Muet 法语版 默 歌词
法语歌歌词蝴蝶、我叫洛林塔、天使敲打我心门
Hey oh 《哎哦》Ho ho ho ho ho哦哦哦哦Ho ho ho ho ho 哦哦哦哦Ho ho ho ho 哦哦哦哦Ho ho ho ho ho 哦哦哦哦Est-ce que tu m’entends hey ho ! 你是否听到我的声音,哎哦Est-ce que tu me sens hey ho ! 你是否心中已有我,哎哦Touche moi je suis là hey ho! 我在这里亲亲我,哎哦Ho ho ho ho ho ho 哦哦哦哦哦哦S’il te plais réponds moi hey ho 请回答我!哎哦Un geste suffira hey ho ! 打一个手势就行喽,哎哦Est-ce que tu m’aperçois hey ho! 你是否发现我哎哦Ho ho ho ho ho ho 哦哦哦哦哦哦Ça fait longtemps, qu’en bas de ta fenêtre 在你窗下我久等没动窝J’appelle vainement mais personne ne répond 白喊没人回答我Fais juste un signe pour montrer que t’es là 打个招呼证明你在家唷Ho yé ho ho ho ho ho 哦哎哦哦哦哦哦Est-ce que tu m’entends hey ho ! 你是否听到我的声,哎哦Est-ce que tu me sens hey ho ! 你是否心中已有我,哎哦Touche moi je suis là hey ho! 我在这里亲亲我,哎哦Ho ho ho ho ho ho 哦哦哦哦哦哦S’il te plais réponds moi hey ho 请回答我!哎哦Un geste suffira hey ho ! 打一个手势就行喽,哎哦Est-ce que tu m’aperçois hey ho! 你是否发现我哎哦Ho ho ho ho ho ho 哦哦哦哦哦哦Déjà deux heures qu’en bas de chez toi 在你窗下两小时为的是等候Je cris ton nom mais personne m’ent end juste un signe suffira 喊你没答应,打个招呼就行喽Lève la tête ho ! Regarde qui est là抬起头看哦!看谁在这里。
法语歌词
La minute de silenceLa minute de silence 沉默的一分钟 Où est passé le temps 我想你的时间 Que je passais à penser 光阴流向哪里 A vous ? à vous... 流向你?向你...... Où sont passés ces songes 良辰美景的虚幻 ces jolis mensonges 如幻梦漂向罔川 D'amour ? d'amour... 爱似梦?似幻...... Une minute de sil ence 沉默的一分钟 Pour les amours évaporées 悼念消逝的爱情 Une minute de silence 沉默的一分钟 Pour les amants séparés 回忆恋人的别离 Soixante secondes 六十个一秒 Dans le tourbillon du monde 消散在人群里 Soixante secondes 那六十秒 Où s'en vont ces amants ? 爱人们如今在哪里? Leurs promesses hélas 他们的山盟海誓 S'effacent s'effacent... 已无声,无息...... Où s'en vont ces amants 爱人们如今在哪里? Leurs promesses hélas ? 他们的山盟海誓 S'effacent s'effacent... 已无声,无息...... Une minute de silence 沉默的一分钟 Pour les amours évaporées 悼念消逝的爱情 Une minute de silence 沉默的一分钟 Pour les amants séparés回忆恋人的别离 Soixante secondes 六十个一秒 Dans le tourbillon du monde 消散在人群里 Soixante secondes 那六十秒 Une minute de silence 沉默的一分钟 Pour les amours évaporées 悼念消逝的爱情 Une minute de silence 沉默的一分钟 Pour les amants séparés 回忆恋人的别离 Soixante secondes 六十个一秒 Dans le tourbillon du monde 消散在人群里 Soixante secondes 那六十秒 Soixante secondes 六十个一秒 Dans le tourbillon du monde 消散在人群里 Soixante secondes 那六十秒 Forever yoursEncore une fois J’ai jamais vu d’amour fragile 我仍来没有见过这样容易破碎的爱情 J’ai toujours donne tout 我一直都只会全部的去给予 Toute seule au bout de moi 在我自己这一边独自的去给予 Je t’envoie ces quelques mots 现在,我为你写下这几个字 Moi je suis celle qui s’est perdue 我,我唯一的丢失了自己 Contre ta peau 在面对你的肌肤的时候 Quand ons'cachait près des bateaux 当我们一起躲在船后面的时候 Pour mettre’ nos corps a nu 我们让自己的身体赤裸在一起 Un jour y’a comme ça des gens qui passent 某一天,就像人群不断的走过一样 c’est la vie qui grandit 生命就这样的长大了 on s’comprends pas toujours soi-même 我们永远不能去明白自己 et un jour 直到有一天 on aime 我们相爱了{Refrain:} Oh non non non 不,不,不 On s’oublie pas comme ca 我们并不能就这样忘记 Tu ne le sais pas 或者你对此不知道 Mais je garde en moi des bouts de toi 但我一直在我自己心里面保存着你的部分 Non non non 不,不,不 On n’oublie pas tout ça 我们并不能就这样忘记 C’est notre histoire d’amour 因为那是我们的爱情故事 Je voudrais la vivre encore une fois 我希望这个爱情故事重新继续 Et face aux vagues de l'océan 当面对大海的浪涛的时候 Tu m’as tendue la main 你为我垂下了你的手 Pour m’emmener doucement 为了轻轻的牵着我 Jusqu’au premier matin 一直到明天第一个早晨 J'avançais toujours verstoi 我向着你一直走来 Comme une étoile qui danse 就像一颗星星一样舞蹈 Et le ciel a mis ses ailes 时间给予了他们翅膀 Pour me voler mon innocence 让我的天真在空中飘荡 Un jour y’a comme ça des gens qui passent 某一天,就像人群不断的走过 Des regards qu’on garde en soi 用目光注视着相视中的我们 Des rires qu’on oublie pas 我们仍来没有忘记过的微笑 Parce qu’un jour 因为某天 on aime 我们相爱了{au Refrain} Un jour y’a comme ça des gens qui passent 某一天,就像人群不断的走过一样 C’est la vie qui grandit 生命就这样的长大了 On s’comprend pas toujours soi-même 我们永远不能去明白自己 et un jour 直到有一天 on aime... 我们相爱了Je t’aime , moi non plusParoles et Musique: Serge Gainsbourg 1969by:roby Je t’aime Je t’aime我爱你我爱你 oh, oui je t’aime! 噢,我爱你 moi non plus我更爱你oh, mon amour... 噢我的爱 me la vague irrésolu像进退的浪潮一样tu va tu va et tu viens你来来去去 entre mes reins在我的腰间 tu vas et tu viens你来来去去 et je me retiens 然后我,撑住 entre mes reins在我的腰间 je t’aime je t’aime 我爱你我爱你oh, oui je t’aime !噢,我爱你moi non plus我更爱你 oh mon amour...噢我的爱 tu es la vague, moi l'île nue你是浪潮,我是赤裸的岛 tu va tu va et tu viens你来来去去 entre mes reins在我的腰间tu vas et tu viens你来来去去entre mes reins在我的腰间et je te rejoins然后我与你交接je t’aime je t’aime我爱你我爱你 oh, oui je t’aime!噢,我爱你 moi non plus 我更爱你 oh, mon amour...噢我的爱 me la vague irrésolu像进退的浪潮一样 je vais je vais et je viens我来来去去 entre tes reins在你的腰间 e vais je vais et je viens你来来去去entre mes reins在我的腰间 et je me retiens 然后我,撑住 oh...oh... oh...tu vas et tu viens你来来去去entre mes reins在我的腰间et je te rejoins 然后我与你tu vas et tu viens你来来去去 entre mes reins在我的腰间 je t’aime je t’aime 我爱你我爱你 oh, oui je t’aime ! 噢,我爱你 moi non plus 我更爱你 oh mon amour... 噢我的爱 l’amour physique est sans issue肉体的爱没有出路je vais je vais et je viens 我来来去去 entre tes reins 在你的腰间 je vais et je viens 我来来去去 et je me retiens 然后我,撑住 non ! maintenant 不,就是现在 Viens !来吧! oh... oh...un roman d'amitié Tu sais il me faudra encore du temps 你知道我应该还有时间 pour être sure d'aimer quelqu'un et de l'aimer vraiment 确定我爱谁,而且是真地爱 on a toute la vie devant nous 我们的面前是完整的生活 mais garde bien tes sentiments 但是请好好地守住你的感觉 et puis surtout 尤其还有 écris-moi souvent 要时常给我写爱的故事 un romand'amitié 爱的故事 qui s'élance comme un oiseau 象飞鸟一样的轻盈 pas une histoired'amour vacances 不是一个空虚的爱情故事 qui finit dans l'eau 最后化为水中泡影 c'est un long roman d'amitié 这是一个长长的爱情故事 qui commence entre nous deux 仍我俩开始 magique adolescence 年轻的梦幻 où tout est un jeu 一切都是快乐 quand tu prends ma main tout va bien 当你牵着我的手,一切都会变好 fais comme tu veux mais ne dis rien 做你想做的,可什么都不说 une amitié qui s'élance 轻盈的爱情 comme l'envol d'un oiseau 好似鸟儿的飞翔 pas un amour vacances 不是空虚的爱情 qui finit dans l'eau 不会化为水中泡影 c'est un long roman d'amitié 这是一个长长的爱情故事 qui commence entre nous deux 仍我俩开始 magique adolescence 年轻的梦幻 où tout est un jeu 一切都是快乐 quand tu prends ma main 当你牵着我的手, quand tu prends ma main 当你牵着我的手 fais comme tu veux mais ne dis rien 做你想做的,可什么都不说la maladie d'amourElle court elle court 爱在奔流,爱在奔流, La maladie d’amour 爱的意志无尽无穷, Dans le coeur des enfants 爱在孩子们的心中, De sept à soixante dix-sept ans 随时光而游走。
je ne veux pas travailler 歌词
voudrais trouver l'amour
我想找到爱情
Simplement trouver l'amour
只是想找到爱情
Hélène
伊莲
Je m'appelle Hélène
我的名字叫伊莲
Je suis une fille
我是一个女孩
Comme les autres
象其他的女孩一样
Me rend malade我就觉得不对劲
Je ne veux pas travailler我不要工作
Je ne veux pas déjeuner我不要吃饭
Je veux seulement l'oublier我只有遗忘
Et puis je fume我只要抽烟
Je ne suis pas fière de ça我不是为那
Et puis je fume我只要抽烟
Déjà j'ai connu le parfum de l'amour很久很久以前我就知道爱情的味道
Un million de roses n'embaumerait pas autant象百万朵玫瑰闻起来不那么甜美
Maintenant une seule fleur dans mes entourages现在只要有朵话在我身边
歌词
Hélène
伊莲
Je m'appelle Hélène
我的名字叫伊莲
Je suis une fille
我是一个女孩
Comme les autres
象其他的女孩一样
Hélène
伊莲
J'ai mes joies mes peines
法国文化介绍Mineur fran
法国小调 之你意料之外的法国
•
Ma chambre a la forme d'une cage, 我的房间形状像个牢笼 le soleil passe son bras par la fenêtre. 阳光像穿过窗口的臂膀 Les chasseurs à ma porte 我门前的麻雀儿 comme les petits soldats 好似一群士兵 qui veulent me prendre. 想要抓走我 Je ne veux pas travailler, 我不想工作 je ne veux pas déjeuner, 我也不想吃饭 je veux seulement l'oublier et puis je fume... 我只想忘记一切,再点支香烟 Déjà j'ai connu le parfum de l'amour, 我早已嗅过爱情的香味 un million de roses n'embaumerait pas autant. 它香过万朵玫瑰 Maintenant une seule fleur 现在只要有一朵花儿 dans mes entourages 在我附近 me rend malade. • 我就觉得不对劲
· 浪漫?
