解释权归公司所有,公司有权根据实际情况进行相应的修改和补充。
以上是司机规章管理制度的内容要求,旨在确保公司司机的安全驾驶和优质服务。
司机规章制度管理制度
司机规章制度管理制度为规范公司司机行为,提高服务质量,确保安全驾驶,特制定本制度。
司机应当严格遵守本制度,认真履行驾驶职责,维护公司声誉,做到文明驾驶,安全驾驶,服务周到。
二、管理体系1. 公司设立专门的运输管理部门,负责司机的招聘、培训、考核等工作;2. 公司对每位司机建立个人档案,记录司机个人信息、驾驶资格、行驶记录等;3. 公司定期对司机进行安全培训和考核,对不合格司机进行相应处理;4. 公司建立健全的奖惩机制,对合格司机进行奖励,对违规司机进行惩罚;5. 公司定期检查车辆状况,确保车辆保养维护到位。
三、司机资格要求1. 司机应当持有有效的驾驶证,具有良好的驾驶技术和丰富的驾驶经验;2. 司机应当遵守交通法规,不得酒后驾驶、疲劳驾驶、超速行驶等;3. 司机应当具备服务意识,礼貌待客,为乘客提供周到的服务;4. 司机应当保持车辆卫生,定期进行清洁消毒,确保乘客乘车舒适。
四、司机行为规范1. 司机应当遵守交通法规,遵守公司规章制度,文明驾驶,杜绝超载、闯红灯、逆行等违法行为;2. 司机应当服从公司管理,听从调度指挥,按时出车,不得私自改变行车路线;3. 司机应当注重自身形象,着装整洁,言行得体,礼貌待人;4. 司机应当勤洗车、定期检查车况,确保车辆安全可靠;5. 司机应当认真对待乘客投诉,积极改进不足,保证服务质量。
五、司机安全管理1. 司机应当遵守安全驾驶规范,不得酒后驾驶、疲劳驾驶、违规超速等;2. 司机应当保持车辆卫生,消毒车厢,确保乘客健康安全;3. 司机应当熟悉车辆结构,定期进行检查,确保车辆安全;4. 司机应当配备常用救援设备,遇紧急情况能及时处理,保障乘客安全。
六、奖惩措施1. 对表现突出的司机进行奖励,包括奖金、荣誉称号等;2. 对违规行为严重的司机进行处罚,包括停职、扣工资、开除等;3. 对多次违规行为的司机取消资格,不再录用。
七、附则1. 本制度自发布之日起生效;2. 司机应当严格遥控本制度,不得擅自修改;3. 司机有权提出改进建议,经公司审核后可进行修改。
司机的管理制度细则
司机的管理制度细则第一条为了规范司机的行为,提高服务质量,确保安全,特制定本制度。
第二条本制度适用于公司所有从事驾驶服务的员工,即司机。
第三条司机管理制度是公司内部管理规范和文明驾驶的重要法规,司机必须严格遵守。
第四条司机必须根据本制度的要求,加强学习和提高自身素质,做到守纪律、讲规矩、文明驾驶,为公司服务。
第五条司机管理制度实行严格管理、宽松执法的原则,对违反本制度的司机严肃处理。
第六条司机管理制度定期检查和评定,对执行不力的司机进行通报批评和思想教育,对严重违规的司机给予解雇处理。
第七条司机管理制度为公司的发展和顾客的利益服务,司机必须严格按照本制度履行职责。
第八条司机管理制度长期适用,如需调整、变更,应经公司高层领导审批。
第二章司机的基本素质第九条司机在工作中必须具备良好的道德修养、高尚的职业道德和责任意识。
第十条司机必须具备一定的驾驶技能和经验,能够熟练掌握各种车型的驾驶技术。
第十一条司机必须遵守交通法规,绝不允许违章驾驶,否则将受到公司的处罚。
第十二条司机必须具备一定的服务意识,做到礼貌待客,尊重顾客,维护公司形象。
第十三条司机必须具备应急处理能力,能够灵活应对各种突发情况,确保乘客的安全和顺利。
第十四条司机必须保持车辆的整洁和良好的状态,保证车辆安全运行。
第十五条司机必须尊重公司的管理和领导,服从公司的安排和调配。
第十六条司机必须具备团队合作意识,与其他员工和同事和睦相处,互相支持,共同进步。
第十七条司机必须遵守公司的各项规章制度,如有违反,将受到相应的处罚。
第三章司机的工作职责第十八条司机的主要工作职责是负责驾驶公司的车辆,按照工作安排和指示,保障乘客的安全和顺利。
第十九条司机必须按时出勤,不得迟到早退,如有特殊情况需提前请假,经领导批准后可行。
第二十条司机要维护公司公共形象,不得穿着不整洁、不得体的服装,不得在公共场合吸烟、喝酒等不良行为。
第二十一条司机必须熟悉公司的运营路线和车辆的操作程序,确保乘客安全和准时到达目的地。
派车管理制度英文翻译
派车管理制度英文翻译1. PurposeThe purpose of this policy is to establish a system for the management of vehicles within the organization. The system aims to ensure the efficient and safe use of vehicles, as well as to minimize operational costs and maintain the overall security of the organization.2. ScopeThis policy applies to all vehicles owned, leased, or rented by the organization. It also covers all employees, contractors, and authorized users who operate these vehicles for business purposes.3. Policy3.1 Vehicle AcquisitionThe acquisition of vehicles for the organization shall be based on the operational needs and budget constraints. All vehicle acquisitions must be approved by the appropriate authority and must comply with the organization's procurement guidelines.3.2 Vehicle Maintenance and InspectionAll vehicles must undergo regular maintenance and inspection to ensure their safe and efficient operation. Maintenance schedules shall be established for all vehicles, and employees responsible for driving