美国黑帮英语

合集下载

Bitch用法大全

Bitch用法大全

Bitch用法大全爆粗口往往是不那么讨人喜欢的,不过小编发现很多人刚到一个新的语言环境都是先学会粗口。

如果不会真正使用那么一两个粗口英语,有时候还真不好意思说自己会地道英文呢?现在让我们暂且把书本上的正式用法放一边,看看bitch这个非常普遍的小词怎么用,大家是不是觉得“就是任性”可以用bitch表达吗?现在让我们暂且将英语的正式用法放在一边,在“不良词汇”的边缘徜徉吧。

今天我们要谈论的单词是BITCH,毋庸置疑,它在英语中使用的非常普遍,无处不在。

它并不像你想的那么简单。

BITCH. It’s a powerful word, it can be used as a noun, verb or adjective, and it’s almostuniversally misunderstood by non-native English speakers. It can be playful, sexual or violent. It can be offensive, neutral, and even used to empower woman. But in 99% of the cases, “Bitch” does not translate to “Prostitute.” Wikipedia says:“BITCH”是一个强大的词,它可以用作名词,也可以用作动词或形容词,它几乎受到了所有英语为非母语的人误解。

它可以是好玩的,与性别有关的,或者暴力的。

它也可以是无礼的,中立的,甚至能够用在女人身上。

但是在99%的例子中,“Bitch” 不能够翻译成“妓女”。

维基百科说:The word “bitch”, literally meaning a female dog, is a common slang term in the English language, especially used as a denigrating term applied to a person, commonly a woman. It often refers to someone who is belligerent, unreasonable, rudely intrusive or aggressive.单词“bitch”,字面意思指的是一只母狗,它是英语中常用的俚语,尤其是作为诋毁语用到人身上,通常是女人。

美国的神秘组织--3K党

美国的神秘组织--3K党

美国的神秘组织--3K党美国的神秘组织——3K 美国的神秘组织——3K 党————白人至上的种族主义组织——白人至上的种族主义组织夜幕笼罩,随着点点火光的移动,一队队男男女女高举着大喇叭和杀气腾腾的标语牌,声嘶力竭地喊着口号,从四面八方走来。

他们在空场地中央竖起一排巨大的十字架,然后浇上汽油,点火焚烧,冲天的火光把漆黑的夜空照得通亮。

这些人个个身穿白袍,头套面罩,还顶着一个尖尖的白帽子。

当火光逐渐熄灭,黑暗中,又发出了一片疯狂的嚎叫声:“绞死黑人!” “犹太人该死!”“白人万岁!”这是一幅多么神秘、恐怖的场景啊!这种场面本已绝迹多年,但从 20 世纪 70 年代末以来,又不断在美国各地出现,令当地黑人和其他少数民族居民心惊肉跳。

人们忧心忡忡地看到,美国历史上古老而又肮脏的三 K 党,又要死灰复燃了。

3K 党(Ku Klux Klan,缩写为 KKK),是美国至现在仍然存在的奉行白人至上的种族主义组织。

也是美国历史最悠久、最庞大的恐怖主义组织。

已在美国历史上徘徊了130 多年。

多年。

已在美国历史上徘徊了极盛时期,万之众。

极盛时期,其成员达500 万之众。

此时三 K 党的恐怖暴行也达到了登峰造极的地步。

他们私设公堂,秘密或公开地残杀了 900 多名黑人。

20 世纪 70 年代末至今, K 党在党魁从三“我们要武装起来” 的号召下又死灰复燃,在许多城镇建立军事训练基地,对党徒强化“游击战” 之类训练,并通过非法经营筹措大量经费购买武器武装党徒,甚至向军队渗透势力,相继在公众场合制造了数百起暴力流血事件。