普罗旺斯
《Sympathique》
塞纳河
鲜花小镇
香榭丽舍大街
法国婚姻制度 与自由观念
法国总统马克龙与妻子布丽吉特相差24岁的爱情
· 法国人结婚的越来越少,同居的则越来越多。 *《都市快报》有个报道,法国的结婚率只有4.3%,非婚生婴儿达54.1%
· 婚姻法
一、结婚条件 1、实质要件 (3)前次婚姻尚未解除,不得再婚。 (4)未成年人结婚须取得父母同意,父母对缔结婚姻意见不一致时,仍产生同意的效力。父母一方死亡或不能表达意愿的,他方同 意即可。 2、形式要件 (1)无论普通的婚姻还是宗教的婚姻,都必须在合格的民事官员面前按照规定的形式举行隆重的庆祝仪式。 (2)结婚的告示必须在市政厅的入口处公布,要求至少在举行结婚仪式前10天公布,这样任何阻碍结婚的事由都可以被提出。如果 存在严重阻碍结婚的事由,结婚的告示将被取消。 (5)…… 要求有2个或2个以上的证人出席。由主管出生、结婚和死亡的登记官签发结婚证书。 二、无效婚姻 法国只有无效婚姻的规定,而没有可撤销婚姻的规定。…… 三、法国的离婚法具有有责主义和破裂主义并存的特点。该法第229条规定:“下列情形得宣告离婚:夫妻双方相互同意离婚;共同 生活破裂;因有过错。” 复杂的离婚条件和离婚程序
法语音乐剧_Romeo_et_Juliette中法文歌词
目录:1 Verone 【维洛纳】2 La Haine 【恨】3 Un Jour 【一天】4 La Demande en Mariage 【求婚】5 Tu Dois Te Marier 【妳必须结婚】6 Les Rois du Monde 世界之王】7 J'ai Peur 【我怕】8 L'amour Heureux 【幸福的爱】9 C'est Pas Ma Faute ·【这不是我的错】10 Le Poète 【诗人】11 Le Balcon 【阳台】12 Par Amour 【藉由爱】13 Les Beaux, Les Laids【好看的人、难看的人】14 Et Voilà Qu'elle Aime【在这里她爱苗滋长】15 Aimer 【爱】16 On Dit Dans la Rue【我们在街上谈天】17 C'est le Jour 【就是这天】18 Le Duel【决斗】19 Mort De Mercutio【Mercutio之死】20 La Vengeance 【复仇】21 Le Pouvoir【权力】22 Duo du Desespoir 【绝望二重唱】23 Le Chant de L'Alouette 【云雀的歌声】24 Demain 【明天】25 Avoir une Fille 【有一个女儿】26 Sans Elle 【没有她】27 Le Poison 【毒药】28 Comment Lui Dire 【如何告诉他】29 Mort de Roméo 【Romeo 之死】30 La Mort de Juliette【Juliet 之死】31 J'sais plus 【我不懂】32 Coupables (Final) 【罪过(尾曲)】1 Verone【维洛纳】(Verone 是意大利的维洛纳城也是故事发生的地方)Vous qui croyez avoir tout vu 见多识广的你Vous qui avez voyagé, qui avez lu 已读过这故事的你Que plus rien jamais n'étonne 再也没什么会吓着你了Bienvenue à Vérone 欢迎来到VeroneVous qui trouvez que l'homme est bon 因为会唱好听的歌Parce qu'il sait faire de belles chansons 而以为这里的男人很棒的你Si vous trouvez que celle-ci est bonne 如果发现这里不错的话Bienvenue à Vérone 欢迎来到VeroneBien s?r ici 事实上在这里c'est comme ailleurs 就跟在其它地方一样Les hommes ne sont ni pires ni meilleurs 男人既没比较好也没比较坏Eh! Vous qui venez chez nous ce soir 嘿!不管是因为不小心还是刚好Par erreus ou par hasard 在今晚来到本地的你Vous êtes à Vérone 你人在Veronela belle Vérone 美丽的VeroneLa ville où tout le monde se déteste 这是个所有人互相仇恨的城市On voudrait partir mais on reste 我们想离开但是还是留下了Ici c'est pas l'amour des rois 这里不是国王喜爱的地方Ici deux familles font la loi 在这里两个家族制订法律Pas besoin de choisir ton camp 你不需要选择阵营On l'a fait pour toi y'a longtemps 长久以来我们已帮你选好边Vous êtes à Vérone 你人在Veroneon parle de Vérone 来谈谈VeroneIci le venin de la haine 在这里仇恨之毒coule dans nos vies comme dans nos veines 在生活中流动,就像在我们的血管里面Bien s?r nos jardins sont fleuris 我们的花园里种满了鲜花Bien s?r nos femmes sont belles et puis 女人们也都美若天仙C'est comme un paradis sur terre 这里就像是个人间天堂Mais nos ames elles sont en enfer 然而我们的灵魂如在地狱之中Vous êtes à Vérone 你人在VeroneVous qui le soir vous endormez 在今晚平静入睡的你En étant certains d'être aimés 都确定是被人所爱Ici on est s?r de personne 在这里我们不相信任何人Bienvenue à Vérone 欢迎来到VeroneC'est vrai nous sommes bénis des dieux 的确,在这里我们受神保佑Ici on meurt mais on meurt vieux 在这里我们老死Ici chacun a sa couronne 在这里每人有自己的王冠C'est comme ?a à Vérone 在Verone 就是这样Bien s?r ici 当然在这里c'est comme ailleurs 就跟在其它地方一样Les hommes ne sont ni pires ni meilleurs 男人既没比较好也没比较坏Eh! Vous qui venez chez nous ce soir 嘿!不管是因为不小心还是刚好Par erreus ou par hasard 在今晚来到本地的你Vous êtes à Vérone 你人在Veronela belle Vérone 美丽的VeroneLa ville où tout le monde se déteste 这是个所有人互相仇恨的城市On voudrait partir mais on reste 我们想离开但是还是留下了Ici c'est pas l'amour des rois 这里不是国王喜爱的地方Ici deux familles font la loi 在这里两个家族制订法律Pas besoin de choisir ton camp 你不需要选择阵营On l'a fait pour toi y'a longtemps 长久以来我们已帮你选好边Vous êtes à Vérone 你人在Veroneon parle de Vérone 来谈谈VeroneIci le venin de la haine 在这里仇恨之毒coule dans nos vies comme dans nos veines 在生活中流动,就像在我们的血管里面Bien s?r nos jardins sont fleuris 我们的花园里种满了鲜花Bien s?r nos femmes sont belles et puis 女人们也都很美若天仙C'est comme un paradis sur terre 这里就像是个人间天堂Mais nos ames elles sont en enfer 然而我们的灵魂如在地狱之中2 La Haine 【恨】Dieu qui voit tout 看顾一切的上帝呀!Regarde-nous 看看我们Regarde-vous 看看你们Dans nos maisons 在我们的家族里coule un poison qui a un nom 流动着一种有名字的毒La haine 那就是恨La haine... 恨…Comme un serpent dans vos ames 像一只躲在你们灵魂里的蛇a haine 恨La haine... 恨…Qui vous fait juge et vous condamne 影响你们的判断并定你们罪La haine 恨La haine... 恨…Je la vois br?ler dans vos yeux 我看到它在你们的眼中燃烧La haine 恨La haine... 恨…Qui fait de vous des malheureux 它使得你们如此不快乐Je hais 我恨La haine... 恨…Je vous l'avoue 我向你们坦承Je n'ai pour vous 我只是对你们que du dégo?t 感到厌恶而已Pourquoi faut-il 为何这一切是发生在que dans cette ville on aime autant 我们所热爱的这个城市中La haine 恨La haine... 恨…Au nom du père 奉天父之名Au nom du fils奉圣子之名La haine 恨La haine... 恨…Qui fait de nous vos complices 使得我们成为你们的帮凶La haine 恨La haine...恨…C'est le courage qui manque aux laches 这是懦夫所缺乏的勇气La haine 恨La haine... 恨…La s?ur de l'amour mais qu'on cache 是我们将之隐藏起来的,爱的姐妹Je vous maudis 在所有的夜晚pour toutes ces nuits 我诅咒你们A vous entendre sans vous comprendre 诅咒你们行动不明究理Vous en oubliez même le plaisir 诅咒你们甚至忘了快乐Le seul qui compte 唯一记得的c'est de ha?r 那就是恨Regardez-vous 看看你们elle vous enchaine 恨改变了你们Cette putain de haine qui vous prend tout 恨已经完全掌控了你们Regardez-vous 看看你们vous n'êtes rien 什么都不是Que des pantins entre ses mains 不过是恨手中的傀儡Comment peut-on faire 我们如何藉由en son nom 恨的名义Autant de crimes 犯下这么多罪et de victimes 制造了这么多牺牲者La haine, elle vient pondre dans vos ames 恨,将深藏在你们的灵魂里Alors écoutez la voix des femmes 听听女人的声音Ah... 啊…La haine 恨La haine... 恨…La haine 恨La haine... 恨…La haine 恨La haine...恨…3 Un Jour【一天】Je suis aimé des femmes 我被女人所爱moi qui n'ai pas 20 ans 而我… 还没廿岁呢!Je connais toutes leurs armes 我太了解她们的陷阱elles m'ont tué si souvent 那经常让我受伤颇深Je suis aimé des femmes 我被女人所爱sans les avoir aimées 却没爱上任何人J'ai fait couler leurs larmes 女人们哭泣quand elles m'ont vu lassé 当看到我厌倦了de leurs corps blancs 她们洁白的身体lassé de faire semblant 厌倦于假装d'aimer sans aimer vraiment 爱,但没有真正地爱过L'amour 爱je le veux maintenant 我现在就要Qu'est c'qu'on sait de l'amour 我现在只有十六岁quand on n'a que 16 ans 怎么可能了解什么是爱Bien s?r on sait qu'un jour mais 当然有一天我会了解un jour ?a sera quand 只是那天何时到来Qu'est c'qu'on sait de la vie 如同当生命还没开始时quand la v?tre commence 要了解何谓生命是不可能的Et qu'on meurt d'impatience 我们都没耐心地等待着en attendant celui qui vous aimera 那位你将爱上的人celui qui vous dira 那位向你甜言蜜语的人Les mots 字句ces mots qu'on attend 我所期待的字句L'amour 爱je le veux maintenant 我现在就要Un jour 有一天elle viendra bien 她将会来到elle sera mon amour 她将是我的真爱Un jour 有一天il viendra bien ce jour 他将会来到Où je vivrai d'amour 在那天我将活在爱之中un jour 在那天Un jour 有一天on oubliera ces jours 我们将会忘了那些à tra?ner le c?ur lourd 拖着沉重的心的日子Un jour 在那天ce sera notre tour 将会轮到我们de nous aimer un jour 拥有真爱Un jour 有一天on fera le même aveu 我们将交换相同的誓约J'étais seule, on sera deux 现在我虽孤单,但我们将会成双et on s'aimera si fort 我们彼此的爱是如此牢固De nos ames de nos corps 在我们的灵魂与身体里面Et quand viendra la mort 而且当死亡来临之时on s'aimera encore 我们还是会再次相爱un jour 在那天on fera le même aveu 我们将交换相同的誓约J'étais seule, on sera deux 现在我虽孤单,但我们将会成双et on s'aimera si fort 我们彼此的爱是如此牢固De nos ames de nos corps 在我们的灵魂与身体里面Et quand viendra la mort 而且当死亡来临之时on s'aimera encore 我们还是会再次相爱un jour 在那天Un jour... 一天…Un jour... 一天…4 La Demande en Mariage【求婚】J'ai 30 ans 我三十岁Je suis charmant 我很有魅力J'aime votre enfant 我喜欢你们的女儿donnez-la moi 把她嫁给我吧!Je suis un bon parti 我是个好对象J'ai derrière moi 我的背后des princes, des rois 有王子、有国王Je paierai vos dettes 我会付清你们的欠债si vous en avez 如果你们有的话Je ferai des fêtes 我会办一个宴会pour vous obliger 若你们答应我的话Mais à genoux 我跪在地上je vous implore 恳求你们Donnez-moi Juliette 把Juliet 嫁给我car je l'adore 因为我喜欢她Cher ami 亲爱的朋友je suis surpris 我很惊讶Que votre amour 你的爱soit aussi 也是Lourde erreur 得到一颗心de prendre un cœur 的严重错误Avant son heure 在时机成熟前Je vous fais peur 让我吓唬吓唬你mais elle est si tendre 她是如此地稚嫩Il faudra attendre 还必须再等一等Venez donc ce soir 不过,今晚先来看看吧vous pourrez la voir 你可以先观察观察Mais par pitié 至少用au moins ayez 怜惜的心Un peu de patience 还有一点点的耐心commencez par la danse 藉由跳舞开始试试Mais moi, je pense 但是我想…mais quand j'y pense 但是当我想到这…Lourde erreur 你那个得到一颗心de prendre un cœur 的重大错误Avant son heure 在时机成熟前Avant son heure 在时机成熟前5 Tu Dois Te Marier【妳必须结婚】Ton père ne m'aime plus 妳爸不再爱我M'a-t'il seulement aimé 虽他曾只爱我一人Quand on s'est connus 当我们互相认识时Il voulait se marier 他想要跟我结婚L'amour lui est venu 爱会到来Quand il m'a désiré 当他想要我的时候Quand il m'a vu nue 当他看到我裸体时Ne prends pas l'air choqué 妳们可不要吓到了J'étais belle comme tout 我曾像大家一样美丽J'étais belle comme toi 我曾像妳一样美丽Il avait les yeux doux et ne regardait que moi 那时他温柔的眼光只会注视着我Et puis le temps a passé 然而时光已逝Et l'amour s'en est allé 然而爱情已逝On fait toutes le même rêve 我们总是做相同的美梦D'aimer jusqu'à la fiévre 梦见爱到发狂Juliette tu as l'âge Juliet 妳年纪不小了De penser au mariage 可以考虑一下结婚的事Alors écoute ta mère 听听妳妈的话吧!Alors écoute ta nurse 听听妳奶妈的话吧!Les hommes! 这些死男人们!Ah, les hommes! 啊!男人呀…Les hommes sont si fragiles 男人是很脆弱的Ils ne savent pas qui nous sommes 他们不懂我们女人Faut dire que c'est pas facile 而要让他们懂也不是件容易的事Les hommes, je les hais 男人呀… 我恨他们Moi les hommes, je les adore 我呀!男人… 我喜欢他们Toi ils ne t'ont rien fait 妳呀!他们又没对妳做什么事Je sais mais j'espère encore 我知道!