the vehicles shall be required to report any maintenance issues promptly.3.3 Vehicle UtilizationVehicles shall be assigned to employees based on their job responsibilities and operational needs. The use of organization vehicles for personal purposes is strictly prohibited, and employees are expected to adhere to the organization's policies and procedures for vehicle use.3.4 Vehicle Allocation and ReservationsA centralized system for the allocation and reservations of vehicles shall be established to ensure the efficient use of vehicles. Employees shall be required to make reservations for the vehicles they need in advance, and the allocation of vehicles shall be based on availability and operational needs.3.5 Driver Qualifications and TrainingEmployees who are assigned to drive organization vehicles must meet the required qualifications and undergo the necessary training. This may include possessing a valid driver's license, completing defensive driving courses, and attending vehicle safety training.3.6 Vehicle SecurityAll vehicles must be equipped with security features such as GPS tracking devices and alarm systems. Employees shall be responsible for ensuring the security of the vehicles and taking necessary precautions to prevent theft or unauthorized use.3.7 Accident Reporting and InvestigationIn the event of an accident involving an organization vehicle, employees must report the incident immediately to the appropriate authority. An investigation shall be conducted to determine the cause of the accident and to take necessary corrective actions to prevent similar incidents in the future.3.8 Vehicle DisposalWhen a vehicle is deemed no longer fit for use, it shall be disposed of in accordance with the organization's disposal policies and procedures. This may include selling, donating, or scrapping the vehicle based on its condition and value.4. Responsibilities4.1 ManagementManagement is responsible for establishing and implementing the vehicle management system, including creating policies and procedures, and ensuring compliance with applicable laws and regulations.4.2 EmployeesEmployees are responsible for adhering to the organization's vehicle management policies and procedures, including the safe and efficient operation of vehicles and reporting any maintenance issues or safety concerns.4.3 Fleet ManagerThe fleet manager is responsible for overseeing the day-to-day operations of the vehicle management system, including scheduling maintenance, coordinating vehicle reservations, and monitoring vehicle usage.4.4 Human ResourcesHuman resources is responsible for ensuring that employees who are assigned to drive organization vehicles meet the required qualifications and receive the necessary training.5. ComplianceNon-compliance with this policy may result in disciplinary