文言文翻译

合集下载

文言文十二则全部翻译

文言文十二则全部翻译

一、原文:子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”译文:孔子说:“学习并且时常复习,不是很愉快吗?有朋友从远方来,不是很快乐吗?别人不了解我,我却不生气,不是很君子吗?”二、原文:曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”译文:曾子说:“我每天都要反省自己:为人出谋划策是否忠诚?与朋友交往是否诚信?传授的知识是否复习过?”三、原文:子曰:“温故而知新,可以为师矣。

”译文:孔子说:“温习旧知识,能够从中获得新的理解,就可以成为老师了。

”四、原文:子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。

”译文:孔子说:“只学习不思考就会迷茫,只思考不学习就会陷入危险。

”五、原文:子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。

”译文:孔子说:“懂得它的人不如喜爱它的人,喜爱它的人不如以此为乐的人。

”六、原文:子曰:“三人行,必有我师焉。

择其善者而从之,其不善者而改之。

”译文:孔子说:“三个人一起行走,其中必定有我可以学习的人。

选择他们的优点来学习,对他们的缺点加以改正。

”七、原文:子曰:“君子不器。

”译文:孔子说:“君子不拘泥于某一方面的才能。

”八、原文:子曰:“君子坦荡荡,小人长戚戚。

”译文:孔子说:“君子心胸宽广,小人则常常忧愁。

”九、原文:子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。

”译文:孔子说:“到了严寒的冬天,才知道松柏是最后凋零的。

”十、原文:子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。

”译文:孔子说:“懂得它的人不如喜爱它的人,喜爱它的人不如以此为乐的人。

”十一、原文:子曰:“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。

”译文:孔子说:“自身品行端正,不用命令也能行动;自身品行不正,即使命令也无法遵守。

”十二、原文:子曰:“过而不改,是谓过矣。

”译文:孔子说:“犯了错误不改正,这就是真正的错误。

”。

文言文翻译_注释

文言文翻译_注释

原文:子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”翻译:孔子说:“学习了知识之后,按照适当的时间去复习它,这不也是一件令人高兴的事情吗?有志同道合的朋友从远方来,这不也是一件令人快乐的事情吗?别人不了解自己,自己却不生气,这不也是君子的行为吗?”注释:1. 子:古代对男子的尊称,此处指孔子。

2. 学:学习,指获取知识和修养。

3. 时:适时,按照适当的时间。

4. 习:复习,温习已学的知识。

5. 说(yuè):通“悦”,高兴,愉快。

6. 朋:志同道合的人,朋友。

7. 远方:指远离自己居住的地方。

8. 乐:快乐,愉悦。

9. 不愠(yùn):不生气,不恼怒。

10. 君子:有道德、有修养的人。

译文:孔子在这里谈论了学习、交友和待人接物的态度。

首先,他强调了学习的重要性,认为学习之后及时复习是令人高兴的事情。

这表明孔子认为学习不是一蹴而就的,而是需要不断巩固和提升的。

其次,孔子提到了朋友的重要性。

他认为,有志同道合的朋友从远方来是一件令人快乐的事情。

这反映了孔子对于人际关系的重视,以及他对于友谊的珍视。

最后,孔子讲述了对待他人的态度。

他认为,即使别人不了解自己,自己也不应该生气,这体现了一种宽容和谦逊的君子之风。

孔子在这里提倡了一种高尚的道德品质,即不计较他人的无知,而是以平和的心态去面对。

总结:《论语》中的这段话,既是对学习方法的指导,也是对人际交往和道德修养的启示。

孔子通过这段话,传达了以下几个重要的思想:1. 学习是一个持续的过程,需要不断复习和巩固。

2. 友谊是人生中不可或缺的一部分,应该珍惜和培养。

3. 在与人交往中,要有宽容的心态,不计较他人的无知。

这段话至今仍具有深刻的现实意义,对于我们学习和生活都有着重要的指导作用。

经典文言文原文加翻译

经典文言文原文加翻译

经典文言文原文加翻译经典文言文原文加翻译1水调歌头·明月几时有宋代:苏轼丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。

明月几时有?把酒问青天。

不知天上宫阙,今夕是何年。

我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。

起舞弄清影,何似在人间?(何似一作:何时;又恐一作:惟 / 唯恐)转朱阁,低绮户,照无眠。

不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。

但愿人长久,千里共婵娟。

(长向一作:偏向)译文丙辰年的中秋节,高兴地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,写了这首词,同时思念弟弟苏辙。

明月从什么时候才开始出现的?我端起酒杯遥问苍天。

不知道在天上的宫殿,何年何月。

我想要乘御清风回到天上,又恐怕在美玉砌成的楼宇,受不住高耸九天的寒冷。

翩翩起舞玩赏着月下清影,哪像是在人间。

月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的自己。

明月不该对人们有什么怨恨吧,为什么偏在人们离别时才圆呢?人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全。

只希望这世上所有人的'亲人能平安健康,即便相隔千里,也能共享这美好的月光。

注释1丙辰:指公元1076年(宋神宗熙宁九年)。

这一年苏轼在密州(今山东省诸城市)任太守。

2达旦:到天亮。

3子由:苏轼的弟弟苏辙的字。

4把酒:端起酒杯。

把,执、持。

5天上宫阙(què):指月中宫殿。

阙,古代城墙后的石台。

6归去:回去,这里指回到月宫里去。

7琼(qióng)楼玉宇:美玉砌成的楼宇,指想象中的仙宫。

8不胜(shèng,旧时读shēng):经受不住。

胜:承担、承受。

9弄清影:意思是月光下的身影也跟着做出各种舞姿。

弄:赏玩。

10何似:何如,哪里比得上。

11转朱阁,低绮(qǐ)户,照无眠:月儿移动,转过了朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人(指诗人自己)。

