法语音乐剧_Romeo_et_Juliette中法文歌词
Romeo and Juliet中文
Romeo and Juliet ( Act 2, scene 2 ,lines 1--78) 翻译李茂为五级| 我的知道| 消息(3) | 退出新闻网页贴吧知道MP3图片视频百科文库帮助| 设置Romeo and Juliet ( Act 2, scene 2 ,lines 1--78) 翻译Romeo: he jests at scars that never feit a wound 开始Romeo: than death prorogued, wanting of thy love 结束。
罗密欧他自嘲他那些已经麻木的痛苦朱丽叶从窗里出现啊那边窗户里的是什么光芒那是东方朱丽叶是太阳升起吧太阳,赶走忌妒的月光那个已经憔悴的月光你胜过他因为嫉妒月光已不再美好她的圣衣已经失去光芒只有傻子才会穿着,丢了它吧。
是我的姑娘啊我的心哦她知道我她说了什么:那是什么呢她的眼神在说话让我来回答我鲁莽了她并不是对我说话天上最亮的星啊也在向她的眼睛祈求在它们的轨道里默默闪烁着星星想住在她眼眶里而她的眼睛在轨道回旋她的脸庞会使那些星星失色的就像烈日比之烛光她的目光如此明亮穿过晴空鸟儿歌唱,以为白昼来临看她托腮远望我愿做她的衣袖与她相依(直译:她用手托腮,我愿做她的手套,摸她的脸)朱丽叶哎罗密欧她说:嗯再说一遍炽热的天使夜色中的璀璨在凡尘之上吟唱福音的使者直到他乘云而去凡人才会彷徨的聆听朱丽叶:啊罗密欧罗密欧你为什么如此决绝罗密欧不说你的家室不说你的名字你不说却让我更执着我要抛弃我的家族罗密欧{在一边}我该再听她说更多还是和她对答朱丽叶你的名字是我的仇敌你不叫蒙太古而就是罗密欧(罗密欧的兄弟还是仆人忘了)叫蒙太古又有什么关系名字身外之物而已哎叫别的名字吧!名字有什么用呢?玫瑰不论换什么其他名字却芬芳依旧罗密欧如果不叫罗密欧也能成为现在的那个他忘记其他的罗密欧忘了你的名字没有名字的你可以让我们走下去罗密欧我听到你倾诉了叫我‘爱’吧我就会重获新生以后我变不是罗密欧了朱丽叶这么晚了你是谁我的倾诉怎会使你纠结罗密欧若问我姓名我不知从何说起我的名字我已准备抛弃以为它会与你为敌如果它在纸上我就把纸撕碎朱丽叶我还不熟悉这个嗓音但我知道:你不是罗密欧也不是蒙太古罗密欧都不是我发誓如果你不喜欢朱丽叶你是怎么进来告诉我要去哪里庄园的墙高大森严这地方出不去告诉我你是谁否则我的族人会找到你的罗密欧是爱的给了我能量越过高大的围墙壁垒森严却挡不住我的热情爱可以所向披靡所以那些族人更不能把我怎样朱丽叶他们看到会杀了你罗密欧哎你的眼睛让人忘记刀山火海靠着你我可以所向披靡朱丽叶我不会让他们看见你的罗密欧我有暗夜的斗篷躲过众人但如果你爱我让他们来吧我宁愿战死在天堂守望你。
Dansleciellesétoiles夜空中最亮的星(法语版)
Dans le ciel les étoiles 夜空中最亮的星(法语版)Dans le ciel les étoiles, qui nous entendent 夜空中最亮的星,能否听清Les gens qui lèvent la tête, la solitude et la soupir那仰望的人,心里的孤独与叹息Dans le ciel les étoiles, s’il se souviennent 夜空中最亮的星,能否记起Qu’il était avec moi, sout le vent il s’est perdu 曾与我同行,消失在风里的身影J’ai prié d’avoir une âme vraiment pure 我祈求拥有一颗透明的心灵Et les yeux qui peuvent pleurer, Oh 和会流泪的眼睛Donnez-moi le courage de vous croire 给我再去相信的勇气Et sans mensonges je t’embrasse 越过谎言去拥抱你Et quand je ne trouve pas le sens d’être ici 每当我找不到存在的意义Je suis perdu dans la nuit 每当我迷失在黑夜里Oh, dans le ciel éclairent des étoiles 夜空中最亮的星De vous approcher laissez-moi 请指引我靠近你(Qui est-ce?)(这是谁?)Etoiles éclairent dans la nuit, est-ce qu’ils ont su夜空中最亮的星,是否知道Qui conque nous accompagne, où se trouve-t-il aujourd’hui那曾与我同行的身影,如今在哪里?Etoiles éclairent dans la nuit, est-ce qu’ils s’en foutent夜空中最亮的星,是否在意C’est lever du soleil, l’arrivée de l’imprévu 是等太阳升起?还是意外先来临J’ai prié d’avoir tous mes douleurs dans mon coeur我宁愿所有痛苦都留在心里Et sans vouloir oublier tes yeux, oh~ 也不愿忘记你的眼睛Donnez-moi le courage de vous croire 给我再去相信的勇气Et sans mensonges je t’embrasse 越过谎言去拥抱你Et quand je ne trouve pas le sens d’être ici 每当我找不到存在的意义Je suis perdu dans la nuit, oh 每当我迷失在黑夜里Dans le ciel éclairent les étoiles 夜空中最亮的星Illuminez le chemin pour moi 请照亮我前行(唱中文)J’ai prié d’avoir une âme vraiment pure 我祈祷拥有一颗透明的心灵Et les yeux qui peuvent pleurer. Oh 和会流泪的眼睛Donnez-moi le courage de vous croire 给我再去相信的勇气Et sans mensonges je t’embrasse 越过谎言去拥抱你Et quand je ne trouve pas le sens d’être ici 每当我找不到存在的意义Je suis perdu dans la nuit, oh 每当我迷失在黑夜里Dans le ciel éclairent les étoiles 夜空中最亮的星De vous approcher laissez-moi 请指引我靠近你(唱法语)Dans le ciel les étoiles, qui nous entendent 夜空中最亮的星,能否听清Les gens qui lèvent la tête, la solitude et la soupir那仰望的人,心里的孤独与叹息。
Romeo and Juliet剧本
Romeo and JulietCharactersRomeo: The son of Mr. Montague.Juliet: the daughter of Mr. Capulet.Mercutio: Romeo’s daughter.Tybalt: Juliet’s cousin.Paris: a young nobleman.Mrs. Capulet: Juliet’s mother.Mr. Capulet: Juliet’s father.Juliet’s nurse.A godfather.Act 1Romeo: Oh, brawling love, oh loving hate,It makes me wonder night and day!Heavy lightness, serious vanity,Misshapen chaos of well-seeming forms, bright smoke, cold fire, sick health,all of these, cannot describe what it is!(Mercutio enters)Mercutio: Romeo, why are you so sad?The day is still young, a party is about to come.At the Capulet’s, a feast will be held, with wine and beauties, singing and dancing-Let’s go there and have some fun!(They exit)Act 2Narrator: ( on TV ) Two families, Montague and Capulet, both with wealth and dignity.The hatred is deeply rooted in their hearts; the fight is going on constantly.Here, in Italy, we lay our scene, and present you with this love story.(Dancers enter)(The nurse enters and turns off the TV)Nurse: Juliet!(Mr. & Mrs. Capulet enter)All three: Juliet!!(Music, dancing, Mercutio singing)(Romeo and Juliet stand on different sides, making their way through the dancing crowd)(Paris tries to dance with Juliet .She ignores him, still going on)(R & J meet. Dancers exit)Romeo: I’ve never seen true love till tonight!Miss, may I have the honor to know your name?Juliet: Well…(Tybalt and nurse rush in)Tybalt: How dare you appear at our Capulet’s party!Juliet, this is Romeo the Montague, a villain.To strike him dead I hold it not a sin!Nurse :( stopping Tybalt) Peace, Tybalt, peace.(To Juliet) Miss, this is the son of our great enemy.You should not get acquainted with him, for the sake of your family.(to Romeo)Now, go away, you, immediately!(Romeo forced off the stage, Juliet left with the nurse)Juliet: I am fortune’s fool!My only love comes from my only hate!When I realize the truth, it is already too late!(这一段可以换成Romeo的经典台词) ( The night falls, Juliet goes onto the balcony)Romeo, oh, Romeo, why are you Romeo?It is only your name that is my enemy.What is Montague? It is not a hand, nor foot, nor arm, nor face.A rose which we call by any other word would smell as sweet;So Romeo, be some other name! You’ll retain the dear perfection that you owns. (Romeo hiding under the balcony all the while)Romeo: I’ll take your word.Juliet: (surprised) How did you come here? The walls are high!Romeo: But they are nothing in a lover’s eye.Juliet: And what for?Romeo: To swear my love, which I hope you won’t deny.Juliet: Romeo, I feel the same way as you.Romeo: Then I suggest we marry at once. I’ll meet you tomorrow at the church.(when…) Goodbye, sweetheart, and goodnight!Juliet: Goodnight, Goodnight, a thousand times goodnight!Act 3(The godfather is marrying Romeo and Juliet, whereas Paris, Mr. & Mrs. Capulets are discussing) Paris: Miss Capulet is an elegant girl indeed!Mr. Capulet: And you are such a gentleman, noble and wealthy---what a perfect match! Mrs. Capulet: Given that we are Juliet’s parents and I’m in charge of the house,I can settle her marriage with you at once!( all quit. Romeo enters again, bumping into Tybalt)Tybalt: Romeo!Your mere appearance is disgust in my eyes,Not to mention your birth, your family, and your cheating my sister Juliet—These, altogether, make a shameful sight!Romeo: Tybalt, I have respect for your name Capulet, and I do not want to fight.Our ancestors’ hatred should not concern us any longer.Hand in hand, we will surely become good friends.Tybalt:( holding up his gun) All your beautiful words may turn out to be a lie.On this very night you’d better die!(Tybalt fires the gun, but he shoots Mercutio, who is standing in front of Romeo to protect him) Romeo: Mercutio! No!(to Tybalt) All your curses and attacks I can forgive,But for Mercutio’s death, I will never let you live!Tybalt: He deserves it!Romeo: You must go with him!(They fight. Tybalt falls)(The godfather and Juliet hurry onto the stage)Godfather: You’ve committed a crime, my poor soon. you must go right now,far away from this land, to the place where you can not be found.Juliet: No more words is needed,. I believe your innocence, now run my love. (太冷血了……)Godfather: Be quick. There’s not much time left.Romeo: I’m fooled by the fortune. But I hope it will be fickle.Juliet: And one day bring back my love, my Romeo!(All quit except Juliet, Mr. & Mrs. Capulet enter)Mrs. Capulet: My child, you are such a pretty flower.At your age I was already your mother.Mr. Capulet: To be frank, there is Mr. Paris, your honest suitor.Paris: I came here to propose to you, Juliet.Say ‘Yes I do’ and give me the honor!Juliet: I shall not marry you, because I never love you.Mrs. Capulet: What an ignorant girl, disobedient wretch!Paris: Isn’t all my money enough to make you my joyful bride?Juliet: Nothing on earth can make me your bride!Capulet: Decide for yourself. Marry him tomorrow, or beg and starve in the streets!(Juliet is crying alone, the godfather comes)Juliet: Please, help!Godfather: There’s still a little hope.Take this medicine. It will turn you into a corpse for 24 hours.You can escape the marriage, for everyone will consider you as dead.Juliet: And I’ll be laid in the grave, waiting for Romeo to come back.Godfather: I’ll write a letter, in order to keep him informed.Juliet: When he comes back……Godfather: He will take you away, and you’ll continue a happy life..(the godfather gives Juliet the medicine and exit)Juliet: Romeo, I drink for you.(She drinks the medicine and lies down)Act 4(Juliet lies in the middle of the stage, Romeo stands in a corner. The nurse enters)Nurse: Juliet is gone. Her body is resting in the grave.I saw the child buried; oh I loved her just like my very own girl —forgive me, for bringing those ill news.Romeo: Is it so? Is it so?? Juliet, the world is like hell without you!To your grave, now I’m prepared to go!(Romeo is back)Romeo: Death has sucked the honey of your breath, but has no power upon your beauty.You are not conquered.Here, I’ll set up my everlasting rest.Eyes, look your last.Arms, take your last embrace.And lips, oh you, the doors to breath,Seals with a kiss…a dateless bargain, to engrossing death.(Romeo drinks the poison)(Juliet wakes up)Juliet: Romeo? You’ve already here.Romeo! Oh god!(Seeing Romeo lying beside her)Is it poison that has been your end?You drank all, and left no drop to help me after?(Holding the gun)Thus, in your arms…I die.It is such a bless,for we will be together, in everlasting peace.(Juliet kills herself with the gun)The end。
法语音乐剧 Romeo et Juliette(look)
