基于文化差异的母语负迁移对英语学习的影响及策略

合集下载

母语负迁移在高中英语写作中的影响与对策

母语负迁移在高中英语写作中的影响与对策

母语负迁移在高中英语写作中的影响与对策母语负迁移是指学习者在使用第二语言时,由于母语习得的习惯和规则的影响,而产生一些错误或语言习惯的偏差。

在高中英语写作中,母语负迁移可能会对学生的写作水平产生一定的影响。

本文将探讨母语负迁移在高中英语写作中的影响,并提出相应的对策。

母语负迁移可能会影响高中生的词汇和句法使用。

学生可能会将母语的词汇、短语或句法结构直接翻译到英语写作中,导致词汇和语法的错误。

中文中的词汇用法和英文中的用法不同,学生可能会直接翻译中文的词汇用法,结果造成句子不自然或表达不准确。

解决这个问题的对策是学生在写作时应该积极学习英语词汇和句法结构,并不断与英语语境接触,提高自身的英语语感和感知。

母语负迁移可能会影响高中生的语篇组织和逻辑思维。

有些学生在写作时可能会受到中文写作的习惯影响,习惯于使用中文的逻辑方式来组织英文的写作内容,导致文意不连贯或逻辑关系混乱。

为了解决这个问题,学生需要多进行阅读和写作练习,培养英文写作的逻辑思维和组织能力。

老师也应该提供相关的写作技巧指导,帮助学生更好地理解英语写作的逻辑特点。

母语负迁移还可能导致高中生在表达方式上的错误。

学生可能会使用中文的表达方式来表达英文的意思,导致表达不准确或容易产生歧义。

为了解决这个问题,学生可以通过多模仿英语原生者的表达方式,并且多与英语母语者进行交流,提高自身的表达能力。

学校和教师也需要采取相应的对策来帮助学生克服母语负迁移的影响。

教师可以通过指导学生进行定期的写作练习和纠错,及时帮助学生纠正语言错误和提高写作水平。

学校还可以提供相关的学习资源,如英语写作课程或辅导材料。

学校还可以鼓励学生参加各类英语写作比赛和活动,提高学生的英语写作能力。

母语负迁移在高中英语写作中可能会对学生产生一定的影响,包括词汇和句法使用、语篇组织和逻辑思维、表达方式等方面的问题。

为了解决这些问题,学生需要加强英语学习并培养英语写作的能力,学校和教师也需要提供相应的支持和指导。

浅谈母语文化的负迁移对小学生学习英语的影响及其对策

浅谈母语文化的负迁移对小学生学习英语的影响及其对策


二、 语言的学习与文化的渗透之间的关 系 那么我们应该如何去处理语言的学习与文化渗透之 间的关 系呢? 首先 我们必须 明确这两者之 间存在的关系 : 语言是文化 的 载体 与传播媒介。语言的正确传播则是对文化 的渗透起着正迁 移的作用 。 三、 新课标对小学生所应具备的文化意识标准
o l d a r e y o u ?Wh e r e a r e y o u f r o m? W h a t re a y o u g o i n g t o d o ?
四、 减少文化负迁移 的应对策略 1 . 创设有效 的有价值 的教学情境 。有效 的教学情境 能够使 学生在学习的过程 中身临其境 , 触景生情 , 使学生在习得语言与 了解文化方面无意识的变得轻松 自如 。 2 . 多看原 版电影动画等教学媒介 。结合教 学内容选择一些 教学孩子们喜欢看 的英美原版电影动 画,孩子们可 以在乐于欣 赏的基础上 , 学习到有些语言 , 西方 国家 的某些深厚 的文化在此 理解起来也变得简单不少 。 3 . 中 外英语教师合作教学。 纵观历 年来外教课 的效果 , 学生 对外教进入课 堂非 常喜欢 , 外教 的幽默有趣 , 轻松 自然地教学方 式也深受学生的青 睐 ,而且外教本身所呈现给学生 的都是直 接 是他 国文化 的折射 , 中外合作的教学 , 互相取长补短 , 更有利 于
@⑧ 回 国 帮 。
浅谈母语文化的负迁移对小学生学 习英语的影响及其对策
吴榜 : , 1 万 捕 f g ' W


( 浙 江省浦 江县杭 坪镇 中心 小 学 , 浙江
浦江பைடு நூலகம்
3 2 2 2 0 7 )
摘 要 文化是指一个国家或 民族的历史、 地理、 风土人情、 传统 习俗、 生活方式、 文学艺术、 行为规范、 思维方式、 价值观念等。文 化 包括一个社会 的物质文 明与精神文明, 而语言则是这些精神文明与物质 文明的折射镜 与载体 。本文就是从对 学生在两种语言所代 总一 表的文化差异方面进行解析 , 增加 学生的文化差异意识 , 对如何克服文化 负迁移 的对策进行相应的探 索。 关键词 文化差异 ; 文化渗透 ; 英语教学 ; 文化 负迁移

母语负迁移对英语学习的影响

母语负迁移对英语学习的影响
母语 负迁移 对英语学 习的影 响
周 愉
( 聊城 大学
摘 要
山东 ・ 聊城
2 5 2 0 5 9 )
英语 的学 习一直是一个令 中国学生十分头疼 的问题, 影响英语 学习的一个重要 因素就是汉语 。本文 尝试母
学 习迁 移 母 语 迁 移 负 迁 移
语 负迁 移出发 , 分析 找出母语 负迁 移对英语学 习的影响, 并 由此提 出几点有利 于英语 学习的建议。
错 误 。如 下 面 几 个 单 词 “ c o o k ” 、 “ ma p ” 、 “ s t u d e n t ” , 末 尾 的/ k / 、 / 口语 中浓 重 的 中 国腔 , 只有 首先 认 识 到 母 语 的 影 响 , 然 后进 行 p / 、 / t / 发音时声带是不震动的, 但 是 很 多 学 习 者将 其 读 成 汉 语 有 针 对 性 的 模 仿 训练 , 模 仿 以英 语 为 母 语 的 人 们 的语 音 语 调 。 拼 音 中的 “ k ” , “ P ” , “ t ” , 这样 就使 得 英 语 的发 音 不伦 不类 , 显 得 在 词 汇 方 面 ,英 语 中 的很 多词 跟 汉 语 的词 所 表 示 的概 念 不 对 不地 道 , 有 时 甚 至 会 出现 交 流 障 碍 。 应 ,或 词 语 带 有 为 某 一 民族 独 有 的感 情 色 彩 。这 就 要 求 我 们 再者 , 汉 字 的 发音 通 过 拼 音 拼 读 之 后 只有 一个 音 节 , 而 英 不 能孤 立 地 进 行 词汇 教学 , 而 要把 它 放 到 一 定 的 文 化 背 景 中 。 语则不同, 英 语 单 词 的音 节 众 多 , 单音节 , 双音 节 , 多 音 节 的词 在句型上, 要摆脱汉语句型结构 的束缚, 注意英语语法 习惯等, 语都有, 并且拼读时强调重读、 次 重读 , 很 多 学 习 者 受汉 语 影 加 强 英 汉 知 识 之 间 的 联 系 , 多进 行 句 型 语 法 等 的 概 括 总 结 。 在 响很 难 把 握 重 读 的 位 置 , 从 而 导致 发 音 的 不准 确 , 甚 至 导致 词 语 义 上 , 要求 我 们 增 强 对 文 化共 同之 处 的掌 握 度 , 提 高 对 文 化 意 的表 达 出现 歧 义 。 2 . 2从词 汇 的 角度 看 母 语 负迁移