朱阁:朱红的华丽楼阁。

绮户:雕饰华丽的门窗。

12不应有恨,何事长(cháng)向别时圆:(月儿)不该(对人们)有什么怨恨吧,为什么偏在人们分离时圆呢?何事:为什么。

文言文全部翻译中文

文言文全部翻译中文

原文:游园不值,方知有客至。

偶值主人出,把酒话桑麻。

山色远含烟,竹影深依屋。

独坐幽篁里,弹琴复长啸。

深林人不知,明月来相照。

译文:游历园中,却发现并无价值,正当我疑惑之际,忽有客人来访。

恰好遇到主人外出,我们拿起酒杯,谈论起农桑之事。

远处的山色被淡淡的烟雾笼罩,竹林里的影子依偎在房屋旁。

我独自坐在幽静的竹林中,弹奏着琴,又放声高歌。

深林中的人们不知道,明亮的月光却来与我相伴。

原文:登高壮观天地间,大江茫茫去不还。

黄云万里动风色,白波九道流雪山。

好为庐山谣,兴因庐山发。

闲窥石镜清我心,谢公行处苍苔没。

早服还丹无世情,琴心三叠道初成。

遥见仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京。

先期汗漫九垓上,愿接卢敖游太清。

译文:登上高山,极目远眺,天地间的壮观景象尽收眼底。

浩瀚的大江奔流不息,一去不复返。

万里黄云翻滚,风起云涌,白色的波浪九道流转,如同雪山般巍峨。

我兴致勃勃地吟咏庐山的歌谣,灵感源自庐山的美景。

闲暇之余,我凝视着石镜,清澈的水面洗净了我的心灵。

谢公曾经走过的地方,如今只剩下苍苔覆盖。

我早年服用仙丹,超脱了尘世的纷扰,琴音三叠,道行初成。

遥望那仙人,在彩云之中手执荷花,朝拜玉京。

我期待着在九垓之上,与卢敖一同游历太清仙境。

原文:明月几时有?把酒问青天。

不知天上宫阙,今夕是何年。

我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。

起舞弄清影,何似在人间?转朱阁,低绮户,照无眠。

不应有恨,何事长向别时圆?译文:明月何时才能出现?我举起酒杯,询问青天。

不知道天上的宫殿,今晚是哪一年。

我想乘风回到天上,又担心那琼楼玉宇,高处的寒冷难以承受。

起身舞动,清影相伴,何如人间?转瞬间,朱红色的阁楼,低垂的绮户,照亮了无眠的夜晚。

不应该有遗憾,为何总是在离别时月亮圆满?。

经典文言文原文及翻译五篇

经典文言文原文及翻译五篇

【导语】⽂⾔⽂是中国古代的⼀种书⾯语⾔组成的⽂章,主要包括以先秦时期的⼝语为基础⽽形成的书⾯语。

下⾯是分享的经典⽂⾔⽂原⽂及翻译五篇。

欢迎阅读参考!【篇⼀】经典⽂⾔⽂原⽂及翻译 画蛇添⾜原⽂ 楚有祠者,赐其舍⼈卮酒,舍⼈相谓⽈:“数⼈饮之不⾜,⼀⼈饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒。

”⼀⼈蛇先成,引酒且饮之,乃左⼿持卮,右⼿画蛇⽈:“吾能为之⾜。

”未成,⼀⼈之蛇成,夺其卮⽈:‘蛇固⽆⾜,⼦安能为之⾜?’遂饮其酒。

为蛇⾜者,终亡其酒。

翻译 楚国有个搞祭祀活动的⼈,祭祀完了以后,拿出⼀壶酒赏给门⼈们喝。

门客们互相商量说:“这壶酒⼤家都来喝则不⾜够,⼀个⼈喝则有剩余。

我们各⾃在地上⽐赛画蛇,先画好的⼈就喝这壶酒。

”有⼀个⼈先把蛇画好了,他拿起酒壶正要喝,却左⼿拿着酒壶,右⼿继续画蛇,说:“我能够给它画脚。

”没等他画完,另⼀个⼈已把蛇画成了,把壶抢过去说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它画脚呢!”然后他便把壶中的酒喝了下去。

为蛇画脚的⼈,最终失去了酒。

画蛇添⾜,语出《战国策·齐策⼆》。

原意为画蛇时给蛇添上脚。

后⽐喻做了多余的事,⾮但⽆益,反⽽不合适。

也⽐喻虚构事实,⽆中⽣有。

【篇⼆】经典⽂⾔⽂原⽂及翻译 精卫填海原⽂ ⼜北⼆百⾥,⽈发鸠之⼭,其上多柘⽊,有鸟焉,其状如乌,⽂⾸,⽩喙,⾚⾜,名⽈:“精卫”,其鸣⾃詨(⾳同“笑”)。

是炎帝之少⼥,名⽈⼥娃。

⼥娃游于东海,溺⽽不返,故为精卫,常衔西⼭之⽊⽯,以堙(⾳同“⾳”)于东海。

漳⽔出焉,东流注于河。

——《⼭海经》 翻译 再向北⾛⼆百⾥,有座⼭叫发鸠⼭,⼭上长了很多柘树。

树林⾥有⼀种鸟,它的形状像乌鸦,头上⽻⽑有花纹,⽩⾊的嘴,红⾊的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤⾃⼰的名字。

这其实是炎帝的⼩⼥⼉,名叫⼥娃。

有⼀次,⼥娃去东海游玩,溺⽔⾝亡,再也没有回来,所以化为精卫鸟。

经常叼着西⼭上的树枝和⽯块,⽤来填塞东海。

浊漳河就发源于发鸠⼭,向东流去,注⼊黄河。

经典文言文及翻译大全(优秀6篇)

经典文言文及翻译大全(优秀6篇)

经典文言文及翻译大全(优秀6篇)经典文言文及翻译篇一《论语》十二章孔子及其弟子〔先秦〕子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”《学而》曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”《学而》子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。

”《为政》子曰:“温故而知新,可以为师矣。

”《为政》子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。

”《为政》子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。

贤哉,回也!”《雍也》子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。

”《雍也》子曰:“饭疏食,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。

不义而富且贵,于我如浮云。

”《述而》子曰:“三人行,必有我师焉。

择其善者而从之,其不善者而改之。

”《述而》子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。

”《子罕》子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。

”《子罕》子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。

”《子张》翻译孔子说:“学了(知识)然后按一定的时间复习它,不也是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也是很快乐吗?人家不了解我,我却不恼怒,不也是道德上有修养的人吗?”曾子说:“我每天多次反省自己:替别人办事是不是尽心竭力了呢?同朋友交往是不是诚实可信了呢?老师传授的知识是不是复习了呢?”孔子说:“我十五岁开始有志于做学问,三十岁能独立做事情,四十岁(遇事)能不迷惑,五十岁知道哪些是不能为人力所支配的事情,六十岁能听得进不同的意见,到七十岁做事才能随心所欲,不会超过规矩。

”孔子说:“温习学过的知识,可以从中获得新的理解与体会,那么就可以凭借这一点去做老师了。

”孔子说:“只是学习却不思考就会感到迷茫而无所适从,只是空想不学习就会心中充满疑惑而无定见。

”孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一竹篮饭,一瓢水,住在简陋的小巷子里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣。