目录:1 Verone 【維洛納】2 La Haine 【恨】3 Un Jour 【一天】4 La Demande en Mariage 【求婚】5 Tu Dois Te Marier 【妳必須結婚】6 Les Rois du Monde 世界之王】7 J'ai Peur 【我怕】8 L'amour Heureux 【幸福的愛】9 C'est Pas Ma Faute ·【這不是我的錯】10 Le Poète 【詩人】11 Le Balcon 【陽臺】12 Par Amour 【藉由愛】13 Les Beaux, Les Laids【好看的人、難看的人】14 Et Voilà Qu'elle Aime【在這裡她愛苗滋長】15 Aimer 【愛】16 On Dit Dans la Rue【我們在街上談天】17 C'est le Jour 【就是這天】18 Le Duel【決鬥】19 Mort De Mercutio【Mercutio之死】20 La Vengeance 【復仇】21 Le Pouvoir【權力】22 Duo du Desespoir 【絕望二重唱】23 Le Chant de L'Alouette 【雲雀的歌聲】24 Demain 【明天】25 Avoir une Fille 【有一個女兒】26 Sans Elle 【沒有她】27 Le Poison 【毒藥】28 Comment Lui Dire 【如何告訴他】29 Mort de Roméo 【Romeo 之死】30 La Mort de Juliette【Juliet 之死】31 J'sais plus 【我不懂】32 Coupables (Final) 【罪過(尾曲)】1 Verone【維洛納】(Verone 是義大利的維洛納城也是故事發生的地方)Vous qui croyez avoir tout vu 見多識廣的你Vous qui avez voyagé, qui avez lu 已讀過這故事的你Que plus rien jamais n'étonne 再也沒什麼會嚇著你了Bienvenue à Vérone 歡迎來到VeroneVous qui trouvez que l'homme est bon 因為會唱好聽的歌Parce qu'il sait faire de belles chansons 而以為這裡的男人很棒的你Si vous trouvez que celle-ci est bonne 如果發現這裡不錯的話Bienvenue à Vérone 歡迎來到VeroneBien s?r ici 事實上在這裡c'est comme ailleurs 就跟在其它地方一樣Les hommes ne sont ni pires ni meilleurs 男人既沒比較好也沒比較壞Eh! Vous qui venez chez nous ce soir 嘿!不管是因為不小心還是剛好Par erreus ou par hasard 在今晚來到本地的你Vous êtes à Vérone 你人在Veronela belle Vérone 美麗的VeroneLa ville où tout le monde se déteste 這是個所有人互相仇恨的城市On voudrait partir mais on reste 我們想離開但是還是留下了Ici c'est pas l'amour des rois 這裡不是國王喜愛的地方Ici deux familles font la loi 在這裡兩個家族制訂法律Pas besoin de choisir ton camp 你不需要選擇陣營On l'a fait pour toi y'a longtemps 長久以來我們已幫你選好邊Vous êtes à Vérone 你人在Veroneon parle de Vérone 來談談VeroneIci le venin de la haine 在這裡仇恨之毒coule dans nos vies comme dans nos veines 在生活中流動,就像在我們的血管裡面Bien s?r nos jardins sont fleuris 我們的花園裡種滿了鮮花Bien s?r nos femmes sont belles et puis 女人們也都美若天仙C'est comme un paradis sur terre 這裡就像是個人間天堂Mais nos ames elles sont en enfer 然而我們的靈魂如在地獄之中Vous êtes à Vérone 你人在VeroneVous qui le soir vous endormez 在今晚平靜入睡的你En étant certains d'être ai més 都確定是被人所愛Ici on est s?r de personne 在這裡我們不相信任何人Bienvenue à Vérone 歡迎來到VeroneC'est vrai nous sommes bénis des dieux 的確,在這裡我們受神保佑Ici on meurt mais on meurt vieux 在這裡我們老死Ici chacun a sa couronne 在這裡每人有自己的王冠C'est comme ?a à Vérone 在Verone 就是這樣Bien s?r ici 當然在這裡c'est comme ailleurs 就跟在其它地方一樣Les hommes ne sont ni pires ni meilleurs 男人既沒比較好也沒比較壞Eh! Vous qui venez chez nous ce soir 嘿!不管是因為不小心還是剛好Par erreus ou par hasard 在今晚來到本地的你Vous êtes à Vérone 你人在Veronela belle Vérone 美麗的VeroneLa ville où tout le monde se déteste 這是個所有人互相仇恨的城市On voudrait partir mais on reste 我們想離開但是還是留下了Ici c'est pas l'amour des rois 這裡不是國王喜愛的地方Ici deux familles font la loi 在這裡兩個家族制訂法律Pas besoin de choisir ton camp 你不需要選擇陣營On l'a fait pour toi y'a longtemps 長久以來我們已幫你選好邊Vous êtes à Vérone 你人在Veroneon parle de Vérone 來談談VeroneIci le venin de la haine 在這裡仇恨之毒coule dans nos vies comme dans nos veines 在生活中流動,就像在我們的血管裡面Bien s?r nos jardins sont fleuris 我們的花園裡種滿了鮮花Bien s?r nos femmes sont belles et puis 女人們也都很美若天仙C'est comme un paradis sur terre 這裡就像是個人間天堂Mais nos ames elles sont en enfer 然而我們的靈魂如在地獄之中2 La Haine 【恨】Dieu qui voit tout 看顧一切的上帝呀!Regarde-nous 看看我們Regarde-vous 看看你們Dans nos maisons 在我們的家族裡coule un poison qui a un nom 流動著一種有名字的毒La haine 那就是恨La haine... 恨…Comme un serpent dans vos ames 像一隻躲在你們靈魂裡的蛇a haine 恨La haine... 恨…Qui vous fait juge et vous condamne 影響你們的判斷並定你們罪La haine 恨La haine... 恨…Je la vois br?ler dans vos yeux 我看到它在你們的眼中燃燒La haine 恨La haine... 恨…Qui fait de vous des malheureux 它使得你們如此不快樂Je hais 我恨La haine... 恨…Je vous l'avoue 我向你們坦承Je n'ai pour vous 我只是對你們que du dégo?t 感到厭惡而已Pourquoi faut-il 為何這一切是發生在que dans cette ville on aime autant 我們所熱愛的這個城市中La haine 恨La haine... 恨…Au nom du père 奉天父之名Au nom du fils奉聖子之名La haine 恨La haine... 恨…Qui fait de nous vos complices 使得我們成為你們的幫兇La haine 恨La haine...恨…C'est le courage qui manque aux laches 這是懦夫所缺乏的勇氣La haine 恨La haine... 恨…La s?ur de l'amour mais qu'on cache 是我們將之隱藏起來的,愛的姐妹Je vous maudis 在所有的夜晚pour toutes ces nuits 我詛咒你們A vous entendre sans vous comprendre 詛咒你們行動不明究理Vous en oubliez même le plaisir 詛咒你們甚至忘了快樂Le seul qui compte 唯一記得的c'est de ha?r 那就是恨Regardez-vous 看看你們elle vous enchaine 恨改變了你們Cette putain de haine qui vous prend tout 恨已經完全掌控了你們Regardez-vous 看看你們vous n'êtes rien 什麼都不是Que des pantins entre ses mains 不過是恨手中的傀儡Comment peut-on faire 我們如何藉由en son nom 恨的名義Autant de crimes 犯下這麼多罪et de victimes 製造了這麼多犧牲者La haine, elle vient pondre dans vos ames 恨,將深藏在你們的靈魂裡Alors écoutez la voix des femmes 聽聽女人的聲音Ah... 啊…La haine 恨La haine... 恨…La haine 恨La haine... 恨…La haine 恨La haine...恨…3 Un Jour【一天】Je suis aimé des femmes 我被女人所愛moi qui n'ai pas 20 ans 而我… 還沒廿歲呢!Je connais toutes leurs armes 我太了解她們的陷阱elles m'ont tué si souvent 那經常讓我受傷頗深Je suis aimé des femmes 我被女人所愛sans les avoir aimées 卻沒愛上任何人J'ai fait couler leurs larmes 女人們哭泣quand elles m'ont vu lassé 當看到我厭倦了de leurs corps blancs 她們潔白的身體lassé de faire semblant 厭倦於假裝d'ai mer sans ai mer vrai ment 愛,但沒有真正地愛過L'amour 愛je le veux maintenant 我現在就要Qu'est c'qu'on sait de l'amour 我現在只有十六歲quand on n'a que 16 ans 怎麼可能了解什麼是愛Bien s?r on sait qu'un jour mais 當然有一天我會了解un jour ?a sera quand 只是那天何時到來Qu'est c'qu'on sait de la vie 如同當生命還沒開始時quand la v?tre commence 要了解何謂生命是不可能的Et qu'on meurt d'impatience 我們都沒耐心地等待著en attendant celui qui vous aimera 那位你將愛上的人celui qui vous dira 那位向你甜言蜜語的人Les mots 字句ces mots qu'on attend 我所期待的字句L'amour 愛je le veux maintenant 我現在就要Un jour 有一天elle viendra bien 她將會來到Un jour 在那天elle sera mon amour 她將是我的真愛Un jour 有一天il viendra bien ce jour 他將會來到Où je vivrai d'amour 在那天我將活在愛之中un jour 在那天Un jour 有一天on oubliera ces jours 我們將會忘了那些à tra?ner le c?ur lourd 拖著沉重的心的日子Un jour 在那天ce sera notre tour 將會輪到我們de nous ai mer un jour 擁有真愛Un jour 有一天on fera le même aveu 我們將交換相同的誓約J'étais seule, on sera deux 現在我雖孤單,但我們將會成雙et on s'aimera si fort 我們彼此的愛是如此牢固De nos ames de nos corps 在我們的靈魂與身體裡面Et quand viendra la mort 而且當死亡來臨之時on s'aimera encore 我們還是會再次相愛un jour 在那天Un jour 有一天on fera le même aveu 我們將交換相同的誓約J'étais seule, on sera deux 現在我雖孤單,但我們將會成雙et on s'aimera si fort 我們彼此的愛是如此牢固De nos ames de nos corps 在我們的靈魂與身體裡面Et quand viendra la mort 而且當死亡來臨之時on s'aimera encore 我們還是會再次相愛un jour 在那天Un jour... 一天…Un jour... 一天…4 La Demande en Mariage【求婚】J'ai 30 ans 我三十歲Je suis charmant 我很有魅力J'aime votre enfant 我喜歡你們的女兒donnez-la moi 把她嫁給我吧!Je suis un bon parti 我是個好對象J'ai derrière moi 我的背後des princes, des rois 有王子、有國王Je paierai vos dettes 我會付清你們的欠債si vous en avez 如果你們有的話Je ferai des fêtes 我會辦一個宴會pour vous obliger 若你們答應我的話Mais à genoux 我跪在地上je vous implore 懇求你們Donnez-moi Juliette 把Juliet 嫁給我car je l'adore 因為我喜歡她Cher ami 親愛的朋友je suis surpris 我很驚訝Que votre amour 你的愛soit aussi 也是Lourde erreur 得到一顆心de prendre un cœur 的嚴重錯誤Avant son heure 在時機成熟前Je vous fais peur 讓我嚇唬嚇唬你mais elle est si tendre 她是如此地稚嫩Il faudra attendre 還必須再等一等Venez donc ce soir 不過,今晚先來看看吧vous pourrez la voir 你可以先觀察觀察Mais par pitié 至少用au moins ayez 憐惜的心Un peu de patience 還有一點點的耐心commencez par la danse 藉由跳舞開始試試Mais moi, je pense 但是我想…mais quand j'y pense 但是當我想到這…Lourde erreur 你那個得到一顆心de prendre un cœur 的重大錯誤Avant son heure 在時機成熟前Avant son heure 在時機成熟前5 Tu Dois Te Marier【妳必須結婚】Ton père ne m'ai me plus 妳爸不再愛我M'a-t'il seulement ai mé 雖他曾只愛我一人Quand on s'est connus 當我們互相認識時Il voulait se marier 他想要跟我結婚L'amour lui est venu 愛會到來Quand il m'a désiré 當他想要我的時候Quand il m'a vu nue 當他看到我裸體時Ne prends pas l'air choqué 妳們可不要嚇到了J'étais belle comme tout 我曾像大家一樣美麗J'étais belle comme toi 我曾像妳一樣美麗Il avait les yeux doux et ne regardait que moi 那時他溫柔的眼光只會注視著我Et puis le temps a passé 然而時光已逝Et l'amour s'en est allé 然而愛情已逝On fait toutes le même rêve 我們總是做相同的美夢D'aimer jusqu'à la fiévre 夢見愛到發狂Juliette tu as l'âge Juliet 妳年紀不小了De penser au mariage 可以考慮一下結婚的事Alors écoute ta mère 聽聽妳媽的話吧!Alors écoute ta nurse 聽聽妳奶媽的話吧!Les hommes! 這些死男人們!Ah, les hommes! 啊!男人呀…Les hommes sont si fragiles 男人是很脆弱的Ils ne savent pas qui nous sommes 他們不懂我們女人Faut dire que c'est pas facile 而要讓他們懂也不是件容易的事Les hommes, je les hais 男人呀…我恨他們Moi les hommes, je les adore 我呀!男人… 我喜歡他們Toi ils ne t'ont rien fait 妳呀!他們又沒對妳做什麼事Je sais mais j'espère encore 我知道!但是我還是希望有男人Juliette écoute ta maman Juliet 聽聽妳媽的話吧!Bien sûr qu'elle a raison 當然她是對的Si elle a pris des amants 如果妳媽另找情人的話Elle avait ses raisons 她是有理由的Ne crois pas cette jalouse 不要相信這些嫉妒的話J'étais une bonne épouse 我是一個好配偶Ton père est mon seul homme 妳爸是我唯一的男人Il sait ce que nous sommes 而他也知道我是La vie est trop courte 生命是如此短暫La vie est trop belle 生命是如此美好Pour que tu fasses ta route 在人生旅途中如果不結婚Sans passer par l'autel 就實在太可惜了Ta robe est déjà prête 然而妳的婚紗已經準備好了Je sais, c'est moi qui l'ai faite! 我知道,那是我織好的!Nous sommes de fai bles femmes 我們在塵世裡Dans une vallée de larmes 是脆弱的女人Tu vas nous venger 妳要為我們報仇Tu dois te marier 所以妳必須結婚Alors je t'en supplie 算是為娘的求妳吧Je t'en supplie aussi 我也求妳6 Les Rois du Monde 【世界之王】Les rois du monde 世界之王vivent au sommet 住在世界頂峰Ils ont la plus belle vue 那兒有最美的景色mais y'a un mais 但是有個但是Ils ne savent pas 他們不知道ce qu'on pense d'eux en bas 在下面的我們如何看待他們Ils ne savent pas 他們不知道qu'ici c'est nous les rois 在這裡是我們稱王Les rois du monde 世界之王font tout ce qu'ils veulent 做自己想做的事Ils ont du monde 他們擁有世界autour d'eux mais ils sont seuls 但是他們孤獨Dans leurs châteaux là-haut 在高高的城堡裡ils s'ennuient他們感到厭煩Pendant qu'en bas 而在下面nous on danse toute la nuit 我們整夜跳舞Nous on fait l'amour 我們做愛on vit la vie 我們體驗人生Jour après jour nuit après nuit 日復一日、夜復一夜A quoi ça sert d'être sur la terre 如果我們必須卑躬屈膝Si c'est pour faire nos vies à genoux 那活著還有什麼意義?On sait que le temps c'est comme le vent 我們知道時光飛逝De vivre y'a que ça d'important 活著,有重要的事要幹On se fout pas mal de la morale 我們一點也不把道德放在眼裡On sait bien qu'on fait pas de mal 我們知道我們什麼也沒做錯Les rois du monde 世界之王ont peur de tout 害怕所有的事C'est qu'ils confondent 他們還會les chiens et les loups 搞混狗與狼Ils font des pièges 他們製作了où ils tomberont un jour 有天自己會掉進去的陷阱Ils se protègent 他們保護自己de tout même de l'amour 對抗一切甚至對抗愛Les rois du monde 世界之王se battent entre eux 他們之間有戰爭C'est qu'y a de la place 爭著至高無上mais pour un pas pour deux 但是只給一人的位子Et nous en bas 但對在下面的我們而言leur guerre on la fera pas 我們才不打他們的戰爭On sait même pas pourquoi 我們甚至不知tout ça c'est jeux de rois 那種遊戲有什麼意思Nous on fait l'amour 我們做愛on vit la vie我們體驗人生Jour après jour nuit après nuit日復一日、夜復一夜A quoi ça sert d'être sur la terre 如果我們必須卑躬屈膝Si c'est pour faire nos vies à genoux 那活著還有什麼意義On sait que le temps c'est comme le vent 我們知道時光飛逝De vivre y'a que ça d'important 活著,有重要的事要幹On se fout pas mal de la morale 我們一點也不把道德放在眼裡On sait bien qu'on fait pas de mal 我們知道我們什麼也沒做錯7 J'ai Peur 【我怕】Vous mes ami 你們,我的朋友mes frères de sang 我的親手足Vous que j'ai me 長久以來depuis si longtemps 我一直愛著你們Est-ce que comme moi 就像是我sur vos épaules 肩負著你們的責任Vous sentez la mort 你可曾感覺到死亡qui vous frole 擦身而過?Vous qui riez 你們都很勇敢de tout de rien 成天說說笑笑Qui vous moquez bien de demain 拿明天取樂開玩笑Moi Roméo 我Romeo 的看法qui vit debout 卻不是這樣Ce soir amis 在今晚,朋友們je vous l'avoue 我要跟你們說…J'ai peur 我怕J'ai peur 我怕Que nos ombres si légères 害怕輕盈的影子Demain se changent en pierre 在明天變成為石頭Que les étoiles qui nous guident 害怕引導的星星Un jour nous poussent au vide 有一天消失在夜空J'ai peur 我怕J'ai peur 我怕J'ai peur 我怕J'ai peur 我怕J'ai peur... 我怕…Que demain tout s'arrête 害怕明天一切停止Que l'ennui s'installe dans nos têtes 害怕煩惱出現腦中Que le vent du hasard 害怕機會如風到來時se prenne dans nos guitares 卻被我們的吉他所困Vous mes amis 你們,我的朋友mes frères de goût 品味相同的兄弟們Vous qui voulez 想要品嘗goûter à tout 生命中所有的你們Les fruits du cœur 心中的果實sont les plus tendres 是最甜美的Mais ils se meurent 但是這果實即將死亡quand vient décembre 當十二月來臨時Vous qui avez 擁有de la jeunesse 青春活力的你們Tout le courage 擁有十足勇氣et la paresse 但很懶惰的你們Alors écoutez 大家來聽聽un de votre âge 一位同儕的聲音Qui ce soir voit venir 他在那晚看見le naufrage 毀滅的到來J'ai peur 我怕J'ai peur 我怕De la vie qui nous attend 在生命中我們相信Des mensonges de nos parents 雙親的善意謊言Pour nous tout est facile 這讓一切變得簡單容易mais le bonheur est fragile 然而這種幸運也很脆弱J'ai peur 我怕J'ai peur 我怕J'ai peur 我怕Oh... 