联络口译课堂中应用任务型教学法的实践
任务型教学法在独立学院英语口译教学中的应用
文_教育教学120摘要:随着2006年翻译作为独立的二级学科(本科)开始试办,2007年翻译硕士学位得到正式批准,口译逐渐成为一门英语专业必修课全国各高校纷纷开设口译课程。
独立学院在师资、生源、教学投入以及教学设备方面均与公办院校存在一定差距,因此独立学院的口译教学具有其独特之处。
本文将任务驱动型教学模式运用于独立学院的口译教学实践中,以改善教学效果。
关键词:独立学院;任务驱动型教学模式;口译教学2006年翻译作为独立的二级学科(本科)开始试办,2007年翻译硕士学位得到正式批准,自此口译逐渐成为一门英语专业必修课。
全国各高校纷纷开设口译课程,其中不仅有一类重点高校,还有各类二级院校、独立学院以及高职高专。
《高等学校英语专业英语教学大纲》将口译课定位为英语基本技能课程。
因此,作为一门技能课,为英语专业高年级学生开设的口译课是以提高学生的口译能力,培养学生基本的口译技能为目标。
学生应当具备一些基本的口译技巧,例如短时记忆力、记笔记的能力、数字转换能力等。
目前为止,我国口译课程的教学方法已经从最初授课教师的探索模式,发展形成了一定的理论支撑和实践体系。
随着口译教学的不断发展,对口译教学模式和方法将有更深入的探讨和研究。
针对不同层次的学生,不同的培养目标,所使用的口译教学方法也必将有所区别。
一、独立学院口译教学特点独立学院在师资、生源、教学投入以及教学设备方面均与公办院校存在一定差距,因此独立学院的口译教学具有其独特之处。
笔者在三年间对所执教的独立学院的三届英语专业大三年级学生以访谈的形式进行了调查,从学生的角度看,独立学院口译教学具有以下特点:第一,信息输入阶段和信息输出阶段都存在较大困难。
在信息输入阶段,口译材料都是动态的语流,其中有许多语音的特殊现象,语调、语气、节奏等多种多样,学生认为他们自身的外语水平不够,尤其是听说能力较差,缺乏语言基础,不能完成口译训练的任务。
在信息输出阶段,部分学生词汇量过小,语法基础不扎实,对英语表达的句型不熟悉,缺乏基本的语言表达能力。
任务教学法在口译教学中的应用研究
372019年39期总第479期ENGLISH ON CAMPUS任务教学法在口译教学中的应用研究文/栾义敏口译技巧时,教师要注意时间不可过长。
根据课时安排,每个技巧的讲解大概在20分钟左右。
在教学中,对于较复杂的口译技巧,教师可以先从实例入手,采用归纳的方法,将技巧由浅入深地解释给学生。
如在涉及“影子练习法(shadowyskill)”的概念时,教师直接找到两名学生进行实践,结束后再把该理论的内容和练习方法介绍给学生。
课堂任务做到即时和灵活。
即时是即时性,指在每次讲解完口译技巧之后随即布置课堂任务,强调技巧与实践的结合。
如在讲授完“口译记忆”的技巧后,笔者即时地给学生布置了复述练习,由他们分小组完成。
灵活是指课堂任务的形式要灵活。
教师可以针对不同的口译内容和口译技巧,采取不同的任务形式,如小组练习、对子练习、模拟记者招待会等。
如在讲到“公众演讲技巧”时,笔者就组织学生以模拟记者招待会的方式进行。
2.课外任务。
口译课堂教学要与学生的课外拓展任务相结合,才能更好地发挥教学的作用。
课外任务是让学生针对所学口译技巧和内容完成相应的任务。
根据学生已经掌握的口译技巧和由此产生的兴趣,由教师和学生共同设计任务并在一定的课外时间内按要求完成。
具体步骤可包括以下几个方面:任务的确定是整个课外任务的第一步,也是关键的一步。
就我院目前的课程设置来看,英汉汉英口译开设一个学期,共15周,总学时为30。
要完成相关的口译技巧讲授任务,进行实践并让学生进行课外任务并不容易。
因此,课外任务要以小组的形式进行,且在完成口译技巧的讲解完成后进行。
任务确定之后,学生分组完成,时间为2-3周。
期间,每组的组长要随时与教师联系,解决不同阶段遇到的问题。
每组的成员之间也要按照要求完成所分配的任务。
任务展示在整个任务完成之后的一周之内进行。
各组的时间共20分钟左右,每组进行任务时会由教师从别的组中抽出学生作为译员。
在每组将任务展示完毕之后,教师可对其进行点评。
初中英语口语教学中任务型教学法的运用分析4页word文档
初中英语口语教学中任务型教学法的运用分析随着全球经济文化一体化发展,国际之间的交流日益频繁,人们在工作和生活中越来越多地使用到英语口语进行交流,所以,对于初中英语口语教学的重视程度越来越高。