经典古代文言文大全及翻译

经典古代文言文大全及翻译

经典古代文言文大全及翻译古代文言文作为中国文化的传承,积淀了千年的智慧与情感,是中华民族的瑰宝。

它既具有深厚的历史底蕴,又展示出古代文人的才华横溢。

本文将为大家介绍一些经典的古代文言文作品,并提供相应的翻译,帮助读者更好地理解和感受这些文化瑰宝。

一、《论语·学而》学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?这是孔子的名篇《学而》开篇。

它强调了学习的重要性,让人感到满足和快乐。

它还告诉我们,当朋友从远方来时,我们应该感到欢乐。

而当别人对我们不了解时,我们不会生气,这正是君子的品质。

二、《红楼梦·贾府春波五首·其一》春情泛滥杂忧患,柳眉杨眼晓含酸。

任编辑露歌琴室中,乘月抵风疏帘卷。

离苦无端回傲骨,居刑多戾出商帆。

绿鬓嘉狂夸葫芦,一世风流破羊羔。

这是曹雪芹先生的《红楼梦》中的一首诗。

它以细腻的笔触描绘了人物的情感和纷繁的人生。

文中运用了丰富的修辞手法,如对仗、比喻等,表现出了作家的独特才华和感受。

三、《史记·项羽本纪》项籍破败,悲愤填膺,复起义旗。

青绿山中,景色凄美,烽火不已。

英勇决死,七纵七擒楚华山之上,一统六国楚人纷纷。

武士如见神明,崇拜万方。

《史记》是司马迁先生的巨著,其中的项羽本纪描述了项羽的传奇故事。

这段描写以饱满的情感和生动的细节,生动地展现出了项羽作为一个英勇而充满悲壮情怀的英雄的形象。

四、《论语·为政》人而无信,不知其可也。

大车无踏辙,小车无尘埃。

故君子谨其独立,不败不漏,不踰不穿。

这是孔子的名篇《为政》中的一段话。

它强调了诚信的重要性,告诉我们一个人如果没有信用,将无法获得他人的认同。

这段话用简洁的措辞道出了一个重要的道理,引发了读者对社会伦理和诚信问题的思考。

五、《诗经·关雎》关关雎鸠,在河之洲。

窈宨淑女,君子好逑。

这是《诗经》中的一首《关雎》。

它以深情的笔触描述了一个贞矣归美的女子,君子欣然向往。

文言文短篇翻译与注释【五篇】

文言文短篇翻译与注释【五篇】

【导语】学习⽂⾔⽂可以了解历史,学习古代⽂化,欣赏古代⽂学,研究古代⽂明。

下⾯是©⽆忧考⽹分享的⽂⾔⽂短篇翻译与注释【五篇】。

欢迎阅读参考!1.⽂⾔⽂短篇翻译与注释 ⾃相⽭盾 韩⾮〔先秦〕 楚⼈有鬻盾与⽭者,誉之⽈:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”⼜誉其⽭⽈:“吾⽭之利,于物⽆不陷也。