母语负迁移在高中英语写作中的影响与对策

母语负迁移在高中英语写作中的影响与对策

母语负迁移在高中英语写作中的影响与对策母语负迁移指的是学习者在使用一门外语时,因为母语的习惯或影响而产生的错误或困难。

在高中英语写作中,母语负迁移的影响是显而易见的,它主要体现在以下几个方面:语法错误、词汇使用不当和思维模式不适应。

针对这些问题,我们可以采取一些对策来帮助学生克服母语负迁移带来的影响。

母语负迁移在高中英语写作中最常见的问题之一是语法错误。

学生在写作时常常会受到母语语法结构的影响,从而导致英语句子的语法错误。

为了克服这个问题,我们可以通过多做练习和积累语法知识来加强学生的语法意识。

教师可以设计一些有趣的语法练习,让学生在写作中反复练习不同类型的句子结构,从而培养学生正确的语法习惯。

词汇使用不当也是学生在高中英语写作中常见的问题。

由于母语的影响,学生往往会在使用英语词汇时出现错误或不准确的情况。

为了解决这个问题,我们可以进行词汇扩展和积累。

教师可以通过词汇游戏、记忆技巧和阅读来提高学生的词汇水平,使他们能够更准确地使用英语词汇。

思维模式不适应也是母语负迁移在高中英语写作中的一个难题。

由于母语的影响,学生在表达思想时往往会按照母语的思维方式来组织语言,这导致学生的英语写作缺乏连贯性和逻辑性。

为了解决这个问题,我们可以通过培养学生的英语思维习惯来改善。

教师可以引导学生分析英语作文的结构和思维方式,进行逻辑思考训练,培养他们在英语写作中合理地组织思路和表达思想的能力。

母语负迁移对于高中英语写作的影响较大,但我们可以采取一些对策来帮助学生克服这个问题。

通过加强语法意识、词汇扩展和积累,以及培养英语思维习惯,学生可以逐渐提高在英语写作中的表达能力,并减少母语负迁移带来的错误和困难。

母语负迁移在高中英语写作中的影响与对策

母语负迁移在高中英语写作中的影响与对策

母语负迁移在高中英语写作中的影响与对策母语负迁移是指学习第二语言过程中,母语的一些语言习惯、语法结构、词汇等对学习者的第二语言习得产生负面影响的现象。

在高中英语写作中,母语负迁移常常导致学生在语法、词汇、句子结构等方面出现错误,影响他们的写作表达能力。

以下是针对这一问题的影响及对策。

母语负迁移会影响学生在语法方面的写作表达能力。

许多学生会将母语中的语法规则错误地运用到英语写作中,导致句子结构不正确,语法错误频发。

为了解决这个问题,教师可以通过讲解与练习,重点强调英语中的语法规则,并比较母语与英语之间的差异,帮助学生树立正确的语言思维方式。

教师还可以提供一些语法规则的记忆技巧和习题,让学生进行实际运用和练习,加深对语法的理解和记忆。

母语负迁移还会影响学生在词汇方面的写作能力。

学生常常会直接翻译母语中的词汇或习惯用法,导致用词不准确、表达不精确。

为了解决这个问题,教师可以鼓励学生通过阅读英语原文、拓展词汇量,并引导学生运用英语学习工具,如词典、词汇表等,帮助他们建立独立思考和运用英语词汇的能力。

教师还可以通过词汇练习和写作指导,提供一些常用的词汇搭配和用法,帮助学生提高词汇运用的准确性和丰富性。

母语负迁移还会影响学生在句子结构和篇章结构方面的写作能力。

学生常常会按照母语的习惯构造句子,导致句子结构混乱、逻辑关系不清晰。

为了解决这个问题,教师可以通过分析和比较母语与英语中句子结构的差异,引导学生学会使用英语中的句型和句子连接词,帮助他们构建和连接清晰的句子。

教师还可以通过篇章结构和段落组织的讲解,培养学生整体组织和逻辑连贯的写作能力,使他们能够合理安排文章结构,展示条理清晰的表达。

母语负迁移在高中英语写作中对学生的表达能力产生了一定的负面影响。

为了帮助学生克服这些困难,教师需要针对不同问题采取相应的对策,如加强语法训练、拓展词汇量、引导学生使用正确的句子结构和篇章结构等,帮助学生提高英语写作能力,更好地表达自己的思想和观点。

母语负迁移对英语写作教学的影响及策略

母语负迁移对英语写作教学的影响及策略

- 44-校园英语 / 高等教育研究母语负迁移对英语写作教学的影响及策略渤海大学/马牧尧【摘要】由于中西方的文化和思维模式的差异,我国学生的英语写作一直受到母语负迁移现象的干扰。