目前,在一些初中英语教学过程中,仍然由传统的教学模式起到主导型作用,教师更加注重英语语法和词汇量的讲解,却忽视了学生的语法能力和实际应用能力,单纯地给学生灌输英语知识,结果导致学生无法正确运用英语口语进行交流,随着新课程改革的不断深入,国家教育部门提出在初中英语教学中必须不断改革创新教学模式,而任务型教学法在这个大背景下逐渐产生,但是任务型教学法的应用仍然处于起步阶段,受到传统教学方法的影响,一直存在许多问题。
基于此,本文对当前我国初中英语口语教学现状进行了深入分析,并且提出了初中英语口语教学中应用任务型教学法的具体方式,以期能够进一步提高初中学生的英语口语水平。
1.任务型教学法的概述任务型教学法最早产生于二十世纪八十年代的美国,这种教学方法主要以建构主义思想作为理论基础,其指的是教师在课堂中运用相关语言来引导学生完成特定的任务,从而达到教学目的。
所以,在教学过程中,学生必须具备学习主动性。
对于事物的理解,每个人都有不同的观点,通过任务型教学法可以让每个学生发表自己的见解。
首先需要教师根据某个特定的目标和语言,制定具体的教学任务,然后让学生围绕教学任务进行表达、交流、解释、提问,从而达到学习的最终目的。
学生在学习的过程中能够不断提升自己的认知水平,而且能够尊重学生的问题观点,帮助学生树立自信心,基于建构主义的基础,在设置任务时一定要具备科学性和创新性。
对于初中英语口语教学来说,任务型教学法要能够培养学生的语言表达能力以及思维创新能力。
任务型教学法遵循"以人为本"的教学理念,调动学生的积极性,鼓励学生自主解决问题,达到掌握口语知识的目的。
2.初中英语口语教学中存在的问题2.1 受到应试教育的影响,教育模式太过传统。
理论教学大纲和实践教学大纲联络口译.doc
课程代码:联络口译学分:2 总学时:36 理论学时:20 实践学时:16一、课程作用与目的联络口译又名联络陪同口译。
鉴于国际经济、科技和文化等领域的交流活动日益增多,,因此在高年级翻译专业开设联络口译课程是十分必要的。
联络口译主要指外事联络和外事接待工作中的口译工作,涉及迎送来宾、行程安排、商务访问、旅游接待、礼宾礼仪、会展会务、休闲娱乐、日常生活等等方面的内容。
联络陪同译员需要掌握和具备外事接待活动中所需要的口语表达技巧与能力以及接待外宾的礼仪知识,要求能听懂各种外事联络交际场合中的英语会话,能够准确译出原语中的内容,达到外事接待活动时英汉双向口译所需的普通交替传译水平。
课程基本要求联络陪同译员需要掌握和具备外事接待活动中所需要的口语表达技巧与能力以及接待外宾的礼仪知识,要求能听懂各种外事联络交际场合中的英语会话,能够准确译出原语中的内容,达到外事接待活动时英汉双向口译所需的普通交替传译水平。
三、教材及主要参考书1.主要使用教材(1)詹成等,《联络口译》,第一版,北京:外语教学与研究出版社,2010。
2.主要参考书(1)王斌华等,《联络口译》,第一版,武汉:武汉大学出版社,2010。
四、课程内容主要内容:本课程旨在帮助学生了解同声传译的主要特点,通过系统的、严谨的、科学的训练,使学生掌握联络口译的程序、原则和方法,掌握自我训练的方法,培养学生的职业口译的基本技能和良好素质,为部分同学今后从事职业翻译打下必要的基础。
重点和难点:教学重点:联络口译达意的重要性和文化知识北京的重要性。
教学难点:口译过程的流畅性。
五、习题或作业【复习思考题】1.如何处理文化差异?2.接待礼仪主要指什么?3.政治外交口译要注意什么?4.宴请口译的特点是什么?5.购物口译时要注意什么?6.体育口译要注意什么?7.数字口译的技巧是什么?【作业】笔译作业,完成情况占总评成绩的20%。
为了较好地考查学生对各项基本技能的掌握情况,既照顾到科学性、客观性,又考虑到学生的实际情况,本课程考试主要测试学生对该课程的掌握程度。
任务型教学在初中英语口语教学中的应用探究
任务型教学在初中英语口语教学中的应用探究随着国家的发展和对外交流的频繁,初中英语口语教学也变得越来越重要。
传统的教学方法往往以老师为中心,教师讲什么学生就学什么,但这种方法已经无法满足现代教育的需求。
为了提高学生的学习兴趣和教学效果,任务型教学已经成为了一种主流的教学方法。
本文就探究一下任务型教学在初中英语口语教学中的应用。
1. 任务型教学的概念任务型教学是一种以完成任务为中心的教学方法。
它强调学习者在完成任务的过程中,通过参与、交流和合作,掌握所需的语言知识和技能。