action, including but not limited to reprimand, suspension, or termination of employment. Additionally, employees found tohave misused organization vehicles may be held liable for any resulting damages or expenses.6. Policy ReviewThis policy shall be reviewed on an annual basis to ensure its effectiveness and relevance to the organization's operations. Any necessary updates or modifications shall be made as needed to address any changing operational or regulatory requirements.7. ConclusionThe vehicle management system aims to ensure the efficient and safe use of vehicles within the organization, ultimately contributing to the overall effectiveness and productivity of the organization's operations. All employees are expected to comply with these policies and procedures to ensure the successful implementation of the system.。
当地司机管理制度-中法翻译版
当地司机管理制度-中法翻译版本文将介绍当地司机管理制度的中法翻译版。
当地司机管理制度一、司机必须严格遵守道路交通规则,保证行车安全。
二、司机必须按照当地的道路交通规则和公司规定的路线行驶,不得私自更改或绕路。
三、司机需按照公司要求着装规范,保持良好的形象,不得穿着拖鞋、汗衫、短裤等不适宜的服装。
四、司机要有耐心和礼貌,对乘客进行友好的服务,严禁与乘客发生冲突和语言暴力。
五、司机要定期进行车辆保养和维护,保证车辆的安全、卫生和舒适。
六、司机禁止饮酒驾车和醉酒驾车,如有违反将受到公司严肃处理和法律惩处。
七、司机需遵守公司制定的工作时间表,保证按时出车,不得私自调配或提前终止行程。
八、司机需遵守公司的计费规则,不得私自乱收费、拒绝接单或涉嫌非法营运。
九、司机应保障乘客的人身财产安全,如有发生意外事故需第一时间报警,及时进行救援和处理。
十、司机在行驶过程中需保持警觉和谨慎,不得违章超车、疲劳驾驶和使乘客感到不安全的行为。
本制度意在规范和管理当地出租车司机的行为,促进出租车行业健康有序发展,同时提高乘客的安全和服务体验。
Le règlement de gestion des chauffeurs locaux1. Les conducteurs doivent respecter strictement les règles de circulation routière pour garantir la sécurité de la conduite.2. Les conducteurs doivent suivre les règles de circulation routière locales et les itinéraires spécifiés par l'entreprise, sans modifier ou contourner de manière priv ée.3. Les chauffeurs doivent respecter les exigences vestimentaires de l'entreprise, maintenir une bonne image et ne pas porter de chaussures de plage, de chemises de sueur, de shorts, etc.4. Les chauffeurs doivent être patients et polis, fournir des services amicaux aux passagers, et il est strictement interdit de se quereller et d'utiliser une violence verbale contre les passagers.5. Les chauffeurs doivent effectuer régulièrement la maintenance et l'entretien des véhicules pour assurer la sécurité, l'hygiène et le confort.6. Les conducteurs sont interdits de conduire en état d'ivresse ou sousl'influence de l'alcool. En cas de violation, ils seront sérieusement traités parl'entreprise et punis par la loi.7. Les chauffeurs doivent suivre les horaires de travail définis par l'entreprise pour garantir le départ à l'heure, sans ajustement ou interruption prématurée du voyage.8. Les conducteurs doivent respecter les règles tarifaires de l'entreprise et ne pas facturer ou refuser les commandes de manière privée ou suspecte de transport illégal.9. Les chauffeurs doivent garantir la sécurité des passagers et de leurs biens personnels. En cas d'accident, ils