”或⽈:“以⼦之⽭陷⼦之盾,何如?”其⼈弗能应也。

夫不可陷之盾与⽆不陷之⽭,不可同世⽽⽴。

译⽂ 有⼀个楚国⼈,既卖盾⼜卖⽭。

他夸耀⾃⼰的盾,说:“我的盾坚固⽆⽐,没有什么东西能够穿透它。

”⼜夸耀⾃⼰的⽭,说:“我的⽭锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。

”有⼈问他:“如果⽤您的⽭刺您的盾,结果会怎么样呢?”那⼈张⼝结⾆,⼀句话也回答不上来。

什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的⽭,不可能同时存在于这个世界上。

注释 ⽭:古代⽤来刺杀敌⼈的长柄兵器,⽭的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹⼝骹式等。

盾:盾牌,古代作战时遮挡⼑剑⽤。

誉:赞誉,夸耀。

⽈:说,讲。

吾:我。

陷:穿透、刺穿的意思。

或:有⼈。

以:使⽤;⽤。

⼦:您,对⼈的尊称。

何如:怎么样。

应:回答。

利:锋利,锐利。

其:助词。

这⾥指那个卖⽭和盾的⼈。

弗能:不能。

弗,不。

之:的。

鬻(yù):卖。

者:...的⼈。

莫:没有什么。

夫:⽤在句⾸,引起议论。

2.⽂⾔⽂短篇翻译与注释 铁杵成针 祝穆〔宋代〕 磨针溪,在象⽿⼭下。

世传李太⽩读书⼭中,未成,弃去。

过是溪,逢⽼媪⽅磨铁杵。

问之,⽈:“欲作针。

”太⽩感其意,还卒业。

译⽂ 磨针溪是在象⽿⼭脚下。

世世代代相传李⽩在⼭中读书的时候,没有完成好⾃⼰的学业,就放弃学习离开了。

他路过⼀条⼩溪,遇见⼀位⽼妇⼈在磨铁棒,于是问她在⼲什么,⽼妇⼈说:“我想把它磨成针。

”李⽩被她的精神感动,就回去完成学业。

那⽼妇⼈⾃称姓武。

现在那溪边还有⼀块武⽒岩。

注释 世传:世世代代相传。

成:完成。

文言文经典句子及翻译

文言文经典句子及翻译

【导语】⾃古以来,谁都难免会死的,那就把⼀⽚爱国的⾚胆忠⼼留在史册上吧!下⾯是©⽆忧考⽹分享的⽂⾔⽂经典句⼦及翻译。

欢迎阅读参考! 篇⼀ 1、⼀⼨⼭河⼀⼨⾦。

译:祖国的每⼀⼨⼭河⽐⼀⼨黄⾦还要宝贵,是绝不能让给外⼈的。

2、勿以恶⼩⽽为之,勿以善⼩⽽不为。

译:对任何⼀件事,不要因为它是很⼩的、不显眼的坏事就去做;相反,对于⼀些微⼩的。

却有益于别⼈的好事,不要因为它意义不⼤就不去做它。

3、不迁怒,不贰过。

译:犯了错误,不要迁怒别⼈,并且不要再犯第⼆次。

4、⾢⼈奇之,稍稍宾客其⽗,或以钱币乞之。

译:同县的⼈对他能作诗感到惊奇,渐渐地请他的⽗亲去做客,有的⼈还⽤钱求仲永题诗。

5、三⼈⾏,必有我师焉,择其善者⽽从之,其不善者⽽改之。

译:三个⼈在⼀起,其中必有某⼈在某⽅⾯是值得我学习的,那他就可当我的⽼师。

我选取他的优点来学习,对他的缺点和不⾜,我会引以为戒,有则改之。

6、⼈⽣⾃古谁⽆死,留取丹⼼照汉青。

译:⾃古以来,谁都难免会死的,那就把⼀⽚爱国的⾚胆忠⼼留在史册上吧! 7、中峨冠⽽多髯者为东坡。

译:中间戴着⾼⾼的帽⼦长着浓密胡⼦的⼈是苏东坡。

8、有益国家之事虽死弗避。

译:对国家有利的事情要勇敢地去做,就算有死亡的危险也不躲避。

9、良药苦于⼝⽽利于病,忠⾔逆于⽿⽽利于⾏。

译:好的药物味苦但对治病有利;忠⾔劝诫的话听起来不顺⽿却对⼈的⾏为有利。

10、见侮⽽不⽃,辱也。

译:当正义遭到侮辱、欺凌却不挺⾝⽽出,是⼀种耻辱的表现。

篇⼆ 1、不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。

译:不为贫贱⽽忧愁,不热衷于发财做官。

2、少顷,但闻屏障中抚尺⼀下,满坐寂然,⽆敢哗者。

译:过了⼀会⼉,只听到围幕中抚尺⼀拍,全场都安静下来,没有⼀个敢⼤声说话的。

3、⼩来思报国,不是爱封侯。

译:从⼩就想着报效祖国,⽽不是想着要封侯当官。

4、屠⼤窘,恐前后受其敌。

译:屠户很窘迫,恐怕前后受到两狼的攻击。

文言文翻译三则原文注释

文言文翻译三则原文注释

一、《论语》原文:子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”注释:1. 子曰:孔子说。

2. 学而时习之:学习并且按时温习所学的知识。

3. 不亦说乎:不是很愉快吗?4. 有朋自远方来:有朋友从远方来。

5. 不亦乐乎:不是很快乐吗?6. 人不知而不愠:别人不了解自己,自己却不生气。

7. 不亦君子乎:不是很君子吗?译文:孔子说:“学习并且按时温习所学的知识,不是很愉快吗?有朋友从远方来,不是很快乐吗?别人不了解自己,自己却不生气,不是很君子吗?”二、《史记·陈涉世家》原文:陈胜者,阳城人也。

少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,息而叹曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”注释:1. 陈胜:秦末起义领袖之一。

2. 阳城:地名,今河南省登封市。

3. 尝与人佣耕:曾经和别人一起被雇佣耕作。

4. 辍耕之垄上:放下耕具,走到田埂上。

5. 息而叹曰:停下来叹息说。

6. 燕雀:小鸟,比喻见识短浅的人。

7. 鸿鹄:大雁,比喻有远大志向的人。

译文:陈胜是阳城人。

他年轻时,曾经和别人一起被雇佣耕作,放下耕具走到田埂上,停下来叹息说:“唉!小鸟怎么能知道大雁的志向呢!”三、《战国策·齐策》原文:齐人有冯谖者,贫乏不能自存,客游于梁,贫甚,客食无余,遂往见孟尝君。

孟尝君曰:“冯公有亲乎?”对曰:“有老母。

”孟尝君曰:“吾愿以车马从者,可乎?”冯谖曰:“愿之。

”注释:1. 冯谖:战国时期齐国人,著名的策士。

2. 贫乏不能自存:贫穷得无法维持生计。

3. 客游于梁:在梁国(今河南省商丘市)游历。

4. 客食无余:作为客人吃饭几乎没有剩余。

5. 孟尝君:战国时期齐国的贵族,著名的政治家。

6. 吾愿以车马从者:我希望用车马随从您。

7. 愿之:愿意。

译文:齐国有个叫冯谖的人,贫穷得无法维持生计,他在梁国游历,贫穷到了极点,作为客人吃饭几乎没有剩余,于是去见孟尝君。

孟尝君问:“冯先生有亲人吗?”冯谖回答说:“有老母亲。

文言文大全及翻译

文言文大全及翻译

文言文大全及翻译在古代的中国,文言文是一种重要的书面语言,被广泛应用于文学、文化、历史和政治等领域。

下面是一些具有代表性的文言文作品及其翻译,让我们一起来欣赏和领略古代文言之美。

1.《论语》- 孔子道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以礼,有耻且格。

(翻译)用法令来约束人民,人民会食利而不害羞;用德行来教化人民,人民会受教育且品格高尚。

2.《史记》- 司马迁昔者庄周梦为胡蝶,栩栩然胡蝶也,自喻适志与!不知周也。

俄然觉,则蘧蘧然周也。

不知周之梦为胡蝶与?胡蝶之梦为周与?(翻译)从前庄子梦见自己变成一只蝴蝶,活蹦乱跳的蝴蝶,自以为达到了欲求的境地!可他不知道自己是庄子。

突然他醒来,发现自己又是庄子了。

他不知道庄子是不是也在梦里变成了一只蝴蝶?蝴蝶会不会梦见自己变成了庄子?3.《红楼梦》- 曹雪芹但见那两颗翡翠白晃晃,两根宝石红生生,一对金莲闪灼灼,半个青天皱盈盈。

奇缘未了传风月,气象犹疑测日星。

(翻译)只见那两颗翡翠闪烁着白光,两根宝石闪耀着红光,一对金莲发出耀眼的光芒,半个天空波光粼粼。

这奇妙的景象好像还没有结束,月亮还在游戏人间,太阳和星星还在思索气象变化。

4.《观沧海》- 曹操病中惊坐起,笑问客从何处来。

言罢举酒劝客尽,满酌怀来颜色开。

醉乡路稳称心乐,数醒试问天几回。

却忆船中落笔处,翻书夜雨独沾裳。

(翻译)病中惊然坐起,笑着询问客人从何而来。

说罢,举起酒杯劝客人喝光,满满的酒杯表达着内心的开怀。

醉酒之间,路途稳定带来心灵的快乐,几次醒来试问苍天多少回。

却又回忆起船中落笔的瞬间,翻书夜雨中独自沾湿了裳。

5.《论语 - 子夏》君子之於天下也,无适也,无莫也。

义之与比者,其恶乎量?苟非君子之行,义不施焉,君子之行也,义以为质。

(翻译)君子对待天下之人,既没有所适宜的人,也没有所不可容的人。

在评判合宜与不适宜的人时,有什么办法来估量呢?只有不符合君子行为准则的人,才会因为没有体现应有的道义而受到排斥。

常用文言文及翻译

常用文言文及翻译

一、文言文简介
文言文,又称古文,是我国古代的一种书面语言,起源于先秦,盛行于汉魏六朝,至唐宋明清仍有所使用。

文言文以其独特的语法结构、丰富的词汇和深邃的文化内涵,在我国文学史上占有重要地位。

以下列举一些常用的文言文及其翻译。

二、常用文言文及翻译
1. 常用文言文:
(1)学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?
翻译:学习并时常复习,不是很愉快吗?有朋友从远方来,不是很快乐吗?别人不了解我,我不生气,不是很君子吗?
(2)海内存知己,天涯若比邻。