3K 党在美国史上有两个,一个成立于南北战争后不久,到 19 世纪 70 年代消失;另一个创始于 1951 年乔治亚州亚特兰大城,活动至今。

3K 党的宗旨虽随时代改变而不尽一致,但基本上它反黑人、天主教徒及犹太人,并以恐怖暴力活动着称。

他们对黑人、支持黑人的白人、他们对黑人、支持黑人的白人、进步工人进行残酷的烧、企图重申白人的至高权力。

美国黑人帮派俚语132条

美国黑人帮派俚语132条

1. Moonlight 赚外快,兼职 2. Its a steal 极廉宜的东西 3. Its a bit steep 太贵了点 4. Its a daylight robbery太贵了! 5. Its a rip-off! 太贵了点! 6. Cost somebody an arm and a leg,要某人的一手一脚,真要命,引伸指“非常昂贵”。

例如,It cost me an arm and a leg指“那车花了我很多钱”。

(寄自香港) 7. Satiety: 过饱。

The state of being full or gratified to or beyond the point of satisfaction. 8. Presentiment: 预感,预觉A sense that something will or is about to happen; a premonition. Hed had a presentiment of this. , he had known that this was precisely what would be said. 9. Timorous: 胆小的1). Full of apprehensiveness; timid; fearful.Indicating, or caused by, fear. 10. Give me five!,“和我击一下掌,庆祝我成功了,太棒了!” 11. Long in the tooth 的意思很简单,就是“年长,青春不再”。

12. Baby Kisser, 美国政客在竞选时为了争取选票,无论是真心还是矫情,都喜欢在公共场合亲吻选民怀中的婴儿,表现亲民的形象来讨好民众,所以被称为“Baby Kisser”。

简单的说,“Baby Kisser“就是指那些爱拍马屁,假惺惺的人。

13. Against the Grain, 理解这个短语的关键是grain,此处它不是“谷子”,而是“(木、石、织物等的)纹理”。

英语世界经典著名电影作文

英语世界经典著名电影作文

英语世界经典著名电影作文英文:One of the most famous classic movies in the English-speaking world is "The Godfather". This film, directed by Francis Ford Coppola, is a masterpiece that has left a lasting impact on the world of cinema. The story revolves around the Corleone family, an Italian-American crime family led by Don Vito Corleone, played by Marlon Brando. The film is known for its iconic quotes, such as "I'm gonna make him an offer he can't refuse" and "Keep your friends close, but your enemies closer".The Godfather is not just a movie, it's a cultural phenomenon. It has influenced countless other films and TV shows, and its characters and quotes have become ingrained in popular culture. The performances by Brando, Al Pacino, and the rest of the cast are unforgettable, and the film's score, composed by Nino Rota, is iconic.Another classic film that has had a significant impact on the English-speaking world is "Casablanca". This 1942 film, directed by Michael Curtiz, is a timeless love story set against the backdrop of World War II. The performances by Humphrey Bogart and Ingrid Bergman are captivating, and the film's dialogue is filled with memorable lines, such as "Here's looking at you, kid" and "We'll always have Paris"."Casablanca" has become a symbol of romance and sacrifice, and its themes of love and duty resonate with audiences to this day. The film's setting in the exoticcity of Casablanca, combined with its unforgettable characters and heart-wrenching story, has solidified its place in cinematic history.中文:在英语世界中,最著名的经典电影之一是《教父》。