同时还包括学生自主学习、讨论、观察等多种方法,以提高学生的学习积极性和兴趣。
任务型教学注重培养学生的运用语言的能力,使学生在真实的语言环境中,通过任务的完成,得到语言知识和技能的提升。
2. 任务型教学在初中英语口语教学中的应用2.1 设计任务在英语口语教学中,教师应该根据学生的实际情况,根据学生的学习需要,为学生设计合适的任务。
教师根据不同的话题,设计各种口语任务,如讨论主题、口语音频训练、演讲比赛等任务。
在任务的设计中,任务要有明确的目的和内容,以便学生能够清楚地知道任务的要求和完成的标准。
2.2 合作学习任务型教学强调合作、互动和交流,因此在任务型教学中,教师应该鼓励学生进行合作学习。
学生可以在课堂上分成小组,进行讨论和合作完成任务。
这种合作方式可以让学生在交流中更好地了解彼此,并且能够更好地合作完成任务。
2.3 提供参考材料在任务型教学中,教师应该为学生提供一些参考资料和范文。
这些资料可以是相似的任务,也可以是更高水平的任务。
通过这些材料,学生可以更好地理解任务的要求和标准,并且在完成任务时能够更快地掌握相关的知识和技能。
2.4 激发学生兴趣任务型教学注重学生的主动性和参与性,因此教师在设计任务时应该考虑学生的兴趣。
教师可以选择一些有趣的话题或者设置一些有趣的活动,以此激发学生的学习兴趣和积极性。
3. 任务型教学在初中英语口语教学中的实际效果任务型教学的实际效果已经得到了广泛的认可。
联络口译教学大纲
联络口译教学大纲联络口译教学大纲随着全球化的发展,口译作为一种重要的跨文化交流工具,扮演着越来越重要的角色。
为了培养高质量的口译人才,制定一份科学合理的联络口译教学大纲显得尤为重要。
本文将探讨联络口译教学大纲的制定原则、内容和评估方法。
一、制定原则1. 适应市场需求:联络口译教学大纲应紧密结合市场需求,了解行业发展趋势和用人单位的要求,确保培养出的学生具备实际应用能力。
2. 突出实践能力:联络口译是一门实践性很强的学科,因此教学大纲应注重培养学生的实际操作能力。
除了注重理论知识的传授外,还应加强实践训练,提高学生的口译技巧和应变能力。
3. 多元化学习:联络口译的应用领域广泛,教学大纲应包含多个领域的学习内容,如商务、法律、医学等。
这样可以提高学生的专业素养,增加他们的就业竞争力。
二、教学内容1. 语言基础:联络口译教学大纲应包含必要的语言基础知识,如词汇、语法和语用等。
学生需要掌握一定的语言基础才能更好地进行口译工作。
2. 专业知识:根据市场需求,教学大纲应涵盖多个领域的专业知识。
学生需要了解各个领域的专业术语和常用表达方式,以便更好地理解和传达信息。
3. 口译技巧:教学大纲应包含一系列的口译技巧,如听力训练、记忆技巧、速度控制和口语表达等。
学生需要通过系统的训练,提高口译的准确性和流利度。
4. 文化背景:由于联络口译涉及不同的文化背景,教学大纲应注重学生的跨文化交际能力培养。
学生需要了解不同文化的礼仪、习俗和价值观,以便更好地进行跨文化沟通。
三、评估方法1. 笔试:通过笔试可以考察学生的语言基础和专业知识掌握情况。
考试内容可以包括词汇选择、语法填空和翻译等。
2. 口试:通过口试可以考察学生的口译能力和应变能力。
考试内容可以包括听力理解、口语表达和口译实操等。
3. 实践项目:通过实践项目可以考察学生在实际工作环境中的应用能力。
学生可以参与模拟会议、商务洽谈或法庭庭审等实践项目,以便更好地锻炼自己的口译技巧。
试论任务型教学法在初中英语口语教学中的应用
试论任务型教学法在初中英语口语教学中的应用任务型教学法是一种以任务为中心的教学方法。
通过设定具体的任务,引导学生运用所学知识和技能去完成任务,使学生在实践中学习,达到综合运用语言的目的。
在初中英语口语教学中,可以通过设计一些真实的交际任务,如假设旅游、购物、面试等情境来激发学生的学习兴趣和积极性,从而提高学生口语表达能力。
任务型教学法强调学生的主动参与和合作学习。
在初中英语口语教学中,教师可以通过小组讨论、角色扮演等方式,让学生积极地参与到口语练习中去,提高学生的口语表达能力。
学生之间的合作学习也可以让学生在合作中相互学习、相互帮助,从而更好地提高口语表达能力。
任务型教学法强调语言技能的综合运用。
在初中英语口语教学中,任务型教学法可以促使学生将听、说、读、写等语言技能结合起来,形成语言的综合运用能力。