本文简单分析了我国英语写作的现状,介绍了母语迁移这一现象,分析了母语负迁移对学习者英语写作的影响,并就促进学习者英语写作水平提出了一些建议。

【关键词】母语负迁移 英语写作教学 建议写作作为一种语言知识输出技能,最能反映学习者的外语学习水平。

母语对学习者写作上的影响,既有消极作用,又有积极作用,二者相互交织,共同作用。

一、母语迁移简介语言迁移是指学习者在用目的语进行交际时,借助于母语的语音、词义、语用规则来表达思想的语言行为。

有的称语言迁移是一种“研究语言习得的模式”;有人认为“语言迁移是一种输出策略”等等。

语言研究发现,语言间的相同和差异会产生母语迁移。

母语迁移可以分成正迁移和负迁移。

正迁移是指母语的知识技能对学习第二语言的知识技能起积极的促进作用。

负迁移是指母语的知识技能对学习第二语言的知识技能起消极的干扰作用。

汉语为母语的人在学习英语的过程中,肯定会受到来自于母语汉语的影响。

二、母语负迁移对英语写作教学的影响不同的语言和文化差异必然会给英语写作造成一定的障碍。

在英语写作过程中,学习者由于忽略母语与英语之间的差异,写出中式英语,引起母语负迁移现象的发生。

1.词汇层面的负迁移。

由于英语和汉语的书写系统不同,迁移不会出现在词形上。

在写作过程中,词汇的负迁移主要发生在词汇的搭配与选择、冠词、派生词以及数的问题上。

在实际的写作训练中,学习者往往习惯于将脑子里的汉语句子通过直译的方法进行翻译,用所学的英语词语和词组来替换汉语成分。

但是,由于对英语词汇含义了解的片面性,以及不自觉地受到汉语思维习惯的影响,错误地判断英语词汇的内涵外延义以及象征意义和褒贬意义,从而出现由于词语含义理解偏差导致的词语选择和搭配错误。

2.句法层面的负迁移。

母语负迁移在英语学习中的影响及对策分析

母语负迁移在英语学习中的影响及对策分析

母语负迁移在英语学习中的影响及对策分析
母语负迁移在英语学习中常常会造成学生在语法、读音、拼写等方面出现错误或困难。

具体表现如以下几种:
1. 语法错误:因为母语和英语的语法结构不同,学生常常会在句子结构、时态、语态等方面出现错误。

2. 发音错误:母语中某些发音习惯会影响到学生的英语发音,例如汉语中没有“th”这个音,学生在发音时可能会将“think”误读为“sink”。

3. 拼写错误:母语和英语的拼写方式有很大差异,学生在拼写时容易混淆或误写单词。

以下是一些解决母语负迁移问题的对策:
1. 加强语法训练:对于容易出现语法错误的学生,教师可以在课堂上针对性地进行语法训练,加深学生对英语语法结构的理解。

2. 提升英语听力:提高英语听力水平可以帮助学生更准确地听懂和发音单词和句子,减少发音和语音错误。

3. 多读和写英语:通过多读英文文章、练习写作,锻炼学生的英语语感和应用能力,避免出现拼写错误、语法错误等问题。

4. 多用图片、视频等辅助材料:教师可以在课堂上使用图片、视频等辅助材料,帮助学生加深对英语单词和句子的印象,提高学习效果。

5. 学生自主学习:除了课堂上的教学,学生还可以通过阅读英文书籍、听英文歌曲等方式来自主学习英语,加深对英语语言的理解和应用能力。

母语负迁移在高中英语写作中的影响与对策

母语负迁移在高中英语写作中的影响与对策

母语负迁移在高中英语写作中的影响与对策1. 语法错误频发:学生在使用英语进行写作时,容易受到母语语法结构的影响,导致频繁出现句子结构不通顺、时态错误等问题。

2. 词汇搭配不当:由于母语词汇的限制,在写作中学生往往使用母语的词汇搭配和表达方式,这与英语的表达习惯不符,造成写作表达不准确、语言晦涩的现象。

3. 文化差异表达困难:母语文化与英语文化存在很大的差异,学生在写作中常常无法将英语所表达的意思转化为相应的母语文化表达,造成交流障碍。

4. 意义转化困难:母语习得的意义和语言知识会影响学习者对第二语言语境的理解和表达,并在表达上产生错误。

以上影响导致学生在英语写作中不仅难以表达准确、流畅,也无法完全理解英语文本和表达思想。

1. 加强语法训练:高中英语教师应该根据学生的实际情况,有针对性地进行语法训练,帮助学生纠正母语负迁移带来的语法错误。

通过多种形式的练习,提高学生的语法意识和准确性。

2. 多维度拓展词汇:教师应引导学生多读英文文学作品,了解不同词汇的使用和搭配,同时增加学生对于英文词汇的积累和应用范围,通过大量阅读拓展词汇,提高学生的词汇搭配能力。

3. 注重跨文化交际:鼓励学生进行跨文化交际,了解英语国家的文化差异,并在写作中灵活运用,逐渐克服文化差异带来的表达困难。

4. 提升语感和表达能力:通过短篇写作、口语表达等方式,训练学生的英语语感和表达能力,提高学生的英文写作水平。

5. 提供精准的语言输入:提供符合学生英语水平和兴趣爱好的语言输入,帮助学生更好地吸收和运用英语知识。

6. 引导学生运用思维导图等方法进行写作:思维导图能够帮助学生整理思路,一目了然地构建文章框架,使得学生在写作中更加清晰和有条理。

母语负迁移对于高中生在英语写作中的影响是非常大的,需要英语教师在教学实践中有针对性地采取相应的对策,帮助学生克服母语负迁移问题,提高英语写作水平。

教师及学生应认识到这一问题的存在,并通过针对性的改进和学习,逐渐提高英语写作水平,使学生能够更好地应对母语负迁移带来的问题,提高英语写作的质量。

母语负迁移对英语学习的影响

母语负迁移对英语学习的影响

中学生英语学习中语言迁移的原因及避免母语负迁移的对策研究摘要:语言迁移是英语学习过程中的一种常见现象。

学生在使用英语进行交际时,试图借助于母语的语音、结构、语义和文化来表达思想,就会产生语言迁移现象。

本文重点从中学生英语学习中语言迁移的原因及避免母语负迁移的策略研究两个方面谈了自己的一点认识。

关键词:中学生英语学习,语言迁移,母语,负迁移“迁移”指的是学习过程中学习者已有的知识或技能对新知识或新技能的获得有一定影响的这一现象。

语言迁移理论则指的是学习者在用英语进行交际时,试图借助于母语的语音、词义、结构规则或文化习惯来表达思想这一现象。

这种现象在外语学习的初级阶段十分常见。

语言迁移一般有两种:即正迁移和负迁移。

当母语的某些特征同英语类似或完全一致时,往往出现正迁移;而当母语与英语的某些特点迥异时,学习者若借助于母语的一些规则,就会产生负迁移现象。

正迁移有利于外语学习;负迁移则阻碍外语学习。

一、中学生英语学习过程中语言迁移的原因探究众所周知,中国的英语学习环境较为特殊,在充满母语干扰的环境里学习英语无疑加大了学习的难度,因为中学生在大脑里已储存了母语知识技能,很难摆脱母语的影响。