但是我还是希望有男人Juliette écoute ta maman Juliet 听听妳妈的话吧!Bien sûr qu'elle a raison 当然她是对的Si elle a pris des amants 如果妳妈另找情人的话Elle avait ses raisons 她是有理由的Ne crois pas cette jalouse 不要相信这些嫉妒的话J'étais une bonne épouse 我是一个好配偶Ton père est mon seul homme 妳爸是我唯一的男人Il sait ce que nous sommes 而他也知道我是La vie est trop courte 生命是如此短暂La vie est trop belle 生命是如此美好Pour que tu fasses ta route 在人生旅途中如果不结婚Sans passer par l'autel 就实在太可惜了Ta robe est déjà prête 然而妳的婚纱已经准备好了Je sais, c'est moi qui l'ai faite! 我知道,那是我织好的!Nous sommes de faibles femmes 我们在尘世里Dans une vallée de larmes 是脆弱的女人Tu vas nous venger 妳要为我们报仇Tu dois te marier 所以妳必须结婚Alors je t'en supplie 算是为娘的求妳吧Je t'en supplie aussi 我也求妳6 Les Rois du Monde 【世界之王】Les rois du monde 世界之王vivent au sommet 住在世界顶峰Ils ont la plus belle vue 那儿有最美的景色mais y'a un mais 但是有个但是Ils ne savent pas 他们不知道ce qu'on pense d'eux en bas 在下面的我们如何看待他们Ils ne savent pas 他们不知道qu'ici c'est nous les rois 在这里是我们称王Les rois du monde 世界之王font tout ce qu'ils veulent 做自己想做的事Ils ont du monde 他们拥有世界autour d'eux mais ils sont seuls 但是他们孤独Dans leurs châteaux là-haut 在高高的城堡里ils s'ennuient他们感到厌烦Pendant qu'en bas 而在下面nous on danse toute la nuit 我们整夜跳舞Nous on fait l'amour 我们做爱on vit la vie 我们体验人生Jour après jour nuit après nuit 日复一日、夜复一夜A quoi ça sert d'être sur la terre 如果我们必须卑躬屈膝Si c'est pour faire nos vies à genoux 那活着还有什么意义?On sait que le temps c'est comme le vent 我们知道时光飞逝De vivre y'a que ça d'important 活着,有重要的事要干On se fout pas mal de la morale 我们一点也不把道德放在眼里On sait bien qu'on fait pas de mal 我们知道我们什么也没做错Les rois du monde 世界之王ont peur de tout 害怕所有的事C'est qu'ils confondent 他们还会les chiens et les loups 搞混狗与狼Ils font des pièges 他们制作了où ils tomberont un jour 有天自己会掉进去的陷阱Ils se protègent 他们保护自己de tout même de l'amour 对抗一切甚至对抗爱Les rois du monde 世界之王se battent entre eux 他们之间有战争C'est qu'y a de la place 争着至高无上mais pour un pas pour deux 但是只给一人的位子Et nous en bas 但对在下面的我们而言leur guerre on la fera pas 我们才不打他们的战争On sait même pas pourquoi 我们甚至不知tout ça c'est jeux de rois 那种游戏有什么意思Nous on fait l'amour 我们做爱on vit la vie我们体验人生Jour après jour nuit après nuit日复一日、夜复一夜A quoi ça sert d'être sur la terre 如果我们必须卑躬屈膝Si c'est pour faire nos vies à genoux 那活着还有什么意义On sait que le temps c'est comme le vent 我们知道时光飞逝De vivre y'a que ça d'important 活着,有重要的事要干On se fout pas mal de la morale 我们一点也不把道德放在眼里On sait bien qu'on fait pas de mal 我们知道我们什么也没做错7 J'ai Peur 【我怕】Vous mes ami 你们,我的朋友mes frères de sang 我的亲手足Vous que j'aime 长久以来depuis si longtemps 我一直爱着你们Est-ce que comme moi 就像是我sur vos épaules 肩负着你们的责任Vous sentez la mort 你可曾感觉到死亡qui vous frole 擦身而过?Vous qui riez 你们都很勇敢de tout de rien 成天说说笑笑Qui vous moquez bien de demain 拿明天取乐开玩笑Moi Roméo 我Romeo 的看法qui vit debout 却不是这样Ce soir amis 在今晚,朋友们je vous l'avoue 我要跟你们说…J'ai peur 我怕J'ai peur 我怕Que nos ombres si légères 害怕轻盈的影子Demain se changent en pierre 在明天变成为石头Que les étoiles qui nous guident 害怕引导的星星Un jour nous poussent au vide 有一天消失在夜空J'ai peur 我怕J'ai peur 我怕J'ai peur 我怕J'ai peur 我怕J'ai peur... 我怕…Que demain tout s'arrête 害怕明天一切停止Que l'ennui s'installe dans nos têtes 害怕烦恼出现脑中Que le vent du hasard 害怕机会如风到来时se prenne dans nos guitares 却被我们的吉他所困Vous mes amis 你们,我的朋友mes frères de goût 品味相同的兄弟们Vous qui voulez 想要品尝goûter à tout 生命中所有的你们Les fruits du cœur 心中的果实sont les plus tendres 是最甜美的Mais ils se meurent 但是这果实即将死亡quand vient décembre 当十二月来临时Vous qui avez 拥有de la jeunesse 青春活力的你们Tout le courage 拥有十足勇气et la paresse 但很懒惰的你们Alors écoutez 大家来听听un de votre âge 一位同侪的声音Qui ce soir voit venir 他在那晚看见le naufrage 毁灭的到来J'ai peur 我怕J'ai peur 我怕De la vie qui nous attend 在生命中我们相信Des mensonges de nos parents 双亲的善意谎言Pour nous tout est facile 这让一切变得简单容易mais le bonheur est fragile 然而这种幸运也很脆弱J'ai peur 我怕J'ai peur 我怕J'ai peur 我怕Oh... 喔…J'ai peur... 我怕…Que les dieux en colère 害怕愤怒的天神Se vengent sur nous mes frères 在我们身上降下复仇之火D'aimer autant la vie 因为我们过于热爱生命mais sans leur dire merci 却忘了道感激Oh... 喔…J'ai peur 我怕J'ai peur 我怕Oh... 喔…Oh... 喔…J'ai peur 我怕De la vie qui nous attend 在生命中我们相信Des mensonges de nos parents 双亲的善意谎言J'ai peur 我怕Si peur 很害怕J'ai peur 我怕Oh... 喔…J'ai peur 我怕Que les étoiles qui nous guident 害怕引导的星星Un jour nous poussent au vide 有一天消失在夜空J'ai peur 我怕J'ai peur 我怕Oh... 喔…J'ai peur 我怕Si peur 很害怕8 L'amour Heureux 【幸福的爱】Elle porte une robe légère 她穿着一件un peu de soie pour qui 有点丝质的薄衫Elle est belle 她很美belle à mourir 美到不行belle à choisir 美到可以un jour de mourir pour elle 选一天为她而死Que sont les yeux des hommes 当那男生的双眼Quand les siens me regardent 静静地凝视着我时Et il brûle 它燃烧着Comme un ange en enfer 像是坠入地狱的天使Comme un ange sur la terre 像是落难人间的天使Comme un ange de lumiere 像是光明的天使Il brûle 它燃烧着Est-ce que tu m'aimeras un jour 妳是否愿意爱我Jusqu'à la fin du dernier jour 直到地老天荒?Est-ce que tu m'aimeras encore 你是否仍然爱我Jusqu'à la fin, jusqu'à la mort 直到海枯石烂?Est-ce que tu m'aimeras un jour 妳是否愿意爱我?mon amour 我的爱Est-ce que tu m'aimeras toujours 你是否永远爱我?mon amour 我的爱Est-ce que tu m'aimeras encore 你是否仍然爱我?Jusqu'à la fin, jusqu'à la mort 直到海枯石烂C'est ce que disent 这就是大家口中的les gens qui s'aiment 相爱的人C'est ce que veut l'amour heureux 这就是我们要的,幸福的爱Est-ce que tu m'aimeras un jour 妳是否愿意爱我Jusqu'à la fin du dernier jour 直到地老天荒?Est-ce que tu m'aimeras encore 你是否仍然爱我Jusqu'à la fin, jusqu'à la mort 直到海枯石烂?Est-ce que tu m'aimeras un jour 妳是否愿意爱我?mon amour 我的爱Est-ce que tu m'aimeras toujours 你是否永远爱我?mon amour 我的爱Est-ce que tu m'aimeras encore 你是否仍然爱我Jusqu'à la fin, jusqu'à la mort 直到海枯石烂?C'est ce que disent 这就是大家口中的les gens qui s'aiment 相爱的人C'est ce que veut l'amour heureux 这就是我们要的,幸福的爱9 C'est Pas Ma Faute 【这不是我的错】Oh... 噢…Les souvenirs qu'on invente 所捏造出来的回忆sont les plus beaux 是最美好的L'enfance est plus troublante 童年时最令人不安的quand tout est faux 是当全部都出错时On m'a volé la mienne 有人偷了我的童年On m'a trahi 有人背叛我Je suis le fils de la haine 我是仇恨的傀儡et du mépris 蔑视的傀儡On m'a mis des œillères 他们把我的眼蒙起来et on m'a dit|然后告诉我Les autres, ils veulent la guerre 其他人,他们想要战争tu la voudras aussi 你也是一样Et j'ai grandi à l'ombre 我在感情的阴影下de sentiments 长大成人Oh, bien trop noirs 哦!对一个孩子而言Bien trop sombres 这是多么地黑pour un enfant 多么地暗呀!Seul 孤独Je suis tout seul 我是完全地孤独Seul 孤独toujours trop seul 永远是非常孤独C'est pas ma faute 这不是我的错C'est pas ma faute 这不是我的错Si mes parents ont fait de moi 是否我父母生下我之后Ce que je suis ce que tu vois 我就是你们所看到的这样C'est pas ma faute 这不是我的错C'est pas ma faute 这不是我的错Je suis le bras de leur vengeance 我是他们复仇时的臂膀Et je leur dois obéissance 我必须要服从他们C'est pas ma faute 这不是我的错Ne me regardez pas comme ça 不要这样地看着我C'est pas ma faute 这不是我的错Je n'ai pas eu, non pas le choix 我从来就不曾有过选择Je suis le fils de leur violence 我是他们暴力下的傀儡Fier de sa naissance 生性就是凶残C'est pas ma faute 这不是我的错Oh... 噢…Non, non, non 不、不、不C'est pas ma faute 这不是我的错Ne me regardez pas comme ça 不要这样地看着我C'est pas ma faute 这不是我的错Je n'ai pas eu, non pas le choix 我从来就不曾有过选择Je suis le fils de leur violence 我是他们暴力下的傀儡Fier de sa naissance 生性就是凶残Les souvenirs qu'on invente 所捏造出来的回忆sont les plus beaux 是最美好的L'enfance est plus troublante 童年时最令人不安的Quand tout est faux 是当全部都出错时On m'a volé la mienne 有人偷了我的童年On m'a trahi 有人背叛我Je suis le fils de la haine 我是仇恨的傀儡et du mépris 蔑视的傀儡10 Le Poète 【诗人】Bien sûr j'ai tort disait le monde 当然述说这世界是我的错Puisque je n'tourne pas rond 因为我现在不太灵光Je m'croyais tellement fort 我是如此地相信我自己Maintenant je touche le fond 现在我只是低潮而已Et je tourne dans l'univers 我在宇宙中旋转Comme la neige sous le vent 如雪花被风吹扬Et j'attends 我等待J'attends qu e les hommes me brisent le cœur 等待男人们打碎我的心Que leur folie explose 等待他们的疯狂爆发开来Qu'ils fassent la grande erreur 等他们犯下弥天大错La dernière overdose 错至无法弥补Mais moi je tourne dans l'univers 但是我,我在宇宙中旋转Comme la neige sous le vent 如雪花被风吹扬En attendant... 我等待中…Toi qui peux faire parler la terre能将世间真相说出的你Toi qui connais si bien les mots如此通晓文字运用的你Dis-moi poète à quoi ça sert诗人告诉我要用哪个字来形容Un jour de plus sans Roméo又一天没有RomeoMoi je me fous de l'univers 我,我才不在乎整个宇宙Car ce soir j'aime un homme因为今晚我爱上一个男人Parler du monde et ses mystères 谈到整个世界还有它的神秘Parler de tout c'est parler trop 谈到已经被说了这么多的一切Dis-moi poète à quoi ça sert 诗人告诉我要用哪个字来形容Un jour de plus sans Roméo 又一天没有RomeoMoi je me fous des maux du monde 我,我才不在乎世上的邪恶Car ce soir j'aime un homme因为今晚我爱上一个男人Car ce soir j'aime un homme因为今晚我爱上一个男人Et que Dieu me pardonne 上帝呀!请原谅我si je trahis mon père 如果我背叛了我的父亲Et que Dieu m'abandonne 上帝呀!