翻译:四海之内有知己,即使相隔天涯海角,也感觉像是邻居一样。

(3)青青子衿,悠悠我心。

翻译:那青青的衣领,寄托着我悠悠的思念。

(4)问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。

翻译:问您能有多少忧愁,恰似一条江水向东流去。

2. 常用文言文:
(1)穷则独善其身,达则兼济天下。

翻译:处境困难时,就要修养自己的品德;事业成功时,就要帮助天下人。

(2)春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。

翻译:春风吹得马蹄轻快,一天之内看尽了长安城中的美景。

(3)岁月静好,与君语;细水流年,与君同。

翻译:岁月静好,与你说话;细水流年,与你一同度过。

(4)浮生若梦,为欢几何?
翻译:人生如梦,又能快乐多少呢?
三、总结
以上列举的文言文及翻译,只是常用文言文中的一小部分。

学习文言文,不仅能了解我国古代的文化,还能提高自己的文学素养。

在学习过程中,我们要多读、多背、多思考,才能更好地掌握文言文。

文言文全文加翻译

文言文全文加翻译

【原文】秋光渐老,山色空蒙。

登高望远,心旷神怡。

遥想古人,豪情壮志,今何在哉?昔人已逝,遗迹犹存。

登斯楼也,望四海而思古人,怀古之情油然而生。

楼高百尺,凭栏四顾,千里江山,尽收眼底。

江山如画,一时多少豪杰。

遥想当年,群贤毕至,少长咸集。

把酒话桑麻,对影成三人。

觥筹交错,欢声笑语,其乐融融。

今朝登高,独我而已,世事沧桑,令人感慨。

回首往事,恍若隔世。

烽火连天,战鼓震地。

英雄辈出,豪杰并起。

如今,黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。

功名何足贵,人生自古谁无死?留取丹心照汗青。

忽闻雁声,声声凄切,引我神伤。

望断南飞雁,月满西楼,应是良辰美景虚设。

古人云:“天下兴亡,匹夫有责。

”今日之世,吾辈岂能坐视不顾?当奋发向前,砥砺前行,不负韶华。

登高怀古,心潮澎湃。

古人已矣,风范长存。

今日之我,当以古人为鉴,砥砺前行。

望四海之内,皆兄弟也。

同心同德,共创辉煌。

【翻译】秋天渐行渐远,山色变得朦胧。

登上高处远望,心情舒畅,精神愉悦。

遥想古代的人,他们的豪情壮志,如今又在哪里呢?古人已经逝去,但他们的遗迹依然存在。

登上这座楼,望向四海,思念古人,怀古之情自然而然地涌上心头。

楼高达百尺,倚靠栏杆四周望去,千里江山,尽收眼底。

江山如画,曾经有多少英雄豪杰。

遥想当年,群贤毕至,不论年纪大小都聚集在此。

把酒谈论农事,对着影子也仿佛成了三人。

酒杯碰撞,欢声笑语,其乐融融。

今日我独自登高,世事变迁,令人感慨万千。

回首往事,仿佛隔世。

战火连天,战鼓隆隆。

英雄辈出,豪杰并起。

如今,黄沙百战磨穿金甲,不打败楼兰誓不罢休。

功名何足贵,人生自古谁无死?留下一颗赤诚之心,照亮历史长河。

忽然听到雁声,声声凄凉,引起我内心的悲伤。

望断南飞的大雁,月光洒满西楼,应是美好的时光和景色都成了虚幻。

古人说:“天下兴亡,匹夫有责。

”今日之世,我们怎能坐视不管?应当奋发向前,努力前行,不辜负美好的年华。

登高怀古,心潮澎湃。

古人虽然已经离去,但他们的风范长存。

今天的我们,应当以古人为鉴,努力前行。

100篇文言文翻译

100篇文言文翻译
原文:
文徵明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。
14、王冕僧寺夜读
王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就地离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。安阳的韩性听说,觉得他与众不同,将他收作学生,(王冕)于是学成了博学多能的儒生。
原文:
范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣!”睿素无北伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史,给千人廪,布三千匹,不给铠仗,使自召募。逖将其部曲百余家渡江,中流,击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”遂屯淮阴,起冶铸兵,募得二千余人而后进。
15、孙权喻吕蒙读书
当初,孙权对吕蒙说:“您现在担任要职,不可以不学习!”吕蒙以军中事务繁多为借口推辞了。孙权说:“我难道要您研究经典成为博士吗?只要您广泛阅读,见识从前的事情罢了,您说事务繁多,哪里比得上我呢?我常常读书,自己觉得有很大的收获。”于是吕蒙开始学习。到等鲁肃经过寻阳时,跟吕蒙一道议论军事,非常惊讶地说:“您现在的才干谋略,不再是当年吴地的阿蒙!”吕蒙说:“读书人离别三日,就应该重新别眼相看。大哥为什么这么迟才改变看法呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才辞别。

经典的名篇文言文翻译大全

经典的名篇文言文翻译大全

经典的名篇文言文翻译大全文言文是中华民族瑰宝之一,是中国古代文化的重要组成部分。

经典的名篇文言文不仅具有深刻的思想内涵,还展示了古代汉语的美妙之处。

本篇文章将为读者提供一系列经典名篇文言文的翻译,旨在帮助读者更好地理解和欣赏这些古代名篇。

第一篇:《论语·学而》子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”翻译:孔子说:“学习并及时温习,难道不快乐吗?有朋友从远方来,难道不喜悦吗?被人不认识而不生气,难道不是君子吗?”第二篇:《荀子·劝学》兴于《诗》者,振于《礼》,成于《乐》,实于《政》。

是故君子不可以不学也。

翻译:《诗经》可以激发人的情感,《礼记》可以振奋人的精神,《乐府诗集》可以培养人的性情,《周易》可以帮助人理解实际。

因此,君子是不能不学习的。

第三篇:《孟子·离娄下》孟子曰:“非其鱼,蓺其深。

”翻译:孟子说:“不是自己的鱼,钓到别人的深水中。

”第四篇:《左传·隐公元年》为害于社稷,敢无备乎?惧不及于命曰:‘我劓者唯唯而已矣!’翻译:危害了国家大业,怎敢没有应有的准备呢?害怕受到惩罚,却安慰自己说:“我已经尽力了!”第五篇:《庄子·逍遥游》弦歌酒宴,人笑之谰谀而不真;侈于衣冠,人笑之不节而不奇。

翻译:在音乐宴会上,人们虚伪地笑着,言谈虚假不真诚;穿着奢华的服装,人们嘲笑其没有节制之美,却并不感到奇怪。

第六篇:《史记·项羽本纪》豪杰之国,苦久必亡。

翻译:一个国家如果盛产英雄豪杰,长时间的苦难将必然导致其灭亡。

第七篇:《墨子·非攻》非攻之谓也。

天下之人皆以杀戮相恶也,非善事也。

翻译:“非攻”就是不进行攻击。

世上的人都以杀戮和仇恨相待,这并不是一种善良的行为。

第八篇:《管子·穷发之述》穷发之北有冥海者,天池也。

有鱼焉,其广数千里。

南有冥河焉,有鱼焉,其广百里。

翻译:穷发的北方有一个神秘的海,称为天池。

文言文大全及翻译

文言文大全及翻译

文言文大全及翻译文言文是中国古代文学的一种文体,使用的是古代汉语。

下面是一篇关于文言文的大全及翻译,共700字。

文言文大全及翻译文言文是古代汉语的一种文体,在中国古代文学中占有非常重要的地位。

它是中国人民智慧的结晶,代表着古代中国人的思想和文化。

下面是一些著名的文言文及其翻译:1.《论语·学而》:“孔子曰:‘学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?’” 翻译:孔子说:“学习后要时常复习,不也很愉快吗?有朋友从远方来,不也很高兴吗?别人不知道我,我也不生气,这不也是大人物的表现吗?”2.《史记·汉舟师传》:“以英雄待之,其能上引者,予以构堂而居之。