因此,在语言文化相对不足的环境里,教师要想排斥母语的使用,单一依靠英语来进行教学,提高学生的英语能力是很困难的,尤其是在英语教学的初级阶段。

作为学习的一种策略,对众多英语初学者来说,缺乏母语的帮助就可能意味着英语学习失去了一个坚固的支点;而作为教学的某种手段,教师在教学的过程中也会或多或少地把母语和英语进行比较分析,借助于中英文规则来帮助学生理解和掌握英语单词、短语、句子以及语篇。

像这样借助于母语来达到教学目的的行为,可以说,就是在教学过程中引用了语言迁移的理论。

由于民族思维模式的差异,语篇的布局也很不一样。

西方民族的思维模式是直线型的,阐述观点喜欢开门见山,直奔主题,强调用事实说话,逻辑性强,给人非常客观、理性的感觉。

中国人的思维模式是螺旋型的,具有重整体、重领悟、重言外之意、重含蓄的特点。

母语负迁移对大学英语教学的影响及策略

母语负迁移对大学英语教学的影响及策略

在句 中的位 置 以及前面 的修饰语 决定 的。如果 说“ 当我到 达 时 ” 因为 “ , 到达 ” 的前 面有 主语 , 因此它 是 动词 ; 果说 “ 如 我
给我们带来 的消极 性 的体 现。此 外 , 在英 语 学 习的过 程 中,
我们 还要注意历史 、 文化 和风 俗 习惯 的差 异 , 意文 化信 息 注 所带 来的负迁 移。例如 : 中 国有 一个 “白象 ” 的 电池 品 在 牌 牌, 但这个 叫“ ht e p at 的 品牌 在 国外 的 销路 不是 很 w i l hn” e e 好, 那是 因为“ ht e p at在英语 中的含义是 “ 用而 累 w i l h n” e e 无
( 尔滨广播 电视 大学, 哈 黑龙 江 哈 尔滨 10 8 ) 5 0 0
[ 关键词 ] 母语 负迁移 ; 大学英语教 学; 策略 [ 摘 要] 母语 文化的 负迁移普遍存在 于英语 学 习之 中, 它是 影响 学 习的一个 关键 因素 , 从词 汇、 句法和篇 章段
落三 个 方 面 分 析 母 语 在 英语 语 言教 学 中存 在 的 负迁 移 障碍 , 提 出相 应 的 策 略 , 并 目的在 于 最 大 限度 地 发 挥 语 言 正 迁移 的积 极 性 , 少 负迁 移 带 来的 影 响 , 好 地 促 进 英 语 语 言教 学 。 减 更
有 些 学 生 不 去 理 解 他 们 的深 刻 含 义 和 内在 的 区别 , 要 看 见 只 “ 济 ” 两个字 , 随便拿来一 个放 上 , 也 是母语 负迁移 经 这 就 这
学 习迁移是不同学习之 间 的相互 作用 、 相互影 Ⅱ 这种 作用 向,
和 影 响 存 在 于 各 种 内容 、 式 的 学 习 中 , 形 同样 也 存 在 于 语 言