请放弃我je n'crains pas sa colère 我不担心他会愤怒Car ce soir j'aime un homme因为今晚我爱上一个男人Alors tu vois poète 然而诗人你看Le monde 整个世界ce soir je m'en fous 今晚我才不在乎Car ce soir j'aime un homme因为今晚我爱上一个男人11 Le Balcon【阳台】A quelle étoile, à quel Dieu 是哪一颗星星,是哪一位神灵Je dois cet amour dans ses yeux 让我成了他眼中的爱人Qui a voulu de là-haut 是谁在冥冥之中Que Juliette aime Roméo 竟让朱丽叶爱上了罗密欧A quelle étoile, à quel Dieu 是哪一颗星星,是哪一位神灵Je dois cet amour dans ses yeux让我成了他眼中的爱人Même si je dois payer le prix 即使让我为这份禁忌之爱D'un amour interdit 付出代价,也在所不惜Pourquoi nos pères se haissent 为什么我们的父亲互相痛恨Et que la fille aime le fils 然而他们的子女却彼此相爱ca doit bien faire rire, là-haut 在天神眼中,这该是多么可笑Que Juliette aime Roméo 朱丽叶竟爱上了罗密欧A quelle étoile, à quel Dieu 是哪一颗星星,是哪一位神灵Je dois cet amour dans ses yeux让我成了她眼中的爱人Que leur volonté soit faite 就让他们称心如愿吧Car Roméo aime Juliette 因为罗密欧爱上了朱丽叶S'il faut prier je prierais如果这需要我的祷告,我就祈祷S'il faut se battre, je me battrais 如果这需要战胜自我,我就战斗Mais pourquoi faut-il payer 但为什么偏偏要付出这样的代价Le droit de nous aimer 剥夺我们彼此相爱的权利Et que nos pères se déchirent我们的父亲这样彼此诽谤Leurs enfants eux se désirent 他们的孩子却互相渴望On ne peut pas changer l\'histoire 我们无法改变已逝去的历(故事)La notre commencera ce soir 但我们的故事将从今晚开始Juliette:Et tant pis si ca dérange 算了吧,这些阻挠又算什么?Roméo:Qu'une pucelle aime un ange 就让一位少女爱她的天使!A quelle étoile, à quel Dieu 是哪一颗星星,是哪一位神灵Je dois cet amour dans ses yeux 竟让我成了他(她)眼中的爱人Que leur volonté soit faite 就让他们称心如愿吧Car Roméo aime Juliette 因为罗密欧爱上了朱丽叶A quelle étoile, à quel Dieu 是哪一颗星星,是哪一位神灵Je dois cet amour dans ses yeux 竟让我成了他(她)眼中的爱人ca doit bien faire rire là-haut 天上的神灵该怎么笑啊Que Juliette et Roméo 朱丽叶竟爱上了罗密欧12 Par Amour【藉由爱】Par amour on devient fou 人们会因爱而发疯Mais sans lui on n'est rien du tout 但是没有它我们什么也不是Moi le mien est pour Dieu 我把我的爱献给了上帝Je ne vis que dans ses yeux 我只在你的眼中看到Par amour on peut souffrir 我们可能因爱而受苦Je suis prêt à en mourir 我连死都不怕On se perd on se noie 我们会失去自我、会溺死On espère et on croit 我们仍怀有希望并且相信Par amour je ferai pour elle 因为爱她,我要de nos vies un arc en ciel 让我们的生命像天空的彩虹一样Aidez-nous 帮帮我们吧!Loin du bruit des armes 远离打斗的嘈杂Faites-nous mari et femme 让我们成为夫妇Par amour 藉由爱Par amour on a trop mal 人会因爱而损失惨重Oui mais c'est la seule étoile 是的!但是爱是唯一一颗Dans la nuit qui nous guide 在夜晚引导我们的星星Sans amour nos vies sont vides 没有爱我们的生活将会空虚Sans amour 没有爱C'est Dieu que vous aimez 你爱的是上帝Oui mais moi c'est Juliette 是的!但是我爱的是Juliet Si chacun doit payer 如果人都必须付出代价dites-moi quelle est ma dette告诉我我的代价是什么?Mon père je vous supplie 神父,我哀求您Mon père je vous implore 神父,我恳求您Mariez-nous aujourd'hui 今天为我们证婚que l'injustice ait tort 因为不公是错误的Vous nous verrez soumis 您将会看到à genoux devant vous 我们在您面前跪下Vous nous verrez brebis 您将会看到seuls au milieu des loups 孤立在狼群之中的虔诚信徒Je voudrais tant ce soir 我多希望今晚dormir avec Juliette 能跟Juliet 睡在一起Attendre dans le noir 在黑暗中一起le doux chant de l'alouette 等待早晨云雀的歌声Aidez-nous 帮帮我们吧!Par amour on peut gagner 人们能藉由爱Pour toujours l'éternité 在永生之中得胜Par amour 藉由爱Et si Dieu nous aime 如果上帝爱我们Et que Dieu vous aide 那么就帮助我们Par amour 藉由爱Par amour... 藉由爱…13 Les Beaux, Les Laids【好看的人、难看的人】Ha, ha, ha 哈哈哈Rient les gens autour 大声笑这群人Ha, ha, ha 哈哈哈Ils rient d'un amour 他们取笑爱情Qu'ils ne comprennent pas 他们并不了解Qu'ils ne sentent pas 他们所没感觉过的事Alors c'est pour ça 那这是他们qu'ils font 自作自受Ha, ha, ha 哈哈哈Riez, riez fort 笑,用力地笑Vous verserez des larmes 当你再次笑时qu'ils riront encore 泪将拼命流Dieu que c'est facile 上帝呀!对那些愚笨的人来说pour les imbéciles 要装聋做哑地d'être aveugles et sourds 去面对崇高的爱情à un grand amour 是多么地容易D'être aveugles et sourds 装聋又做哑Ha, ha, ha 哈哈哈Mon Dieu qu'elle est drole 我的上帝很有趣Avec ces cheveux-là 祂有着如同elle a l'air d'un saule 柳叶般的头发Comment Roméo 为何Romeode nous le plus beau 是我们中最好的?Pourrait-il vraiment 他真的能够tenir ses serments 维持他的誓言吗?Comme nous tous il ment 就如同我们都说谎一般…On est des beaux des laids 无论是好看的人或是难看的人On a les mêmes secrets 都有着相同的秘密La vie ne nous fait pas de cadeaux 命运之神并不会平白送人礼物Qu'on soit des laids 无论是好看的人ou qu'on soit beaux 或是难看的人On veut tout ce qu'on n'a pas 我们想要自己所没有的一切On se prend pour se qu'on n'est pas 我们假装成自己所不是的人On rit quand l'amour nous fait peur 当爱吓到我们时,我们苦笑Mais on prie pour qu'il vienne dans nos cœurs 但在心中我们还是期盼它的来到Ha, ha, ha 哈哈哈Vous n'êtes que des chiens 你不过只是一条狗Ha, ha, ha 哈哈哈Rien ne vous retient 你们什么都留不住Et les jalousies sont vos seules amies 嫉妒是你们唯一的朋友Même le vent du nord 即使是北风doit souffler moins fort 跟你们的荒唐行径比起来que votre bêtise 也没有吹嘘地那么严重Ha, ha, ha 哈哈哈Quoi ces deux-là s'aiment 妳说那两个人相爱?Ha, ha, ha 哈哈哈Nous ne parle pas des mêmes我们说的是不同的事吧Deux enfants gâtés 两个被宠坏的孩子。
巴黎圣母院法文歌词
1. Le temps des cathedrals GRINGOIREC'est une histoire qui a pour lieuParis la belle en l'an de DieuMil quatre cent quatre vingt deuxHistoire d'amour et de désirNous les artistes anonymesDe la sculpture ou de la rimeTenterons de vous la transcrirePour les siecles a venirIl est venu le temps des cathédralesLe monde est entreDans un nouveau millenaireL'homme a voulu monter vers les etoilesEcrire son histoire Dans le verre ou dans la pierrePierre après pierre, jour apres jourDe siecle en siècle avec amourIl a vu s'elever les toursQu'il avait baties de ses mainsLes poetes et les troubadoursOnt chante des chansons d'amourQui promettaient au genre humainDe meilleurs lendemainsIl est venu le temps des cathedralesLe monde est entreDans un nouveau millenaireL'homme a voulu monter vers les etoilesEcrire son histoire Dans le verre ou dans la pierre(本段2遍)Il est foutu le temps des cathedralesLa foule des barbaresEst aux portes de la villeLaissez entrer ces païens, ces vandalesLa fin de ce mondeEst prevue pour l'an deux milleEst prevue pour l'an deux milleVivre ESMERALDALa nuit est si belleEt je suis si seuleJe n'ai pas envie de mourirJe veux chanterDanser et rireJe ne veux pas mourirMourirAvant d'avoir aimerVivrePour celui qu'on aimeAimerPlus que l'amour mêmeDonnerSans rien attendre en retourLibreDe choisir sa vieSans un anathèmeSans un interditLibreSans Dieu ni patrieAvec pour seul baptêmeCelui de l'eau de pluieVivrePour celui qu'on aimeAimerPlus que l'amour mêmeDonnerSans rien attendre en retourCes deux mondes qui nous séparent Un jour seront-ils réunis?Oh! je voudrais tellement y croire Même s'il me faut donner ma vieDonner ma viePour changer l'histoireVivrePour celui qu'on aimeAimerPlus que l'amour mêmeDonnerSans rien attendre en retourAimerComme la nuit aime le jourAimerJusqu'à en mourir d'amourJusqu'à en mourir d'amour•BelleQUASIMODOBelleC'est un mot qu'on dirait inventé pour elleQuand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envolerAlors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes piedsJ'ai posé mes yeux sous sa robe de gitaneA quoi me sert encore de prier Notre-Dame?QuelEst celui qui lui jettera la première pierre?Celui-là ne mérite pas d'être sur TerreÔ Lucifer! Oh! laisse-moi rien qu'une foisGlisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda FROLLOBelleEst-ce le diable qui s'est incarné en ellePour détourner mes yeux du Dieu éternel?Qui a mis dans mon être ce désir charnelPour m'empêcher de regarder vers le Ciel?Elle porte en elle le péché originelLa désirer fait-il de moi un criminel?CelleQu'on prenait pour une fille de joie, une fille de rien Semble soudain porter la croix du genre humainÔ Notre Dame! Oh! laisse-moi rien qu'une foisPousser la porte du jardin d'EsmeraldaPHOEBUSBelleMalgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellentLa demoiselle serait-elle encore pucelle?Quand ses mouvements me font voir monts et merveillesSous son jupon aux couleurs de l'arc-en-cielMa dulcinée laissez-moi vous être infidèleAvant de vous avoir menée jusqu'à l'autelQuelEst l'homme qui détournerait son regard d'elleSous peine d'être changé en statue de sel?Ô Fleur-de-Lys Je ne suis pas homme de foiJ'irai cueillir la fleur d'amour d'EsmeraldaLES TROISJ'ai posé mes yeux sous sa robe de gitaneA quoi me sert encore de prier Notre DameQuel est celui qui lui jettera la première pierreCelui-là ne mérite pas d'être sur TerreÔ Lucifer! Oh! laisse-moi rien qu'une foisGlisser mes doigts dans les cheveux d'EsmeraldaEsmeraldaQuasimodo prend Esmeralda par la main et l'amène vers la Cathédrale. •LuneGRINGOIRELuneQui là-haut s'allumeSurLes toits de ParisV oisComme un hommePeut souffrir d'amourBelAstre solitaireQui meurtQuand revient le jour EntendsMonter vers toiLe chant de la terreEntends le criD'un homme qui a mal Pour quiUn million d'étoilesNe valentPas les yeux de celleQu'il aimeD'un amour mortelLuneLuneQui là-haut s'embrume AvantQue le jour ne vienne EntendsRugir le coeurDe la bête humaineC'est la complainteDe QuasimodoQui pleureSa détresse folleSa voixPar monts et par vauxS'envolePour arriver jusqu'à toi Lune!VeilleSur ce monde étrangeQui mêleSa voix au choeur des angesLuneQui là-haut s'allumePourÉclairer ma plume V oisComme un hommePeut souffrir d'amourD'amourBohémiennePHOEBUSD'où viens-tu belle étrangèreFille du ciel ou de la terreBel oiseau de ParadisQue viens-tu faire par ici?ESMERALDABohémienneNul ne sait le pays d'où je viensBohémienneJe suis fille de grands cheminsBohémienneBohémienneQui peut dire où je serai demain BohémienneBohémienneC'est écrit dans les lignes de ma mainMa mère me parlait de l'Espagne Comme si c'était son paysEt des brigands dans les montagnes Dans les montagnes d'Andalousie Dans les montagnes d'AndalousieJe n'ai plus ni père ni mèreJ'ai fait de Paris mon paysMais quand j'imagine la merElle m'emmène loin d'iciVers les montagnes d'AndalousieBohémienneNul ne sait le pays d'où je viensBohémienneJe suis fille de grands cheminsBohémienneBohémienneQui peut dire qui j'aimerai demain BohémienneBohémienneC'est écrit dans les lignes de ma mainJ'ai passé toute mon enfancePieds nus sur les monts de Provence Pour les gitans la route est longueLa route est longueJe continuerai mon erranceAu-delà des chemins de FranceJe le suivrai au bout du mondeAu bout du mondeUn fleuve d'AndalousieCoule dans mon sangCoule dans mes veinesLe ciel d'AndalousieVaut-il la peineQu'on y revienne?BohémienneNul ne sait le pays d'où je viensBohémienneJe suis fille de grands cheminsBohémienneBohémienneQui peut dire ce que sera demain BohémienneBohémienneC'est écrit dans les lignes de ma main。