在进行口语练习时,可以让学生先进行听力训练,然后进行口语表达,最后再进行读写综合训练,从而提高学生的口语表达能力。
在运用任务型教学法提高初中英语口语表达能力时,教师需要注意以下几点。
要根据学生的实际情况设计相应的口语任务。
不同年级、不同水平的学生应该设计不同难度的口语任务,以保证任务的完成性和学习的有效性。
要为学生提供足够的语言输入。
只有在保证学生理解任务内容的基础上,学生才能更好地完成口语任务。
要在任务完成后给予及时的反馈和指导。
教师应该给予学生积极的鼓励和针对性的指导,帮助学生不断地提高口语表达能力。
要让学生充分参与任务设计的过程。
学生可以在任务设计的过程中发表自己的意见,提出自己的建议,这样可以激发学生的学习兴趣和主动性。
任务型教学法在初中英语口语教学中有着广泛的应用前景。
只有善于运用任务型教学法,才能更好地提高学生的口语表达能力,培养学生的实际语言运用能力,使学生在口语交际中不断成长。
希望通过本文的探讨,可以更好地启发初中英语口语教学中任务型教学法的应用,为学生的口语表达能力的提高提供一定的参考和借鉴。
交际教学法与任务教学法翻译实践报告
交际教学法与任务教学法翻译实践报告摘要:本文是一篇翻译实践报告,选材来自于Keith Johnson的《外语学习与教学导论》。
笔者翻译了其中的3400多字。
主要讲述当前流行的交际教学法与任务教学法。
充分了解这两种教学方法,有助于教师和学生对于教与学的过程有更好的知识建构与认识。
与此同时,也有助于新教师理论能力的发展。
笔者主要采取直译的翻译方法,认真分析英语源文本,综合运用各种英语翻译原则和技巧,力求让中国读者能够清晰简便地理解源文本的内容梗概。
关键词:交际教学法;任务教学法;教与学的过程1、项目介绍1.1项目来源与选择笔者本次的翻译文本是著名外语教学家Keith Johnson《外语学习与教学导论》中的重要篇章,大约3400字。
1.2 作者简介Keith Johnson为当代语言学与应用语言学专家,曾编著许多有关英语教学方面的专业书籍,影响深远。
1.3 研究意义国内引进的外国人编著的外语教学法的书籍数不胜数,但无一例外都没有中文译本,这对于许多想进一步了解国外教学领域前沿思想的中小学教师来说,无疑是一大障碍。
2、翻译方法与实例分析清朝学者沈德潜在《说诗晬语》曾说过“平字见奇,常字见险,陈字见新,朴字见色”。
2.1选词法选词,即选义择词,贯穿于整个翻译的实际操作过程之中。
从某种意义上来讲,翻译的过程就是寻求两种语言恰当对应的过程。
这种对应包括句子形式的对应(即句段结构对应)和词义对应。
英语词语词义丰富,又用于多种搭配,因而具有多个汉语对应词。
英语偏向于用较为简单单一的词表达多种意思,而汉语则喜欢词语多变且对仗工整。
我们在翻译时可以根据上下文和汉语习惯搭配来确定词义,通过语篇语境确定词义,利用背景知识确定词义。
同时,在复杂的翻译过程中,至少有一道加工手续必不可少,就是对原文个别词或词组给以语义上必要的“发挥”。
下面举例子:In a communicative classroom, the teacher is facilitator of her students’learning. As such she has many roles to fulfill.译文:在交际课堂里,教师是学生学习的促进者。
任务型教学法在初中英语口语教学中的应用
任务型教学法在初中英语口语教学中的应用一、本文概述随着全球化和信息化的发展,英语已经成为了国际交流的通用语言。
在中国,英语教育作为基础教育的重要组成部分,越来越受到社会的重视。
初中阶段是学生学习英语的关键时期,口语能力的培养更是重中之重。
传统的英语教学方法往往侧重于语法和词汇的讲解,忽视了口语实践的重要性。
近年来,任务型教学法逐渐受到教育工作者的关注,并被广泛应用于初中英语口语教学中。
本文旨在探讨任务型教学法在初中英语口语教学中的应用,分析其优势与挑战,并提出相应的建议,以期为初中英语口语教学提供有益的参考。
任务型教学法是一种以完成任务为主要学习方式的教学方法,它强调学生在完成任务的过程中,通过合作、交流和实践,达到学习和运用语言的目的。
在初中英语口语教学中,任务型教学法的应用能够帮助学生更好地融入实际语境,提高口语表达的流利性和准确性。
同时,通过任务的完成,学生还能够培养解决问题的能力,增强学习的主动性和自主性。
任务型教学法在初中英语口语教学中的应用也面临一些挑战。