喔…J'ai peur... 我怕…Que les dieux en colère 害怕憤怒的天神Se vengent sur nous mes frères 在我們身上降下復仇之火D'aimer autant la vie 因為我們過於熱愛生命mais sans leur dire merci 卻忘了道感激Oh... 喔…J'ai peur 我怕J'ai peur 我怕Oh... 喔…Oh... 喔…J'ai peur 我怕De la vie qui nous attend 在生命中我們相信Des mensonges de nos parents 雙親的善意謊言J'ai peur 我怕Si peur 很害怕J'ai peur 我怕Oh... 喔…J'ai peur 我怕Que les étoiles qui nous guident 害怕引導的星星Un jour nous poussent au vide 有一天消失在夜空J'ai peur 我怕J'ai peur 我怕Oh... 喔…J'ai peur 我怕Si peur 很害怕8 L'amour Heureux 【幸福的愛】Elle porte une robe légère 她穿著一件un peu de soie pour qui 有點絲質的薄衫Elle est belle 她很美belle à mourir 美到不行belle à choisir 美到可以un jour de mourir pour elle 選一天為她而死Que sont les yeux des hommes 當那男生的雙眼Quand les siens me regardent 靜靜地凝視著我時Et il brûle 它燃燒著Comme un ange en enfer 像是墜入地獄的天使Comme un ange sur la terre 像是落難人間的天使Comme un ange de lumiere 像是光明的天使Il brûle 它燃燒著Est-ce que tu m'ai meras un jour 妳是否願意愛我Jusqu'à la fin du dernier jour 直到地老天荒?Est-ce que tu m'ai meras encore 你是否仍然愛我Jusqu'à la fin, jusqu'à la mort 直到海枯石爛?Est-ce que tu m'ai meras un jour 妳是否願意愛我?mon amour 我的愛Est-ce que tu m'ai meras toujours 你是否永遠愛我?mon amour 我的愛Est-ce que tu m'ai meras encore 你是否仍然愛我?Jusqu'à la fin, jusqu'à la mort 直到海枯石爛C'est ce que disent 這就是大家口中的les gens qui s'aiment 相愛的人C'est ce que veut l'amour heureux 這就是我們要的,幸福的愛Est-ce que tu m'ai meras un jour 妳是否願意愛我Jusqu'à la fin du dernier jour 直到地老天荒?Est-ce que tu m'ai meras encore 你是否仍然愛我Jusqu'à la fin, jusqu'à la mort 直到海枯石爛?Est-ce que tu m'ai meras un jour 妳是否願意愛我?mon amour 我的愛Est-ce que tu m'ai meras toujours 你是否永遠愛我?mon amour 我的愛Est-ce que tu m'ai meras encore 你是否仍然愛我Jusqu'à la fin, jusqu'à la mort 直到海枯石爛?C'est ce que disent 這就是大家口中的les gens qui s'aiment 相愛的人C'est ce que veut l'amour heureux 這就是我們要的,幸福的愛9 C'est Pas Ma Faute 【這不是我的錯】Oh... 噢…Les souvenirs qu'on invente 所捏造出來的回憶sont les plus beaux 是最美好的L'enfance est plus troublante 童年時最令人不安的quand tout est faux 是當全部都出錯時On m'a volé la mienne 有人偷了我的童年On m'a trahi 有人背叛我Je suis le fils de la haine 我是仇恨的傀儡et du mépris 蔑視的傀儡On m'a mis des œillères 他們把我的眼蒙起來et on m'a dit|然後告訴我Les autres, ils veulent la guerre 其他人,他們想要戰爭tu la voudras aussi 你也是一樣Et j'ai grandi à l'ombre 我在感情的陰影下de senti ments 長大成人Oh, bien trop noirs 哦!對一個孩子而言Bien trop sombres 這是多麼地黑pour un enfant 多麼地暗呀!Seul 孤獨Je suis tout seul 我是完全地孤獨Seul 孤獨toujours trop seul 永遠是非常孤獨C'est pas ma faute 這不是我的錯C'est pas ma faute 這不是我的錯Si mes parents ont fait de moi 是否我父母生下我之後Ce que je suis ce que tu vois 我就是你們所看到的這樣C'est pas ma faute 這不是我的錯C'est pas ma faute 這不是我的錯Je suis le bras de leur vengeance 我是他們復仇時的臂膀Et je leur dois obéissance 我必須要服從他們C'est pas ma faute 這不是我的錯Ne me regardez pas comme ça 不要這樣地看著我C'est pas ma faute 這不是我的錯Je n'ai pas eu, non pas le choix 我從來就不曾有過選擇Je suis le fils de leur violence 我是他們暴力下的傀儡Fier de sa naissance 生性就是凶殘C'est pas ma faute 這不是我的錯Oh... 噢…Non, non, non 不、不、不C'est pas ma faute 這不是我的錯Ne me regardez pas comme ça 不要這樣地看著我C'est pas ma faute 這不是我的錯Je n'ai pas eu, non pas le choix 我從來就不曾有過選擇Je suis le fils de leur violence 我是他們暴力下的傀儡Fier de sa naissance 生性就是凶殘Les souvenirs qu'on invente 所捏造出來的回憶sont les plus beaux 是最美好的L'enfance est plus troublante 童年時最令人不安的Quand tout est faux 是當全部都出錯時On m'a volé la mienne 有人偷了我的童年On m'a trahi 有人背叛我Je suis le fils de la haine 我是仇恨的傀儡et du mépris 蔑視的傀儡10 Le Poète 【詩人】Bien sûr j'ai tort disait le monde 當然述說這世界是我的錯Puisque je n'tourne pas rond 因為我現在不太靈光Je m'croyais tellement fort 我是如此地相信我自己Maintenant je touche le fond 現在我只是低潮而已Et je tourne dans l'univers 我在宇宙中旋轉Comme la neige sous le vent 如雪花被風吹揚Et j'attends 我等待J'attends que les homm es me brisent le cœur 等待男人們打碎我的心Que leur folie explose 等待他們的瘋狂爆發開來Qu'ils fassent la grande erreur 等他們犯下彌天大錯La dernière overdose 錯至無法彌補Mais moi je tourne dans l'univers 但是我,我在宇宙中旋轉Comme la neige sous le vent 如雪花被風吹揚En attendant... 我等待中…Toi qui peux faire parler la terre能將世間真相說出的你Toi qui connais si bien les mots如此通曉文字運用的你Dis-moi poète à quoi ça sert詩人告訴我要用哪個字來形容Un jour de plus sans Roméo又一天沒有RomeoMoi je me fous de l'univers 我,我才不在乎整個宇宙Car ce soir j'aime un homme因為今晚我愛上一個男人Parler du monde et ses mystères 談到整個世界還有它的神秘Parler de tout c'est parler trop 談到已經被說了這麼多的一切Dis-moi poète à quoi ça sert 詩人告訴我要用哪個字來形容Un jour de plus sans Roméo 又一天沒有RomeoMoi je me fous des maux du monde 我,我才不在乎世上的邪惡Car ce soir j'aime un homme因為今晚我愛上一個男人Car ce soir j'aime un homme因為今晚我愛上一個男人Et que Dieu me pardonne 上帝呀!請原諒我si je trahis mon père 如果我背叛了我的父親Et que Dieu m'abandonne 上帝呀!請放棄我je n'crains pas sa colère 我不擔心他會憤怒Car ce soir j'aime un homme因為今晚我愛上一個男人Alors tu vois poète 然而詩人你看Le monde 整個世界ce soir je m'en fous 今晚我才不在乎Car ce soir j'aime un homme因為今晚我愛上一個男人11 Le Balcon【陽臺】A quelle étoile, à quel Dieu 是哪一顆星星,是哪一位神靈Je dois cet amour dans ses yeux 讓我成了他眼中的愛人Qui a voulu de là-haut 是誰在冥冥之中Que Juliette aime Roméo 竟讓朱麗葉愛上了羅密歐A quelle étoile, à quel Dieu 是哪一顆星星,是哪一位神靈Je dois cet amour dans ses yeux讓我成了他眼中的愛人Même si je dois payer le prix 即使讓我為這份禁忌之愛D'un amour interdit 付出代價,也在所不惜Pourquoi nos pères se haissent 為什么我們的父親互相痛恨Et que la fille aime le fils 然而他們的子女卻彼此相愛ca doit bien faire rire, là-haut 在天神眼中,這該是多么可笑Que Juliette aime Roméo 朱麗葉竟愛上了羅密歐A quelle étoile, à quel Dieu 是哪一顆星星,是哪一位神靈Je dois cet amour dans ses yeux讓我成了她眼中的愛人Que leur volonté soit faite 就讓他們稱心如愿吧Car Roméo ai me Juliette 因為羅密歐愛上了朱麗葉S'il faut prier je prierais如果這需要我的禱告,我就祈禱S'il faut se battre, je me battrais 如果這需要戰勝自我,我就戰斗Mais pourquoi faut-il payer 但為什么偏偏要付出這樣的代價Le droit de nous ai mer 剝奪我們彼此相愛的權利Et que nos pères se déchirent我們的父親這樣彼此誹謗Leurs enfants eux se désirent 他們的孩子卻互相渴望On ne peut pas changer l\'histoire 我們無法改變已逝去的歷(故事)La notre commencera ce soir 但我們的故事將從今晚開始Juliette:Et tant pis si ca dérange 算了吧,這些阻撓又算什么?Roméo:Qu'une pucelle aime un ange 就讓一位少女愛她的天使!A quelle étoile, à quel Dieu 是哪一顆星星,是哪一位神靈Je dois cet amour dans ses yeux 竟讓我成了他(她)眼中的愛人Que leur volonté soit faite 就讓他們稱心如愿吧Car Roméo ai me Juliette 因為羅密歐愛上了朱麗葉A quelle étoile, à quel Dieu 是哪一顆星星,是哪一位神靈Je dois cet amour dans ses yeux 竟讓我成了他(她)眼中的愛人ca doit bien faire rire là-haut 天上的神靈該怎么笑啊Que Juliette et Roméo 朱麗葉竟愛上了羅密歐12 Par Amour【藉由愛】Par amour on devient fou 人們會因愛而發瘋Mais sans lui on n'est rien du tout 但是沒有它我們什麼也不是Moi le mien est pour Dieu 我把我的愛獻給了上帝Je ne vis que dans ses yeux 我只在你的眼中看到Par amour on peut souffrir 我們可能因愛而受苦Je suis prêt à en mourir 我連死都不怕On se perd on se noie 我們會失去自我、會溺死On espère et on croit 我們仍懷有希望並且相信Par amour je ferai pour elle 因為愛她,我要de nos vies un arc en ciel 讓我們的生命像天空的彩虹一樣Aidez-nous 幫幫我們吧!Loin du bruit des armes 遠離打鬥的嘈雜Faites-nous mari et femme 讓我們成為夫婦Par amour 藉由愛Par amour on a trop mal 人會因愛而損失慘重Oui mais c'est la seule étoile 是的!但是愛是唯一一顆Dans la nuit qui nous guide 在夜晚引導我們的星星Sans amour nos vies sont vides 沒有愛我們的生活將會空虛Sans amour 沒有愛C'est Dieu que vous ai mez 你愛的是上帝Oui mais moi c'est Juliette 是的!但是我愛的是JulietSi chacun doit payer 如果人都必須付出代價dites-moi quelle est ma dette告訴我我的代價是什麼?Mon père je vous supplie 神父,我哀求您Mon père je vous i mplore 神父,我懇求您Mariez-nous aujourd'hui 今天為我們證婚que l'injustice ait tort 因為不公是錯誤的Vous nous verrez soumis 您將會看到à genoux devant vous 我們在您面前跪下Vous nous verrez brebis 您將會看到seuls au milieu des loups 孤立在狼群之中的虔誠信徒Je voudrais tant ce soir 我多希望今晚dormir avec Juliette 能跟Juliet 睡在一起Attendre dans le noir 在黑暗中一起le doux chant de l'alouette 等待早晨雲雀的歌聲Aidez-nous 幫幫我們吧!Par amour on peut gagner 人們能藉由愛Pour toujours l'éternité 在永生之中得勝Par amour 藉由愛Et si Dieu nous ai me 如果上帝愛我們Et que Dieu vous aide 那麼就幫助我們Par amour 藉由愛Par amour... 藉由愛…13 Les Beaux, Les Laids【好看的人、難看的人】Ha, ha, ha 哈哈哈Rient les gens autour 大聲笑這群人Ha, ha, ha 哈哈哈Ils rient d'un amour 他們取笑愛情Qu'ils ne comprennent pas 他們並不了解Qu'ils ne sentent pas 他們所沒感覺過的事Alors c'est pour ça 那這是他們qu'ils font 自作自受Ha, ha, ha 哈哈哈Riez, riez fort 笑,用力地笑Vous verserez des larmes 當你再次笑時qu'ils riront encore 淚將拼命流Dieu que c'est facile 上帝呀!對那些愚笨的人來說pour les imbéciles 要裝聾做啞地d'être aveugles et sourds 去面對崇高的愛情à un grand amour 是多麼地容易D'être aveugles et sourds 裝聾又做啞Ha, ha, ha 哈哈哈Mon Dieu qu'elle est drole 我的上帝很有趣Avec ces cheveux-là 祂有著如同elle a l'air d'un saule 柳葉般的頭髮Comment Roméo 為何Romeode nous le plus beau 是我們中最好的?Pourrait-il vraiment 他真的能夠tenir ses serments 維持他的誓言嗎?Comme nous tous il ment 就如同我們都說謊一般…On est des beaux des laids 無論是好看的人或是難看的人On a les mêmes secrets 都有著相同的秘密La vie ne nous fait pas de cadeaux 命運之神並不會平白送人禮物Qu'on soit des laids 無論是好看的人ou qu'on soit beaux 或是難看的人On veut tout ce qu'on n'a pas 我們想要自己所沒有的一切On se prend pour se qu'on n'est pas 我們假裝成自己所不是的人On rit quand l'amour nous fait peur 當愛嚇到我們時,我們苦笑Mais on prie pour qu'il vienne dans nos cœurs 但在心中我們還是期盼它的來到Ha, ha, ha 哈哈哈Vous n'êtes que des chiens 你不過只是一條狗Ha, ha, ha 哈哈哈Rien ne vous retient 你們什麼都留不住Et les jalousies sont vos seules amies 嫉妒是你們唯一的朋友Même le vent du nord 即使是北風doit souffler moins fort 跟你們的荒唐行徑比起來que votre bêtise 也沒有吹噓地那麼嚴重Ha, ha, ha 哈哈哈Quoi ces deux-là s'aiment 妳說那兩個人相愛?Ha, ha, ha 哈哈哈Nous ne parle pas des mêmes我們說的是不同的事吧Deux enfants gâtés 兩個被寵壞的孩子ne peuvent pas s'aimer 是不可能相愛的L'amour c'est pour ceux 他們的愛oubliés des dieux qui l'ont mérité 被遺忘在值得愛的上帝那了On est des beaux des laids 無論是好看的人或是難看的人On a les mêmes secret 都有著相同的秘密La vie ne nous fait pas de cadeaux 命運之神並不會平白送人禮物Qu'on soit des laids 無論是好看的人ou qu'on soit beaux 或是難看的人On veut tout ce qu'on n'a pas 我們想要自己所沒有的一切On se prend pour se qu'on n'est pas 我們假裝成自己所不是的人On rit quand l'amour nous fait peur 當愛嚇到我們時,我們苦笑Mais on prie pour qu'il vienne dans nos cœurs 但在心中我們還是期盼它的來到。
话剧罗密欧与朱丽叶完整版
中文版罗密欧与朱丽叶搞笑版第一幕画外音:月黑风高夜,杀人放火天。
朱丽叶的家中,一出爱情悲剧就要上演了。
仆人:小姐回房了(总管与仆人一旁站立,两丫鬟扯布送小姐回房)旁白:总管驾到!(音乐《包青天》)总管走到一半突然半跪,做思想者动作。
旁边一侍卫,手持一牌,正面书“总管”背后写“PIG”。
现露正面。
(所有跟班跟随总管排队绕舞台一圈回到原位)总管:各小队集合!立正,稍息!向右看齐!(仆人们有向左)总管:恩?怎么连左右都不分,你们怎么保卫小姐的安全?(总管左右走动)总管:最近有个姓罗的家伙,对我们小姐心怀不轨。
我们要加~~~强防范。
各小队集合!排除安全隐患,大家小心火烛!(用方言)众仆人:(齐喊)请说普通话,使用规范字!总管:一小队,去查大门!一小队:喳!(行清朝礼仪)总管:二小队,去查后门!二小队:Yes,sir!(敬礼)总管:三小队,去查狗洞!三小队:嘿!(鞠躬,90度)众仆人:那~~~~~您呢?总管:我嘛,去检查小姐的闺房!hia,hia,hia……三小队:(齐)呸!总管:还不快去!(三小队下场)总管:咦,有人!(做藏身状,罗密欧偷偷摸摸上罗密欧:凉~~风有兴,秋~~月无边,亏我思猪的情绪好比度日如年(总管出来与罗见面,左摇,右晃。
两人跳开)总罗:(合唱)“在哪里,在哪里见过你?你的面容如此熟悉。
”总:来者何人,报上名来!罗:你问我是谁?报出我的大名包你吓死!我就是才高八斗,学富五车,玉树临风,风度翩翩,人称“玉面小飞虫”的罗家大少密欧是也!what about you?总:我?我就是人见人爱,心理变态,礼多人不怪,欠一屁股债的“猪家大总管”!道上的兄弟都叫我的英文名:屁哥!(转身,把背后的“P哥”露出来)(罗密欧后退一步):啊?猪?总管:看来你是冲着我们家小姐来的,我是不会让你见我家小姐的!要见我家小姐,先过我这关!罗:当真不让?(京剧念白)总:当真不让!(京剧念白)罗:果然不让?(京剧念白)总:果然不让!(京剧念白)罗:好,来吧!(《男儿当自强》响起,两人做好打架准备动作对望,围着舞台绕两圈。
罗密欧与朱丽叶中英文
Stands tiptoe on the misty mountain tops.
I must be gone and live, or stay and die.