放牛班的春天中法文歌词
Jean-Baptiste MaunierCerf-volant 风筝Volant au vent 空中飞舞的风筝Ne t’arrête pas 请你别停下Vers la mer 飞往大海Haut dans les airs 飘向高空Un enfant te voit 一个孩子在望着你呐Voyage insolent 率性的旅行Troubles enivrants 醉人的回旋Amours innocentes 纯真的爱啊Suivent ta voie 循着你的轨迹En volant 飞翔Vers la mer 飞过大海Et dans la tourmente 在暴风雨中Tes ailes triomphantes 你高扬着翅膀N’oublie pas de revenir 别忘了回来Vers moi 回到我身边la nuit 夜晚O^ nuit viens apporter àla terre 哦黑夜刚刚降临大地Les calmes enchantements de ton 你那神奇隐秘的宁静的mystère 魔力L’ombre qui t’escorte est si douce 簇拥着的影子多么温柔甜蜜Si doux est le concert de tes doigts chantant l’espérance 多么温柔是你歌颂希望的音乐寄语Si grand est ton pouvoir transformant tout en rêve heureux 多么伟大是你把一切化作欢梦的神力O^ nuitO^ laisses encore àla terre 哦,黑夜仍然笼罩大地Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隐秘的宁静的魔力L’ombre qui t’escorte est si douce 簇拥着的影子多么温柔甜蜜Est-il une beautéaussi belle que le rêve 难道它不比梦想更加美丽Est-il de véritéplus douce que l’espérance 难道它不比期望更值得希冀O^ 哦Vois sur ton chemin看看你经过的路上Gamins oubliés égarés孩子们迷了路Donne leur la main向他们伸出手Pour les mener拉他们一把Vers d’autres lendemains步向往后的日子Sens au coeur de la nuit黑暗中的方向L’onde d’espoir希望之光Ardeur de la vie生命中的热忱Sentier de gloire荣耀之巷Bonheurs enfantins童年的欢乐Trop vite oubliés effacés转瞬消逝被遗忘Une lumière dorée brille sans fin一道绚烂金光Tout au bout du chemin在小道尽头闪亮Sens au coeur de la nuit黑暗中的方向L’onde d’espoir希望之光Ardeur de la vie生命中的热忱Sentier de la gloire荣耀之巷Caresse sur l'océan(chorus)Caresse sur l'océan 海面上的清风Porte l'oiseau si léger 托起轻盈的飞鹭Revenant des terres enneigées 从白雪皑皑的大地飞来Air éphémère de l'hiver 冬日转瞬即逝的气息Au loin ton écho s'éloigne 远方你的回声飘离了Chateaux en Espagne 西班牙的城堡Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在回旋的风中转向展开你的翅膀Dans l'aube grise du levant 在灰色晨曦中Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 寻找通往彩虹的路Se découvrira le printemps 揭开春之序幕(solo)Caresse sur l'océan 海面上的清风Pose l'oiseau si léger 托起轻盈的飞鹭Sur la pierre d'une (i^)le immergée 停落孤岛的礁岩处Air éphémère de l'hiver 冬日转瞬即逝的气息Enfin ton souffle s'éloigne 你的喘息终于远去了Loin dans les montagnes 融入群山深处(chorus)Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在回旋的风中转向展开你的翅膀Dans l'aube grise du levant 在灰色的晨曦中Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 寻找通往彩虹的路Se découvrira le printemps 揭开春之序幕(solo)Calme sur l'océanLueur d'été夏日的微曦Lueur d'été夏日的微曦Rêve animé驿动的梦Mon coeur s'enflamme 我的心燃起Et soudain s'envole 蓦地腾飞si loin du sol 远离大地Et les larmes s'effacent 泪水已抹去Loin des murs 了无痕迹Je m'abandonne 我沉醉其中Et tout rayonne 一切在闪耀Voiles au vent 风中的船帆Rivages au loin 远方的海岸C'est le temps de l'été这是夏天的时刻Et souvent de liberté歌颂自由的歌曲Les nuages effacés 乌云被抹去Premiers émois 夏天的初月Frissons de joie 欢乐的震颤Tout s'anime 一切在跳跃Tout devient si léger 一切变得明亮Vivre apaiséJ'oublie la honte et les pleursLoin des tourments 荣辱恐惧抛诸脑后Terreurs d'enfants 孩子们的恐惧Les tristes murmures 悲伤的呓语Si loin des murs 了无踪影Lueur d'été夏日的微曦Mon coeur s'enflamme 我的心燃起了Et soudain s'envole 蓦地腾飞Si loin du sol 远离大地Et les larmes s'effacent 泪水已抹去Loin des murs 了无痕迹Je m'abandonne 我沉醉其中Et tout rayonne 一切在闪耀。
法语歌歌词
Le Papillon蝴蝶Pourquoi les poules pondent des oeufs?为什么鸡会下蛋?Pour que les oeufs fassent des poules.因为蛋都变成小鸡Pourquoi les amoureuxs'embrassent?为什么情侣要亲吻?C'est pour que les pigeons roucoulent.因为鸽子们咕咕叫Pourquoi les jolies fleurs se fanent?为什么漂亮的花会凋谢?Parce que ca fait partie du charme.因为那是游戏的一部分Pourquoi le diable et le bon Dieu? 为什么会有魔鬼又会有上帝?C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说Pourquoi le feu brule le bois? 为什么木头会在火里燃烧?C'est pour bien rechauffer nos coeurs or.是为了我们像毛毯一样的暖Pourquoi la mer se retire? 为什么大海会有低潮?C'est pour qu'on lui dise "Encore."是为了让人们说:再来点Pourquoi le soleil disparait? 为什么太阳会消失?Pour l'autre partie du decor. 为了地球另一边的装饰Pourquoi le diable et le bon Dieu?为什么会有魔鬼又会有上帝?C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说Pourquoi le loup mangel'agneau?为什么狼要吃小羊?Parce qu'il faut bien se nourrir.因为他们也要吃东西Pourquoi le lievre et la tortue?为什么是乌龟和兔子跑?Parce que rien ne sert de courir.因为光跑没什么用Pourquoi les anges ont-ils des ailes?为什么天使会有翅膀?Pour nous faire croire au Pere Noel.为了让我们相信有圣诞老人Pourquoi le diable et le bon Dieu?为什么会有魔鬼又会有上帝?C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说ca t'a plu, le petit voyage? 你喜欢我们的旅行吗?Ah oui, beaucoup.非常喜欢On a vu de belles choses, hein ?我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?J'aurais bien voulu voir les sauterelles.可惜我没能看到蟋蟀Sauterelles? Pourquoi des sauterelles ?蟋蟀?为什么是蟋蟀?Et des libellules aussi.还有蜻蜓A la prochaine fois, d'accord? D'accord.也许下一次吧,好吗? 好Je peux te demander quelque chose?我能问你点事情吗?Quoi encore?又有什么事?On continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes.我们继续,不过由你来唱?Pas question.绝对不可以Tu te pleures.来吧Non non, mais non.不不不Alors, c'est le dernier couplet.这是最后一段了Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas? 你是不是有点得寸进尺了呢?嗯呵~~Pourquoi notre coeur faittic-tac?为什么我们的心会滴答?Parce que la pluie fait flic flac.因为雨会发出淅沥声Pourquoi le temps passe si vite?为什么时间会跑得这么快? Parce que le vent lui rend visite.是风把它都吹跑了Pourquoi tu me prends par la main?为什么你要我握着你的手? Parce qu'avec toi je suis bien.因为和你在一起,我感觉很温暖Pourquoi le diable et le bon Dieu?为什么会有魔鬼又会有上帝?C'est pour faire parler les curieux.是为了让好奇的人有话可说je m'appelle hélène(我的名字是伊莲)(法中对照)歌手:helene rolles伊莲(法)hélène伊莲je m'appelle hélène我的名字叫伊莲je suis une fille我是一个女孩comme les autres象其他的女孩一样hélène伊莲j'ai mes joies mes peines 我有我的欢乐和痛苦elles font ma vie 这就是我的生活comme la votre就象你的一样je voudrais trouver l'amour 我想找到爱情simplement trouver l'amour 只是想找到爱情hélène伊莲je m'appelle hélène我的名字叫伊莲je suis une fille我是一个女孩comme les autres象其他的女孩一样hélène伊莲si mes nuits sont pleines 夜晚是我的痛苦de rêves de poémes除了诗和梦je n'ai rien dautre我没有其他je voudrais trouver l'amour 我想找到爱情simplement trouver l'amour 只是想找到爱情et même并且si j'ai ma photo如果我的照片dans tous les journaux能在所有的报纸上chaque semaine每周都有personne当我夜晚回家的时候ne m'attend le soir没有人在等着我quand je rentre tard当灯熄灭的时候personne ne fait battre-没有人使我心跳mon coeur lorsque s'éteignent les projecteurshélène伊莲je m'appelle hélène我的名字叫伊莲je suis une fille我是一个女孩comme les autres象其他的女孩一样je voudrais trouver l'amour 我想找到爱情simplement trouver l'amour 只是想找到爱情et même并且quand à la télè你能在电视上vous me regardez看到我sourire et chanter在微笑和歌唱personne当我夜晚回家的时候ne m'attend le soir没有人在等着我quand je rentre tard当灯熄灭的时候personne ne fait battre-没有人使我心跳mon coeur lorsque s'éteignent les projecteurshélène伊莲je m'appelle hélène我的名字叫伊莲je suis une fille我是一个女孩comme les autres象其他的女孩一样hélène伊莲et toutes mes peines总会有一天trouveront loubli 我所有的痛苦un jour ou lautre都会被忘却quand je trouverai l'amour 什么时候我能找到爱情quand je trouverai l'amour 什么时候我能找到爱情quand je trouverai l'amour 什么时候我能找到爱情quand je trouverai l'amour 什么时候我能找到爱情Ce train qui s’en va远去的列车Je n'aurais pas du venir 我本不该来j'aurais du savoir mentir 我本该学着撒谎Ne laisser que ton sourire 仅将你的微笑尘封在记忆中Vivre dans mes souvenirs 我本应该放弃希望J'aurais du laisser l'espoir 就这样和你说再见Adoucir les au revoir 看着这趟列车Ce train qui s'en va 渐行渐远…………Qui partQui partJe savais qeu serait 我知道这样很难Difficile mais je pensais 但我还是得学着Que je saurai te cacher 将自己的感情隐瞒Le plus grand de mes secrets 但对你撒谎又有何好处Mais a quoi bon te mentir 看着你离开我是如此的难过C'est dur de te voir partir ........Et avant que ne coule Une lame 终究没有落下一滴眼泪Dans ton sourire qui Me desarme 你的微笑让我放松下来Je cherche un peu 我试着寻找De reconfort 些许的安慰Dans tes bras je veux 我想要的是Me blottir 紧紧依偎在你的怀抱里Pour mieux garder 以你的温暖Le souvenir 来护卫这过往的记忆De tout la chaleur de ton corps .......Je n'aurais pas du venir 我本不该来J'aurais du savoir mentir 我本该学着撒谎Ne laisser que ton sourire 仅将你的微笑尘封在记忆中Vivre dans mes souvenirs 但这些想法都是徒劳的J'ai beau essayer d'y croire一切都太迟了Je sis bien qu'il est trop tard (责任编辑:frting)En Ecountant La Pluie (法语版)雨中旋律J'écoute en soupirant la pluie qui r uisselle听那淅淅沥沥的雨Frappant doucement sur mes carre aux轻轻的落在我的窗前Comme des milliers de larmes qui me rappellent好像是我曾经流过的泪Que je suis seul en l'attendant告诉我现在只能一个人孤独的等待La seule fille que j'aime n'a pas su comprendre我心爱的女孩她并不知道Quelle seule comptait pour moi我究竟有多么的孤独Et près de la fenêtre je reste à atten dre站在床边静静的等候En guettant le bruit de ses pas默然的注视着窗外的一起Pluie oh dis-lui de revenir un jour 雨啊,如果有一天她会回来Et qu'entre nous renaisse encore u n grand amour请告诉她我们之间的爱情仍然会继续Le passé ne sera plus qu'un triste s ouvenir过去的一切痛苦的记忆将不再重现Mais si après la pluie se montre le soleil当雨过天晴之后Et qu'il va réchauffer son cœur她将会重新温暖我的心Elle comprendra enfin combien j'ét ais fidèle她将明白我究竟有多么的爱她Et elle viendra sécher mes pleurs 她将拭去我的眼泪Comment lui dire que moi je l'aim e trop雨啊,请告诉她我有多么的爱她Et que je pense à elle et que j'ai le cœur gros告诉她我对她朝思暮想,静静等候Et que pour moi la vie sans elle ne compte pas告诉他没有她我一天也无法继续J'écoute en soupirant la pluie qui r uisselle听那淅淅沥沥的雨Frappant doucement sur mes carre aux轻轻的落在我的窗前Comme des milliers de larmes qui me rappellent好像是我曾经流过的泪Que je suis seul en l'attendant告诉我现在只能一个人孤独的等待En écoutant la pluie tout seul je pe nse à toiEn écoutant la pluie tout seul je pe nse à toiEn écoutant la pluie tout seul je pe nse à toi。