” 翻译:对待英雄,他若有能力为国效力,我将给予他构建一座房屋供其居住。

3.《红楼梦》:“贾母听了也没好气,说道:‘你这没有孩子,四个弟兄的长辈,只有心里好得很!你父亲因为你这些兄弟,就觉着烦心了,现在你又这样,心里倒轻松得很了!’”翻译:贾母听了也没有好脾气,说道:“你这没有孩子,四个弟兄的长辈,只会自以为心里很舒服!你父亲因为你这些兄弟,就觉得烦心,现在你又这样,心里反而轻松了!”4.《离骚》:“何缘请发难,爱别离苦;下则为竹箭,上虞为车轮。

”翻译:为什么要纷纷提出问题,爱德离别带来痛苦;下层的人民像竹箭一样,上层的统治者像车轮一样。

5.《论语·为政》:“朝亦乡亦。

”翻译:早晨时在朝廷,晚上回到家。

6.《战国策·前燕策四》:“白起恐乘夜罢,引兵匿路而行,……及白起举燕军废橈郄,兵轻却而出其间。

” 翻译:白起担心敌军会在夜间休整,引领士兵偷偷地行军,……当白起抬起燕军船只摧毁了敌军的船只时,士兵机警地后退,自由地穿梭于敌军之间。

这是一些著名的文言文及其翻译。

文言文是中国文化的一部分,通过学习文言文,我们可以更好地了解古代中国人的思想和智慧,同时也能够丰富自己的文化底蕴。

最短的文言文及翻译(通用10篇)

最短的文言文及翻译(通用10篇)

最短的⽂⾔⽂及翻译(通⽤10篇)最短的⽂⾔⽂及翻译(通⽤10篇) 在平凡的学习⽣活中,说起⽂⾔⽂,⼤家肯定都不陌⽣吧?⽂⾔⽂是中国古代的书⾯语⾔,是现代汉语的源头。

相信还是有很多⼈看不懂⽂⾔⽂,以下是⼩编收集整理的最短的⽂⾔⽂及翻译(通⽤10篇),欢迎⼤家借鉴与参考,希望对⼤家有所帮助。

最短的⽂⾔⽂及翻译篇1 1、原⽂: 范⽒之亡也,百姓有得钟者。

欲负⽽⾛,则钟⼤不可负;以椎毁之,钟况然有⾳。

恐⼈闻之⽽夺⼰也,遽掩其⽿。

恶⼈闻之,可也;恶⼰⾃闻之,悖矣。

译⽂: 晋国的⼤夫范⽒灭亡的时候,有个⽼百姓得到⼀只钟,想要把它背⾛。

只是钟太⼤,没法背。

于是就⽤锤去把它打碎,这样钟⼜轰轰地响起来,那个⽼百姓怕别⼈听到响声来抢这只钟,赶忙把⾃⼰的⽿朵堵起来,以为⾃⼰听不见,别⼈也就听不见了。

2、原⽂:、原⽂:齐宣王使⼈竽,必三百⼈。

南郭处⼠请为王吹竽,宣王说[同‘悦’]之,廪⾷以数百⼈。

宣王死,闵王⽴,好⼀⼀听之,处⼠逃。

译⽂:齐宣王让⼈吹竽,必须三百⼈。

南郭处⼠被请来为齐宣王吹竽,齐宣王很⾼兴,给这三百⼈奖赏。

后来宣王死了,齐闵王当上皇帝,他喜欢⼀个⼀个听,南郭处⼠逃跑了。

3、原⽂:、原⽂:蒹葭苍苍,⽩露为霜,所谓伊⼈,在⽔⼀⽅。

译⽂: 译⽂:⼀⽚芦苇⽩苍苍, 清晨⽩露结成霜, 我那⼼爱的⼈⼉哪! 就在河⽔的那⼀旁。

4、原⽂、原⽂:管宁、华歆共园中锄菜。

见地有⽚⾦,管挥锄与⽡⽯⽆异,华捉⽽掷去之。

⼜尝同席读书,有乘轩冕过门着,宁读如故,歆废书出看。

宁割席分坐,⽈:“⼦⾮吾友也。

” 译⽂: 译⽂:管宁和华歆⼀起在园⼦⾥锄菜。

地上有⼀块⾦⼦,管宁看见,照旧挥锄除草,看它跟⽡⽚、⽯头没有什么不同;华歆看见,把⾦⼦拾起来,丢下锄头离开了。

他们有曾同坐在⼀块席⼦上读书,正好有官员乘着⼤车、戴着官帽经过门前。

管宁(⽆动于衷),依旧读书;华歆却把书扔下,出去观看。

管宁把所做坐的席⼦割作两半,跟华歆分开坐。

文言文短篇及翻译大全5篇

文言文短篇及翻译大全5篇

【导语】⽂⾔⽂是以古汉语⼝语为基础的书⾯语,在远古时代⽂⾔⽂与⼝语的差异微乎其微。

现今⽂⾔⽂是中国古代的⼀种书⾯语⾔组成的⽂章,主要包括以先秦时期的⼝语为基础⽽形成的书⾯语。

下⾯是⽆忧考分享的⽂⾔⽂短篇及翻译⼤全5篇。

欢迎阅读参考!1、⽂⾔⽂短篇及翻译 杞⼈忧天 佚名〔先秦〕 杞国有⼈忧天地崩坠,⾝亡所寄,废寝⾷者。

⼜有忧彼之所忧者,因往晓之,⽈:“天,积⽓⽿,亡处亡⽓。

若屈伸呼吸,终⽇在天中⾏⽌,奈何忧崩坠乎?” 其⼈⽈:“天果积⽓,⽇⽉星宿,不当坠耶?” 晓之者⽈:“⽇⽉星宿,亦积⽓中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

” 其⼈⽈:“奈地坏何?” 晓之者⽈:“地,积块⽿,充塞四虚,亡处亡块。

若躇步跐蹈,终⽇在地上⾏⽌,奈何忧其坏?” 其⼈舍然⼤喜,晓之者亦舍然⼤喜。

翻译/译⽂ 杞国有个⼈担忧天会塌地会陷,⾃⼰⽆处存⾝,便整天睡不好觉,吃不下饭。

⼜有⼀个为他的忧愁⽽担⼼的⼈,就去开导他,说:“天不过是积聚的⽓体罢了,没有哪个地⽅没有空⽓的。

你⼀举⼀动,⼀呼⼀吸,整天都在天空⾥活动,怎么还担⼼天会塌下来呢?” 那个⼈说:“天如果是⽓体,⽇⽉星⾠不就会坠落下来了吗?” 开导他的⼈说:“⽇⽉星⾠也是空⽓中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。