doivent appeler immédiatement la police pour une opération de sauvetage et pour le traitement opportun.10. Les chauffeurs doivent être vigilants et prudents pendant la conduite, sans manœuvres de dépassement de signalisation routière, fatigue au volant ou comportement qui mettent les passagers en danger, et ainsi de suite.Le but de ce règlement est de réguler et de gérer les comportements des chauffeurs de taxi locaux pour promouvoir le développement sain et ordonné del'industrie des taxis et améliorer la sécurité et l'expérience de service des passagers.。
司机规章制度范本
司机规章制度范本英文回答:Driver Regulations。
As a professional driver, it is imperative that I adhere to a strict set of regulations to ensure the safety of myself, my passengers, and other road users. These regulations are designed to promote responsible driving habits and minimize the likelihood of accidents.Specific Regulations:Adherence to Speed Limits: I must always obey posted speed limits and adjust my speed according to weather conditions and traffic volume. Exceeding the speed limit puts everyone on the road at risk.Safe Following Distance: I must maintain a safe following distance from the vehicle ahead of me to allowample time for reaction in case of sudden stops. Tailgating is extremely dangerous and can lead to rear-end collisions.Avoid Distracted Driving: I must avoid using cell phones, texting, or engaging in other activities that can distract me from the road. Distracted driving is a major cause of accidents.Seat Belt Use: I must fasten my seat belt at all times while driving. The seat belt is my best defense against serious injury in the event of an accident.Vehicle Maintenance: I must regularly inspect my vehicle and ensure that it is in good working order. This includes checking tire pressure, fluid levels, and brake function.Alcohol and Drug Impaired Driving: I must never drive under the influence of alcohol or drugs. Impaired drivingis not only illegal but also incredibly dangerous.Defensive Driving Techniques: I must employ defensivedriving techniques to anticipate potential hazards and react accordingly. Defensive driving can help me avoid accidents even if other drivers make mistakes.Rest Breaks: I must take regular rest breaks to avoid fatigue. Driving while fatigued is dangerous as it impairs my judgment and reaction time.Consequences of Non-Compliance:Failure to comply with these regulations can result in serious consequences, including:Traffic citations and fines。
司机管理制度
司机管理制度第一章总则第一条为规范公司司机的行为,保障公司车辆的安全运行,提高公司服务质量,特制定本制度。
第二条本制度适用于公司所有司机,司机在工作中应遵守本制度的规定。
第三条司机管理制度是公司对司机工作行为的管理规定,司机应严格遵守制度规定,如有违反,将受到相应的惩罚。
第四条公司有权根据工作情况的需要,对司机管理制度进行修订,司机须遵守修订后的规定。
第五条司机管理制度应当与公司的其他管理制度相配套,共同构成公司的管理体系。
第六条司机管理制度的解释权归公司负责人所有。
第七条司机管理制度的实施机构为公司总经理办公室。
第八条本制度自发布之日起生效。
第二章司机的岗位职责第九条司机的主要职责是保障乘客的安全,按时安全地完成驾驶任务。