茉莉花 法语版
茉莉花Le jasmin qui parle是米海依-玛蒂厄唱的《茉莉花》法语版,中文大意歌词:)~Moi je sais un bien beau secret我知道诺大的小秘密,Que l’on m’a donné en Mongolie女娲庙的麒麟在嚼舌,Qu’un jasmin messager du paradis伊甸园里的魔力使者,Ce jasmin savais parler茉莉花儿会闹嗑,Dans l’ancien temps un beau cava lier混沌初开,白马王子,Le donna à son amour qu’il quittait夸父逐日,Pour partir à l’armée风雨无阻女娲路。
Le jasmin se mit à parler茉莉花儿樱唇张,数落贱人李逍遥,Disant pour chacun de ses exploit聊他的每笔风流帐,Le bonjour victorieux de son soldat凯旋门下的士兵点头哈腰,恶女你好,每个早上,A la fille qui l’aimait给爱他的姑娘,Elle pleurait mais parfois sourit哭一哭,笑一笑,A la voix pleine de mélancolie云上的尖叫,Qui tombait de l’infini跌宕九霄。
Mais hélas un jour de combat可那一天蓝照国的战火,La fleur ne parla plus et devint让杜鹃花儿不再歌唱,灵儿猜不破,Rouge vive frappe la leçon d’hiver红色蒲公英,敲碎圣姑冬天的早课,La fille ne compris pas小女孩儿不晓得,Longtemps après on lui dévoila十年后逍遥哥哥揭开面纱,Qu’au moment de mourir l’enfant Soldat朝花夕拾水灵珠,李小侠,Dit son nom puis sanglota他喊出她的名字,无语凝噎,J’ai voulu qu’un modeste jasmin噢,灵儿只要一瓣茉莉花儿,Soit ce soir un envoi de lieu lointain那个晚上,凤凰鸟飞到仙灵岛,A tous les amoureux perdu dans leur bonheur 迷路的逍遥,悄悄摘走灵儿的幸福,La fleur鲜花儿一束!。
法语蝴蝶歌词
Pardon.Ouf, allez, encore un étage.Je vous demande de signer là.Viens.Oh. J’en peux plus.Tenez.Merci. Au revoir.Allez, Elsa.Aïe. Enfant.Madame, vous pouvez me donner le numéro de la cabine?Le numéro?C'est pour ma mère. C'est pour qu’elle puisse m’appeler après l'école.T'es sûre que tu vas t'en rappeler? T'as quelque chose pour noter?Non, non, je vais m'en rappeler.Je voulais vous demander quelque chose.OuiVoilà, c'est à ma tante. Et elle trouve personne pour la réparer. 找不到人修Aïe, j'ai perdu la main, 手已经不灵活Christine, vous savez. Et les yeux aussi.Regardez quand même. On sait jamais. 说不定呢Ah oui, c'est bien. Ça, c'est un modèle 6264. 型号Ah oui, mais les pièces n'existent plus. 配件Oh non. Désolé. Bon. Vous vous rendez compte? Elle est là depuis une heure. se rendre compte 体会到,意识到,懂得,了解同义词:voir Pourquoi elle rentre pas chez elle?Sa mère a oubliéde lui donner la clé.Ça va.Donc tu veux quoi? De l'eau, du jus d'orange? 橙汁De l’Orangina.橙汁汽水Ah ! Ça. J’ai pas d’Orangina. De l'eau, du jus d'orang e, hein? C'est quoi?Ah ! Ça sont les comètes de Madagascar. f. 彗星La femelle et le mâle. 雌的和雄的Tu vois. Et le plus petit, c'est le mâle, hein? Bon. Alors. Où elle est passée? Ah, tiens. Tu vois le jaune-là. C'est un citron. 柠檬On trouve à la campagne. Tu as dû en voir déjà. 见过它们Jamais.Pas très observatrice. 观察者J'ai jamais été à la campagne.Ah bon. Mais enfin tu sais au moins comment ça naît, un papillon? Ben... non?Ah, ça se complique.Là regarde ça. Ça, c'est une chenille de papillon lune, 毛毛虫tu vois. Elle va tisser sa nasse, faire entrer dans ça, dans sa chry... 茧子chrysanthème? 菊花Non, chrysalide. 蛹Mais qu'est-ce qu'on t'apprend à l'école, hein? Et autour, autour de la chrysalide, il y a le cocon. 绕着它的茧Tiens, regarde là. Ça, t’un cocon. Et dans une dizaine de jours, ce sera un papillon.Ce truc horrible, un papillon?Ah oui.Quelle marque? 牌子Comment ça, quelle marque?Ce sera quoi comme marque, votre papillon?Ah, là. Je sais pas. Peut-être, mes correspondants qui me l’envoyaient, d’habitude, ils m’indiquent le nom. 有信件往来者Mais là, il a dû oublier. Ou alors, il était pas sûr. Tu habitais où avant?A Tolbiac.C'était pas bien?J'en avais marre du foyer. Ma mère aussi, elle en avait marre. Elle travaille, ta maman? Qu'est-ce qu'elle fait?Elle est soigneuse. 护理员Ah,non. On ne rentre pas. Interdit. Allez.Demain je vais au cinéma avec ma mère.Parfait.Elle est en air d'été. Alors elle reviendra me chercher apès l'école. On ira au cinéma, et apès au McDo. 麦当劳Toutes les deux.Oui. Ta mère et toi. J'ai comp ris.Sans ses copains.Bien. Très bien.Alors ne bouge pas, euh, je reviens.Ah, Marguerite, je dois sortir tout à l'heure. Et j'ai la fille de ma voisine sur le dos.Sur le dos, c'est à dire...Sur le...sur les bras, si vous préférez.Euh, sur le dos, sur les bras?Dans les pattes, voilà.‘ Tirer dans les pattes de qqn, <转, 俗>给某人制造麻烦, 跟某人捣乱, 同某人作梗’. 所以sur le dos, sur les bras, 和 dans les pattes就是3个同义词组, 指‘被人打搅, 被人烦’Sors de là. Allez. Allez, dehors.Venezuela?Pérou. Eté, 84.Ah. Il est... extraordinaire.Il est à vous.Un Calligo Idomeneus contre une Graëllsia isabellae?Ecoutez, Isabellae est un très beau papillon. Certains disent même le plus beau nocturne européen. 夜出动物Mais à côté de cette merveille... 奇迹Je peux vous demander pourquoi?Une promesse que j'ai faite il y a longtemps. 承诺Que voulez-vous savoir?Le lieu précis de l'observation, le jour et l'heure. Et si c'était un mâle ou une femelle.Oui, maman? Ah, c'est pas grave. Oui.Pourquoi vous partez comme ça sur un coup de tête? 一时冲动的行为Vous en avez plein, des papillons. Alors en plus, c'est loin.Celui-là est différent.Différent en quoi? Je peux savoir?Non, ce serait trop long à vous expliquer tout ça.Ça ne me dit pas en quoi il y a le feu. 着急L'Isabellae ne vole que dix jours par an. Fin mai début juin. 六月Donc en partant dès demain, j'ai encore une chanced'arri ver à temps. C'est pas...Oui, ben. Vous savez quoi? Des fois, on dirait que vous êtes encore un enfant.有时好象Vous avez laissé des boîtes pour le chat? 罐头Dans le réfrigérateur.Combien?Une dizaine.Ce sera pas assez.Je pars huit jours, Marguerite, pas huit mois.Tu es bien sûre du numéro?OuiPas de réponse. Tu connais le numéro de portable de ta maman? Elle en a pas.Où elle est? Il y a bien une idée. Chez ton père?J’ai pas de père.Chez sa mère? Chez un copain?Un copain. Elle a dit "Je vais chez un copain".Y a plus de parents. C'est triste à dire. Mais c'est comme ça. Heureusement, il y a les grands-parents.Papi, j'ai faim. 爷爷Donnez-lui à manger. Demain matin, je règle le problème.Ils vont m'emmener en prison?Non pour les enfants en prison. Ils vont te ramener chez toi, dans ta maison.Quand ils vont voir comment ma mère elle m'a abandonnée, ils vont me mettre à la CASSE.La quoi?Là où on met les enfants qui n'ont pas de parents.La DDASS, pas la CASSE.la Direction départementale des affaires sanitaires et sociales卫生和社会事务局卫生保健和社会福利事业局Depuis tout-petit, je suis en foyer.小孩, 幼儿, 婴儿.A Tolbiac, je pleurais tous les soirs dans mon lit. Même que ma mère le savait même pas.Encore une de tes inventions. Tu crois que je vais tomber dans le panneau? 受骗上当 (捕猎用的)网Amène-moi avec toi.Pas question. 绝对不可以Si on t'obligeait à l’hospice, qu'est-ce que tu dirais? 收容所,养老院,孤儿院L’hospice, ça n'a rien à voir, 毫无关系, 没有任何联系n'essaies pas de noyer le poisson. 在水中拖动上钩的鱼[使力疲而便于捕捉];[转]采用疲劳战术蒙骗S'il te plaît.Non.J'aurais tellement voulu voir une mongtagne, avec des vrais oiseaux qui volent, et vaches qui font du vrai lait, des papillons. Tant pis.De toute façon, je n'ai pas le droit. Il est illégal. 违法的Si c'est moi qui te le demande, t'as le droit, non?Mais ça ne change rien, Elsa. Je ne suis pas ton père. Je ne suis pas ton grand-père. Allons-y. Allez. C'est la seule façon de s'en sortir. Allez. Allons-y.On est bien d'accord, à la moindre plainte, (petit的比较级) 怨言,抱怨,à la plus petite récrimination, 尖刻批评, 非难, 指责au premier faux pas, retour à la case départ, 又回到出发点, 前功尽弃, 又得从零开始 par route, par avion, par train, ou si nécessaire, par Chronopos t.D'accord.Je préviens, ce sera tout, sauf une promenade.除…以外, Super1,800 mètres d'altitude. 海拔Faut compter trois jours, minimum. 花Cool.A pied, pas en voiture.Et clair.??? m'avoir indiqué le bon endroit, encore faut-il que je le trouve. Encore在这里表示限制与保留后面倒装C'est quoi, le bon endroit?Hein, après une légère pente, 轻的斜坡à l'abri du vent, 躲避没有风proche d'une forêt de pins, 靠近parce que c'est dans les pins que la femelle attire le mâle avec ses phéromones. 外激素Pourquoi fait le mone, la femelle?Laisse tomber, [民]算了。
法语歌词