母语负迁移在高中英语写作中的影响与对策

母语负迁移在高中英语写作中的影响与对策

母语负迁移在高中英语写作中的影响与对策母语负迁移是指由于母语学习的不同而造成文化、语法、词汇、语义等方面的负迁移现象。

在高中英语写作中,母语负迁移会对学生的写作表现产生不良影响,而采取一定的对策则可以有效地提升学生的写作水平。

1. 词汇错误学生在写作中,可能会因为汉语的语言特点而使用不恰当的单词或词组,从而产生词汇错误。

2. 谓语动词的不一致因为汉语中不存在时态,所以在英语写作中,学生容易犯谓语动词的不一致错误。

3. 冠词的误用由于英语中的冠词使用与汉语有很大区别,学生容易犯用错冠词的错误,表达不准确。

4. 句子结构的混乱汉语和英语的句子结构不同,因此,在写作中,学生容易产生句子结构混乱的问题,导致表达不清。

二、解决母语负迁移的对策1. 加强词汇学习学生应该注重词汇的学习和应用,扩大自己的词汇量,避免因为汉语的语言习惯而使用不恰当的单词或词组。

2. 重视语法学习语法是英语写作中的重要组成部分,学生应该重视语法的学习,在写作中避免谓语动词的不一致、冠词的误用等语法方面的错误。

3. 模仿范文学生可以通过模仿优秀范文来学习英语写作,通过模拟写作,掌握正确的表达方式和句子结构。

4. 积极参与课堂活动学生应该积极参与课堂活动,主动与老师和同学交流,通过交流来纠正自己在写作中的错误,并提升自己的英语表达能力。

5. 多写多练语言能力是需要不断练习才能提升的,学生应该多写多练,不断尝试不同的表达方式和句子结构,积极探索英语写作的技巧。

总之,母语负迁移是高中英语写作中的一个重要问题,对学生的写作表现产生了不良影响。

但只要采取一定的对策,学生就能够逐步克服这种问题,提升自己的英语写作水平,从而更好地应对高中英语学习的挑战。

母语负迁移在高中英语写作中的影响与对策

母语负迁移在高中英语写作中的影响与对策

母语负迁移在高中英语写作中的影响与对策随着全球化的发展,英语已经成为世界上最重要的语言之一,对于中国高中生来说,学习英语写作已经成为必不可少的一部分。

在学习英语写作的过程中,许多学生会面临母语负迁移的问题,导致他们在英语写作中遇到各种困难。

本文将探讨母语负迁移在高中英语写作中的影响,并提出相应的对策。

影响让我们先了解一下母语负迁移是什么。

母语负迁移指的是学生在学习外语(如英语)时,受到母语语法、词汇、语义等方面的影响,导致在外语写作中出现错误或者不符合外语习惯的表达方式。

在高中英语写作中,母语负迁移的影响主要体现在以下几个方面。

首先是语法错误。

由于中文和英文的语法结构存在较大差异,许多学生在写作时会受到中文语法的影响,出现英文句子结构不合理或者使用错误的时态、语态等问题。

其次是词汇搭配错误。

在中文中,许多词语的搭配方式和英语有所不同,导致学生在写作时使用了不符合英语习惯的词汇搭配,使文章表达不够准确或流畅。

还有语义的不当使用。

由于中文和英文的语义表达方式存在差异,学生在写作时常常使用母语的逻辑和表达方式,导致英语写作中的语义不当,甚至产生歧义。

对策为了解决母语负迁移在高中英语写作中的问题,我们可以采取以下几种对策。

首先是加强语法训练。

学校可以设置专门的英语写作课程,在课堂上重点讲解英语语法的特点和常见错误,并通过大量练习来强化学生的语法应用能力,帮助他们纠正母语负迁移带来的语法错误。

其次是扩大词汇量。

学生应该通过大量阅读和写作来积累更多的英语词汇,并且要学会正确的词汇搭配方式,以便在写作时能够准确表达自己的思想。

可以加强语境训练。

在写作课程中,老师可以通过分析语境、阅读范文等方式,帮助学生理解英语语境的表达习惯,从而减少母语负迁移带来的语义问题。

母语负迁移在高中英语写作中是一个普遍存在的问题,但通过加强语法训练、扩大词汇量、加强语境训练和加强对比学习等一系列对策,我们可以有效地减轻母语负迁移带来的影响,帮助学生更好地掌握英语写作技巧,提高写作水平。

母语负迁移的影响及对策(全文)

母语负迁移的影响及对策(全文)

母语负迁移的影响及对策(全文) 摘要:母语在英语学习中的负迁移往往会导致语言错误和学习困难。

本文根据语言迁移理论及有关汉英比较的知识,结合在学习英语过程中所遇到的问题,对汉语在英语学习中出现在词汇、语言习惯、语法层面上的负迁移现象进行探讨。

同时针对所探究的现象提出一些相应的对策。

关键词:母语负迁移影响对策迁移(transfer)是一个心理学术语,指的是学习过程中学习者已有的知识、方法和技能对学习新知识、新方法和新技能的影响。

迁移现象是人类的一种本能,当面临新的学习任务时,人们常会利用已有的知识或技巧简化习得过程。

迁移有正负之分。

正迁移对学习新知识起促进作用;负迁移对学习新知识起阻碍作用。

语言心理学认为,在外语学习中,学习者往往会借助母语的语音、语义、语法规则或学习经验:当母语的某些特征同目的语相似时,往往出现正迁移,对新语言的学习产生促进作用;但当某个外语结构在母语中没有相应结构或两种语言中的对应结构有差异,这时候借助母语的一些规则就会产生消极影响,即负迁移。

我国学生学习英语一般是在汉语已经掌握到一定程度之后才开始的。

经过婴、幼年期的自然学习和少年期的计划性学习,对本民族的语言――汉语已经形成一定的阅读和书写的习惯,而汉语和英语分属于不同语系,两者在语音、词汇、语言文化、语法等方面都存在差异。