grift词源-概述说明以及解释

grift词源-概述说明以及解释

grift词源-概述说明以及解释1.引言1.1 概述概述在撰写这篇文章之前,我们需要对grift这个词的词源进行全面的了解。

grift一词常常用来指代欺诈、诈骗、骗局等含义。

它的起源可以追溯到美国黑帮犯罪文化中。

根据一些语言学家的研究,grift来源于20世纪早期美国黑帮和犯罪组织中的一种行骗手法,即"the confidence game"(信心游戏)。

这个词于1914年首次在美国页面报纸上被正式使用,形容一种通过自信和欺骗来获取受害者信任的行为。

随着时间的推移,grift这个词逐渐成为了描述各种形式的欺骗和诈骗行为的代名词。

它被广泛运用于描述那些以各种手段获得他人的信任,然后从中获取不正当利益的行为。

通过研究grift这个词的词源,我们可以更好地理解它所代表的含义和背后的文化背景。

在接下来的文章中,我们将进一步探讨grift这个词在社会中的应用和影响。

1.2文章结构文章结构部分的内容可以是对整篇文章的组织和安排的介绍。

以下是对文章结构部分的一个示例内容:在本文中,我们将按照以下结构展开对grift词源的探讨。

首先,我们会在引言部分进行概述,介绍grift这个词汇的一般背景和重要性。

接着,在本文的正文部分,我们将分两个要点对grift词源进行详细论述。

每个要点将分别介绍与grift词源相关的具体信息和相关观点。

最后,在结论部分,我们将对全文进行总结,并展望grift词源的未来研究方向。

通过这样的结构,我们可以使读者可以清晰地了解整篇文章的组织架构和内容安排。

接下来,将深入探讨grift词源相关的具体要点。

1.3 目的目的部分的内容:在本文中,我们的目的是探究和分析"grift"这个词的词源。

我们将首先对这个词的概念进行概述,然后研究其起源和演变的历史。

通过深入研究词源,我们希望能够了解这个词的真正含义,并从中获得对其背后文化和社会背景的洞察。

通过揭示"grift"这个词的起源,我们可以追溯到它最初在哪个时期和地区开始使用,并了解它的语义演变过程。

美国黑人帮派俚语132条

美国黑人帮派俚语132条

1. Moonlight 赚外快,兼职2. Its a steal 极廉宜的东西3. Its a bit steep 太贵了点4. Its a daylight robbery太贵了!5. Its a rip-off! 太贵了点!6. Cost somebody an arm and a leg,要某人的一手一脚,真要命,引伸指“非常昂贵”。

例如,It cost me an arm and a leg指“那车花了我很多钱”。

(寄自香港)7. Satiety: 过饱。

The state of being full or gratified to or beyond the point of satisfaction.8. Presentiment: 预感,预觉A sense that something will or is about to happen; a premonition. Hed had a presentiment of this. , he had known that this was precisely what would be said.9. Timorous: 胆小的1). Full of apprehensiveness; timid; fearful.Indicating, or caused by, fear.10. Give me five!,“和我击一下掌,庆祝我成功了,太棒了!”11. Long in the tooth 的意思很简单,就是“年长,青春不再”。

12. Baby Kisser, 美国政客在竞选时为了争取选票,无论是真心还是矫情,都喜欢在公共场合亲吻选民怀中的婴儿,表现亲民的形象来讨好民众,所以被称为“Baby Kisser”。

简单的说,“Baby Kisser“就是指那些爱拍马屁,假惺惺的人。

13. Against the Grain, 理解这个短语的关键是grain,此处它不是“谷子”,而是“(木、石、织物等的)纹理”。

黑人英语单词

黑人英语单词

对黑人的称呼,英语中以前用Negro,本为西班牙语“黑”的意思,但长期沿用下来有强烈的蔑视色彩。

有些历史悠久的黑人团体,至今还沿用这个单词。

例如:United Negro College Fund。

美国媒体现在通用的名称是:African American, (非洲裔美国人)。

Black 也可以接受。

Nigger 则完全是贬义词。

但是,有些黑人之间,也互相用这个单词称呼。

扩展资料:
单词解析:
1、black
读音:英[blæk] 美[blæk]
adj. 黑的;不加牛奶的;很脏的;愤怒的;令人沮丧的;邪恶的;阴沉的;机密的;黑色幽默的
n. 黑色;黑人;黑色物
v. 抵制;(使)变黑
He was the first black to be elected as Mayor.
他是第一位被选为市长的黑人。

2、negro
读音:英['niːɡrəʊ] 美['niːɡroʊ]
adj. 黑人的
n. (含歧视意味)黑人
He was the first Negro ever to enroll there.
他是学院招收的第一个黑人学生。