例如,任务的设计需要紧密结合学生的实际情况和教学内容,难度要适中,既要能够激发学生的学习兴趣,又不能过于简单或复杂。
教师在任务实施过程中需要发挥引导和监控的作用,确保学生能够有效地完成任务并达到预期的学习效果。
二、任务型教学法的理论基础任务型教学法是一种以任务为核心单位计划、组织语言教学的途径,其理论基础主要源自二语习得研究。
任务型教学法强调在“做”中学,认为语言学习应当融入有意义的任务完成过程中,使学生通过实践、体验、互动和合作等方式,达到语言学习的目标。
建构主义学习理论:建构主义认为,知识不是通过教师传授得到的,而是学习者在一定的情境下,借助他人的帮助,利用必要的学习资料,通过意义建构的方式获得的。
任务型教学法正是以建构主义学习理论为基础,通过设计真实、有意义的任务,让学生在完成任务的过程中主动建构知识,发展语言能力。
二语习得理论:二语习得研究表明,语言学习是一个积极的、动态的过程,学习者在真实的语言环境中,通过大量的语言实践,才能有效地掌握语言。
任务教学法在高职翻译教学中的运用
任务教学法在高职翻译教学中的运用随着社会的发展,高职翻译教学已经成为日益重要的课程之一。
因此,如何使学生在有效地学习翻译技能,更有效地存储信息,并且能够有效应用所学到的知识,已经成为许多高校教育者研究的课题。
任务型教学法是一种常用的高职翻译教学方法,可以有效的帮助学生建立理论知识与实践技能之间的联系,以及提高学生的自主学习能力,为了帮助学生更好地掌握翻译技能,任务教学法可以活用在高职翻译教学中。
首先,任务教学法可以有效地鼓励学生深入思考,有助于激发学生的学习兴趣。
任务教学法引入的学习任务给学生的学习带来了新的挑战,然后学生将依据任务要求,通过研究,实践,讨论等不同的方式,更好地完成任务。
由此带来的额外的学习机会,可以有效地增加学生的学习热情,更好地帮助他们掌握技能,并且进一步促进学习深度和学习成果。
其次,任务教学法可以有效地培养学生的翻译技能。
任务教学法以任务为中心,强调学生在完成任务的过程中,努力探索并理解任务关键知识,以及将知识和技能结合起来运用。
因此,任务教学法可以帮助学生有效地掌握翻译技能,更加熟练地运用,并在各种实际情境下使用。
此外,任务教学法还可以让学生更加自主地学习。
任务教学法能够提供学生自主学习的空间,即学生可以根据自己的兴趣,将一定的任务自主完成,这样学生不仅可以在完成任务的过程中更好地理解翻译技能,而且可以培养自主学习的能力,从而能够更好地发挥自己的学习优势。
最后,任务教学法可以帮助学生培养解决实际问题的能力。
任务教学法引入的翻译任务可以帮助学生更加深入地学习,也可以锻炼学生处理实际问题的能力,从而更好地应对实际的翻译任务。
总之,任务教学法是一种有效的高职翻译教学方法。
它不仅可以鼓励学生进行深入思考,激发学生的学习兴趣,也可以帮助学生有效地掌握翻译技能、更好地自主学习,更加熟练地运用,并且能够培养解决实际问题的能力。
因此,任务教学法可以活用在高职翻译教学中,可以有效地帮助学生掌握翻译技能,提高学生的学习能力。
在初中英语课堂中交际教学法和任务型教学法融合
在初中英语课堂中交际教学法和任务型教学法融合
在初中英语课堂中,交际教学法和任务型教学法可以结合使用,以提高学生的语言交际能力和解决问题的能力。
首先,在交际教学法中,教师可以通过组织各种交际活动,如角色扮演、小组讨论、情境对话等,使学生在真实的语言环境中进行交流。
这有助于学生提高口语表达能力和倾听理解能力。
同时,教师还可以引导学生在交际活动中学习并掌握相关的语言知识和语言规则。
其次,在任务型教学法中,教师可以设计各种任务,如信息搜集、问题解决、项目制作等,让学生在实际问题的解决过程中运用所学的英语知识和技能。
任务型教学法注重培养学生的合作意识和解决问题的能力,通过让学生参与具有一定难度和挑战性的任务,激发学生的主动学习和自主思考能力。
结合交际教学法和任务型教学法,可以让学生在真实的交际情景中完成各种任务,增强语言运用能力,培养学生的学习兴趣和学习动力。
在教学过程中,教师还需根据学生的实际情况和水平,合理选择和调整教学策略,确保教学内容的合理性和可操作性。
任务型教学法对口译课堂教学的启示