Juliet
Yond light is not daylight; I know it, I.
Nor that is not the lark whose notes do beat
The vaulty heaven so high above our heads.
I have more care to stay than will to go.
Come, death, and welcome! Juliet wills it so.
Romeo
Let me be ta’en, let me be put to death.
I am content, so thou wilt wilt have it so.
I’ll say yon grey is not the morning’s eye,
‘Tihia’s brow;
罗密欧与茱丽叶,第三幕第五景,1-25行
Believe me, love, it was the nightingale.
Romeo
It was the lark, the herald of the morn;
No nightingale. Look, love, what envious streaks
Do lace the severing clouds in yonder East.
法语音乐剧《罗密欧与朱丽叶》片断
法国音乐剧《Romeo et Juliette》Titre: Un jourRoméo:Je suis aimé des femmes, moi qui n'ai pas vingt ans Je connais toutes leurs armes, elles m'ont tuési souventJe suis aimé des femmes, sans les avoir aiméesJ'ai fait couler leurs larmes, quand elle m'ont vu lasséDe leurs corps blancs, lassé de faire semblantL'amour, je le veux maintenantJuliette:Qu'est c'qu'on sait de l'amour quand on a que seize ansBien sûr on sait qu'un jour mais, un jour ça sera quand Qu'est c'qu'on sait de la vie, quand la vôtre commenceEt qu'on meurt d'impatience en attendant celuiQui vous aimera, celui, qui vous diraLes mots, ces mots qu'on attend, l'amour, je le veux maintenantRoméo:Un jour elle viendra bien, un jour elle sera mon amourJuliette:Un jour, il viendra bien ce jour où je vivrai l'amour, un jourRoméo & Juliette:Un jour, on oubliera ces jours, à traîner le cœur lourd Un jour ce sera notre tour de nous aimer un jourUn jour, on fera le même aveuJ'étais seule, on sera deux, et on s'aimera si fortDe nos âmes de nos corpsEt quand viendra la mort, on s'aimera encore, un jour... Un jour, on fera le même aveuJ'étais seule, on sera deux, et on s'aimera si fortDe nos âmes de nos corpsEt quand viendra la mort, on s'aimera encore, un jour.。
罗密欧与朱丽叶台词中英对照
罗密欧:朱丽叶,凭着这一轮皎洁的月亮,它的银光涂染着这些果树的梢端,我发誓——?Romeo: juliet, With this round of bringing a moon, it's silver co ver these fruit tree's top, i promiss朱丽叶:啊!不要指着月亮起誓,它是变化无常的,每个月都有盈亏圆缺;你要是指着它起誓,也许你的爱情也会像它一样无常。
?juliet: oh, dont swear with the moon, it change often, every mont h has it's own wax and wane; if you swear with it, your love will be like it perhaps?罗密欧:那么我指着什么起誓呢?Remeo: then what should i swear with?朱丽叶:不用起誓吧;或者要是你愿意的话,就凭着你优美的自身起誓,那是我所崇拜的偶像,我一定会相信你的。
?Juliet: no need to sear; or if u wish, then swear with your own g raceful, that's the idol i adore, i will believe in you for sure.罗密欧:要是我的出自深心的爱情——?Romeo: i swear from the bottom of my heart朱丽叶:哦,好了,别起誓啦。
我虽然喜欢你,却不喜欢今天晚上的密约;它太仓卒太轻率、太出人意外了,正像一闪电光,等不及人家开一声口,已经消隐了下去。
好人,再会吧!这一朵爱的蓓蕾,靠着夏天的暖风的吹拂,也许会在我们下次相见的时候,开出鲜艳的花来。
晚安,晚安!但愿恬静的安息同样降临到你我两人的心头!Juliet: oh, forget it, don't swear, althought i love you, but did n't like tonight's date; its too rush and surprised, it's like a bolt of lightning, cant even wait before i say something, its already gon e. goodbye love! this is a love's bud, with the warm wind blow of sum mer, perhaps next time when we meet, it will bloom a colourful flower. good night mylove, may the peace pacify our heart罗密欧:啊!你就这样离我而去,不给我一点满足吗Romeo: ah! you just leave me here like that, not even give me a l ittle satisfy?朱丽叶:(哎)你今夜还要什么满足呢?Juliet: (sigh) what is it u still haven't satisfy?罗密欧:你还没有把你的爱情的忠实的盟誓跟我交换。
罗密欧与朱丽叶中法歌词
罗密欧与朱丽叶中法歌词A quelle étoile, à quel Dieu, 该感谢哪一颗星星Je dois cet amour dans ses yeux 他眼中藏着似水柔情Qui a voulu de là-haut 是谁在天上念了咒Que Juliette aime Roméo 让朱丽叶爱上罗密欧A quelle étoile, à quel Dieu 该感谢哪一位神仙Je dois cet amour dans ses yeux 他眼中藏着爱意无限Même si je dois payer le prix 我愿意为这份禁止的爱D'un amour interdit 长睡去不醒来Et que la fille aime le fils 可心里念着的人是他a doit bien faire rire, là-haut 天上人该大笑不停休Que Juliette aime Roméo 只为朱丽叶爱上了罗密欧A quelle étoile, à quel Dieu 该感谢哪一颗星星Je dois cet amour dans ses yeux 她眼中藏着似水柔情Que leur volonté soit faite 那么它的光辉将永不灭Car Roméo aime Juliette 因为罗密欧也爱着朱丽叶S'il faut prier je prierais 需要祈求,让我来祷告S'il faut se battre, je me battrais 需要战斗,我会拿起刀Mais pourquoi faut-il payer 可为何要轻言放弃Le droit de nous aimer 你我相爱的权力Et que nos pères se déchirent 为何父辈相互诋毁Leurs enfants eux se désirent 我只因为你而心醉On ne peut pas changer l'histoire 没人能够改变历史La n?tre commencera ce soir 我们的故事从今也开始Et tant pis si ?a dérange 麻烦连连又能怎样Qu'une pucelle aime un ange 我只要爱的天堂A quelle étoile, à quel Dieu 该感谢哪颗星星Je dois cet amour dans ses yeux 她(他)眼中藏着似水柔情Que leur volonté soit faite 那么它的光辉将永不灭Car Roméo aimeJuliette 因为罗密欧也爱着朱丽叶A quelle étoile, à quel Dieu 该感谢哪一位神仙Je dois cet amour dans ses yeux 她(他)眼中藏着爱意无边?a doit bien faire rire là-haut 天上人该大笑不停休Que Juliette et Roméo 只为朱丽叶和罗密欧Le Roi du Monde:Roméo, Benvolio, Mercutio:R: Les rois du monde vivent au sommet王侯将相,高居庙堂Ils ont la plus belle vue mais y a un mais高瞻远瞩却又鼠目寸光Ils ne savent pas ce qu'on pense d'eux en bas他们不知道人心所向Ils ne savent pas qu'ici c'est nous les rois不知道我们才是真的国王B: Les rois du monde font tout ce qu'ils veulent 王侯将相,权倾朝纲Ils ont du monde autour d'eux mais ils sont seuls 前呼后拥内心却凄凉Dans leurs chateaux là-haut, ils s'ennuient躲进城堡消磨无聊时光Pendant qu'en bas nous on danse toute la nuit我们却在整夜尽情舞蹈{Refrain:}Nous on fait l'amour on vit la vie享受爱情享受生活Jour après jour nuit après nuit每日每夜时时刻刻A quoi ?a sert d'être sur la terre苟且偷生有何意义Si c'est pour faire nos vies à genoux不如快来及时行乐On sait que le temps c'est comme le vent时光飞逝岁月如梭De vivre y a que ?a d'important人生苦短莫要蹉跎On se fout pas mal de la morale我们不管什么道德On sait bien qu'on fait pas de mal可也没有做错什么M: Les rois du monde ont peur de tout王侯将相,胆小如鼠C'est qu'ils confondent les chiens et les loups糊涂昏庸,指马为鹿Ils font des pièges où ils tomberont un jour总在挖掘自己的坟墓Ils se protègent de tout même de l'amour就连爱情也不敢涉足R et B: Les rois du monde se battent entre eux王侯将相,自相杀戮C'est qu'y a de la place, mais pour un pas pour deux 只有一山,容不下二虎Et nous en bas leur guerre on la fera pas他们打仗,我们看个热闹On sait même pas pourquoi tout ?a c'est jeux de rois 谁好谁坏又有谁能知道Nous on fait l'amour on vit la vie享受爱情享受生活Jour après jour nuit après nuit每日每夜时时刻刻A quoi ?a sert d'être sur la terre苟且偷生有何意义Si c'est pour faire nos vies à genoux不如快来及时行乐On sait que le temps c'est comme le vent 时光飞逝岁月如梭De vivre y a que ?a d'important人生苦短莫要蹉跎On se fout pas mal de la morale我们不管什么道德On sait bien qu'on fait pas de mal可也没有做错什么Nous on fait l'amour on vit la vie享受爱情享受生活Jour après jour nuit après nuit每日每夜时时刻刻A quoi ?a sert d'être sur la terre苟且偷生有何意义Si c'est pour faire nos vies à genoux不如快来及时行乐On sait que le temps c'est comme le vent 时光飞逝岁月如梭De vivre y a que ?a d'important人生苦短莫要蹉跎On se fout pas mal de la morale我们不管什么道德On sait bien qu'on fait pas de mal可也没有做错什么Nous on fait l'amour on vit la vie享受爱情享受生活Jour après jour nuit après nuit每日每夜时时刻刻A quoi ?a sert d'être sur la terre苟且偷生有何意义Si c'est pour faire nos vies à genoux不如快来及时行乐On sait que le temps c'est comme le vent 时光飞逝岁月如梭De vivre y a que ?a d'important人生苦短莫要蹉跎On se fout pas mal de la morale我们不管什么道德On sait bien qu'on fait pas de mal可也没有做错什么。
放牛班的春天中法文歌词
Jean-Baptiste MaunierCerf-volant 风筝Volant au vent 空中飞舞的风筝Ne t’arrête pas 请你别停下Vers la mer 飞往大海Haut dans les airs 飘向高空Un enfant te voit 一个孩子在望着你呐Voyage insolent 率性的旅行Troubles enivrants 醉人的回旋Amours innocentes 纯真的爱啊Suivent ta voie 循着你的轨迹En volant 飞翔Vers la mer 飞过大海Et dans la tourmente 在暴风雨中Tes ailes triomphantes 你高扬着翅膀N’oublie pas de revenir 别忘了回来Vers moi 回到我身边la nuit 夜晚O^ nuit viens apporter àla terre 哦黑夜刚刚降临大地Les calmes enchantements de ton 你那神奇隐秘的宁静的mystère 魔力L’ombre qui t’escorte est si douce 簇拥着的影子多么温柔甜蜜Si doux est le concert de tes doigts chantant l’espérance 多么温柔是你歌颂希望的音乐寄语Si grand est ton pouvoir transformant tout en rêve heureux 多么伟大是你把一切化作欢梦的神力O^ nuitO^ laisses encore àla terre 哦,黑夜仍然笼罩大地Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隐秘的宁静的魔力L’ombre qui t’escorte est si douce 簇拥着的影子多么温柔甜蜜Est-il une beautéaussi belle que le rêve 难道它不比梦想更加美丽Est-il de véritéplus douce que l’espérance 难道它不比期望更值得希冀O^ 哦Vois sur ton chemin看看你经过的路上Gamins oubliés égarés孩子们迷了路Donne leur la main向他们伸出手Pour les mener拉他们一把Vers d’autres lendemains步向往后的日子Sens au coeur de la nuit黑暗中的方向L’onde d’espoir希望之光Ardeur de la vie生命中的热忱Sentier de gloire荣耀之巷Bonheurs enfantins童年的欢乐Trop vite oubliés effacés转瞬消逝被遗忘Une lumière dorée brille sans fin一道绚烂金光Tout au bout du chemin在小道尽头闪亮Sens au coeur de la nuit黑暗中的方向L’onde d’espoir希望之光Ardeur de la vie生命中的热忱Sentier de la gloire荣耀之巷Caresse sur l'océan(chorus)Caresse sur l'océan 海面上的清风Porte l'oiseau si léger 托起轻盈的飞鹭Revenant des terres enneigées 从白雪皑皑的大地飞来Air éphémère de l'hiver 冬日转瞬即逝的气息Au loin ton écho s'éloigne 远方你的回声飘离了Chateaux en Espagne 西班牙的城堡Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在回旋的风中转向展开你的翅膀Dans l'aube grise du levant 在灰色晨曦中Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 寻找通往彩虹的路Se découvrira le printemps 揭开春之序幕(solo)Caresse sur l'océan 海面上的清风Pose l'oiseau si léger 托起轻盈的飞鹭Sur la pierre d'une (i^)le immergée 停落孤岛的礁岩处Air éphémère de l'hiver 冬日转瞬即逝的气息Enfin ton souffle s'éloigne 你的喘息终于远去了Loin dans les montagnes 融入群山深处(chorus)Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在回旋的风中转向展开你的翅膀Dans l'aube grise du levant 在灰色的晨曦中Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 寻找通往彩虹的路Se découvrira le printemps 揭开春之序幕(solo)Calme sur l'océanLueur d'été夏日的微曦Lueur d'été夏日的微曦Rêve animé驿动的梦Mon coeur s'enflamme 我的心燃起Et soudain s'envole 蓦地腾飞si loin du sol 远离大地Et les larmes s'effacent 泪水已抹去Loin des murs 了无痕迹Je m'abandonne 我沉醉其中Et tout rayonne 一切在闪耀Voiles au vent 风中的船帆Rivages au loin 远方的海岸C'est le temps de l'été这是夏天的时刻Et souvent de liberté歌颂自由的歌曲Les nuages effacés 乌云被抹去Premiers émois 夏天的初月Frissons de joie 欢乐的震颤Tout s'anime 一切在跳跃Tout devient si léger 一切变得明亮Vivre apaiséJ'oublie la honte et les pleursLoin des tourments 荣辱恐惧抛诸脑后Terreurs d'enfants 孩子们的恐惧Les tristes murmures 悲伤的呓语Si loin des murs 了无踪影Lueur d'été夏日的微曦Mon coeur s'enflamme 我的心燃起了Et soudain s'envole 蓦地腾飞Si loin du sol 远离大地Et les larmes s'effacent 泪水已抹去Loin des murs 了无痕迹Je m'abandonne 我沉醉其中Et tout rayonne 一切在闪耀。
巴黎圣母院音乐剧歌词 法语
巴黎圣母院音乐剧歌词法语虽然看不懂吧…… 作者:郑昱ACTIOuvertureLe Temps des cathédralesGringoire :C'est une histoire qui a pour lieuParis la belle en l'an de DieuMil-quatre-cent-quatre-vingt-deuxHistoire d'amour et de désirNous les artistes anonymesDe la sculpture ou de la rimeTenterons de vous la transcrirePour les siècles à venirIl est venu le temps des cathédralesLe monde est entréDans un nouveau millénaireL'homme a voulu monter vers les étoilesEcrire son histoireDans le verre ou dans la pierrePierre après pierre, jour après jourDe siècle en siècle avec amourIl a vu s'élever les toursQu'il avait baties de ses mainsLes poètes et les troubadoursOnt chanté des chansons d'amourQui promettaient au genre humainDe meilleurs lendemainsIl est venu le temps des cathédralesLe monde est entréDans un nouveau millénaireL'homme a voulu monter vers les étoilesEcrire son histoireDans le verre ou dans la pierreIl est venu le temps des cathédralesLe monde est entréDans un nouveau millénaireL'homme a voulu monter vers les étoiles Ecrire son histoireDans le verre ou dans la pierreIl est foutu le temps des cathédralesLa foule des barbaresEst aux portes de la villeLaissez entrer ces pa?ens, ces vandales La fin de ce mondeEst prévue pour l'an deux milleEst prévue pour l'an deux millebackLes Sans-PapiersClopin et les Sans-Papiers :Nous sommesDes étrangersDes sans-papiersDes hommesEt des femmesSans domicileOh ! Notre-DameEt nous te demandonsAsile ! Asile !Nous sommesDes étrangersDes sans-papiersDes hommesEt des femmesSans domicileOh ! Notre-DameEt nous te demandonsAsile ! Asile !Nous sommes plus de mille Aux portes de la villeEt bient?t nous seronsDix mille et puis cent milleNous serons des millionsQui te demanderontAsile !Asile !Nous sommesDes étrangersDes sans-papiersDes hommesEt des femmesSans domicileOh ! Notre-DameEt nous te demandonsAsile ! Asile !Nous sommes des va-nu-pieds Aux portes de la villeEt le ville est dans l'?leDans l'?le de la CitéLe monde va changerEt va se mélangerEt