3、nigger
读音:英['nɪɡə(r)] 美['nɪɡər]
n. <俚>黑鬼(对黑人的蔑称)
But I never see a nigger that wouldn't lie.
不过我从来也没见过有哪个黑人不撒谎的。

toilet water俚语

toilet water俚语

toilet water俚语
摘要:
1.简介:解释俚语“toilet water”的含义
2.起源:探讨该俚语的起源及发展
3.使用场景:描述在日常交流中如何使用这个俚语
4.结论:总结“toilet water”俚语的特点和影响
正文:
【简介】
“Toilet water”是一个俚语,通常用来形容某人或某物的品质低劣、糟糕或令人不悦。

这个词语虽然具有一定的侮辱性,但在日常交流中,人们会使用它来表达自己的看法和情感。

【起源】
关于“toilet water”俚语的起源,一种说法认为它源自于20世纪80年代美国黑帮文化。

在这个时期,黑帮成员之间经常使用粗俗的语言来互相攻击和调侃。

另一种说法认为这个俚语源于20世纪90年代英国的锐舞文化,当时年轻人为了表达他们对某些音乐和时尚的不满,使用了这个词语。

无论起源如何,“toilet water”已经成为了英语中一个广泛流传的俚语。

【使用场景】
在日常交流中,人们会使用“toilet water”来形容各种事物,如音乐、电影、服装等。

例如,当一个人对某首歌曲的风格或歌词感到不满时,他可能会说:“这首歌简直就是toilet water。

”同样,当人们对某个演员的表现感到
失望时,他们可能会评价说:“这个演员的演技真是toilet water。


【结论】
“Toilet water”俚语以其侮辱性和生动性在英语中占有一席之地。

尽管这个词语具有一定的负面含义,但它在日常交流中仍然被广泛使用,为人们表达看法和情感提供了便利。

American Slangs------黑帮口语

American Slangs------黑帮口语
用语可用「俗字」「鄙字」或「俚语」来称呼,但却是最实用的黑人用字。
首先说到的,当然是曝光率最高的字眼fuck,这个字不只在饶舌歌中出现,
在全美,此字已成为生活用字,被广泛使用。fuck一字如世人所知的,
它有「与人性交」的用法,当然也是一个非常鄙俗的用字,常用来怒骂
对方的行为或为人,且fuck一字也可代表任何物,任何动物,也可当成加
phat - 当指女生时有两个意思:一为大屁股,二为外在的吸引力。
shorty - 指女性时,意思就像 baby 或 honey。
sister - 女性友人。
skank - 有丑闻上身的女人。
skirt - 就是指女生。
trick - 贱女人,相当不雅的字眼。
绕舌歌曲中有时也会出现些对性方面的描述,我们也是大概了解一
shit!曾有笑话说「那里的大便(shit)最多?」答案是「美国人的嘴里!」
可见美国人对此字的偏好已成国际笑话了!
以下,再介绍一些出现频率特别高的饶舌字眼,分述如下:
1.用数字表示的字眼
由于有些字眼和阿拉伯数字发音相同,因此直接用数字代替,如to用2,
for用4,night用9,而Straight之aight部分常用8代表成「Str 8」,
用的情形,有时是指向好的事物,而用法就如同代名词一般。如What
Da shit!这个shit曾在饶舌歌中被指为毒品,也曾指为女孩。Yo!
My Big Shit!此语的shit则指的是Baby,可见shit的用法很自由!而最令人熟悉的
shit用法,一定是Bull shit了!胡说是Bull shit!空口说白话也是Bull
曾以消灭美国黑人,保障白人优越的白人强势团体三K党KKK(Ku