T’en va pas.Si tu l’aimes, t’en va pas.Papa, si tu l’aimes, dis-luiQu’elle est la femme de ta vie, vie, vie... Papa, ne t’en va pas.On peut pas vivre sans toi.T’en va pas au bout de la nuit.你别走如果你爱她,你就不要走爸爸,如果你爱她,就告诉她说她是你生命中的那个女人爸爸,你别走我们没有了你怎么过活在深夜的尽头,你不要走Nuit, tu me fais peur.Nuit, tu n’en finis pas.Comme un voleur,Il est parti sans moi.On ira plus au ciné tous les trois. Nuit, tu me fais peur.Nuit, tu n’en finis pas.Comme un voleur,Il est parti sans moi.Papa, si tu pensais un peu à moi...夜,让我害怕夜,无边无际他独自离开就像一个小偷我们再也不会三个人一起看电影夜,让我害怕夜,无边无际他独自离开就像一个小偷爸爸,哪怕你会只有一点点想着我呢…… Où tu vas,Quand tu t’en vas d’ici ?J’arrive pas à vivre sans t oiAvec la femme de ta vie, vie, vie. Papa, fais pas d’conneries.Quand on s’aime, on s’en va pas,On ne part pas en pleine nuit.你去哪里你什么时候从这里离开?没有你,我和你生命中的那个女人无法过活爸爸,别做傻事了我们深爱着彼此,我们不会离开彼此在子夜时分,我们哪也不去Nuit, tu me fais peur.Nuit, tu n’en f inis pas.Comme un voleur,Il est parti sans moi.Tu m’emmèneras jamais aux U.S.A. 夜,让我害怕夜,无边无际他独自离开就像一个小偷你从来就没带我去过美国Nuit, tu me fais peur.Nuit, tu n’en finis pas.Comme un voleur,Il est parti sans moi.Papa, j’t’assure : arrête ton cinéma. 夜,让我害怕夜,无边无际他独自离开就像一个小偷爸爸,我告诉你,别再演戏Nuit, tu me fais peur.Nuit, tu n’en finis pas.Comme un voleur,Il est parti sans moi.Papa, j’suis s?re qu’un jour, tu reviendras. 夜,让我害怕夜,无边无际他独自离开就像一个小偷爸爸,我肯定有一天你会回来Nuit, nuit, tu me fais peur.Nuit, tu n’en finis pas.Comme un voleur...Papa, j’t’assure : arrête ton cinéma.夜,让我害怕夜,无边无际他独自离开就像一个小偷爸爸,我跟你说,别在演戏了Nuit, tu me fais peur.Nuit, tu n’en finis pas.Comme un voleur...Papa, j’suis s?re qu’un jour, tu reviendras. 夜,让我害怕夜,无边无际他独自离开就像一个小偷爸爸,我肯定有一天,你会回来Moi Je JoueParoles: Gérard Bourgeois Musique: Jean-Max RivièreMoi, je joueMoi, je joue à joue contre joueJe veux jouer à joue contre vousMais vous, le voulez-vous ?De tout cœurJe veux gagner ce cœur à cœurVous connaissez mon jeu par cœur Alors défendez-vous !Sans tricher, je vous le prometsJ’ai gagné, tant pis, c’est bien faitVous êtes mon jouetA présent, ce ne sera plus vous mais toi Et tu feras, ça t’apprendra,N’importe quoi pour moiSans m’en faire, je vais t’assurerUn enfer de griffes et de crocsTu crieras bientôt "Au secours"Alors décidant de ton sortPour m’éviter quelques remordsJe t’aimerai plus fortOh ! Oui, plus fortOh ! Oui oui oui, plus fort...Ah ! plus fort, oui, oui, oui...Tout l'temps, tout l'temps 永远,永远J'ai appris de lui 我从他那儿知道Tous les gestes et les cris 所有的举动和呼喊Tous les baisers boul'versants 所有狂乱的吻Et les mots difficiles 以及难懂的词汇Réveil 醒来sans Domicile 无家可归...oser ...敢于Ce qu'il ose 他敢做的事J'ai appris de lui 我从他那儿知道La souffrance et l'envie 痛苦和欲望La jalousie comme une corde 敏感的嫉妒Ce désordre des sens 意识的紊乱L'indécence 不适当的行为Et le cœur A tordre 以及绞痛的心Toutes ces choses 所有这些事Oui 是的Tout l'temps, tout l'temps 永远,永远Oui是的Tout l'temps pour lui 永远为了他Je dépense mon temps 我耗尽时间Je dépense ma vie ...我穷极一生Même s'il m'aime par à-coups 尽管他会断续地爱我Si j'suis pour lui qu'une page 如果我仅仅是他的一页Un peu d'son paysage 还算他的风景Je pense à lui malgré tout 我却仍然想念他En silence 默默地Sans violence 不过火Aussi 却也Avec violence ...强烈...Surtout pas me faire plaindre 千万不要同情我Surtout pas me faire peindre 千万别把我描述成En p'tit fille bien gentille 乖乖的小女孩Je suis tombée toute seule 我自己跌倒Toute seule dans 跌倒在Sa petite gueule de loup 他巧言的狼口Et c'est tout 这就是全部中国一旦被惊醒,世界会为之震动。
法语歌词
Chanson de toile----Emilie SimonJe viendrai te prendre 我将走来把你搂入(怀中)Je saurai te défendre 我将你庇护Au-delà des frontières 超越界限Je foulerai la terre 行走于这大地上Je tisserai des chants 我编织着歌声Au soir et au levant 日夜不停Un point pour chaque étoile 为夜空中星星穿针引线Chanson de toile 织成帆布,承载着歌声Je tisserai des chants 我编织着歌声Au soir et au levant 日夜不停Un point pour chaque étoile 为夜空中星星穿针引线Chanson de toile 织成帆布,承载着歌声Nul ne part en guerre 没有人在混战Pour revenir solitaire (没有人想)孤单的回来Je saurai t’attendre 我知道要将你等待Chanson de toile (织成)帆布,承载着歌声Je tisserai des chants 我编织着歌声Au soir et au levant 日夜不停Un point pour chaque étoile为夜空中星星穿针引线Chanson de toile 织成帆布,承载着歌声Je tisserai des chants 我编织着歌声Au soir et au levant 日夜不停Un point pour chaque étoile 为夜空中星星穿针引线Chanson de toile 织成帆布,承载着歌声Si loin de ton ciel 距离你那片天如此遥远Si loin de mon appel 与我的召唤相距(万里)Entends-tu mon coeur 我心依旧Entends-tu ma ferveur 忠诚为证Je tisserai des chants 我编织着歌声Au soir et au levant 日夜不停Un point pour chaque étoile 为夜空中星星穿针引线Chanson de toile 织成帆布,承载着歌声Je viendrai te prendre 我将走来把你搂入(怀中)Je saurai te défendre 我将你庇护Au-delà des frontières 超越界限Je foulerai la terre 行走于这大地上Je tisserai des chants 我编织着歌声Au soir et au levant 日夜不停Un point pour chaque étoile 为夜空中星星穿针引线Chanson de toile 织成帆布,承载着歌声Le Temps de Cerises 樱桃时节Quand nous chanterons le temps des cerises, 当我们吟唱樱桃时节Et gai rossignol, et merle moqueur快乐的夜莺和爱嘲弄的乌鸫Seront tous en fête ! 也随我们把节日欢唱。
法语歌曲歌词汇总
法语歌曲歌词汇总C’est pas de l’amour?a ressemble à la Toscane douce et belle de VinciLes sages et beaux paysages font les hommes sages aussi?a ressemble à des image, aux saisons tièdes, aux beaux joursAu silence après l'orages, au doux toucher du veloursC'est un peu comme ces musiques qu'on entend sans écouterCes choses qui n'existent jamais tant que le manque qu'elles ont laissé?a ressemble à ces grands-routes, sans virages, sans détourLa dolce vita sans douteMais en tout cas, c'est pas d'l'amour?a ressemble à la sagesse, à ces paix qu'on signe un jourJuste au prix de nos jeunesse, sans trompette ni tambourC'est plein de baisers caresses, plein de mots sucrés d'enfants Attestations de tendresse, rituel rassurantHarmonie, intelligence et raison ou sérénitéComplice connivence, autant de mots pour exprimer tout ce que c'est C'est un peu tout ?a tour à tourMais en tout cas, c'est pas d'l'amourSans un peur et sans solitude, le bonheur à ce qu'on dit Y a bien des vies sans Beethoven et sans avis Pourquoi pas des vies sans criMais qu'on soit contre au qu'on soit pourEt en tout cas, c'est pas d'l'amourC’est ta chanceIl faudra que tu sois douceEt solitaire aussiIl te faudra gagner pouce à pouceLes oublis de la vieOh, tu seras jamais la reine du balVers qui se tournent les yeux éblouisPour que tu sois belle, il faudra que tu le deviennes Puisque tu n'es pas née jolieIl faudra que tu apprennesA perdre, à encaisserTout ce que le sort ne t'a pas donnéTu le prendras toi-mêmeOh, rien ne sera jamais facileIl y aura des moments mauditsOui, mais chaque victoire ne sera que la tienneEt toi seule en sauras le prixC'est ta chance, le cadeau de ta naissanceY a tant d'envies, tant de rêves qui naissent d'une vraie souffrance Qui te lance et te soutientC'est ta chance, ton appétit, ton essenceLa blessure où tu viendras puiser la force et l'impertinenceQui t'avance un peu plus loinToi, t'es pas très catholiqueEt t'as une dr?le de peauChez toi, les fées soi-disant magiquesOnt loupé ton berceauOh, tu seras jamais notairePas de privilège héritéEt si t'as pas les papiers pour être fonctionnaireTout seul, apprends à fonctionnerC'est ta chance, ta force, ta dissonanceFaudra remplacer tous les "pas de chance" par de l'intelligenceC'est ta chance, pas le choixC'est ta chance, ta source, ta dissidenceToujours prouver deux fois plus que les autres assoupis d'evidence Ta puissance na?tra làC'est ta chance, le cadeau de ta naissanceY a tant d'envies, tant de rêves qui naissent d'une vraie souffrance Qui te lance et te soutientC'est ta chance, ton appétit, ton essenceLa blessure où ti viendras puiser la force et l'impertinenceQui t'avance un peu plus loinComme toiElle avait les yeux clairs et la robe en veloursA c?té de sa mère et la famille autourElle pose un peu distraite au doux soleilde la fin du jourLa photo n'est pas bonne mais l'on peut y voir Le bonheur en personne et la douceur d'un soir Elle aimait la musique, surtout Schumannet puis MozartComme toi..Comme toi..Comme toi que je regarde tout basComme toi qui dors en rêvant à quoiComme toi..Elle allait à l'école au village d'en basElle apprenait les livres, elle apprenait les lois Elle chantait les grenouillesEt les Princesse qui dorment au boisElle aimait sa poupée, elle aimait ses amis Surtout Ruth et Anna et surtout JérémieEt ils se marieraient un jour peut-être à VarsovieComme toi..Comme toi..Comme toi que je regarde tout basComme toi qui dors en rêvant à quoi Comme toi..Elle s'appelait Sarah elle n'avait pas huit ans Sa vie, c'était douceur, rêves et nuages blancs Mais d'autres gens en avaient décidé autrement Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton age C'était une petite fille sans histoire et très sage Mais elle n'est pas née comme toi,ici et maintenantComme toi..Comme toi..Comme toi que je regarde tout basComme toi qui dors en rêvant à quoi Comme toi..Compte pas sur moiOublier d'où je viens, ma mémoire et les miens Non, non, non, non, nonEndosser pour faire bien les nouveaux lieux communs Non, non, non, non, nonPenser qu'on a moins tort quand on hurle plus fort Non, non, non, non, nonOh t'en trouveras des tas pour chanter ces choses-làAlors, compte pas trop sur moiCompte pas sur moiDes scandales en gros plan sur l'empire de mes sens Non, non, non, non, nonDes jurons, des slogans, toutes ces fausses insolences Non, non, non, non, nonDes looks, ces uniformes qui font marcher au pas Non, non, non, non, nonOh t'en trouveras des tas pour te faire ces plans-làAlors, compte pas trop sur moiCompte pas sur moiY'en a des bien plus gros, des bien plus "respectables" Moins ringards et rétros, des bien plus présentables Qui visiblement parlent à lapostéritéLoin de mon éphémère et ma futilitéDes grands, des créateurs, avec une majusculeLoin de tout quotidien, sans le moindre calcul !Les rockers engagés sont nos derniers des justesIls nous savent peut-être pendant qu'on s'amuseDe médailles en pseudo respectabilitéNon, non, non, non, nonMe baisser pour quelques caresses autorisées Non, non, non, non, nonQuand la partie