第一 ,课堂学生数量过多 。由于 口译学 习的特殊 性 ,口译课对 教学 效率要 求较高。教师既 要完成 背景 知识摄 取 和 口译技 能讲 解 的教学 目 标 ,又要尽可能让每个学生都得到实践机会 ,这就意 味着 如此繁重 的任 务不 能承受人数过 多 的课堂 。现实 中,口译课 学生 人数 常超 过 3 O人 , 很难保 证每个学生均得到锻炼 ,有 的甚至连张 口的机会 都没有 ,影 响了 教学 目标的完成 。第二 ,形式枯燥 ,不利于学 习动机 的激发 。教 师通常 随机 让一位 学生来翻译 ,或是按照座次轮流翻译 ,最后点 评 。由于教 师 熟知材 料 ,或有参考译文 ,学生容易与教师产生心理距 离。 由于课 堂时 间有 限 ,随机让学生 口译往往不能覆盖每个学生 ,而按座 次 口译易 出现 只关 注 自己 口译部分的现象。这样的教学方式单调呆板 ,难 以激发 学生 兴趣 。第三 ,课堂气氛压抑 ,学生畏难情绪强烈 。口译作 为英语最 高水 平 的体 现 ,需要 在较短时间内完成听 、理解 、笔记 、传译 等一系列 复杂 的过程 。如果译 员处于紧张等不 良情绪 中,教学效果就会 受到影 响。使 用上述 教学 方式 ,通常只有少数活跃的学生 自愿上 台 口译 ,不少学 生对 当众 口 译 比较胆怯 ,以致声音颤抖 、变音 、逻辑混乱 。即使 是 口译 能力 较强 的学生 ,在压抑的气氛下往往也不能发挥 出应有水平 。 面对上述 情况 ,必须 寻找合适的教学法 ,才能达到语 言积累与 口译 能力提高 的 目的。通 过对 不同教学方法的 比较与筛选 ,笔者 发现任务 型 教学法对改进 口译 教学有 一定启 发作用 。 2 .任务型教 学法的理念和在 口译课堂上的应用优势 任务 型教 学法 兴起于 2 0 世纪8 O 年代 ,它 的发展和完善得 益于语 言 理论和第二语 言习得理论及 外语教学等理论的支持。所谓任务 ,C r o o k e s ( 1 9 8 9 )认为它是指 特定 目的的一 项工 作或 一个 活动 ,在教 育课 程 中, 它主要用于搜 集资 料进 行研究 的工 作或 活动 。P r a b h u( 1 9 8 7 )则 指 出, 任务是通过一种思维过程 而使学 习者实现某个结果的课堂 活动 ,而教师 能够掌控和协调这个过程 。语 言学习的 “ 任务 ”就是有 目 标 的交 际活动 或学生为达到某一 目 标 而进行 的交 际活动的过 程 ,是一种 “ 在实 践 中学 习” ( 1 e a r n i n g b y d o i n g ) 的语 言实践 。任 务型教 学法 中,教 师 的作 用是 指导者 、组织者 、引导者和答疑者 。黄春 莲和彭南丰 ( 2 0 0 9 )认为 ,教 师在外语课堂教学 中的主要作用是 如何 为学生创 造一种有利 于外 语习得 的条件 。设计一些学生熟悉且符合 实际的教学 活动 ,创造真实或 相对真 实的语言环境 ,在学 习过程 中以学生 的活 动为 中心 , 使 学生在完成 任务 的过 程中 ,不再被动地接受语言知识 ,而是 主动地 开动脑筋 ,积 极参与 各项 活动。 任务型教学法强调学 习的过程 和课 堂上 的相互合 作。它通过 相对真 实的任务 ,使学生在参与小组讨论 或角 色扮演 等活动的过程 中 ,加强师 生互 动 ,提高学习主动性 ,调动积极 的情感 因素 ,培养 合作意识 和认知 能力 。在完 成任务过程 中 ,学 生对 语 言运 用 的广 泛性 、深入 性 、复 杂 性 、机 动性 都会亲 自经历 。无论从教学 目标还是从教 学模式来看 ,任务 型教学综合 了传统教学法和交际教学法 的优势 ,有独特 的吸引力 。 结合 口 译 教学的特点 ,我们发现任务型教学法对 口 译 课堂 的要 求有
英语口译技巧与实践的应用与分享
英语口译技巧与实践的应用与分享在全球化的时代,英语已经成为了一门必备的语言技能。
尤其在国际交流和商务合作中,英语口译能力的重要性不言而喻。
然而,要想成为一名优秀的英语口译员,并非易事。
除了扎实的语言基础外,还需要掌握一定的口译技巧,并通过实践不断提升自己。
本文将分享一些英语口译技巧和实践经验,希望对正在学习或从事英语口译的人士有所帮助。
首先,对于口译员来说,良好的听力是必不可少的。
在实践中,我们经常会遇到各种各样的口音、语速快慢不一的演讲者,甚至有时还会遇到噪音干扰。
因此,我们需要通过大量的听力训练来提高自己的听力水平。
可以选择一些英语新闻、演讲或访谈视频进行听力练习,同时也可以尝试参加一些口译培训班,通过模拟实践来提高自己的听力能力。
其次,口译员还需要具备快速反应和思维敏捷的能力。