犯罪术语英语词汇

犯罪术语英语词汇

犯罪术语英语词汇红灯区:adult business district抢劫:robbery逮捕证:arrest warrant暗杀:assassin保释金:bail敲诈,勒索:blackmail黑市:black market 装尸袋:body bag非法闯入:break in 行贿受赂:bribery 窃听:bug入室盗窃:burglary 虐待儿童:child abuse 消除财务信息的电脑黑客:computer cleaner囚犯:convict 信用卡欺诈:credit-card fraud犯罪:criminal强奸:rape死刑:death penalty被告:defendant原告:accuser吸毒:drug abuse酒后驾驶:drank driving一级谋杀案【premeditated murde】r:first-degree murder伪造:forgery赌博:gamble黑帮:gang劫持:hijack冲动犯罪:impulse 【Crimes such as shoplifting, raping, vandalizing, etc. that are done on an impulse】. 青少年犯罪:juveniledelinquency黑手党:Mafia【A secret society that originated in Italy in the 1860’s. The Mafia now widespread, and is focused on power and profi】t.洗钱:money laundering假释:parole 【A conditional release of an offender from confinement before the expiration of his or her sentence. The offender is usually placed under the guidance ofa parole officer. 】伪证:perjury 扒手:pickpocket 腐败:corruption 系列命案的杀手,连环杀手:serial killer。

gangster 翻译

gangster 翻译

一.gangster 翻译gangster 翻译为“流氓, 歹徒”。

【法】暴徒, 恶棍, 打手词型变化:名词:gangsterdom词意辨析:robber, thief, burglar, bandit, gangster, pirate这些名词均有“资贼、强盗”之意。

robber: 指以暴力或威胁等手段强行夺取他人财物的人。

thief: 普通用词含义广泛,一般专指盗窍者。

burglar: 指夜间撬窗破门行窃的人。

bandit: 指在乡间或小林地区结帮活动,使用恐吓或暴力行窃的人。

现指有组织或单独进行抢窃的盗匪。

gangster: 指结伙进行各种非法活动的武装歹徒。

pirate: 指海盗。

英语解释:名词gangster:a criminal who is a member of gang同义词:mobster例句:The gangster run into the bar and start shooting it up.歹徒们冲进酒吧胡乱扫射一通。

A notorious gangster; a district notorious for vice.臭名昭著的匪徒;因恶行而闻名的地区The gangster killed the only witness to his crime, on the princip le that dead men tell no tales.因为死人是不会告密的,所以那歹徒把他犯罪的唯一见证人杀害了。

These gangsters have been extinguished by the police.这群匪徒已被警方消灭。

详细解释:gang.stern.(名词)A member of an organized group of criminals; a racketeer.歹徒,暴徒:有组织犯罪团伙中的一员;诈骗犯【引伸】gang.sterdomn.(名词)gang.sterismn.(名词)。

cook在俚语中的意思

cook在俚语中的意思

cook在俚语中的意思
(最新版)
目录
1.引言:介绍“cook”的含义和用法
2.“cook”的俚语含义
3.“cook”俚语的例子
4.“cook”俚语的来源和演变
5.结论:总结“cook”俚语的特点和用法
正文
“Cook”在英语中通常指做饭或烹调食物,是日常生活中不可或缺的词汇。

然而,在俚语中,“cook”的意义却有所不同,它常常用来表示“欺骗”或“撒谎”。

“Cook”作为俚语,源于 20 世纪初的美国黑帮,原意是指“偷盗或诈骗”。

随着时间的推移,这个词逐渐演变为“欺骗”或“撒谎”。

比如,当一个人被发现有欺骗行为时,别人可能会说:“他在做饭(He is cooking)”。

有趣的是,“cook”俚语在实际运用中,还有很多变体和短语。

比如,“cook the books”指篡改财务记录以达到某种目的;“cook someone’s goose”表示破坏某人的计划或好事;“cook up a storm”则用来形容制造或引起极大的麻烦或争议。