第十条司机应熟悉驾驶路线,熟悉车辆操作,具备一定的驾驶技能。
第十一条司机应保持车辆的整洁,定期进行车辆的维护保养,确保车辆的正常运行。
第十二条司机应遵守交通法规,文明驾驶,不得酒后驾车,不得超速行驶,不得违章停车。
第十三条司机应服从公司的调度安排,按时到达工作地点,不得擅自请假或迟到早退。
第十四条司机应具备良好的职业素养,与乘客和同事有礼貌的交流,不得言语暴力或行为暴力。
第十五条司机应保护公司的利益,不得私自接单或违规收费。
第十六条司机应保护公司车辆的安全,不得私自改装车辆,不得私自使用公司车辆进行其他营利活动。
第十七条司机应配合公司管理人员的工作,积极参与公司的工作活动。
第三章司机的管理制度第十八条公司应对司机的工作进行定期的考核评估,根据考核结果给予奖惩措施。
第十九条司机应每日按时报到,如有特殊情况需请假,应提前向公司请假。
第二十条司机应定期对车辆进行检查,发现问题应及时处理,不得出现问题后再去维修。
第二十一条司机在工作中应当保持良好的工作状态,不得疲劳驾驶,不得酗酒驾车。
第二十二条司机在行车途中遇到紧急情况应及时报告公司,并按照公司的应急处理程序进行处理。
第四章司机的奖惩措施第二十三条对于表现良好的司机,公司将给予奖励,如提高薪酬、发放奖金、提供培训机会等。
司机管理规定制度
司机管理规定制度第一条公司司机必须遵守《中华人民共和国道路交通管理条例》及有关交通安全管理的规章规则,安全驾车。
并应遵守本公司其他相关的规章制度。
第二条司机应爱惜公司车辆,平时要注意车辆的保养,经常检查车辆的主要机件。
每月至少用半天时间对自己所开车辆进行检修,确保车辆正常行驶。
第三条司机应每天抽适当时间擦洗自己所开车辆,以保持车辆的清洁(包括车内、车外和引擎的清洁)。
第四条出车前,要例行检查车辆的水、电、油及其他性能是否正常,发现不正常时,要立即加补或调整。
出车回来,要检查存油量,发现存油不足一格时,应立即加油,不得出车时才临时去加油。
第五条司机发现所驾车辆有故障时要立即检修。
不会检修的,应立即报告管理人员,并提出具体的维修意见(包括维修项目和大致需要的经费等)。
未经批准,不许私自将车辆送厂维修。
第六条出车在外或出车归来停放车辆,一定要注意选取停放地点和位置,不能在不准停车的路段或危险地段停车。
司机离开车辆时,要锁好保险锁,防止车辆被盗。
第七条司机对自己所开车辆的各种证件的有效性应经常检查,出车时一定保证证件齐全。
第八条晚间司机要注意休息,不准开疲劳车,不准酒后驾车。
第九条司机驾车一定要遵守交通规则,文明开车,不准危险驾车(包括高速、爬头、紧跟、争道、赛车等)。
第十条司机因故意违章或证件不全被罚款的,费用不予报销。
违章造成后果由当事人负责。
第十一条车内不准吸烟。
本公司员工在车内吸烟时,应有礼貌地制止;公司外的客人在车内吸烟时,可婉转告知本公司陪同人,但不能直接制止。
第十二条司机对乘车人要热情、礼貌,说话应文明。
车内客人谈话时,除非客人主动搭话,不准随便插嘴。
第十三条接送员工上下班的司机,要准时出车,不得误点。
第十四条上班时间内司机未被派出车的,应随时在司机室等候出车。
不准随便乱窜其他办公室。
有要事确需离开司机室时,要告知管理人员去向和所需时间,经批准后方可离开;出车外出回来,应立即到管理人员处报到。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
当地司机管理规章制度Règlement de Chauffeur Local 为保障金度市政道路二期整修工程项目车辆有序运营,保证行车安全,特制定如下规定:Règlement de la gestion des chauffeurs et conducteurs des véhicules, et des engins en vue d’assurer la mission des transports des travaux, la direction générale de SZTC a établit le règlement comment suit:一、办公用车司机行为规范:Les normes de conduire1.每天按时上班,按时到办公室签到。
(如没有特别通知的,6:10分之前必须到,以入大门时间为准,迟到将罚款2$/次)Il faut respecter strictement l'horaire de travail, il est interdit d’arriver en retard ou quitter en avance.Dès son arrivée au travail, il doit passer au bureau d'informer son chef de sa présence. (s’il n’y pas d’autre information,il faut arriver à la base vie avant de 6:10, on calcul sur l’heure d’entrer à la porte.Vous aurez une amende de 2 $ par fois ,s’il y du retard. )2.下班时必须锁好车门,并及时到办公室上交车钥匙。
Le chauffeur doit garer régulièrement son véhicule, fermer la portière à clé et donner la clé au bureau au temps dès qu'il termine un déplacement ou son travail.3.司机应保持个人卫生,穿着整洁。
禁止穿拖鞋上班。
Il faut s'entretenir propres , être habillé avec soin . Tous les chauffeurs ne peuvent pas porter des sandales pendant le service.4.每天早上上班时检查并清洗车辆,保持车内清洁。
Il faut examiner complètement le véhicule et le laver chaque matin avant le démarrage afin de le maintenir en bon état et propre l’intérieur et à l’extérieur .5.雇主上车坐好后,司机应提醒其系好安全带,并锁好车门。
到达目的地后,司机须将钥匙交给雇主,自己原地待命。