因此,英语学习中的母语负迁移现象是客观存在的,有时甚至十分突出。

本文对汉语在英语学习中出现在词汇、语言习惯、语法层面上的负迁移现象分别进行探讨并提出相应的对策。

一、词汇我国学生学习英语时在词汇层面上的负迁移一般体现在词义和词的搭配这两方面。

(一)词义英汉两种语言分属于两种完全不同的文化。

而词汇作为语言的基本构成要素,是整个语言系统的支柱,必然会很突出地反映文化差异。

实际上,英汉两种语言很少有绝对对应的词汇。

大部分词汇不是在概念意义上就是在文化意义上表现出巨大的差异。

倘若不注意,以母语的词汇知识去套用就会引起词汇层面上的负迁移。

母语负迁移在高中英语写作中的影响与对策

母语负迁移在高中英语写作中的影响与对策

母语负迁移在高中英语写作中的影响与对策1.引言母语负迁移是指学习第二语言时,受母语的影响而产生的语言习得困难。

在高中英语写作中,母语负迁移常常会导致学生在语法、词汇和结构上出现错误,影响文章的质量和表达效果。

本文将就母语负迁移对高中英语写作的影响进行分析,并提出相应的对策。

2.母语负迁移对高中英语写作的影响2.1 语法错误由于母语对英语语法的差异,学生在写作中常常会出现一些语法错误,比如时态错误、语序错误等。

这些错误不仅影响文章的连贯性和逻辑性,还会给阅读者留下不良印象。

2.2 词汇搭配不当由于母语的影响,学生在写作中容易出现词汇搭配不当的问题,导致文章表达不够准确和流畅。

比如直译和中式英语等现象时有发生。

2.3 结构混乱母语负迁移还会导致学生在写作结构上出现混乱,不符合英语的表达习惯。

比如缺少逻辑连接词、段落结构不清晰等问题。

3.对策3.1 提高语法意识学生可以通过系统学习英语语法知识,提高对英语语法的理解和应用能力。

老师可以设计一些语法练习,帮助学生纠正常见的语法错误,提高语法意识。

3.2 多练词汇运用学生可以通过大量的阅读和写作练习,提高对词汇的掌握和运用能力。

老师可以引导学生积累常用的词汇搭配,避免直译和中式英语的使用。

3.3 规范写作结构学生可以通过模仿范文,提高对英语写作结构的认识和掌握。

老师可以提供一些写作范例,教导学生如何合理组织文章结构,提高表达效果。

4.结语母语负迁移对高中英语写作有着显著的影响,但通过提高语法意识、多练词汇运用和规范写作结构等对策,可以有效减轻其负面影响,提高学生的写作水平。

希望学生和教师能够共同努力,共同提高英语写作水平,取得更好的成绩。

母语负迁移在高中英语写作中的影响与对策

母语负迁移在高中英语写作中的影响与对策

母语负迁移在高中英语写作中的影响与对策在学习英语写作的过程中,母语负迁移是一个很常见的问题,尤其是在高中英语写作中可能会更加明显。

母语负迁移意味着母语对英语的影响,这种影响可能在不经意间影响了语法、词汇和表达,在学习英语写作中必须认真对待。

本篇文章将探讨母语负迁移在高中英语写作中的影响和对策。

影响1. 语法错误语法错误是母语负迁移最明显的表现之一。

母语与英语语法的不同之处可能导致语法错误。

例如,中文中没有时态,因此有些学生会难以掌握时态,可能会使用错误的时态,如将“is”错误用于“was”。

2. 词汇使用错误中文和英文的词汇使用方式也有所不同。

有些单词在中文中有多种意义,因此一些学生可能会使用错误的词汇,这会影响文章的表达准确性。

另外,在英语写作中,词汇的运用非常重要,如果学生的词汇知识不够丰富,就难以准确表达自己的思想和想法。

3. 表达不流畅在英语写作中,流畅的表达至关重要。

然而,母语负迁移可能会导致表达不流畅,因为学生可能会直接翻译中文的表达方式。

这种表达方式不仅会影响流畅性,还会使文章的准确性受到影响。

对策了解母语与英语语法差异是解决这个问题的第一步。

教师应该致力于教授学生英语语法知识以及差异之处。

此外,学生应该逐步拿起关于英语语法的相关参考书籍,以便在写作过程中查找常见错误并规避它们。

2. 提高词汇知识一个有效的方法是不断增加英语词汇的数量。

学生可以通过背单词的方式来增加词汇量,也可以通过阅读英文书籍和文章来学习词汇。

当学生在读写过程中遇到不熟悉的单词,应立即查找其含义并始终牢记。

3. 练习写作提高英语写作水平的唯一方法就是多练习写作。

老师可以引导学生写作不同类型的文章,例如议论文、说明文、描写文等等。

并且,在学生完成写作任务后,老师应该及时反馈他们的作品并提出有针对性的建议。

4. 课外英语学习学生可以通过自学来帮助自己提高英语水平。

他们可以阅读英语报纸、杂志、博客等,以提高自己的英语阅读理解能力。

母语负迁移对英语语音学习的影响及其对策

母语负迁移对英语语音学习的影响及其对策

的单词时候喜欢加元音进去 . 比如喜欢加 中元
音『 3 1 , 把n a m e 里面结尾的辅音『 m 1 读成『 m o ] 。 在单元音方 面. 音标里有长元音与短元音 之分 , 比如长元音 舌尖抵 下齿 , 口腔肌 肉紧
t r a n s f e r ) 那么具体在 第二外语学习过程中. 体 现在语音上的负迁移. 即本族语的发音用于目 的
音是以元音结尾 . 所 以学习者在读以辅音结尾
英汉语分属两 种不同的语 系 英 语属 于
印欧 语系 , 词形 、 词序 的位 置变化 比较” ( p o s i t i v e t r a n s f e r )和 “ 负迁移” f n e g a t i v e
中国学 生学习英语 口语 时汉语 负迁移在
导致负迁移
语音学 习中首先表现如下 : 生理学角度 英语

与短元音n 1 相 似的发音 , 所 以在 练习这个短元
音时候 . 容易发生误导 . 大部分情况下学 习者 会用『 i : 1 来代替…, 比如把 i t 读成 e a t 。 在双元音方面. 双元音又分为集中双元音
认 知心理学家奥苏波尔认 为 .迁移是一
种学 习对另一种学 习的影 响.是一种认知 活 动. 体现 了个体主动的加工过程 二语习得中 “ 母 语迁移 ” 是指在 外语学习者 已经掌握 了母 语 的基本发音 、 词 汇和语 法结构之后 . 其外语 学 习必然会受到母语语音 、词汇和语法结构 及语 义知识的影响 语 言迁移分为“ 正迁移 ” ( p o s i t i v e t r a n s f e r ) 和“ 负迁 移 ” f n e g a t i v e t r a n s . r 1 如果学习者所学 目标语言规则与母语相

母语负迁移在高中英语写作中的影响与对策

母语负迁移在高中英语写作中的影响与对策

母语负迁移在高中英语写作中的影响与对策【摘要】母语负迁移是指在学习第二语言时,受母语语法、词汇等因素的影响而产生的语言问题。

在高中英语写作中,母语负迁移会导致语法错误增多、词汇选择受限以及语言表达不够流畅的问题。

为了解决这些影响,可以采取加强语法训练、拓展词汇量以及多练习写作的对策。

通过这些对策,可以帮助学生克服母语负迁移带来的困难,提高英语写作水平。

在未来的研究中,可以深入探讨母语负迁移对不同学生群体的影响,并提出更有效的教学策略来帮助学生克服这一问题,提高英语写作能力。

母语负迁移在高中英语写作中的影响是一个值得关注的话题,对学生的英语学习有重要意义。

【关键词】母语负迁移、高中英语写作、影响、对策、语法错误、词汇选择、语言表达、流畅、训练、词汇量、写作练习、总结、展望、研究方向。

1. 引言1.1 研究背景随着全球化的快速发展,英语已经成为一种全球通用的语言,对于中国学生来说,学习英语已经成为一项重要的任务。

在学习英语写作的过程中,母语负迁移现象较为普遍,给学生的英语写作水平带来了一定的挑战和影响。

母语负迁移指的是学习者在学习第二语言时,受到母语习惯和结构的影响,导致出现错误或不恰当的语言表达。

在高中阶段,学生的写作水平往往受到母语负迁移的影响最为明显。

他们习惯于使用汉语思维方式和结构来表达英语观点,导致了词汇选择受限、语法错误增多以及语言表达不够流畅等问题。

如何解决母语负迁移对高中英语写作的影响,成为了当前英语教学中的一个重要问题。

为了提高学生的英语写作水平,有必要深入研究母语负迁移对高中英语写作的影响,并提出可行的对策来帮助学生克服这一问题,从而更好地提升他们的英语写作能力。

研究母语负迁移在高中英语写作中的影响与解决对策具有重要的现实意义和教育意义。

1.2 研究意义母语负迁移在高中英语写作中的影响及对策,是一个备受关注的话题。

对于学习者而言,掌握正确的写作技巧和语言表达能力至关重要,而母语负迁移往往是阻碍他们进步的关键因素之一。

母语文化负迁移对学生英语学习的影响与对策研究

母语文化负迁移对学生英语学习的影响与对策研究

母语文化负迁移对学生英语学习的影响与对策研究作者:吴榜榜来源:《成才之路》2021年第14期摘要:对个体而言,母语文化的影响根深蒂固。

在英语学习中,学生容易出现词语理解、发音、句法结构、问候语、答谢语的母语文化负迁移问题。

教师应采取创设有效教学情境、让学生观看英语原版电影、中外英语教师进行合作教学、课前进行有效的教学设计、引领学生总结交际规律等教学策略,避免母语文化负迁移对学生英语学习的影响。