虽然“cook”俚语与烹饪食物无关,但它在日常生活中的使用频率却相当高。

了解这个词的不同含义,有助于我们更深入地了解英语语言的多样性和丰富性。

总的来说,“cook”俚语是一种富有美国特色的语言现象,它的来源和演变反映了美国社会的历史和文化。

crips 的英美对照

crips 的英美对照

crips 的英美对照
CRIPS,全称是“Cripps,”,是美国黑帮的缩写,是美国最大的黑帮之一。

在英美对照中,CRIPS的英文全称为“Cripps,”,是美国黑帮的缩写,是美国最大的黑帮之一。

该黑帮起源于1960年代的美国加利福尼亚州洛杉矶市,最初是一个由街头混混组成的帮派,后来逐渐发展成为一个有组织、有规模的犯罪集团。

该黑帮的主要活动包括贩毒、卖淫、敲诈勒索、抢劫和暴力袭击等,对当地社会造成了极大的危害。

因此,英美对照中,“CRIPS”是指美国黑帮的缩写,是美国最大的黑帮之一。

2007美国经典犯罪][美国黑帮][BD-MKV

2007美国经典犯罪][美国黑帮][BD-MKV

2007美国经典犯罪][美国黑帮][BD-MKV◎片名American Gangster◎译名美国黑帮◎年代2007◎国家美国◎类别剧情/犯罪◎语言英语◎字幕中文◎IMDB评分 8.0/10(88,944 votes) Top 250: #168◎文件格式Blu-ray-RMVB◎视频尺寸1280 x 692◎文件大小2CD◎片长176 mins◎导演雷德利·斯科特Ridley Scott◎主演丹泽尔·华盛顿Denzel Washington .....Frank Lucas 罗素·克劳Russell Crowe .....Detective Richie Roberts罗杰·巴特Roger BartBobby Beckles .....Taxi Cop #2乔什·布洛林Josh Brolin .....Det. TrupoBrendan Burke .....Dead Soldier科曼Common切瓦特·埃加福特Chiwetel EjioforRobert Funaro .....McCannJason Furlani .....Baliff @ Frank's TrialKathleen Garrett .....Dominic Cattano's Wife小库珀·古丁Cuba Gooding Jr. .....Nicky BarnesMalcolm Goodwin .....Jimmy ZeeJeff Greene .....Metal Door Worker (Fred)卡拉·古奇诺Carla Gugino◎简介也许你从没听说过这样一个可以完全摧毁你的道德观的故事,但它却真真切切地发生过……上世纪70年代,哈莱姆黑人区,弗兰克·卢卡斯看起来就和在大街上来回穿行的普通黑人一样,没有什么特别的地方,你从他身边经过,甚至不会驻足仔细打量他。

美国黑人帮派俚语132条

美国黑人帮派俚语132条

1. Moonlight 赚外快,兼职2. Its a steal 极廉宜的东西3. Its a bit steep 太贵了点4. Its a daylight robbery太贵了!5. Its a rip-off! 太贵了点!6. Cost somebody an arm and a leg,要某人的一手一脚,真要命,引伸指“非常昂贵”。

例如,It cost me an arm and a leg指“那车花了我很多钱”。

(寄自香港)7. Satiety: 过饱。

The state of being full or gratified to or beyond the point of satisfaction.8. Presentiment: 预感,预觉A sense that something will or is about to happen; a premonition. Hed had a presentiment of this. , he had known that this was precisely what would be said.9. Timorous: 胆小的1). Full of apprehensiveness; timid; fearful.Indicating, or caused by, fear.10. Give me five!,“和我击一下掌,庆祝我成功了,太棒了!”11. Long in the tooth 的意思很简单,就是“年长,青春不再”。