En tant qu'un chauffeur, il doit rappeler d'attacher la ceinture de sécurité celui qui monte dans le véhicule et vérifier la portière. Dès qu’on arrive à la destination, il doit donner la clé à son chef et attendre l’ordre sans se déplacer.6.行车时小心谨慎,不得超速驾驶。
在土路行驶中,每小时不能超过30KM,在沥青路上每小时不能超过40KM.否则出现交通事故司机负责全部责任并处理后续事宜。
未经许可,行车途中不得搭载无关人员,违规罚款10$/次。
Il faut conduire avec prudence et ne faut pas conduire avec survitesse. Il ne faut prendre aucune personne sans la permission du chef pendant le voyage, sinon vous aurez une amende de 10$ par fois.Pendant la conduite sur le chemin en terre, la vitesse de la conduite ne peut pas passer 30km et la conduite sur le chemin en bitume , la vitesse de la conduite ne peut pas passer 40km. Sinon s’il arrive une accident,le chauffeur prendra en charge et traitera tous les problèmes.7.尊敬所有雇主,服从雇主指示。
Le chauffeur doit respecter tous les employeurs et suivre leurs instructions.8.司机驾车期间,没有雇主允许不准拨打、接听电话或者收听广播。
En période de la conduite, le chauffeur ne doit ni appeler au téléphone ni répondre au téléphone ni écouter l'émission radiophonique sans la permission du chef.9.车辆损坏或故障时必须及时向办公室报告。
Le chauffeur doit informer le bureau à temps quand le véhicule tombe en panne ou est abimé.10.不准在车内吸烟,不准偷窃或伙同他人偷窃雇主财产。
Il est interdit de fumer dans le véhicule , de voler les biens de l’entreprise de soi-même ou avec d’autre personne.11.驾驶前及工作结束后,检查机油、水以及液压油、刹车、车灯等,确保行车安全。
Avant de conduire et après le travail, il faut contrôler de l’huile de moteur, de l'eau, l'huile hydraulique, les freins et les phares etc. pour assurer la sécurité de la conduite.12.发动机熄火后,严禁司机擅自使用空调。
Après avoir éteint le moteur,c’est interdit au chauffeur d’utiliser la climatisation sans permission.13.车辆外出期间,没有雇主允许司机不准擅自离开车辆。
Lors du déplacement, il ne faut pas quitter le véhicule sans permission du chef.14. 不经中方管理人员允许允许不得私自外出,违规罚款5$/次。
Il ne faut sortir sans l’autorisation du chef Chinois, sinon vous aurez une amande de 5 $ par fois.15.工作中禁止饮酒,违规罚款10$/次。
Il ne faut pas boire du vin pendant le travail, sinon vous aurez une amende de 10$ par fois.二、大车司机1、司机和驾驶员必须经过专业培训,经考试取得相应类别的驾驶证,健康状况良好。
其他人员未经允许不得驾驶他人车辆,也不得让别人驾驶自己车辆。
如有违反者,司机和当事人每人罚款50美金。
Les chauffeurs et Conducteurs doivent avoir une bonne santé, avoir reçu la formation professionnelle, passé l’examen, et obtenu le permis de conduire avec les catégories intéressantes. Toutes les autres personnes ne peuvent pas conduire votre véhicule et vous ne peuvez pas conduire l’autre véhicule sans l’autorisation. le chauffeur et l’intéressé serait infligé une amende de 50$ par personne.2、严禁酒后驾车,违者开除,自己承担全部事故责任。
Les chauffeurs et les conducteurs doivent assurer suffisamment leur sommeil. Il est strictement interdit de conduire après avoir bu la boisson alcoolisée. En cas de désobéissance, l’intéressé sera licencié et prendra tous les responsabilités de l’accident.3、每辆货运车辆配备一名专业司机,人数不足时,由管理人员指定临时个别司机替代。