关键词:英语教学;母语文化;负迁移;文化差异;文化渗透中图分类号:G623.31 文献标志码:A 文章编号:1008-3561(2021)14-0040-02语言和文化有密切的联系,掌握一定的文化背景知识对于学生语言的习得与运用有重大的意义。

英语新课标指出:英语教学不仅要培养学生的综合语言运用能力,还要使学生了解不同语言之间的文化背景差异。

而对于一个以中文为母语、以英语为第二语言的英语学习者来说,“文化负迁移”是指以中文为母语的学习者在运用第二语言——英语进行交际时,由于学习者对这两种语言的文化差异理解得不是很深刻,不顾思维习惯、行为习惯、价值取向等方面的差异,盲目使用自己母语的语用模式进行语言交际的一种现象。

文化负迁移的现象伴随着文化差异而时有发生。

对于我国小学生来说,大多数都是从三年级开始接触英语课程的。

他们由于日常处理问题和人际交往时习惯借助母语思维进行思考,加之英语的知识储备量又极少,所以在英语学习过程中出现母语文化的负迁移是常见现象。

一、母語文化在英语教学中的负迁移现象我国是世界文明的发源地之一,我国上下五千年的文化,使得汉语在人们心里有着深厚的文化根源。

我国人民深受汉语言文化的熏陶,大至为人处世,小至一言一行,所思所想无一不折射着汉语言文化的影子。

“语言的习得之时就是文化的习得之时”是英国语言学家Byram的思想观点。

语言的习得在于学会如何运用它,而文化则教给学生如何对语言进行正确的运用。

下面列举日常英语教学中常见的几例母语文化负迁移现象。

基于文化差异的母语负迁移对英语学习的影响及策略

基于文化差异的母语负迁移对英语学习的影响及策略

基于文化差异的母语负迁移对英语学习的影响及策略[摘要]:由于长期受母语文化的熏陶,广大英语学习者在英语学习中难免受到母语文化的影响,有些是积极的促进作用,即母语的正迁移;而有些则是消极的干扰作用,即母语的负迁移作用,而这种负迁移作用影响到英语学习的方方面面。

本文主要从汉英两种语言的文化差异角度来探讨这种母语负迁移作用对英语学习的影响,并探索相应的对策。

[关键词]:文化差异英语学习语言迁移一、引言在外语学习过程中,母语会对作为目标语的外语学习过程产生影响,即“语言迁移”。

语言迁移是二语习得中的一种普遍现象,在语言学习者学习新的语言之前,他们一直用母语与他人进行交流。

因此,母语对新语言的学习会产生十分广泛和深刻的影响。

同时,由于语言学习之间存在着共性,所以,在语言学习者学习外语时,他们会下意识或潜意识地将母语学习的一些习惯迁移到他们所学的外语学习中去。

这就是母语对新语言学习的迁移作用,母语迁移是影响第二语言习得的重要因素之一。

任何新知识或新技能的获得都会受到已有知识或技能的影响。

在第二语言习得过程中,这种影响尤其突出,他表现为已牢固建立起来的母语系统会对第二语言习得产生积极的促进作用和消极的干扰影响。

根据美国著名心理学家Thorndike的共同迁移元素理论,语言迁移一般有两种:即“正迁移”(positive transfer)和“负迁移”(negative transfer)。

当母语的习惯、模式、规则等对第二语言起促进作用和有利于第二语言习惯形成的叫正迁移;反之,母语的习惯、模式、规则对第二语言起干扰作用和阻碍第二语言习惯形成叫做负迁移。

正迁移有利于第二语言学习,负迁移则阻碍第二语言学习。

语言迁移包括语言上的影响,如语音、词汇、语法、语义等方面的影响;还包括语言之外因素的影响,如思维模式、文化习俗、社会历史等方面的影响。

本文主要从中西方文化习俗角度,来探讨母语负迁移对英语学习的影响。

二、汉英文化差异对英语学习的影响1.习惯用语由于受中西方不同文化的影响,人们长期以来约定俗成的习惯寒暄用语表现在两种语言上也是有区别的。

浅析母语负迁移对英语学习的影响

浅析母语负迁移对英语学习的影响

浅析母语负迁移对英语学习的影响发表时间:2012-06-05T09:25:50.357Z 来源:《时代报告(学术版)》2012年3月(下)供稿作者:宋晓琳[导读] “母语负迁移”是英语学习者学习目的语过程中普遍遇到的问题,它增加了目的语学习的难度,在许多方面影响目的语的学习。

宋晓琳(天津师范大学外国语学院,天津 300387)中图分类号:H319.3 文献标识码:A 文章编号:1003-2738(2012)03-0000-01 摘要:“母语负迁移”是英语学习者学习目的语过程中普遍遇到的问题,它增加了目的语学习的难度,在许多方面影响目的语的学习。