nous irons jouerDans l'?leNous sommesDes étrangersDes sans-papiersDes hommesEt des femmesSans domicileNous sommesDes étrangersDes sans-papiersDes hommesEt des femmesSans domicileDes sans-papiersSans domicileNous sommesDes étrangersDes sans-papiersDes hommesEt des femmesSans domicileNous sommesDes étrangersDes sans-papiersNous sommesDes étrangersDes sans-papiersDes hommesEt des femmesSans domicileNous sommesDes étrangersDes sans-papiersDes hommesEt des femmesSans domicileOh ! Notre-DameEt nous te demandonsAsile ! Asile ! Asile ! Asile !backIntervention de FrolloFrollo :Monsieur Phoebus de Chateaupers Capitaine des archers du roiJe vous ordonne de faire taireLa voix de cette EsméraldaIl faut à tout prix empêcherCette cohorte d'étrangersDe venir troubler la vieDu bon peuple de ParisPhoebus :A vos ordres Monseigneur l'ArchidiacreAu nom de Dieu j'irai jusqu'au massacreJe vais chasser de votre vueTous ces vauriens, tous ces tout-nusLes soldats de Phoebus chassent les sans-papiers au milieu desquels se trouve Esméralda... Phoebus s'attarde auprès d'elle.backBohémiennePhoebus :D'où viens-tu belle étrangèreFille du ciel ou de la terreBel oiseau de paradisQue viens-tu faire pas ici ?Esméralda :BohémienneNul ne sait le pays d'où je viensBohémienneJe suis fille de grands cheminsBohémienne, bohémienneQui peut dire où je serai demainBohémienne, bohémiennec'est écrit dans les lignes de ma mainMa mère me parlait de l'EspagneComme si c'était son paysEt des brigands dans les montagnesDans les montagnes d'AndalousieDans les montagnes d'AndalousieJe n'ai plus ni père ni mèreJ'ai fait de Paris mon paysMais quand j'imagine la merElle m'emmène loin d'iciVers les montagnes d'AndalousieBohémienneNul ne sait le pays d'où je viensBohémienneJe suis fille de grands cheminsBohémienne, bohémienneQui peut dire qui j'aimerai demain Bohémienne, bohémienneC'est écrit dans les lignes de ma mainJ'ai passé toute mon enfancePieds nus sur les monts de Provence Pour les gitans la route est longue La route est longueJe continuerai mon erranceAu-delà des chemins de FranceJe les suivrai au bout du mondeAu bout du mondeUn fleuve d'AndalousieCoule dans mon sangCoule dans mes veinesLe ciel d'AndalousieVaut-il la peineQu'on y revienneBohémienneNul ne sait le pays d'où je viens BohémienneJe suis fille de grands cheminsBohémienne, bohémienneQui peut dire ce que sera demain Bohémienne, bohémienneC'est écrit dans les lignes de ma main C'est écrit dans les lignes de ma main backEsméralda tu saisClopin :Esméralda tu saisTu n'es plus une enfantIl m'arrive maintenantDe te regarder différemmentTu n'avais pas huit ansQuand ta mère est partie Emportée par la mortVers son AndalousieEll't'a confiée à moiEt avec jalousieJ'ai veillé sur ta vieJusqu'au jour d'aujourd'huiEsméralda tu saisLes hommes sont méchants Prend garde quand tu cours Dans les rues, dans les champs Est-ce que tu me comprends ?Tu arrives maintenantA l'age de l'amourRien n'est plus comme avant Phoebus revient vers Fleur-de-Lys backCes Diamants-làFleur-de-Lys :Mes quatorze printempsSont à toiCe collier de diamantsEst pour moiLes mots de tes sermentsSi tu mensJe n'y croirai pasPhoebus :Ton coeur de jouvencelleEst à moiTes yeux de tourterelleSont pour moiLes étoiles étincellesDans le cielMoins que ces diamants-làFleur-de-Lys :Celui que mon coeur aime Est un beau chevalierQui ne sait pas lui-même Combien je peux l'aimerPhoebus :Si je ne le sais pasJe le vois dans tes yeux Celui qui t'aimeraSera un homme heureuxFleur-de-Lys :Ne cherches plus l'amourIl est là pour toujoursCe sera un beauQue le jourOù l'on se mariera Phoebus : Il est làJe le croisPhoebus :Tout l'or qui dort encore Sous le lit de la terreJ'en couvrirai ton corpsQue tu m'auras offertFleur-De-Lys :Tous les mots de l'amour Tous les mots du désir Mieux que les troubadours Tu sauras me les diresPhoebusNe cherches plus l'amourIl est là pour toujoursCe sera un beauQue le jourOù l'on se mariera Fleur-de-Lys Il est làJe le croisLes deux :Ne cherche plus l'amourIl est làIl est là pour toujoursJe le croisCe sera un beau jourQue le jourOù l'on se marieraCe sera un beau jourQue le jourOù l'on se marieraOù l'on se marierabackLa Fête des FousGringoire et la foule :La fête des fous !La fête des fous !La fête des fous !La fête des fous !Laissez-moi présiderCette Fête des FousComme on en fait chez nousOù l'on sait s'amuserLa fête des fous !La fête des fous !Choisissez le plus laid Parmi les gens qui passent Faites-les paraderAu milieu de la placeDe toute la populace Celui qui nous feraLa plus belle grimaceC'est lui qu'on éliraLe Pape des fous !Le Pape des fous !C'est lui qu'on élireC'est lui qu'on éliraLe Pape des fousLa...Fête...Des...Fous...La fête des fousLa fête des fousLa fête des fousLa fête des fousLa fête des fousLa fête des fousMais qui est celui-làQui se cache là-bas ?Ce monstre n'est-il pas Celui qu'on élira ?Le Pape des fous !Le Pape des fous !C'est lui qu'on éliraC'est lui qu'on éliraLe Pape des fousC'est le sonneur de cloches Avec sa bosse au dosC'est bien lui le plus mocheC'est le QuasimodoVoilà qu'en plus il lorgneLa pauvre EsméraldaBossu, boiteux et borgneC'est lui qu'on éliraLe Pape des fous !Le Pape des fous !C'est lui qu'on éliraC'est lui qu'on éliraQua-si-mo-do !C'est lui qu'on éliraC'est lui qu'on éliraLe Pape des Fous !C'est lui qu'on éliraC'est lui qu'on éliraQua-si-mo-do !Le Pape des Fous !backLe Pape des FousQuasimodo :Petites fillesVous ne vous moquerez plusQuand vous verrez dans la rue Quasimodo le bossuIls m'ont éluLe Pape des FousC'est aujourd'hui le jour de la fête des Rois Et pour un jour cela me donne tous les droitsM'aimeras-tuEsméralda ?M'aimeras-tu ?Mais tu t'en fousEsméraldaOh ! tu t'en fousQu'ils m'aient éluLe Pape des FousPetites fillesQui récitez des rondeauxEn mimant QuasimodoAvec sa bosse au dosQu'est-ce que ?a vous faitQue je sois si laid ?je hais la femme et l'homme qui m'ont donné le jour Et m'ont abandonné sans donner d'amourM'aimeras-tuEsméralda ?M'aireras-tu ?Mais tu t'en fousEsméraldaOh ! tu t'en fousQu'ils m'aient éluLe Pape des FousLe Pape des FousLe Pape des FousLe Pape des FousFrollo s'avance vers Quasimodo et lui arrache sa tiare.backLa SorcièreFrollo :Attention !Cett'fille est étrangèreC'est une bohémienneUne sorcièreC'est une chienneUne chatte de gouttièresUn animal qui tra?nePieds nus sur les pavésC'est un péché mortel à regarderIl faudrait la mettre en cageQu'elle ne fasse plus de ravagesDans les coeurs des les amesDes fidèles de Notre-DameCe soir nous la suivrons dans les ruelles Et nous l'enlèveronsNous l'emporteronsNous l'emprisonnerons dans une tourelle Et nous lui montreronsLa religion de Jésus-ChristEt de sa sainte Mère MarieQuasimodo :Tu me demanderaisN'importe quoiJe le ferais pour toiTout ce que tu voudrasTu le saisTout ce que tu voudrasJe le ferais pour toiJe le ferais pour toibackL'Enfant trouvéQuasimodo :Toi qui m'as recueilliAdopté et nourriMoi l'enfant trouvéL'enfant rejetéPar ceux qui avaient honteD'avoir mis au mondeUn monstreToi qui m'as vu grandirToi qui m'as vu souffrirToi qui m'as protégéContre le monde entierTu m'as fait le bonheurDe me nommer sonneurDes clochesTu m'as appris à parlerA lire et à écrireMais je ne sais pas lireLe fond de tes penséesJe t'appartiensDe tout mon êtreComme jamais un chienN'a aimé son ma?treJe t'appartiensDe tout mon êtreComme jamais un chienN'a aimé son ma?trebackLes Portes de ParisGringoire :Les portes de ParisDéjà se ferment sur la nuitLe nuit de tous les crisDe tous les riresEt de tous les désirsLa nuit de tous les vicesQui s'assouvissentDans le lit de ParisCabaret de tous les déliresSur le Pont-au-ChangeCe soir j'ai rencontré un ange Qui m'a souriEt qui loin de ma vue a disparuDans les rues de ParisJe l'ai suivie, je l'ai perdueJ'ai poursuivi la nuitDe tous les riesEt de tous les désirsLa nuit de tous les vicesQui s'assouvissentDans le lit de ParisCabaret de tous les déliresLes portes de ParisDéjà se ferment sur la nuitLa nuit de tous les crimesDe tous les riresEt de tous les désirsFrollo et Quasimodo suivent Esméralda dans les ruelles. Mais Phoebus fait le guet. Esméralda marche dans la nuit en fredonnant. Quasimodo tente d'enlever Esméralda. Phoebus et ses gardes interviennent. Frollo se sauve. Les gardes arrêtent Quasimodo. Phoebus s'empare d'Esméralda. backTentative d'enlèvementPhoebus à ses soldats :Arrêtez-leC'est le bossu de Notre-DamePauvre de lui !Le voilà qui s'attaque aux femmesPhoebus (à Esméralda) :Je suis le capitaineChargé de la sécuritéDe tous les citoyensEt de toutes les citoyennesPermettez que je vous ramèneHors des murs de la CitéOù vivent les bohémiensOù vivent les bohémiennesEsméralda :Passez tout droitVous vous trompez sur moi je croisEsméralda,Monsieur, n'est pas fille à soldatsPhoebus :Entre chien et loupDemain à la tombée du jourJe te donne rendez-vousAu Cabaret du Val d'AmourEsméralda :Au Cabaret du Val d'AmourEsméralda s'enfuit.backLa cour des miraclesClopin et le choeur des Exclus:Ici on est tous des frèresDans la joie dans la misèreVous ne trouverez chez nous ni le Ciel ni l'Enfer Ni le Ciel ni l'EnferNous sommes comme des versComme des vers dans le ventre de la terreLa sang et le vin ont la même couleurA la Cour des miracleA la Cour des miracleLes filles de joie dansent avec les voleursA la Cour des miracleA la Cour des miracleMendiants et brigands dansent la même danseA la Cour des miracleA la Cour des miraclePuisque nous sommes tous des gibiers de potence A la Cour des miracleA la Cour des miracleA la Cour des miracleA la Cour des miracleNous sommes de la même raceLa race des gens qui passentVous ne trouverez chez nous ni religion ni nationNi religion ni nationNos oripeaux pour drapeauxLa couleur de ma peau contre celle de ta peauTruands et Gitans chantent la même chansonA la Cour des miracleA la Cour des miraclePuisque nous sommes tous évadés de prisonA la Cour des miracleA la Cour des miracleVoleurs et tueurs boivent au même caliceA la Cour des miracleA la Cour des miraclePuisque nous sommes tous repris de justiceA la Cour des miracleA la Cour des miracleA la Cour des miracleA la Cour des miraclePoète GringoireVous serez penduPour avoirComme un intrusPénétré le CénacleDe la Cour des miraclesPénétré le CénaclePénétré le CénacleDe la Cour des miraclesA moins qu'une femmeNe vous prenne pour épouxGarde à vousJe le proclameLes poètes en FranceSont bons pour le potenceLes poètes en FranceLes poètes en FranceSont bons pour la potenceLes trois premières femmes à qui Clopin propose Gringoire disent "non".Arrive Esméralda...Et toi le belle que voilàMa belle EsméraldaVeux-tu prendre pour épouxCe poète de quatre sous ?Ce poète de quatre sous ?Ou tu le prends ou je le pendEsméralda :S'il est a prendre je le prendsClopin :Je te le donne pour mari, mais certes pas pour amant Je vous déclare donc mariés pour trois ansA la Cour des miracleA la Cour des miraclePendant tout ce temps vous vous tiendrez distants De la Cour des miracleDe la Cour des miracleLe sang et le vin ont la même couleurA la Cour des miracleA la Cour des miracleLes filles de joie dansent avec les voleursA la Cour des miracleA la Cour des miracleMendiants et brigands dansent la même danseA la Cour des miracleA la Cour des miraclePuisque nous sommes tous des gibiers de potence A la Cour des miracleA la Cour des miracleA la Cour des miracleA la Cour des miracleTruands et Gitans chantent la même chansonA la Cour des miracleA la Cour des miraclePuisque nous sommes tous évadés de prisonA la Cour des miracleA la Cour des miracleVoleurs et tueurs boivent au même caliceA la Cour des miracleA la Cour des miraclePuisque nous sommes tous des repris de justice A la Cour des miracle7A la Cour des miracleA la Cour des miracleA la Cour des miraclebackLe