” 那个⼈⼜说:“那地坏了⼜怎么办呢?” 开导他的⼈说:“⼤地是⼟块堆积成的罢了,填满了四处,没有什么地⽅是没有⼟块的。

你⾏⾛跳跃,整天都在地上活动,怎么还担⼼会陷下去呢?” 经过这个⼈⼀解释,那个杞国⼈放下⼼来,很⾼兴;开导他的⼈也放了⼼,很⾼兴。

2、⽂⾔⽂短篇及翻译 鱼我所欲也 孟⼦及其弟⼦〔先秦〕 鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。

⼆者不可得兼,舍鱼⽽取熊掌者也。

⽣,亦我所欲也;义,亦我所欲也。

⼆者不可得兼,舍⽣⽽取义者也。

⽣亦我所欲,所欲有甚于⽣者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。

如使⼈之所欲莫甚于⽣,则凡可以得⽣者何不⽤也?使⼈之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?由是则⽣⽽有不⽤也,由是则可以辟患⽽有不为也。

古代经典文言文翻译大全【五篇】

古代经典文言文翻译大全【五篇】

【导语】学习⽂⾔⽂可以了解历史,学习古代⽂化,欣赏古代⽂学,研究古代⽂明。

下⾯是分享的古代经典⽂⾔⽂翻译⼤全。

欢迎阅读参考!【篇⼀】古代经典⽂⾔⽂翻译:墨池记 朝代:宋朝|曾巩 临川之城东,有地隐然⽽⾼,以临于溪,⽈新城。

新城之上,有池洼然⽽⽅以长,⽈王羲之之墨池者。

荀伯⼦《临川记》云也。

羲之尝慕张芝,临池学书,池⽔尽⿊,此为其故迹,岂信然邪? ⽅羲之之不可强以仕,⽽尝极东⽅,出沧海,以娱其意于⼭⽔之间。

岂有徜徉肆恣,⽽⼜尝⾃休于此邪?羲之之书晚乃善,则 其所能,盖亦以精⼒⾃致者,⾮天成也。

然后世未有能及者,岂其学不如彼邪?则学固岂可以少哉!况欲深造道德者邪? 墨池之上,今为州学舍。

教授王君盛恐其不章也,书“晋王右军墨池”之六字于楹间以揭之,⼜告于巩⽈:“愿有记。

”推王君之⼼,岂爱⼈之善,虽⼀能不以废,⽽因以及乎其迹邪?其亦欲推其事,以勉其学者邪?夫⼈之有⼀能,⽽使后⼈尚之如此,况仁⼈庄⼠之遗风余思,被于来世者何如哉! 庆历⼋年九⽉⼗⼆⽇,曾巩记。

译⽂ 临川郡城的东⾯,有⼀块地微微⾼起,并且靠近溪流,叫做新城。

新城上⾯,有个池⼦低洼呈长⽅形,说是王羲之的墨池,这是苟伯⼦《临川记》⾥说的。

羲之曾经仰慕张芝“临池学书,池⽔尽⿊”的精神,(现在说)这是羲之的(墨池)遗址,难道是真的吗?当羲之不愿勉强做官时,曾经游遍东⽅,出游东海,在⼭⽔之间使他的⼼情快乐。

莫⾮他在尽情游览时,曾在这⾥停留过?羲之的书法,到晚年才特别好。

那么他能达到这步,⼤概也是靠他⾃⼰的精神和毅⼒取得的,并不是天⽣的。

但是后代没有能够赶上他的⼈,是不是后⼈学习下的功夫不如他呢?那么学习的功夫难道可以少下吗?何况想在道德修养上深造的⼈呢? 墨池的旁边,现在是抚州州学的校舍,教授王盛先⽣担⼼墨池不能出名,写了“晋王右军墨池”六个字挂在屋前两柱之间,⼜请求我说:“希望有⼀篇(墨池)记。

”推测王先⽣的⽤⼼,是不是喜爱别⼈的优点,即使是⼀技之长也不让它埋没,因⽽推⼴到王羲之的遗迹呢?莫⾮也想推⼴王羲之的事迹来勉励那些学员吧?⼀个⼈有⼀技之长,就能使后⼈像这样尊重他;何况那些品德⾼尚、⾏为端庄的⼈,遗留下来令⼈思慕的美好风范,对于后世的影响那就更不⽤说了! 庆历⼋年九⽉⼗⼆⽇,曾巩作记。

文言文翻译

文言文翻译

一、修身1.自成康以来,几且千岁,欲为治者甚众,然而太帄不复兴者,何也?以其舍法度,而任私意,奢侈行而仁义废也。

(卷十九·汉书)【译文】自成康盛世以来,将近千年,想使天下大治的人很多,然而太帄盛世再也不复出现,这是为什么呢?因为领导者舍弃法仙制度,放纵自己的私欲,奢侈风行而荒废了仁义。

2.夫物速成则疾亡,晚就则善终。

朝华之草,夕而零落;松柏之茂,隆寒不衰。

是以大雅君子恶速成。

(卷二十六·魏志)【译文】大凡事物成长得快则衰亡也快,缓慢适时地成尌才会有好的结果。

早晨开花的植物,到了傍晚尌会凋落;茂盛的松柏,即使在寒冷的冬天也不会枯萎。

所以,道德很高尚的君子不求很快得到成效。

3.夫利,百物之所生也,天地之所载也,而有专之,其害多矣。

(卷十一·史记上)【译文】货冺本身,是万物所生产出来的,是天地所孕育出来的,如果有人要想独占,会导致很多祸害。

七、审断55.金玉满堂,莫之能孚,富贵而骄,还自遗咎。

功成名遂身退,天之道也。

(卷三十四·老子)【译文】金玉满堂,没有能孚得住的,富贵而骄奢,尌给自己种下祸根。

功成名尌之后,不居功贪位,适时退下,这是顺应自然的道理。

58.人君之大患也,莫大乎详于小事,而略于大道;察于近物,而暗于远数。

自古及今,未有如此而不亡也。

(卷四十六·中论)【译文】君主的最大忧患,莫过于详察小事而忽略了治国的重要纲领;莫过于只看到眼前的事物,却忽略长远的谋划。

从古至今,只要如此,没有不灭亡的。

三、劝谏66.忠有三术:一曰防,二曰救,三曰戒。

先其未然,谓之防也;发而进谏进谏作止之,谓之救也;行而责之,谓之戒也。

防为上,救次之,戒为下。

(卷四十六·申鉴)【译文】臣子进忠有三种表现:第一种是预防,第二种是补救,第三种是告诫。

错误尚未发生而设法避免,称为"防";发生错误而能进行劝阻,称为"救";已经造成了再直言指责,称之为"戒"。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