本文主要从形态、词汇、句法三个层面来说明,母语负迁移是影响英语学习者学习的主要因素,从而引起英语学习者的注意,减少或克服“母语负迁移”。

关键词:母语负迁移;目的语The Influence of Negative Transfer from Mother Tongue on English Learning Abstract:Negative transfer from mother tongue frequently occurs in English learning, which English learners have to confront. It increases the difficulty in English learning and affects English learning in many aspects. This paper specifies that negative transfer from mother tongue is the main factor in influence on the study of English learners from morphology, vocabulary and syntax aspects. The aim is to draw English learners’ special attention to conquer it. Key words: negative transfer from mother tongue; target language一、母语负迁移概述迁移一般是指学得的经验对于后来学习的影响,迁移现象普遍存在于学习过程中。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
任 何 新 知识 或 新 技 能 的 获 得 都 会 受 到 已有 知 识 或 技 能 的 影 响 。 在 第 gt a id 等 类似 的 问题 , 替 之 以 另外 一 些 更 安 全 的 话 题 , 谈 论 天 气 、 o m le” w 而 如
二语 言 习得 过 程 中 , 种 影 响 尤 其 突 出 , 表 现 为 已 牢 固建 立 起 来 的 母 语 宠物 、 育 赛 事 、 闻事 件 等 。 这 他 体 新
语 言迁 移 包 括 语 言上 的影 响 , 如语 音 、 汇 、 法 、 义 等 方 面 的 影 响 ; 屋及乌) “ l k o” 幸运儿 ) “ vx dghsh a ”( 词 语 语 、 a u ydg ( c . 、 E e o a i dy 人人都 有得意 7 8
还包括语言之外因素的影响, 如思维模式、 文化习俗、 社会历史等方面的影 时) 。因此 , 为避免交流中产 生误解 , 学英语时 , 在 我们 不仅要学 习词汇的
化 差 异 角度 来探 讨 这 种母 语 负 迁移 作 用对 英 语 学 习的 影 响 , 并探 索相 应 的 对 策 。 【 关键 词 l文化 差异

英语 学 习 语 言 迁移
多 多 了解 两 种 语 言 背 后 不 同 的 文化 内涵 , 更 有 助 于 减 少 母 语 的 负 迁 移 将
的一些 习惯迁移到他们所学 的外语 学习 中去。这就 是母语对 新语 言学 习 中, 涉及到个人 隐私或禁忌的问题就要尽量避免 , 他们交谈 中, 在 就要尽量 的迁 移 作 用 , 语 迁 移 是 影 响第 二 语 言 习 得 的重 要 因 素 之一 。 母 避 免 问 “ w o r yu 、 H w muhd o anec o t” “ aeyu Ho l ae o ” “ o c oyuer ahm nh 或 H v o d
的学 习会产 生 十 分 广 泛 和深 刻 的 影 响 。 同 时 , 于语 言 学 习 之 间 存 在 着 共 活、 由 婚姻状况等 ; 而在英语 文化 中 , 这些都 是属于 个人隐私 的范围 , 美人 英 性 , 以 , 言 学 习 者 学 习外 语 时 , 们 会 下 意 识或 潜 意 识 地 将 母 语 学 习 所 在语 他 很注重个 人隐私 , 为那是不可侵犯的 。所 以在 与以英语 为母语 的入交际 认
系统会对第二语言 习得产生积极 的促进作 用和消极 的干扰 影响。根据 美 国著名心理学家 T o ie的共同迁移元 素理论 , 言迁移一般有 两种 : hmdk 语 即
3 词 语 联想 差 异 .
词汇作为人们语言交流的基本单位 , 涵着丰富的文化意义。 由于 中 蕴
“ 正迁 移 ” p si rnf ) “ 迁 移 ” ngtet nf ) 当 母语 的 习惯 、 西 方 文化 的 巨大 差 异 , (oiv as r 和 负 t et e ( eai r s r 。 v a e 英汉 两 种 语 言 的 部 分 词 语 带 给 人 们 的联 想 意 义也 有
响。本文主要从中西方 文化 习俗 角度 , 探讨母 语负迁移 对英语 学 习的 最基本的概念 意义 , 来 也有必要 了解 其所包 涵的文化 内涵 , 了解 汉莫两种语
影响。
二 、 英 文 化 差异 对 英 语 学 习的 影 响 汉
l 习惯 用 语
言 中词语的联想差异 , 不能想当然地 以母语文化去理解。 又 如 , 爱人 ” 词 在现 代 汉 语 里 一 般 用 来 指 说 话 者 的 配 偶 , 使 人 联 “ ~ 常 想到“ 丈夫或妻子 ” 中国人彼此之 间在介绍时 , , 常说 “ 这是我 的爱人——某
2 隐 私 (r ay 或 禁 忌 语 (ao ) p vc ) i tbo

引 言
在 外语 学 习过 程 中 , 语 会 对 作 为 目标 语 的 外 语 学 习 过 程 产 生 影 响 , 作 用 。 母 即“ 语言 迂 移 ” 。语 言 迁 移 是 二语 习得 中 的 一 种普 遍 现 象 , 语 言 学 习 者 学 在 习新 的 语 言之 前 , 们 一 直 用 母 语 与 他 人 进 行 交 流 。 因 此 , 语 对 新 语 言 他 母 在汉 语 交 际 中 , 们用 来 打 开 僵 局 的 话 题 很 多 , 职 业 、 入 、 庭 生 人 如 收 家

矧圃
警。 =
基 于 文 化 差 异 的 母 语 负 迁 移 对 英 语 学 习 的 影 响 及 策 略
◆ 刘 太 伟
(’ 财 经 大 学信 息 经 济 学 院 ) 林
【 摘要】由于长期受母语文化的熏陶, 广大英语 学习者在英语 学习 中难免 受到母 语 丈化 的影响 , 有些是积 极的促进作 用, 即母语 的正迁 移; 而有 些 则是 消 极 的 干扰 作 用 , 即母 语 的 负迁 移作 用 , 而这 种 负迁移 作 用影 响 到 英语 学 习 的 方 方 面 面 。本 文主 要 从 汉 英 两种 语 言 的 文
习惯 形 成 叫做 负迁 移 。正 迁 移 有 利 于 第 二 语 言 学 习 , 迁 移 则 阻 碍 第 二 语 中带 给人 的联 想 意 义 却 完 全 不 同。 他 们 认 为 , 是 人 类 最 好 的朋 友 , 家 负 狗 是 言 学 习。
庭的一员, 表“ 代 友好 ” “ 诚 ” 相 关 的 词 语 如 “ oen , oemydg 爱 和 忠 , L v l L一 些令人 憎恶 的人 或 模 式 、 则等 对 第 二语 言 起 促 进 作 用和 有 利于 第 二语 言 习 惯 形 成 的 叫 正 迁 着天壤之别。例如 , 狗” 规
移 : 之 , 语 的习 惯 、 式 、 则 对 第 二 语 言 起 干 扰 作 用 和 阻 碍 第 二 语 言 事 , 反 母 模 规 常见 的词语如“ 狗腿子”、狗仗人 势” “ “ 、 狼心 狗肺” : “ o ” 等 而 dg 在英 语
相关文档
最新文档