在实际口译中,我们需要即时理解并转述演讲者的内容,因此需要具备快速反应的能力。
为了提高自己的反应速度,可以进行一些专门的思维训练,例如进行速记练习、参加辩论比赛等。
此外,还可以通过大量的阅读和积累词汇来拓宽自己的知识面,以便更好地理解和转述不同领域的演讲内容。
另外,良好的语言表达能力也是一名优秀口译员的基本素质。
在实践中,我们需要准确地表达演讲者的意思,同时也需要用流利、自然的语言将其传达给听众。
为了提高自己的语言表达能力,可以多参加一些英语演讲、辩论或口语交流活动,通过实践来提升自己的口语表达能力。
此外,还可以通过模仿和学习一些优秀的英语演讲者,来提高自己的语言表达水平。
除了以上的基本技巧外,还有一些实践经验可以帮助口译员提高自己的口译能力。
首先,要保持积极的学习态度和持续的学习动力。
口译是一个不断学习和提升的过程,只有保持持续学习的态度,才能不断提高自己的口译水平。
其次,要注重实践和经验积累。
通过参加一些实际的口译活动,例如会议、研讨会等,可以锻炼自己的口译能力,并积累宝贵的实践经验。
此外,还可以与其他口译员进行交流和分享,相互学习和借鉴,以提高自己的口译技巧。
交际教学法与任务教学法翻译实践报告
交际教学法与任务教学法翻译实践报告【摘要】本文主要探讨了交际教学法与任务教学法在翻译教学中的应用及其区别与联系,通过翻译实践案例分析和有效结合两种教学法的建议,深入探讨了如何提高学生的翻译水平。
结论部分强调了交际教学法与任务教学法在翻译教学中的重要性,并展望了未来翻译教学的发展方向。
通过本文的研究,可以帮助教师深入了解如何更好地运用这两种教学法来提高学生的翻译能力,进一步完善翻译教学体系,推动翻译教学的发展。
【关键词】关键词:交际教学法、任务教学法、翻译教学、实践案例分析、重要性、教学发展方向。
1. 引言1.1 背景介绍随着全球化的发展和交流的日益频繁,翻译教学在语言教育领域扮演着重要的角色。
传统的翻译教学方法存在着许多局限性,无法完全满足学生的学习需求。
教育界逐渐开始探索更加有效的教学方法,其中交际教学法和任务教学法备受关注。
交际教学法注重学生在真实语境中的交际能力培养,强调语言的运用和实际交流能力的提升。
而任务教学法则更加注重学习者的参与性和实践性,通过完成具体任务来提高他们的语言水平和翻译能力。
本文将从交际教学法和任务教学法在翻译教学中的应用谈起,探讨两者的区别与联系,并通过翻译实践案例分析来验证它们的有效性。
结合实践经验提出建议,展望未来翻译教学的发展方向。
通过本文的研究,我们可以更好地认识交际教学法和任务教学法在翻译教学中的价值和重要性,为提升学生的翻译能力提供有益的借鉴。
1.2 研究目的本文旨在探讨交际教学法与任务教学法在翻译教学中的应用,并分析两者之间的区别与联系。
通过对翻译实践案例的分析和总结,进一步提出有效结合交际教学法与任务教学法的建议,以期为翻译教学提供更加科学的理论支持和实践指导。
具体研究目的包括:1. 探讨交际教学法在翻译教学中的具体应用方式,分析其对翻译学生语言能力和跨文化交际能力的提升效果;3. 分析交际教学法与任务教学法在翻译教学中的区别与联系,探讨两者的优势互补之处;4. 通过翻译实践案例的分析,总结有效结合交际教学法与任务教学法的教学方法和策略,为翻译教学提供切实可行的教学方案;5. 总结交际教学法与任务教学法在翻译教学中的重要性,展望未来的翻译教学发展方向。
任务型教学法在翻译教学中的应用
真 实的教学环 境, 让学生带着 真实 的任务去学 习, 这个过 程中, 在 学生拥有 学习 的主 动权, 师 能动地 引导和激 励 学生, 学生真 正掌握所 学 知识 。任 务型教 教 使
学法是根 据现 实生活 的交际需 要设计学 习任务 , 由学生 围绕 这一任 务制定计 划
用 ”或 “ 包装 可 回收利 用 ”即可 。教师 的点评 要 到位, 全面 。 在点评 环节 结束 后, 教师还应 指 导学生 归纳 总结广 告翻译 的原则, 与此 同
3任务型教学中教师的角色
根据上 文中任 务型 教学法 在翻译 实践 中的应 用, 我们可 以看 出, 教师 在任 务 型教 学 中充当着 不 同的 角色 : 任务 的设 计者 和 引导者 、任 务的监 督和 参与
者 、任 务 的评 价 者 。而 各 个 角色 在 任 务型 教 学 实践 中都起 着 重要 的作 用 。
明确 , 目标清 晰 。 3 2 任务 的监督 者和 参与者 .