12. Baby Kisser, 美国政客在竞选时为了争取选票,无论是真心还是矫情,都喜欢在公共场合亲吻选民怀中的婴儿,表现亲民的形象来讨好民众,所以被称为“Baby Kisser”。

简单的说,“Baby Kisser“就是指那些爱拍马屁,假惺惺的人。

13. Against the Grain, 理解这个短语的关键是grain,此处它不是“谷子”,而是“(木、石、织物等的)纹理”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
在全美,此字已成为生活用字,被广泛使用。Fuck一字如世人所知的,
它有「与人性交」的用法,当然也是一个非常鄙俗的用字,常用来怒骂
对方的行为或为人,且Fuck一字也可代表任何物,任何动物,也可当成加
强用语使用,只要可以骂人,都合Fuck的文法。而且Fuck也自成一套,
形成了一堆词组,介绍如下:最常见的词组即是I
Shit!此语的shit则指的是Baby,可见shit的用法很自由!而最令人熟悉的
shit用法,一定是Bull
shit了!胡说是Bull shit!空口说白话也是Bull
shit!曾有笑话说「那里的大便(shit)最多?」答案是「美国人的嘴里!」
可见美国人对此字的偏好已成国际笑话了!
以下,再介绍一些出现频率特别高的饶舌字眼,分述如下:
Me)中,歌名开宗明义的说到希望,现金能滚滚而来的心愿,歌中开始说到,
Raekwon
The Chef(Wu-Tang
Clan成员之一)为了金钱,所以在没有母亲照顾下,来到了Wu-Tang的发迹地,
New
York的Shaolin
land,16岁就接触到毒品,并用枪枝在街头讨生活,用这些东西获得他的
非裔美人言谈中有时也会出现一些重要人物的名字,
这便是需要我们对其文化背景有基本了解才能懂其对话的意思。
以下略举几位绕舌歌词中偶尔出现的重要人名:
MLK - Martin Luther King,一位黑人人权?#092;动领袖。
MF - Mark Ferhman,想要设计栽赃陷害O.J. Simpson 的一位警官。
plus
(A+)则是最优的代表。C常为see的任用字。G则来头不小,可指帮派分子
(Gangstar)、也可指男女之间的性事,因女方在性交过程中发出"G"的声音、
]也可指枪(Gun)。N则为And的缩写,R则为ARE的缩写,U为You的缩写。此外,
曾以消灭美国黑人,保障白人优越的白人强势团体三K党KKK(Ku
1.钱:
饶舌歌中不可或缺的部分,最常见的字眼是Cash,毕竟现金是最实用的,
在毒品交易中也未曾听过用支票Checks交易的,但在饶舌歌中,也有以
Check(s)当做金钱代号的。Bone一字,它有毒品的意思,但更有钱的味道,
常常当组头解释,甚至和性事也有些关系。有一歌词"Near
no
bone"即表示"一文不值"之意。此外,由于美元大钱是绿色的,所以green
all Police,Skinheads, Nazi
Whatever!」有「饶舌乐的导师」之称的KRS-ONE也有一曲Black
Cop来叙说黑人警察的不是,由此看来,饶舌歌引诱歌迷杀警的事,
是有明显迹象的。一般对警察的称呼有Cop(因警棍Capper写缩而来),
pig、po(police的缩写)、Crook。此外,如从影集「檀岛警探」
with The Love的实体,字体虽改变,但发音仍相同。
以上只是简单的简介,但却是黑人用字上出现频率最高的用字,
以下再为读者介绍一些饶舌歌中出现的字眼,并介绍其用法,而有些用字
用语可用「俗字」「鄙字」或「俚语」来称呼,但却是最实用的黑人用字。
首先说到的,当然是曝光率最高的字眼Fuck,这个字不只在饶舌歌中出现,
现在口语中则指硬币或入场券之意),hoot(原指纽西兰的钱,也被黑人
假借了,很特别),dime,,buck(可指男性黑人,更可指一元美元),
钱的代号真不少呢!
2.毒品:用钱买毒品吸用,在饶舌歌中已是不可缺的部分。而美国民族大
熔炉的多民族色彩,也可由黑人饶舌歌中的毒品名称一探究竟。
5.
1.用数字表示的字眼
由于有些字眼和阿拉伯数字发音相同,因此直接用数字代替,如to用2,
for用4,night用9,而Straight之aight部分常用8代表成「Str
8」,形成又有字母又有数字的新英文字。而有些数字也是必须知道的,
如之前上映过的电影187,所指的即是「加州杀人犯的刑罚号码」,
此外,另一个可和Fuck一字媲美的字眼则是shit。此字是"粪""屎"之意,
有时甚至可指毒品(海洛英),用法和Fuck一样,也是随使用者的嗜好而定
,但多为名词用法,用以怒骂某人的不争气。和Fuck一样的,shit一字常成