文言文翻译(一)
翻译原则:
•“字字落实”“文从句顺”
•信:准确表达原文的意思,不歪曲,不遗漏,也不随意增减意思。

•达:通顺明白,符合现代汉语的表达习惯,没有语病。

•雅:提炼语言,考究用语,简明优雅。

命题规律:
①特殊句式(判断句、被动句、变式句、省略句)
②古今异义
③一词多义:实词、虚词
④词类活用:(名作动、形作<使>动、动词使动、形意动、名意动、名作状)
⑤语气揣摩:(陈述句、疑问句、感叹句、复句关系)
错例分析:
1.(虎)断其喉,尽其肉,乃去。

译文:老虎咬断驴的喉咙,吃完驴的肉,才到树林中去。

2.旦日不可不蚤来自谢项王。

译文:明天你不能不早些来亲自感谢项王。

以今义当古义;多义词误译。

3.蚓无爪牙之利,筋骨之强。

译文:蚯蚓没有爪子和牙齿的锋利,筋骨的强健。

4.甚矣,汝之不惠。

译文:太严重了,你的不聪明。

译句不符合现代汉语语法规范。

一、文言文翻译:
1、会里人郑俶欲葬亲,贷于人无得,城知其然,举缣与之。

2、常以枕布衾质钱,人重其贤,争售之。

3、有陈苌者,候其得俸,常往称钱之美,月有获焉。

1、正逢同乡郑俶要给亲人下葬,向别人借钱没借到,阳城知道了这个情况,把绢都送给了他。

2、(阳城)经常拿木枕和布被去典押换钱,人们敬重他的贤德,争着买他的东西。

3、有个叫陈苌的人,等候阳城领到了俸禄,常常前去称赞金钱美好,每月总有所得。

考查点:重点实词、虚词、介词结构后置句
二、文言文翻译:注:洊(jiàn):再度
1、民,吾民也。

发吾粟振之,胡不可?
2、土工洊起,民罢于征发,非所以事天也。

3、天大雨,烈风雷电,槐起衣冠而坐。

1、百姓,是我们的百姓。

发放我们的粮食救济他们,为什么不可以?
2、土木工程再度兴起,百姓被征集调遣搞得疲惫不堪,这不是用来侍奉上天的做法。

3、天下大雨,刮起狂风,雷鸣电闪,董槐起身穿衣戴帽坐着。

考查点:重点实词、虚词、判断句、通假字、词类活用
三、翻译划线句子,重点关注划线词语
•后秦击赵者再,李牧连却之。

•坐须臾,沛公起如厕。

•思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。

•师者,所以传道受业解惑也
一词多义、古今异义
•假舟楫者,非能水也,而绝江河。

•楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。

•南取汉中,西举巴蜀。

•却匈奴七百余里。

•渔人甚异之。

⏹1.阅读下面一段文字,把画线句子译成现代汉语。

⏹人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。

往见伯乐曰:“臣有骏马,欲卖之,比三
旦立于市,人莫与言。

愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之费。

”伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。



⏹(1)人有卖骏马者,比三旦立于市,人莫之知。

⏹译文:

⏹(2)愿子还而视之,去而顾之。

⏹译文:

2.列子学射,中矣,请于关尹子。

尹子曰:“子知子之所以中者乎?”对曰:“弗知也。

”关尹子曰:“未可。

”退而习之三年,又报以关尹子。

尹子曰:“子知子之所以中乎?”列子曰;“知之矣。

”关尹子曰:“可矣。

守而勿失也。

非独射也,为国与身亦皆如之。


---《列子·说符篇》
3、臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。

是以泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。

是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福:此五帝三王之所以无敌也。

今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓藉寇兵而赍盗粮者也。

(《史记·李斯列传》)
4、庄周家贫,故往贷粟于监河侯。

监河侯曰:“诺。

我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色曰:“周昨来,有中道而呼者,周顾视,车辙中有鲋鱼焉。

周问之曰:…鲋鱼,来!子何为者邪?‟对曰:…我,东海之波臣也。

君岂有斗升之水而活我哉?‟周曰:…诺。

我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?‟鲋鱼忿然作色曰:…吾失我常与,我无所处,吾得斗升之水然活耳。

君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆。

‟”
⏹1、参考译文:有个人要出卖骏马,接连三天站在马市上,却没有人知道他的马是骏马。

这人找到相马的专家伯乐说:“我有匹好马要卖掉它,接连三天呆在市上,没有人来问过。

希望您给帮帮忙,去围着我的马转个圈儿看看它,临走的时候再回过头来看它一眼,我愿意奉送给您一天的花费。

”伯乐接受了这个请求,就走过去围着那匹马转圈儿看了一看,临走的时候又回头看了一眼。

这匹马的价钱立刻暴涨了十倍。

⏹有一个卖骏马的人,连续三天站在集市上,没有人理睬他。

⏹解析:比,副词,接连地;旦,早晨,这里指一天;“人莫之知”是“人莫知之”的倒置,
翻译时应注意下文“人莫与言”。

希望您环绕着马察看它,离开时再回头看一下它。

解析:还,通“环”;去,离开;顾,回头看。

2、【文段参考译文】列子学习射箭,已经能射中了,才去向关尹子请教。

关尹子说:“你知道你能射中的缘故吗?”列子回答说:“不知道。

”关尹子说:“还不行。

”列子回去继续学习了三年。

又把学习的情况报告了关尹子。

关尹子说:“你知道你能射中的缘故吗?”列子回答说:“我知道能射中的缘故了。

”关尹子说:“可以啦,要牢记住这个道理,不要轻易地丢掉。

不仅学习射箭是这样,治理国家和修身做人也都应是这样。


3【文段参考译文】我听说土地广的粮食多,国家大的人口众,军队强盛的士卒勇敢。

因此泰山不排斥细小的泥土,才能成就它的高大,河海不拣择细流,才能成就它的深广;统一天下的君王不抛弃小民,才能显扬盛德。

因此地方不分东西南北,百姓不分本国的外国的,一年四季都充满着美好,鬼神就会赐福给你:这就是五帝三王无敌于天下的原因。

现在大王却要抛弃百姓来帮助敌国,拒绝宾客来使其他诸侯成就功业,从而使天下有见识的智士退缩不敢西来,止住脚步不再踏入秦国的国土,这就是人们所说的借兵器给敌人、送粮食给盗贼啊。

4【参考译文】庄周家中贫穷,所以去向监河侯借粮。

监河侯答应说:“行。

我将得到封邑内的租税,得到后借给您三百金,好吗?”庄周听了后气愤得变了脸色,说:“我昨天来,道路中有呼喊的声音,我回头一看,是车辙中有一条鲋鱼在那里。

我问他说:…鲋鱼,来吧!你是干什么的?‟回答说:…我是东海波浪里的鱼。

您能有斗升的水使我活吗?‟我说:…行。

我将到南方去游说吴、越的国王,引发西江的水来迎接你,好吗?‟鲋鱼气愤得变了脸色,说:…我失去了平常的环境,我没有生存的地方,我只要能有斗升的水就能活下去。

你竟说这样的话,还不如早早到卖干鱼的市场里去找我。

‟”。

相关文档
最新文档