Mot PhoebusEsméralda :Maintenant pourrais-je savoirQui j'ai l'honneur d'avoir pour mariGringoire :Je suis le poète GringoireJe suis prince des rues de Paris !Esméralda :Il est le prince des rues de Paris !Gringoire :Je ne suis pas un homme à femmesi tu veux je ferai de toiMon égérie, ma muse, ma DameEsméralda :Toi qui sais lire et écrireToi le poète peux-tu me direCe que veut dire PhoebusGringoire :Par JupiterQui donc sur terreOse porter un nom pareil ?Esméralda :C'est celui pour qui mon coeur batGringoire :Si je m'souviensDe mon latinLe mot Phoebus veut dire soleilEsméralda :Phoebus veut dire soleilbackBeau comme le soleilEsméralda :Il est beau comme le soleilEst-ce un prince un fils de roiJe sens l'amour qui s'éveilleAu fond de moiPlus fort que moiIl est beau comme le soleilC'est un prince, un fils de roiDe roi... je croisFleur-de-Lys (en apparté) :Il est beau comme le soleilC'est un voyou, un soldat Quand il me serre contre luiJe voudrais fuir mais je ne puisIl est beau comme le soleilC'est un voyou, un soldat Soldat... du roiLes deux :Il est beau comme le soleilMa merveille, mon homme à moi Il me prendra dans ses brasEt pour la vie, il m'aimeraIl est beau comme le soleilMa merveilles, mon homme à moi Il est beau comme le soleilBeau comme le soleilbackDéchiréPhoebus :DéchiréJe suis un homme partagéDéchiréEntre deux femmes que j'aimeEntre deux femmes qui m'aimentFaut-il que je me coupe le coeur en deux ?DéchiréJe suis un homme dédoubléDéchiréEntre deux femmes que j'aimeEntre deux femmes qui m'aimentEst-ce ma faute si je suis un homme heureux ?L'une pour le jourEt l'autre pour la nuitL'une pour l'amourEt l'autre pour la vieL'une pour toujoursJusqu'à la fin des tempsEt l'autre pour un tempsUn peu plus courtDéchiréJe suis un homme partagéDéchiréEntre deux femmes que j'aimeEntre deux femmes qui m'aimentMais ce n'est pas à moi qu'?a fait du malDéchiréJe suis un homme dédoubléDéchiréEntre deux femmes que j'aimeEntre deux femmes qui m'aimentEst-ce ma faute si je suis un homme normal ?L'une pour le cielEt l'autre pour l'enferL'une pour le mielEt l'autre pour l'amerL'une à laquelleJ'ai fait tous les sermentset l'autre avec laquelleJe les démensDéchiréJe suis un homme partagéDéchiréEntre deux femmes que j'aimeEntre deux femmes qui m'aimentFaut-il que je me coupe le coeur en deux ?DéchiréJe suis un homme dédoubléDéchiréEntre deux femmes que j'aimeEntre deux femmes qui m'aimentEst-ce ma faute si je suis un homme heureux ?DéchiréJe suis un homme partagéDéchiréEntre deux femmes que j'aimeEntre deux femmes qui m'aimentFaut-il que je me coupe le coeur en deux ?DéchiréJe suis un homme dédoubléDéchiréEntre deux femmes que j'aimeEntre deux femmes qui m'aimentEst-ce ma faute si je suis un homme heureux ? backAnarkiaFrollo :Qui est cette filleQui vient danserSes danses infamesDevant Notre-DameGringoire :Cette fille est ma femmeElle m'a été donnéePar le roi des gitansFrollo :L'avez-vous touchéeVassal de Satan ?Gringoire :Je n'me s'rais pas permisFrollo :Je vous l'interdisGringoire :Je voudrais vous montrerUne inscription gravéeSur une pierre au-delàDe la galerie des RoisDites-moi ce qui veut direCe mot Anarkia ?Frollo :Tu es un possédéLe grec AnarkiaVeut dire FatalitéGringoire :N'est-ce pas QuasimodoQu'on amène là-basFrollo :Il s'est fait arrêter l'idiotAllez savoir pourquoi !Quasimodo est soumis au supplice de la roue.Frollo et la foule :Boussu ! boiteux ! borgne ! violeur ! Sonneur de cloches de malheurFrollo :Priez pour lui, pauvre pécheurAyez pitié de lui SeigneurbackQuasimodo :Pitié pour le pauvre QuasimodoQui porte déjà sur son dosTous les malheurs du mondeEt qui ne vous demandeQu'une goutte d'eauPitié badaudspour votre bedeauUne goutte d'eauPour QuasimodoA boire !Donnez-moi à boire !A boire ! A boire !Donnez-moi à boire !Quasimodo voit s'écarter la populace. Esméralda s'avance pour lui donner à boire.backBelleQuasimodo :BelleC'est un mot qu'on dirait inventé pour elleQuand elle danse et qu'elle met son corps à jour, telUn oiseau qui étend ses ailes pour s'envolerAlors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes piedsJ'ai posé mes yeux sous sa robe de gitaneA quoi me sert encore de prier Notre-DameQuelEst celui qui lui jettera la première pierreCelui-là ne mérite pas d'être sur terreO Lucifer !Oh ! Laisse-moi rien qu'une foisGlisser mes doigts dans les cheveux d'EsméraldaBelleEst-ce le diable qui s'est incarné en ellePour détourner mes yeux du Dieu éternelQui a mis dans mon être ce désir charnelPour m'empêcher de regarder vers le CielElle porte en elle le péché originelLa désirer fait-il de moi un criminelCelleQu'on prenait pour une fille de joie une fille de rien Semble soudain porter la croix du genre humainO Notre-Dame !Oh ! laisse-moi rien qu'une foisPousser la porte du jardin d'EsméraldaPhoebus :BelleMalgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellentLa demoiselle serait-elle encore pucelle ?Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-cielMa dulcinée laissez-moi vous être infidèleAvant de vous avoir mené jusqu'à l'autelQuelEst l'homme qui détournerait son regard d'elleSous peine d'être changé en statue de selO Fleur-de-Lys,Je ne suis pas homme de foiJ'irai cueillir la fleur d'amour d'EsméraldaQuasimodo, Frollo et Phoebus :J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitaneA quoi me sert encore de prier Notre-DameQuelEst celui qui lui jettera la première pierreCelui-là ne mérite pas d'être sur terreO Lucifer !Oh ! laisse-moi rien qu'une foisGlisser mes doigts dans les cheveux d'EsméraldaEsméraldabackQuasimodo prend Esméralda par la main et l'amène vers la Cathédrale. Ma maison, c'est ta maisonQuasimodo :Mes amies les gargouilles qui veillent sur toite protègeront de tous les imbécilesQuand tu auras besoin d'un abritu n'auras qu'à venir demander asileNotre-Dame de ParisC'est ma maison, mon nidC'est ma ville, c'est ma vieMon air, mon toit, mon litC'est ma chanson, mon criMa raison, ma folieMa passion, mon paysMa prison, ma patrieEsméralda :Tes amies les gargouilles sont aussi mes amiesC'est elles qui me font rire le jour quand je m'ennuieEt toi tu leur ressembles et tu me plais pour ?aMême si j'ai peur de toi toujours quand je te voisQuasimodo :Dans ma maison à moiIl y fait toujours beauL'hiver il fait moins froidL'été il fait moins chaudTu viendras quand tu veuxQuelle que soit la saisonMa maison si tu veuxCe sera ta maisonQuand tu auras besoin d'un abriTu n'auras qu'à venir demander asileQuasimodo : Esméralda :Dans ma maison à moiIl y fait toujours beauL'hiver il fait moins froidL'été il fait moins chaudTu viendras quand tu veuxQuelle que soit la saisonMa maison si tu veuxCe sera ta maisonDans ta maison à toiIl y fait toujours beauL'hiver il fait moins froidL'été il fait moins chaudJe viendrai quand je veuxQuelle que sois la saisonTa maison si je veuxCe sera ma maisonEsméralda pénètre pour la première fois dans Notre-Dame. Frollo observe Esméralda du haut du jubé.backAve Maria pa?enEsméralda :Ave MariaPardonne-moiSi devant toiJe me tiens deboutAve Mariamoi qui ne sais pas me mettre à genouxAve MariaProtège-moiDe la misère, du mal et des fousQui règnent sur la terreAve MariaDes étrangers il en vient de partoutAve MariaEcoute-moiFais tomber les barrières entre nous Qui sommes tous des frèresAve MariaVeille sur mes jours et sue mes nuitsAve MariaProtège-moiVeille sur mon amour et ma vie Ave MariabackJe sens ma vie qui basculeFrollo :Je sens ma vie qui basculeVers une terre inconnueJe vois la foule qui reculeQuand je marche dans la rueJe suis un homme mis à nuUn homme mis à nubackTu vas me détruireFrollo :Cet océan de passionQui déferle dans mes veinesQui cause ma déraisonMa déroute, ma déveine。
罗密欧与朱丽叶_法文版
Merci!
Roméo et Juliette
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
C’est Roméo, il est un fils de la grande famille dans la ville Vérone. Il est intelligent et honnête(正直 的).
C’est la grande famille de Roméo, le bleu est leur couleur.
Le père de Juliette la demande à marier un autre homme, elle est très douloureuse(痛苦的).
Juliette simule(假装) à mourir .
Mais la faucheuse(死神) arrache la lettre pour Roméo.
C’est Mercutio, il est un ami de Roméo,Tybalt tue(杀害) Mercutio donc Roméo refuse de battre avec lui.
Roméo est irrité, et il tue Tybalt.
En conséquence, Roméo doit s’vater,il pense à Juliette.
C’est Juliette, elle est la fille seule de l’autre grande famille. Elle est jolie à mourir.
C’est la grande famille de Juliette.Leur couleur est rouge.
Les gens des deux grandes familles se bagarrent(格斗) souvent.Ils se sont détestent .
《罗密欧与朱丽叶》中英文全本
《罗密欧与朱丽叶》中英文全本THE PROLOGUEPERSONS REPRESENTEDEscalus, Prince of Verona.Paris, a young Nobleman, kinsman to the Prince.Montague,}Heads of two Houses at variance with each other. Capulet, } An Old Man, Uncle to Capulet.Romeo, Son to Montague.Mercutio, Kinsman to the Prince, and Friend to Romeo.Benvolio, Nephew to Montague, and Friend to Romeo. Tybalt, Nephew to Lady Capulet.Friar Lawrence, a Franciscan.Friar John, of the same Order.Balthasar, Servant to Romeo.Sampson, Servant to Capulet.Gregory, Servant to Capulet.Peter, Servant to Juliet's Nurse. Abraham, Servant to Montague. An Apothecary. Three Musicians.Chorus.Page to Paris; another Page.An Officer.Lady Montague, Wife to Montague.Lady Capulet, Wife to Capulet.Juliet, Daughter to Capulet.Nurse to Juliet.Citizens of Verona; several Men and Women, relations to both houses; Maskers, Guards, Watchmen, and Attendants.SCENE.--During the greater part of the Play in Verona; once, in the Fifth Act, at Mantua.(Enter Chorus.)Chor. Two households, both alike in dignity, In fair Verona, where we lay our scene, From ancient grudge break to newmutiny, Where civil blood makes civil hands unclean. From forth the fatal loins of these two foes A pair of star-cross'd lovers take their life; Whose misadventur'd piteous overthrows Doth with their death bury their parents' strife. The fearful passage of their death-mark'd love, And the continuance of their parents' rage, Which but their children's end naught could remove, Is now the two hours' traffic of our stage; The which, if you with patient ears attend, What here shall miss, our toil shall strive to mend.剧中人物爱斯卡勒斯维洛那亲王帕里斯少年贵族,亲王的亲戚蒙太古凯普莱特互相敌视的两家家长罗密欧蒙太古之子茂丘西奥亲王的亲戚班伏里奥蒙太古之侄罗密欧的朋友提伯尔特凯普莱特夫人之内侄劳伦斯神父法兰西斯派教士约翰神父与劳伦斯同门的教士鲍尔萨泽罗密欧的仆人山普孙葛莱古里凯普莱特的仆人彼得朱丽叶乳媪的从仆亚伯拉罕蒙太古的仆人卖药人乐工三人茂丘西奥的侍童帕里斯的侍童蒙太古夫人凯普莱特夫人朱丽叶凯普莱特之女朱丽叶的乳媪维洛那市民;两家男女亲属;跳舞者、卫士、巡丁及侍从等致辞者地点维洛那;第五幕第一场在曼多亚开场诗致辞者上。
罗密欧与朱丽叶第二幕第二场(阳台相会)中英文对照
罗密欧与朱丽叶第二幕第二场(阳台相会)中英文对照ROMEOXXX.XXX没有受过伤的才会讥笑别人身上的创痕。
[XXX appears XXX](XXX自上方窗户中出现)But,soft!XXX breaks?轻声!那边窗子里亮起来的是什么光?It is the east,and Juliet is the sun.那就是东方,XXX就是太阳!Arise,fair sun,and kill the envious moon,起来吧,美丽的太阳!赶走那妒忌的月亮。
Who is already sick and pale with grief。
她已经气得面色惨白了That thou her maid art far more fair than she:由于她的女门生比她美很多Be not her maid,since she is envious;既然她如许嫉妒着你,你不要忠于她吧;XXX but sick and green脱下她给你的这一身惨绿色的贞女的道服。
And none but fools do wear it;castit off.它是只配给愚人穿的。
It is my lady,O,it is my love!那是我的意中人;啊!那是我的爱;O,that she knew she were!唉,但愿她知道我在爱着她!She speaks yet she says nothing:what of that?她半吐半吞。
Her eye discourses;I will answer it.但是她的眼睛曾经道出了她的苦衷。
待我去回覆她吧;I am too bold,'tis not to me she speaks:不,我不要卤莽,她不是对我说话。
Two of the XXX。
天上两颗最灿烂的星。
Having some business,do entreat her eyes因为有事他去,请求她的眼睛XXX.替换它们在空中闪灼。
法语歌曲依恋中法对照歌词