发语词,有点像古文的"夫""唉",但口气强烈了点。如shit
!what's up, ya?或是骂人的用词you lil (little) son of
而有位饶舌歌手即取名187
Fac,或是饶舌团体The Whitehead brother的成名曲「My
Lover is a
187」也都是用187当代表号。其它和数字有关的代号,则多与枪枝有关,
到下一部分枪枝代号再做简介。
2.用字母代替之字眼
A表示最好的,B则为差的,如B-Side即指最劣的事物,但A
帮派分子:有关帮派分子,如"G"则表示Gangstar之意,gang可代表枪
更可代表一群人,Crew也是,
bro,hoodlum, gink也有帮派分子之意。
6.
警察:警察被黑人帮派饶舌歌手视为眼中钉,因此在歌词中被他们的鄙称不少。
已故饶舌歌手Z
Pac更在他的首张专辑Z Pac AIYPSE NOW的感言中写到「Fuck
Klux
Klan)或是W.A.S.P。新教徒的盎格鲁撒克逊裔美国人(White
Anglo-Saxon
Protestant),也因WASP为今日主宰美国社会的主要阶级,而与非洲裔美国人
的低下阶级正好成对比,也一再在饶舌歌中提及在Wu-Tang
Clan的成名曲C.R.E.A.M(Cash, Rules,Everything, Around,
comming改成了commin'等,只要是ing进行式就可以省略g。而有些字,
因为说唱的关系,发音也改变了,如through一字,gh不发音是众人皆知的,
而th的发音为"θ",但在饶舌歌中,它发成了"t",因此字被减化成thru,
而发音和true一字的发音相同,而nothing的th的发音也同此文法,
用字也修简了不少。如最常见的,就是把er结尾的字母改成单一的"a",
如最为黑人垢病的字眼******(**)被简化成*****,另一字
mother****a也被简化成mutha****a,
此外如player一字,也改成了playa,只要字尾是er的,都可照此一语法改成a。
此外,如ks 或
像字中的s,常改成了z,如cause改成了kuz,easy改成了EZ,都有所变化了。
而有二文法已成为不只黑人使用,也要成为通行全美的通则了,即如going
to改成了gonna, want to改成了wanna。此外,如out
of改成了outta,kind of改成了kinda,sort
Cabe的专辑Bootlegs B.B.
Side中之最后一首混音曲D'VOIDOFPOPNIGGAFIEDMEGAMIX,
一大串,看的令人头痛的很,但多念几次就知道发音及字意了。此外,
如Digital
Underground的歌曲Wussup with The LUV,即是What's up
也成了大钞的代号,但green也同样有毒品的意思。而之前提及的字母"G",
也有千元大钞(Grand)的意思,一个"G"可代表的意思(性、帮派、金钱)
可真多。
其它俗字如nickle(五分镍币),如dough,blunt(原意是"钝的"意思,
但被假借成"金饰"之意),ducat(原指中世纪欧洲所用的金/银饰,
而来的称呼Five-O也常在饶舌歌中出现。而doughnut
&
cafe(甜甜圈和咖啡)此词组,则用来称呼一些无所事事的警察,
称呼上,几乎都是负面的字眼。
7. 死亡,尸体:前一时日才推出专辑「My
Homies」的Scurface,在1993年第二张专辑「The
Diary(日记)」后,并推出与Ice Cube合唱的单曲「Hand of
cks结尾的文字,也以一个x代替,因为ks(cks)和x的发音相同,
如thanks改成thanx,checks(现金)也改成chex,此用法也成为定则。
o的用法也很特色,如Love改成了Luv,nothing改成了nuthin',
之前说到的字mother****er改变的mutha****a也合此文法。此外,
of改成了sorta,已成一新英文文法。
而如re或e此种在快速演唱下几乎听不到的字,都被省略了,如more成了mo(如黑人电影move
money, 即缩写成mo money),for改成了fo,或用数字"4"
(音同)取代。
"ing"之中"g"的省略,也成了全美通用的文法,如nothing改成了nuthin',
名词,只要对方听得懂即可。而Fuck有一用法则同于究竟(on
earth)或是咒骂人的词组(the hell),即「the
****」,为强调之用法,如What the **** you gonna
do?或How the Fuck sho' I
相关文档
最新文档