sera finie, tirer les penaltiesNon, non, non, non, nonDes comme ?a, t'en trouverasJuré, t'en manqueras pasAlors compte pas trop sur moiCompte pas sur moiCompte pas sur moiCompte pas sur moiConfidentielJe voulais simplement te direQue ton visage et ton sourireResteront près de moi, sur mon chemin Te dire que c'était pour de vraiTout c'qu'on s'est dit, tout c'qu'on a fait Qu'c'était pas pour de faux, que c'était bien Faut surtout jamais regretterMême si ?a fait mal, c'est gagnéTous ces moments, tous ces mêmes matins J'vais pas te dire qu'faut pas pleurerY'a vraiment pas d'quoi s'en priverEt tout c'qu'on n'a pas loupé, le valait bien Peut-être on se retrouveraPeut-être que peut-être pasMais sache qu'ici bas, je suis làCa restera comme une lumièreQui m'tiendra chaud dans mes hiversUn petit feu de toi qui s'éteint pasLe coureurJe courais sur la plage abritée des alizésUne course avec les vagues, juste un vieux compte à réglerPieds nus comme couraient mes ancêtresJ'ai bien vu derrière ses lunettesUn type avec un chronomètreJe suis rentré au soir quand les vagues ont renoncéIl était déjà tard mais les parents m'attendaientY'avait l'homme bizarre à la table, ma mère une larme, un murmure Des dollars et leur signatureJ'ai pris le grand avion blanc du lundiQu'on regardait se perdre à l'infiniJ'suis arrivé dans le froid des villesChez les touristes et les automobilesLoin de mon ancienne vieOn m'a touché, mesuré comme on fait d'un chevalJ'ai couru sur un tapis, pissé dans un bocalSoufflé dans un masque de toutes mes forces, accéléré pleind'électrodes Pour aller jusqu'où j'avais trop malOn m'a mis un numéro sur le dosY'avait des gens qui criaient, des drapeauxOn courait toujours en rond, des clous aux deux pieds pour écorcher la terre Je la caressais naguèreJ'ai appris à perdre, à gagner sur les autres et le tempsA coups de révolver, de course en entra?nementLes caresses étranges de la foule, les podiumsEt les coups de coudeLes passions, le monde et l'argentMoi je courais sur ma plage abritée des alizésUne course avec les vagues, juste un vieux compte à réglerPuis le hasard a croisé ma vieJ'suis étranger partout aujourd'hui,Etait-ce un mal, un bien ?C'est ainsiDes vies?a fera un avocat, peut-être un notaireTradition de famille, du c?té du pèreS'il a des problèmes pour aller jusqu'en facIl ira quand même y a des boites à BacPériode rebelle entre quinze et dix huitIl dira des gros mots, il fumera du shitPassage à l'acte : une amie de sa mèreIl aimera les docksides et Mark KnopflerLa s?ur d'un voisin, flash, on s'aime, on se noceAuto, un enfant trois quart, roulez carrosseMa?tresses, plusieurs, pas de plaisir sans gèneDivorce, quarantaine, pour la même en plus jeuneDes vies, que des vies, pas les mieux, pas les piresDes bas, des hauts, des cris, des sanglots, des feux, des désirs Du temps qu'on aura cru saisirMais que restait-il à écrire ?Des vies où l'on aura eu peu, si peu à choisirIl sera chanteur de rap, joueur de basketBoxeur, sprinter, G.I. peut-êtreS'il n'a pas l'étincelle, mort ou dealerRien d'autre au menu de son quartier, sa s?urProbablement mère à quinze ans, classiqueT'échappes à la police, pas aux statistiquesAutre enfant de la rue, né de père inconnuQui de bien entendu, compris ? On continueDes vies, que des vies, pas les mieux, pas les piresDes bas, des hauts, des cris, des sanglots, des feux, des désirs Du temps qu'on aura cru saisirMais que restait-il à écrire ?Des vies où l'on aura eu peu, si peu à choisirDe vrais oublis de faux souvenirsDes coups de sa ng, de c?ur et souffrir et rire et plaisirDes parties qu'on aura cru jouer Lesquelles n'étaient pas programmées ? Des vies où l'on aura eu peu, si peu à écrire Du temps qu'on aura cru saisirMais que restait-il à écrire ?Des vies où l'on aura eu peu, si peu à choisir Dors bébé dorsDors, bébé, dorsBébé, dors, il pleut dehorsDors encoreIl n'est pas tard et le matinS'est perdu sur son cheminIl nous reste quelques heuresAvant que la nuit ne meureDors, mon amour, dorsMon amour, dors, il pleut dehorsDors encoreIl n'est pas tout à fait demainRien ne presse ce matinIl nous reste quelques heuresDe quiétude et de tièdeurEt moi, j'écoute les bruits de vos silencesDans notre ?lot de chaleur et de confianceQuand le soleil sera là, vosu aprtirezParce que c'est comme ?aAutre part, autres combatsD'autres que je n'connais pasEt je guettai vos pasDors, bébé, dorsBébé, dors, il pleut dehorsDors encoreC'est tout juste l'aube et demain paresse un peu ce matin Et moi, pendant que je veilleJe surveille vos sommeilsSi vosu saviez comme vos sommeils Veillent sur mes trop longues veilles文档内容到此结束,欢迎大家下载、修改、丰富并分享给更多有需要的人。
法语歌词——精选推荐
Puisque c'est ma rose 因为那是我的玫瑰Le Petit Prince:小王子:Vous ne ressemblez pas à ma rose你并不像我的玫瑰Même si un passant ordinaire也许一个普通的路人Pouvait prétendre le contraire会认为你和他们没什么不同Vous n'êtes rien encore但你现在仍旧什么都不是Personne ne vous a apprivoisées人类不把你驯服Vous n'avez pas apprivoisé personne你也不被人类驯服Tant que vous n'avez pas d'ami你从来没有朋友Vous n'êtes pas unique au monde...你也不是我们中的唯一…Vous êtes belles mais vous êtes vides 你是这样美好但是你又是如此空洞On ne peut pas mourir pour vous人们不会为了你而死去Et à elle toute seule, ma rose你仅仅是我的玫瑰Compte bien plus que tout...但你比一切都美好Puisque c'est elle que j'ai arrosée因为我把你浇灌Puisque c'est elle que j'ai protégée因为我把你保护Puisque c'est elle que j'ai écoutée因为我听你倾诉Puisque c'est ma rose因为那是我的玫瑰Le renard:狐狸Pour nous adieux, voici mon secret我们就此永别了,这是我的秘密On ne voit bien qu'avec le coeur只要用心才能看得清Il faut comprendre, l'essentiel est必须懂得那些实质性的东西Invisible pour les yeux...用眼睛是看不见的…Si les hommes oublient cette vérité如果人们遗忘那个事实Toi tu ne dois pas l'oublier但是你千尤不要忘记C'est le temps perdu pour ta rose为了你的玫瑰花费了时间Qui fait ta rose si importante这才使你的玫瑰变得如此重要Tu deviens responsable, pour toujours, De ce que tu as apprivoisé...你为了去驯养他将变的很有责任感…Le Petit Prince:Alors me voici responsablede ma rose à jamais...我对我的玫瑰花必须要有责任感Puisque c'est elle que j'ai arrosée 因为我把她浇灌Le renard:Arrosée...浇灌…Le Petit Prince:Puisque c'est elle que j'ai protégée 因为我把她保护Le renard:Protégée...保护…Le Petit Prince:Puisque c'est elle que j'ai écoutée 因为我听她倾诉Le renard:Écoutée...倾听…Le Petit Prince:Puisque c'est ma rose...因为那是我的玫瑰…Le renard:Puisque c'est ta rose...因为那是你的玫瑰…Le Petit Prince:Puisque c'est elle que j'ai abritée 因为我把她保护…Le renard:Abritée...保护…Le Petit Prince:Puisque c'est elle que j'ai rassurée 因为我使她安心Le renard:Rassurée...安心Le Petit Prince:Puisque c'est elle que j'ai aimée 因为那是我的所爱Puisque c'est ma rose因为那是我的玫瑰Le renard:Puisque c'est ta rose...因为那是你的玫瑰…Le Petit Prince:Puisque c'est elle...因为那是她…Puisque c'est ma rose...那是我的玫瑰… .。
法语歌曲Lesfeuillesmortes_枯叶
法语歌曲Lesfeuillesmortes_枯叶Oh ! Je voudrais tant que tu te souviennes 噢!我多么希望你能想起Des jours heureux où nous étions amis. 那些我们曾经亲密的幸福日子En ce temps-là la vie était plus belle, 那时,人生美丽得多了Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui. 连阳光都比今天的还娇艳Les feuilles mortes se ramassent à la pelle. 枯叶俯拾即是Tu vois, je n'ai pas les oublie... 你瞧,我都没有忘记Les feuilles mortes se ramassent à la pelle, 枯叶俯拾即是Les souvenirs et les regrets aussi 回忆与悔恨也是Et le vent du nord les emporte 北风将它们带走Dans la nuit froide de l'oubli. 在无人知晓的寒夜里Tu vois, je n'ai pas les oublie 你瞧,我都没有忘记La chanson que tu me chantais. 那首你曾对我唱过的歌C'est une chanson qui nous ressemble. 这是一首与我们彷佛的歌Toi, tu m'aimais et je t'aimais 你爱着我,我爱着你Nous vivions tous les deux ensemble, 我们两个一起生活Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais. 你曾爱着我,我曾爱着你Mais la vie sépare ceux qui s'aiment, 然而生活却拆散了这两个相爱的人Tout doucement, sans faire de bruit 静悄悄地,没发出任何声息Et la mer efface sur le sable 海浪铺过沙地Les pas des amants désunis. 擦去了分离情人们的足迹Mais la vie sépare ceux qui s'aiment, 然而生活却拆散了这两个相爱的人Tout doucement, sans faire de bruit 静悄悄地,没发出任何声息Et la mer efface sur le sable 海浪铺过沙地Les pas des amants désunis. 擦去了分离情人们的足迹---------------------------------------------------------1.Tant adv. 如此,到这般程度Il l’aime tant! 他是那么爱她!Tant que 那么……以至于(tant与que中间还有其他词时);Il a tant couru qu’il est tout en nage. 他跑得太久了,以至浑身是汗。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Muet -《默》
Les adonides sont fleuries dans la rue
花开了满地(adonide:代表爱情的伤痛)Où se promènent les inconnus
看见那些陌生的人群
Je ne connais jamais la solitude
惊觉从未如此孤寂
Qui m'a noyée dans la mer infinie
就像被淹在无底的海里
Sous la pluie,je comprends pas, j't'ai perdu 在雨里,我不明白,我(怎么就)失去了你L'amour n'm'a laissé que la douleur
爱情只留给了我伤痛
Dans tes yeux, plus d'douceur
在你的眼中,不再有温柔
Où se trouve notre serment
我们发过的誓呢?
Qui s'envole avec le vent
散落在了风里
Sans toi
没有你/是你
Oh l'amour! Donne-moi plus de foi, de te voir, de te croire 哦,爱情!能不能多给我点信心,看到你,相信你
Ecrire ma pensée en vain
挥洒我徒劳的想念
Finir mon malheur sans fin
结束我无尽的不幸
Pour moi
为了我/救救我
Ah moi perdu
啊,我迷失了自己
Adonide.n.f. 灰蝶;侧金盏花属;侧金盏花
Solitude.n. f. 1孤独,孤单; 清静 ; 2孤独感,寂寞
Foi . n.f.1.信义,信用,诚意 ; 2.信任,信赖,相信Il est de bonne foi.他很真诚。
Faner.使凋谢,使枯萎. sans eau, les fleurs fanent。