法语歌曲依恋中法对照歌词Company number:【WTUT-WT88Y-W8BBGB-BWYTT-19998】《je m'appelle hélène》hélène, je m'appelle hélène 伊莲娜,我叫伊莲娜je suis une fille我是一个女孩comme les autres就像其他女孩一样hélène伊莲娜j'ai mes joies, mes peines 我有我的欢乐和痛苦elles font ma vie这就是我的生活comme la votre就像您的一样je voudrais trouver l'amour 我在找寻我的爱情simplement trouver l'amour 只不过是想找到爱情hélène, je m'appelle hélène 伊莲娜,我叫伊莲娜je suis une fille我是一个女孩comme les autres就像其他女孩一样hélène伊莲娜si mes nuits sont pleines如果每夜de reves de poemes都能有诗歌和美梦相伴je n'ai rien d'autres我会别无所求je voudrais trouver l'amour我在找寻我的爱情simplement trouver l'amour只不过是想找到爱情et mêmesi j'ai ma photo dans tous les journaux chaque semaine就算是每周的报纸上都有我的照片personne ne m'attend le soir(可是)夜里却没有人在等我quand je rentre tard当我晚归的时候personne ne fait battre mon Coeur没有人能够让我有心跳的感觉lorsque s'eteignent les projecteurs 当舞台上的灯光熄灭hélène, je m'appelle hélène伊莲娜,我叫伊莲娜je suis une fille我是一个女孩comme les autres就像其他女孩一样je voudrais trouver l'amour我在找寻我的爱情simplement trouver l'amour只不过是想找到爱情et mêmequand à la télévous me regardez就算你们在电视上看到的我sourire et chanter欢歌笑语personne ne m'attends le soir(可是)夜里却没有人在等我quand je rentre tard当我晚归的时候personne ne fait battre mon coeur 没有人能够让我有心跳的感觉lorsque s'éteignent les projecteurs当舞台上的灯光熄灭hélène, je m'appelle hélène 伊莲娜,我叫伊莲娜je suis une fille我是一个女孩comme les autres就像其他女孩一样hélène伊莲娜。
《罗密欧与朱丽叶》 [法语音乐剧](中法字幕)
这部音乐剧的作曲是Gerard Presgurvic,他在大学是主修电影,二十四岁那年,父亲送他一架钢琴,这激发了他对音乐的喜爱,他决定转行。
在纽约旅行期间他遇见法国年轻歌手Patrick Bruel,两人一见如故。
回到法国后他开始作曲,不但扑出了法国第一首饶舌的歌曲,并帮Bruel的第一张专辑所有的歌曲,已超过一百万的销售数字大获成功。
后来,他又开始了电影配乐的工作,帮很多著名的电影谱写音乐,其中包括法国大导演Claude Lelouch的作品。
1998年,他遇见了Gerard Louvin和Daniel Moyne这两个著名的法国电视制作人,彼此相见恨晚,决定一起把《Romeo and Juliet》搬上音乐剧的舞台,而不让Boubil与Schonberg的《Les Miserables》和Plamondon与Cocciante的《Notre-Dame de Paris》一直站在法语音乐剧的前列。
在他们的构想中,这部剧的音乐采用古典兼现代的风格。
男主角Remeo的扮演者:Damien Sargue在剧本与歌曲大致选定后,他们开始物色演员与歌手了。
虽然成名的大牌也许会具有票房的号召力,但是他们为了符合莎翁原著中Romeo和Juliet都是未满十八岁的描述,决定开始公开选新人。
最后入选担任Romeo的是Damien Sargue,他有着清纯俊秀的外表,八岁开始接受歌唱训练,90年代初,他在法国电视台的歌唱新人比赛中脱颖而出,一连获得6次优胜,唱片公司还特别为他录制了单曲,而当时他才10岁。
由于父母希望他以学业为重,所以他并没有立即进入演艺界,一直到1998年才开始职业表演,在《Notre-Dame de Paris》中担任候补演员,在Gringoire或Phoebus休假的时候上场顶替。
后来便获得Romeo的角色。
女主角Juliet的扮演者:Cecilia Cara而来自Cannes的Cecilia Cara和Juliette一样,也是十五岁,而且还是初中生。
罗密欧与朱丽叶(初音)歌词
天使敲开我心房 歌词
法国歌<天使敲开我心房>歌词Un signe, une larme面对暗示泪成行un mot, une arme, 听话听音心已伤nettoyer les etoiles 可怜春心枉陶醉al’alcool de mon me ? 清心拭泪抚情殇Un vide, un mal 阵阵空虚成悲伤des roses qui se fanent 朵朵玫瑰已凋相quelqu’un qui prend la place de wI 可叹帅哥作异梦quelqu’un d’autre 移情别处负心郎Un ange frappe ama porte 天使欲敲我心房Est-ce que je le laisse entrer 是否开启费思量Ce n’est pas toujours ma faute纵然往事消如烟Si les choses sont cassees 岂能怨错在我方。
Le diable frappe ama porte 魔鬼亦敲我心房Il demande ame parler 信誓旦旦诉衷肠Il y a en moi toujours l’autre 在我眼中都一样Attirepar le danger 皆如虚情负心郎。
Un filtre, une faille 次次经历遭心伤l’amour, une paille次次恋爱遇痴郎je me noie dans un verre d’eau 手足无措苦惆怅j’me sens mal dans ma peau长歌当哭断柔肠Je rie je cache le vrai derriere un masque,le soleil ne va jamais se lever心中太阳未露光Un ange frappe ama porte天使欲敲我心房Est-ce que je le laisse entrer 是否开启费思量Ce n’est pas toujours ma faute 纵然往事消如烟Si les choses sont cassees 岂能怨错在我方Le diable frappe ama porte 魔鬼亦敲我心房Il demande ame parler信誓旦旦诉衷肠Il y a en moi toujours l’autre在我眼中都一样Attirepar le danger 皆如虚情负心郎Je ne suis pas si forte que a 生性并非志刚强et la nuit je ne dors pas辗转难眠夜漫长tous ces reves a me met mal历历往事把我伤Un enfant frappe ama porte 一位帅弟敲心房。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
目录:1 Verone 【维洛纳】2 La Haine 【恨】3 Un Jour 【一天】4 La Demande en Mariage 【求婚】5 Tu Dois Te Marier 【妳必须结婚】6 Les Rois du Monde 世界之王】7 J'ai Peur 【我怕】8 L'amour Heureux 【幸福的爱】9 C'est Pas Ma Faute ·【这不是我的错】10 Le Poète 【诗人】11 Le Balcon 【阳台】12 Par Amour 【藉由爱】13 Les Beaux, Les Laids【好看的人、难看的人】14 Et Voilà Qu'elle Aime【在这里她爱苗滋长】15 Aimer 【爱】16 On Dit Dans la Rue【我们在街上谈天】17 C'est le Jour 【就是这天】18 Le Duel【决斗】19 Mort De Mercutio【Mercutio之死】20 La Vengeance 【复仇】21 Le Pouvoir【权力】22 Duo du Desespoir 【绝望二重唱】23 Le Chant de L'Alouette 【云雀的歌声】24 Demain 【明天】25 Avoir une Fille 【有一个女儿】26 Sans Elle 【没有她】27 Le Poison 【毒药】28 Comment Lui Dire 【如何告诉他】29 Mort de Roméo 【Romeo 之死】30 La Mort de Juliette【Juliet 之死】31 J'sais plus 【我不懂】32 Coupables (Final) 【罪过(尾曲)】1 Verone【维洛纳】(Verone 是意大利的维洛纳城也是故事发生的地方)Vous qui croyez avoir tout vu 见多识广的你Vous qui avez voyagé, qui avez lu 已读过这故事的你Que plus rien jamais n'étonne 再也没什么会吓着你了Bienvenue à Vérone 欢迎来到VeroneVous qui trouvez que l'homme est bon 因为会唱好听的歌Parce qu'il sait faire de belles chansons 而以为这里的男人很棒的你Si vous trouvez que celle-ci est bonne 如果发现这里不错的话Bienvenue à Vérone 欢迎来到VeroneBien s?r ici 事实上在这里c'est comme ailleurs 就跟在其它地方一样Les hommes ne sont ni pires ni meilleurs 男人既没比较好也没比较坏Eh! Vous qui venez chez nous ce soir 嘿!不管是因为不小心还是刚好Par erreus ou par hasard 在今晚来到本地的你Vous êtes à Vérone 你人在Veronela belle Vérone 美丽的VeroneLa ville où tout le monde se déteste 这是个所有人互相仇恨的城市On voudrait partir mais on reste 我们想离开但是还是留下了Ici c'est pas l'amour des rois 这里不是国王喜爱的地方Ici deux familles font la loi 在这里两个家族制订法律Pas besoin de choisir ton camp 你不需要选择阵营On l'a fait pour toi y'a longtemps 长久以来我们已帮你选好边Vous êtes à Vérone 你人在Veroneon parle de Vérone 来谈谈VeroneIci le venin de la haine 在这里仇恨之毒coule dans nos vies comme dans nos veines 在生活中流动,就像在我们的血管里面Bien s?r nos jardins sont fleuris 我们的花园里种满了鲜花Bien s?r nos femmes sont belles et puis 女人们也都美若天仙C'est comme un paradis sur terre 这里就像是个人间天堂Mais nos ames elles sont en enfer 然而我们的灵魂如在地狱之中Vous êtes à Vérone 你人在VeroneVous qui le soir vous endormez 在今晚平静入睡的你En étant certains d'être aimés 都确定是被人所爱Ici on est s?r de personne 在这里我们不相信任何人Bienvenue à Vérone 欢迎来到VeroneC'est vrai nous sommes bénis des dieux 的确,在这里我们受神保佑Ici on meurt mais on meurt vieux 在这里我们老死Ici chacun a sa couronne 在这里每人有自己的王冠C'est comme ?a à Vérone 在Verone 就是这样Bien s?r ici 当然在这里c'est comme ailleurs 就跟在其它地方一样Les hommes ne sont ni pires ni meilleurs 男人既没比较好也没比较坏Eh! Vous qui venez chez nous ce soir 嘿!不管是因为不小心还是刚好Par erreus ou par hasard 在今晚来到本地的你Vous êtes à Vérone 你人在Veronela belle Vérone 美丽的VeroneLa ville où tout le monde se déteste 这是个所有人互相仇恨的城市On voudrait partir mais on reste 我们想离开但是还是留下了Ici c'est pas l'amour des rois 这里不是国王喜爱的地方Ici deux familles font la loi 在这里两个家族制订法律Pas besoin de choisir ton camp 你不需要选择阵营On l'a fait pour toi y'a longtemps 长久以来我们已帮你选好边Vous êtes à Vérone 你人在Veroneon parle de Vérone 来谈谈VeroneIci le venin de la haine 在这里仇恨之毒coule dans nos vies comme dans nos veines 在生活中流动,就像在我们的血管里面Bien s?r nos jardins sont fleuris 我们的花园里种满了鲜花Bien s?r nos femmes sont belles et puis 女人们也都很美若天仙C'est comme un paradis sur terre 这里就像是个人间天堂Mais nos ames elles sont en enfer 然而我们的灵魂如在地狱之中2 La Haine 【恨】Dieu qui voit tout 看顾一切的上帝呀!Regarde-nous 看看我们Regarde-vous 看看你们Dans nos maisons 在我们的家族里coule un poison qui a un nom 流动着一种有名字的毒La haine 那就是恨La haine... 恨…Comme un serpent dans vos ames 像一只躲在你们灵魂里的蛇a haine 恨La haine... 恨…Qui vous fait juge et vous condamne 影响你们的判断并定你们罪La haine 恨La haine... 恨…Je la vois br?ler dans vos yeux 我看到它在你们的眼中燃烧La haine 恨La haine... 恨…Qui fait de vous des malheureux 它使得你们如此不快乐Je hais 我恨La haine... 恨…Je vous l'avoue 我向你们坦承Je n'ai pour vous 我只是对你们que du dégo?t 感到厌恶而已Pourquoi faut-il 为何这一切是发生在que dans cette ville on aime autant 我们所热爱的这个城市中La haine 恨La haine... 恨…Au nom du père 奉天父之名Au nom du fils奉圣子之名La haine 恨La haine... 恨…Qui fait de nous vos complices 使得我们成为你们的帮凶La haine 恨La haine...恨…C'est le courage qui manque aux laches 这是懦夫所缺乏的勇气La haine 恨La haine... 恨…La s?ur de l'amour mais qu'on cache 是我们将之隐藏起来的,爱的姐妹Je vous maudis 在所有的夜晚pour toutes ces nuits 我诅咒你们A vous entendre sans vous comprendre 诅咒你们行动不明究理Vous en oubliez même le plaisir 诅咒你们甚至忘了快乐Le seul qui compte 唯一记得的c'est de ha?r 那就是恨Regardez-vous 看看你们elle vous enchaine 恨改变了你们Cette putain de haine qui vous prend tout 恨已经完全掌控了你们Regardez-vous 看看你们vous n'êtes rien 什么都不是Que des pantins entre ses mains 不过是恨手中的傀儡Comment peut-on faire 我们如何藉由en son nom 恨的名义Autant de crimes 犯下这么多罪et de victimes 制造了这么多牺牲者La haine, elle vient pondre dans vos ames 恨,将深藏在你们的灵魂里Alors écoutez la voix des femmes 听听女人的声音Ah... 啊…La haine 恨La haine... 恨…La haine 恨La haine... 恨…La haine 恨La haine...恨…3 Un Jour【一天】Je suis aimé des femmes 我被女人所爱moi qui n'ai pas 20 ans 而我… 还没廿岁呢!Je connais toutes leurs armes 我太了解她们的陷阱elles m'ont tué si souvent 那经常让我受伤颇深Je suis aimé des femmes 我被女人所爱sans les avoir aimées 却没爱上任何人J'ai fait couler leurs larmes 女人们哭泣quand elles m'ont vu lassé 当看到我厌倦了de leurs corps blancs 她们洁白的身体lassé de faire semblant 厌倦于假装d'aimer sans aimer vraiment 爱,但没有真正地爱过L'amour 爱je le veux maintenant 我现在就要Qu'est c'qu'on sait de l'amour 我现在只有十六岁quand on n'a que 16 ans 怎么可能了解什么是爱Bien s?r on sait qu'un jour mais 当然有一天我会了解un jour ?a sera quand 只是那天何时到来Qu'est c'qu'on sait de la vie 如同当生命还没开始时quand la v?tre commence 要了解何谓生命是不可能的Et qu'on meurt d'impatience 我们都没耐心地等待着en attendant celui qui vous aimera 那位你将爱上的人celui qui vous dira 那位向你甜言蜜语的人Les mots 字句ces mots qu'on attend 我所期待的字句L'amour 爱je le veux maintenant 我现在就要Un jour 有一天elle viendra bien 她将会来到elle sera mon amour 她将是我的真爱Un jour 有一天il viendra bien ce jour 他将会来到Où je vivrai d'amour 在那天我将活在爱之中un jour 在那天Un jour 有一天on oubliera ces jours 我们将会忘了那些à tra?ner le c?ur lourd 拖着沉重的心的日子Un jour 在那天ce sera notre tour 将会轮到我们de nous aimer un jour 拥有真爱Un jour 有一天on fera le même aveu 我们将交换相同的誓约J'étais seule, on sera deux 现在我虽孤单,但我们将会成双et on s'aimera si fort 我们彼此的爱是如此牢固De nos ames de nos corps 在我们的灵魂与身体里面Et quand viendra la mort 而且当死亡来临之时on s'aimera encore 我们还是会再次相爱un jour 在那天on fera le même aveu 我们将交换相同的誓约J'étais seule, on sera deux 现在我虽孤单,但我们将会成双et on s'aimera si fort 我们彼此的爱是如此牢固De nos ames de nos corps 在我们的灵魂与身体里面Et quand viendra la mort 而且当死亡来临之时on s'aimera encore 我们还是会再次相爱un jour 在那天Un jour... 一天…Un jour... 一天…4 La Demande en Mariage【求婚】J'ai 30 ans 我三十岁Je suis charmant 我很有魅力J'aime votre enfant 我喜欢你们的女儿donnez-la moi 把她嫁给我吧!Je suis un bon parti 我是个好对象J'ai derrière moi 我的背后des princes, des rois 有王子、有国王Je paierai vos dettes 我会付清你们的欠债si vous en avez 如果你们有的话Je ferai des fêtes 我会办一个宴会pour vous obliger 若你们答应我的话Mais à genoux 我跪在地上je vous implore 恳求你们Donnez-moi Juliette 把Juliet 嫁给我car je l'adore 因为我喜欢她Cher ami 亲爱的朋友je suis surpris 我很惊讶Que votre amour 你的爱soit aussi 也是Lourde erreur 得到一颗心de prendre un cœur 的严重错误Avant son heure 在时机成熟前Je vous fais peur 让我吓唬吓唬你mais elle est si tendre 她是如此地稚嫩Il faudra attendre 还必须再等一等Venez donc ce soir 不过,今晚先来看看吧vous pourrez la voir 你可以先观察观察Mais par pitié 至少用au moins ayez 怜惜的心Un peu de patience 还有一点点的耐心commencez par la danse 藉由跳舞开始试试Mais moi, je pense 但是我想…mais quand j'y pense 但是当我想到这…Lourde erreur 你那个得到一颗心de prendre un cœur 的重大错误Avant son heure 在时机成熟前Avant son heure 在时机成熟前5 Tu Dois Te Marier【妳必须结婚】Ton père ne m'aime plus 妳爸不再爱我M'a-t'il seulement aimé 虽他曾只爱我一人Quand on s'est connus 当我们互相认识时Il voulait se marier 他想要跟我结婚L'amour lui est venu 爱会到来Quand il m'a désiré 当他想要我的时候Quand il m'a vu nue 当他看到我裸体时Ne prends pas l'air choqué 妳们可不要吓到了J'étais belle comme tout 我曾像大家一样美丽J'étais belle comme toi 我曾像妳一样美丽Il avait les yeux doux et ne regardait que moi 那时他温柔的眼光只会注视着我Et puis le temps a passé 然而时光已逝Et l'amour s'en est allé 然而爱情已逝On fait toutes le même rêve 我们总是做相同的美梦D'aimer jusqu'à la fiévre 梦见爱到发狂Juliette tu as l'âge Juliet 妳年纪不小了De penser au mariage 可以考虑一下结婚的事Alors écoute ta mère 听听妳妈的话吧!Alors écoute ta nurse 听听妳奶妈的话吧!Les hommes! 这些死男人们!Ah, les hommes! 啊!男人呀…Les hommes sont si fragiles 男人是很脆弱的Ils ne savent pas qui nous sommes 他们不懂我们女人Faut dire que c'est pas facile 而要让他们懂也不是件容易的事Les hommes, je les hais 男人呀… 我恨他们Moi les hommes, je les adore 我呀!男人… 我喜欢他们Toi ils ne t'ont rien fait 妳呀!他们又没对妳做什么事Je sais mais j'espère encore 我知道!但是我还是希望有男人Juliette écoute ta maman Juliet 听听妳妈的话吧!Bien sûr qu'elle a raison 当然她是对的Si elle a pris des amants 如果妳妈另找情人的话Elle avait ses raisons 她是有理由的Ne crois pas cette jalouse 不要相信这些嫉妒的话J'étais une bonne épouse 我是一个好配偶Ton père est mon seul homme 妳爸是我唯一的男人Il sait ce que nous sommes 而他也知道我是La vie est trop courte 生命是如此短暂La vie est trop belle 生命是如此美好Pour que tu fasses ta route 在人生旅途中如果不结婚Sans passer par l'autel 就实在太可惜了Ta robe est déjà prête 然而妳的婚纱已经准备好了Je sais, c'est moi qui l'ai faite! 我知道,那是我织好的!Nous sommes de faibles femmes 我们在尘世里Dans une vallée de larmes 是脆弱的女人Tu vas nous venger 妳要为我们报仇Tu dois te marier 所以妳必须结婚Alors je t'en supplie 算是为娘的求妳吧Je t'en supplie aussi 我也求妳6 Les Rois du Monde 【世界之王】Les rois du monde 世界之王vivent au sommet 住在世界顶峰Ils ont la plus belle vue 那儿有最美的景色mais y'a un mais 但是有个但是Ils ne savent pas 他们不知道ce qu'on pense d'eux en bas 在下面的我们如何看待他们Ils ne savent pas 他们不知道qu'ici c'est nous les rois 在这里是我们称王Les rois du monde 世界之王font tout ce qu'ils veulent 做自己想做的事Ils ont du monde 他们拥有世界autour d'eux mais ils sont seuls 但是他们孤独Dans leurs châteaux là-haut 在高高的城堡里ils s'ennuient他们感到厌烦Pendant qu'en bas 而在下面nous on danse toute la nuit 我们整夜跳舞Nous on fait l'amour 我们做爱on vit la vie 我们体验人生Jour après jour nuit après nuit 日复一日、夜复一夜A quoi ça sert d'être sur la terre 如果我们必须卑躬屈膝Si c'est pour faire nos vies à genoux 那活着还有什么意义?On sait que le temps c'est comme le vent 我们知道时光飞逝De vivre y'a que ça d'important 活着,有重要的事要干On se fout pas mal de la morale 我们一点也不把道德放在眼里On sait bien qu'on fait pas de mal 我们知道我们什么也没做错Les rois du monde 世界之王ont peur de tout 害怕所有的事C'est qu'ils confondent 他们还会les chiens et les loups 搞混狗与狼Ils font des pièges 他们制作了où ils tomberont un jour 有天自己会掉进去的陷阱Ils se protègent 他们保护自己de tout même de l'amour 对抗一切甚至对抗爱Les rois du monde 世界之王se battent entre eux 他们之间有战争C'est qu'y a de la place 争着至高无上mais pour un pas pour deux 但是只给一人的位子Et nous en bas 但对在下面的我们而言leur guerre on la fera pas 我们才不打他们的战争On sait même pas pourquoi 我们甚至不知tout ça c'est jeux de rois 那种游戏有什么意思Nous on fait l'amour 我们做爱on vit la vie我们体验人生Jour après jour nuit après nuit日复一日、夜复一夜A quoi ça sert d'être sur la terre 如果我们必须卑躬屈膝Si c'est pour faire nos vies à genoux 那活着还有什么意义On sait que le temps c'est comme le vent 我们知道时光飞逝De vivre y'a que ça d'important 活着,有重要的事要干On se fout pas mal de la morale 我们一点也不把道德放在眼里On sait bien qu'on fait pas de mal 我们知道我们什么也没做错7 J'ai Peur 【我怕】Vous mes ami 你们,我的朋友mes frères de sang 我的亲手足Vous que j'aime 长久以来depuis si longtemps 我一直爱着你们Est-ce que comme moi 就像是我sur vos épaules 肩负着你们的责任Vous sentez la mort 你可曾感觉到死亡qui vous frole 擦身而过?Vous qui riez 你们都很勇敢de tout de rien 成天说说笑笑Qui vous moquez bien de demain 拿明天取乐开玩笑Moi Roméo 我Romeo 的看法qui vit debout 却不是这样Ce soir amis 在今晚,朋友们je vous l'avoue 我要跟你们说…J'ai peur 我怕J'ai peur 我怕Que nos ombres si légères 害怕轻盈的影子Demain se changent en pierre 在明天变成为石头Que les étoiles qui nous guident 害怕引导的星星Un jour nous poussent au vide 有一天消失在夜空J'ai peur 我怕J'ai peur 我怕J'ai peur 我怕J'ai peur 我怕J'ai peur... 我怕…Que demain tout s'arrête 害怕明天一切停止Que l'ennui s'installe dans nos têtes 害怕烦恼出现脑中Que le vent du hasard 害怕机会如风到来时se prenne dans nos guitares 却被我们的吉他所困Vous mes amis 你们,我的朋友mes frères de goût 品味相同的兄弟们Vous qui voulez 想要品尝goûter à tout 生命中所有的你们Les fruits du cœur 心中的果实sont les plus tendres 是最甜美的Mais ils se meurent 但是这果实即将死亡quand vient décembre 当十二月来临时Vous qui avez 拥有de la jeunesse 青春活力的你们Tout le courage 拥有十足勇气et la paresse 但很懒惰的你们Alors écoutez 大家来听听un de votre âge 一位同侪的声音Qui ce soir voit venir 他在那晚看见le naufrage 毁灭的到来J'ai peur 我怕J'ai peur 我怕De la vie qui nous attend 在生命中我们相信Des mensonges de nos parents 双亲的善意谎言Pour nous tout est facile 这让一切变得简单容易mais le bonheur est fragile 然而这种幸运也很脆弱J'ai peur 我怕J'ai peur 我怕J'ai peur 我怕Oh... 喔…J'ai peur... 我怕…Que les dieux en colère 害怕愤怒的天神Se vengent sur nous mes frères 在我们身上降下复仇之火D'aimer autant la vie 因为我们过于热爱生命mais sans leur dire merci 却忘了道感激Oh... 喔…J'ai peur 我怕J'ai peur 我怕Oh... 喔…Oh... 喔…J'ai peur 我怕De la vie qui nous attend 在生命中我们相信Des mensonges de nos parents 双亲的善意谎言J'ai peur 我怕Si peur 很害怕J'ai peur 我怕Oh... 喔…J'ai peur 我怕Que les étoiles qui nous guident 害怕引导的星星Un jour nous poussent au vide 有一天消失在夜空J'ai peur 我怕J'ai peur 我怕Oh... 喔…J'ai peur 我怕Si peur 很害怕8 L'amour Heureux 【幸福的爱】Elle porte une robe légère 她穿着一件un peu de soie pour qui 有点丝质的薄衫Elle est belle 她很美belle à mourir 美到不行belle à choisir 美到可以un jour de mourir pour elle 选一天为她而死Que sont les yeux des hommes 当那男生的双眼Quand les siens me regardent 静静地凝视着我时Et il brûle 它燃烧着Comme un ange en enfer 像是坠入地狱的天使Comme un ange sur la terre 像是落难人间的天使Comme un ange de lumiere 像是光明的天使Il brûle 它燃烧着Est-ce que tu m'aimeras un jour 妳是否愿意爱我Jusqu'à la fin du dernier jour 直到地老天荒?Est-ce que tu m'aimeras encore 你是否仍然爱我Jusqu'à la fin, jusqu'à la mort 直到海枯石烂?Est-ce que tu m'aimeras un jour 妳是否愿意爱我?mon amour 我的爱Est-ce que tu m'aimeras toujours 你是否永远爱我?mon amour 我的爱Est-ce que tu m'aimeras encore 你是否仍然爱我?Jusqu'à la fin, jusqu'à la mort 直到海枯石烂C'est ce que disent 这就是大家口中的les gens qui s'aiment 相爱的人C'est ce que veut l'amour heureux 这就是我们要的,幸福的爱Est-ce que tu m'aimeras un jour 妳是否愿意爱我Jusqu'à la fin du dernier jour 直到地老天荒?Est-ce que tu m'aimeras encore 你是否仍然爱我Jusqu'à la fin, jusqu'à la mort 直到海枯石烂?Est-ce que tu m'aimeras un jour 妳是否愿意爱我?mon amour 我的爱Est-ce que tu m'aimeras toujours 你是否永远爱我?mon amour 我的爱Est-ce que tu m'aimeras encore 你是否仍然爱我Jusqu'à la fin, jusqu'à la mort 直到海枯石烂?C'est ce que disent 这就是大家口中的les gens qui s'aiment 相爱的人C'est ce que veut l'amour heureux 这就是我们要的,幸福的爱9 C'est Pas Ma Faute 【这不是我的错】Oh... 噢…Les souvenirs qu'on invente 所捏造出来的回忆sont les plus beaux 是最美好的L'enfance est plus troublante 童年时最令人不安的quand tout est faux 是当全部都出错时On m'a volé la mienne 有人偷了我的童年On m'a trahi 有人背叛我Je suis le fils de la haine 我是仇恨的傀儡et du mépris 蔑视的傀儡On m'a mis des œillères 他们把我的眼蒙起来et on m'a dit|然后告诉我Les autres, ils veulent la guerre 其他人,他们想要战争tu la voudras aussi 你也是一样Et j'ai grandi à l'ombre 我在感情的阴影下de sentiments 长大成人Oh, bien trop noirs 哦!对一个孩子而言Bien trop sombres 这是多么地黑pour un enfant 多么地暗呀!Seul 孤独Je suis tout seul 我是完全地孤独Seul 孤独toujours trop seul 永远是非常孤独C'est pas ma faute 这不是我的错C'est pas ma faute 这不是我的错Si mes parents ont fait de moi 是否我父母生下我之后Ce que je suis ce que tu vois 我就是你们所看到的这样C'est pas ma faute 这不是我的错C'est pas ma faute 这不是我的错Je suis le bras de leur vengeance 我是他们复仇时的臂膀Et je leur dois obéissance 我必须要服从他们C'est pas ma faute 这不是我的错Ne me regardez pas comme ça 不要这样地看着我C'est pas ma faute 这不是我的错Je n'ai pas eu, non pas le choix 我从来就不曾有过选择Je suis le fils de leur violence 我是他们暴力下的傀儡Fier de sa naissance 生性就是凶残C'est pas ma faute 这不是我的错Oh... 噢…Non, non, non 不、不、不C'est pas ma faute 这不是我的错Ne me regardez pas comme ça 不要这样地看着我C'est pas ma faute 这不是我的错Je n'ai pas eu, non pas le choix 我从来就不曾有过选择Je suis le fils de leur violence 我是他们暴力下的傀儡Fier de sa naissance 生性就是凶残Les souvenirs qu'on invente 所捏造出来的回忆sont les plus beaux 是最美好的L'enfance est plus troublante 童年时最令人不安的Quand tout est faux 是当全部都出错时On m'a volé la mienne 有人偷了我的童年On m'a trahi 有人背叛我Je suis le fils de la haine 我是仇恨的傀儡et du mépris 蔑视的傀儡10 Le Poète 【诗人】Bien sûr j'ai tort disait le monde 当然述说这世界是我的错Puisque je n'tourne pas rond 因为我现在不太灵光Je m'croyais tellement fort 我是如此地相信我自己Maintenant je touche le fond 现在我只是低潮而已Et je tourne dans l'univers 我在宇宙中旋转Comme la neige sous le vent 如雪花被风吹扬Et j'attends 我等待J'attends qu e les hommes me brisent le cœur 等待男人们打碎我的心Que leur folie explose 等待他们的疯狂爆发开来Qu'ils fassent la grande erreur 等他们犯下弥天大错La dernière overdose 错至无法弥补Mais moi je tourne dans l'univers 但是我,我在宇宙中旋转Comme la neige sous le vent 如雪花被风吹扬En attendant... 我等待中…Toi qui peux faire parler la terre能将世间真相说出的你Toi qui connais si bien les mots如此通晓文字运用的你Dis-moi poète à quoi ça sert诗人告诉我要用哪个字来形容Un jour de plus sans Roméo又一天没有RomeoMoi je me fous de l'univers 我,我才不在乎整个宇宙Car ce soir j'aime un homme因为今晚我爱上一个男人Parler du monde et ses mystères 谈到整个世界还有它的神秘Parler de tout c'est parler trop 谈到已经被说了这么多的一切Dis-moi poète à quoi ça sert 诗人告诉我要用哪个字来形容Un jour de plus sans Roméo 又一天没有RomeoMoi je me fous des maux du monde 我,我才不在乎世上的邪恶Car ce soir j'aime un homme因为今晚我爱上一个男人Car ce soir j'aime un homme因为今晚我爱上一个男人Et que Dieu me pardonne 上帝呀!请原谅我si je trahis mon père 如果我背叛了我的父亲Et que Dieu m'abandonne 上帝呀!请放弃我je n'crains pas sa colère 我不担心他会愤怒Car ce soir j'aime un homme因为今晚我爱上一个男人Alors tu vois poète 然而诗人你看Le monde 整个世界ce soir je m'en fous 今晚我才不在乎Car ce soir j'aime un homme因为今晚我爱上一个男人11 Le Balcon【阳台】A quelle étoile, à quel Dieu 是哪一颗星星,是哪一位神灵Je dois cet amour dans ses yeux 让我成了他眼中的爱人Qui a voulu de là-haut 是谁在冥冥之中Que Juliette aime Roméo 竟让朱丽叶爱上了罗密欧A quelle étoile, à quel Dieu 是哪一颗星星,是哪一位神灵Je dois cet amour dans ses yeux让我成了他眼中的爱人Même si je dois payer le prix 即使让我为这份禁忌之爱D'un amour interdit 付出代价,也在所不惜Pourquoi nos pères se haissent 为什么我们的父亲互相痛恨Et que la fille aime le fils 然而他们的子女却彼此相爱ca doit bien faire rire, là-haut 在天神眼中,这该是多么可笑Que Juliette aime Roméo 朱丽叶竟爱上了罗密欧A quelle étoile, à quel Dieu 是哪一颗星星,是哪一位神灵Je dois cet amour dans ses yeux让我成了她眼中的爱人Que leur volonté soit faite 就让他们称心如愿吧Car Roméo aime Juliette 因为罗密欧爱上了朱丽叶S'il faut prier je prierais如果这需要我的祷告,我就祈祷S'il faut se battre, je me battrais 如果这需要战胜自我,我就战斗Mais pourquoi faut-il payer 但为什么偏偏要付出这样的代价Le droit de nous aimer 剥夺我们彼此相爱的权利Et que nos pères se déchirent我们的父亲这样彼此诽谤Leurs enfants eux se désirent 他们的孩子却互相渴望On ne peut pas changer l\'histoire 我们无法改变已逝去的历(故事)La notre commencera ce soir 但我们的故事将从今晚开始Juliette:Et tant pis si ca dérange 算了吧,这些阻挠又算什么?Roméo:Qu'une pucelle aime un ange 就让一位少女爱她的天使!A quelle étoile, à quel Dieu 是哪一颗星星,是哪一位神灵Je dois cet amour dans ses yeux 竟让我成了他(她)眼中的爱人Que leur volonté soit faite 就让他们称心如愿吧Car Roméo aime Juliette 因为罗密欧爱上了朱丽叶A quelle étoile, à quel Dieu 是哪一颗星星,是哪一位神灵Je dois cet amour dans ses yeux 竟让我成了他(她)眼中的爱人ca doit bien faire rire là-haut 天上的神灵该怎么笑啊Que Juliette et Roméo 朱丽叶竟爱上了罗密欧12 Par Amour【藉由爱】Par amour on devient fou 人们会因爱而发疯Mais sans lui on n'est rien du tout 但是没有它我们什么也不是Moi le mien est pour Dieu 我把我的爱献给了上帝Je ne vis que dans ses yeux 我只在你的眼中看到Par amour on peut souffrir 我们可能因爱而受苦Je suis prêt à en mourir 我连死都不怕On se perd on se noie 我们会失去自我、会溺死On espère et on croit 我们仍怀有希望并且相信Par amour je ferai pour elle 因为爱她,我要de nos vies un arc en ciel 让我们的生命像天空的彩虹一样Aidez-nous 帮帮我们吧!Loin du bruit des armes 远离打斗的嘈杂Faites-nous mari et femme 让我们成为夫妇Par amour 藉由爱Par amour on a trop mal 人会因爱而损失惨重Oui mais c'est la seule étoile 是的!但是爱是唯一一颗Dans la nuit qui nous guide 在夜晚引导我们的星星Sans amour nos vies sont vides 没有爱我们的生活将会空虚Sans amour 没有爱C'est Dieu que vous aimez 你爱的是上帝Oui mais moi c'est Juliette 是的!但是我爱的是Juliet Si chacun doit payer 如果人都必须付出代价dites-moi quelle est ma dette告诉我我的代价是什么?Mon père je vous supplie 神父,我哀求您Mon père je vous implore 神父,我恳求您Mariez-nous aujourd'hui 今天为我们证婚que l'injustice ait tort 因为不公是错误的Vous nous verrez soumis 您将会看到à genoux devant vous 我们在您面前跪下Vous nous verrez brebis 您将会看到seuls au milieu des loups 孤立在狼群之中的虔诚信徒Je voudrais tant ce soir 我多希望今晚dormir avec Juliette 能跟Juliet 睡在一起Attendre dans le noir 在黑暗中一起le doux chant de l'alouette 等待早晨云雀的歌声Aidez-nous 帮帮我们吧!Par amour on peut gagner 人们能藉由爱Pour toujours l'éternité 在永生之中得胜Par amour 藉由爱Et si Dieu nous aime 如果上帝爱我们Et que Dieu vous aide 那么就帮助我们Par amour 藉由爱Par amour... 藉由爱…13 Les Beaux, Les Laids【好看的人、难看的人】Ha, ha, ha 哈哈哈Rient les gens autour 大声笑这群人Ha, ha, ha 哈哈哈Ils rient d'un amour 他们取笑爱情Qu'ils ne comprennent pas 他们并不了解Qu'ils ne sentent pas 他们所没感觉过的事Alors c'est pour ça 那这是他们qu'ils font 自作自受Ha, ha, ha 哈哈哈Riez, riez fort 笑,用力地笑Vous verserez des larmes 当你再次笑时qu'ils riront encore 泪将拼命流Dieu que c'est facile 上帝呀!对那些愚笨的人来说pour les imbéciles 要装聋做哑地d'être aveugles et sourds 去面对崇高的爱情à un grand amour 是多么地容易D'être aveugles et sourds 装聋又做哑Ha, ha, ha 哈哈哈Mon Dieu qu'elle est drole 我的上帝很有趣Avec ces cheveux-là 祂有着如同elle a l'air d'un saule 柳叶般的头发Comment Roméo 为何Romeode nous le plus beau 是我们中最好的?Pourrait-il vraiment 他真的能够tenir ses serments 维持他的誓言吗?Comme nous tous il ment 就如同我们都说谎一般…On est des beaux des laids 无论是好看的人或是难看的人On a les mêmes secrets 都有着相同的秘密La vie ne nous fait pas de cadeaux 命运之神并不会平白送人礼物Qu'on soit des laids 无论是好看的人ou qu'on soit beaux 或是难看的人On veut tout ce qu'on n'a pas 我们想要自己所没有的一切On se prend pour se qu'on n'est pas 我们假装成自己所不是的人On rit quand l'amour nous fait peur 当爱吓到我们时,我们苦笑Mais on prie pour qu'il vienne dans nos cœurs 但在心中我们还是期盼它的来到Ha, ha, ha 哈哈哈Vous n'êtes que des chiens 你不过只是一条狗Ha, ha, ha 哈哈哈Rien ne vous retient 你们什么都留不住Et les jalousies sont vos seules amies 嫉妒是你们唯一的朋友Même le vent du nord 即使是北风doit souffler moins fort 跟你们的荒唐行径比起来que votre bêtise 也没有吹嘘地那么严重Ha, ha, ha 哈哈哈Quoi ces deux-là s'aiment 妳说那两个人相爱?Ha, ha, ha 哈哈哈Nous ne parle pas des mêmes我们说的是不同的事吧Deux enfants gâtés 两个被宠坏的孩子。