在实施 任务环 节中, 教师要监 督学生完 成任务 的内容, 时间安排, 任务安排
等, 及时 督促学 生按 时完成 任务, 时表扬 学 生的优 点, 高学生 的积极 性。 适 提 必 要 的时候 要给 学生提 供 良好的 建议和 意见, 与到 学生 的讨论 中, 参 可以更好 的 激 励学 生 的学习 热情 。 33 任 务的评 价者 . 在任 务实施 后, 学生 的任务 结果要 求教师 能给予评 价, 教师 的反馈 是衡量
善 于结合 以往所 学知 识, 即在广 告翻 译时会 常用 到省 译法和 词性转 换法, 鼓励 学生 能够 活学活用 , 言准确 到位 。当然, 语 学生 的任 务结果 难免会 有不足 的地 方, 比如 : 的同学把 “ h a k gn Sr cc a l ”翻译 成 “ 有 t ep c a ig i e y lb e 包装 是可 再循环 的 ’ 意思虽 然正确 , 表达 过于 死板 。可 以直 接翻译 成 “ 但 包装 可再利
试论任务型教学法在初中英语口语教学中的应用
试论任务型教学法在初中英语口语教学中的应用一、任务型教学法的基本概念及原理任务型教学法是一种强调学生实际运用语言能力的教学方法。
在任务型教学法中,学习者通过完成特定的任务来获取语言知识和技能,同时获得实际运用语言的经验。
任务型教学法注重学生的参与和合作,强调学习者的主动性和体验性,突出语言的功能和交际效果。
任务型教学法的核心是任务,任务是一种具有真实性和意义性的语言活动,能够激发学生的学习兴趣,培养学生的语言能力。
1. 设置真实的交际情境任务型教学法要求教师在教学中设置真实的交际情境,让学生在实际情景中进行口语表达。
在初中英语口语教学中,教师可以通过角色扮演、模拟情景等方式,让学生在真实的情境中运用英语进行交际。
教师可以设计购物、订餐、旅游等情景,让学生扮演相关角色,进行实际的口语表达。
2. 强调实际任务的完成任务型教学法要求学生通过完成实际任务来获取语言知识和技能。
在初中英语口语教学中,教师可以设计一些实际的任务,如组织学生进行英语演讲比赛、举办英语角活动等,让学生通过完成这些任务来提高口语表达能力。
教师还可以设计一些以口语交际为主要目的的课堂活动,如小组讨论、角色扮演、情景对话等,让学生在实际的交际过程中提高口语表达能力。
3. 注重学生的合作与交流任务型教学法强调学生的合作与交流,注重培养学生的团队意识和合作精神。
在初中英语口语教学中,教师可以设计一些以小组合作为主要形式的口语活动,如小组讨论、小组表演、小组竞赛等,让学生共同合作完成口语任务。
通过合作与交流,学生不仅能够提高口语表达能力,还能够培养团队意识和合作精神。
三、实施任务型教学法的具体方法2. 设计具有真实性和意义性的任务在口语教学中,教师可以设计一些具有真实性和意义性的任务,如演讲比赛、角色扮演、情景对话等,让学生通过完成这些任务来提高口语表达能力。
在口语教学中,教师可以组织一些合作与交流的口语活动,如小组讨论、小组表演、小组竞赛等,让学生共同合作完成口语任务。
任务型教学在初中英语英语课堂教学中的运用
任务型教学在初中英语英语课堂教学中的运用任务型教学(Task-Based Instruction)是一种基于任务的教学方法,强调学生通过实际的交际任务来学习语言。
在初中英语课堂教学中,任务型教学的运用可以有效提高学生的学习兴趣和实际语言运用能力。
下面将介绍任务型教学在初中英语课堂教学中的运用。
一、任务型教学的原则1. 以任务为中心:将学习者置于具体的学习任务中,要求学生通过完成任务来学习语言。
2. 语言与交际相结合:注重培养学生的语言交际能力,让学生在实际情境中运用语言进行交流。
3. 学科与语言相结合:将学科内容与语言教学相结合,让学生在学习科目的同时提升语言水平。
4. 学生中心:尊重学生的个性特点和学习差异,鼓励学生合作学习和自主学习。
二、任务型教学的实施步骤1. 设计任务:根据学生的实际情况和学习目标设计适合的任务,例如进行听力训练、口语表达、写作练习等。
2. 组织学习活动:分小组或全班形式组织学生进行任务活动,引导学生以小组合作的方式完成任务。
3. 指导学生完成任务:教师对学生进行指导和启发,提供必要的语言和信息支持,引导学生解决问题。
4. 整理和总结:教师引导学生对任务进行总结和反思,帮助学生归纳和总结任务中学到的语言和知识。
5. 反馈和评价:教师对学生的完成情况进行反馈和评价,鼓励学生的努力和进步。
四、任务型教学的优点1. 提高学习兴趣:学生在任务中能体验到学习的乐趣,提高学习的主动性和积极性。
2. 提高语言运用能力:任务型教学注重语言的实际运用,帮助学生提高语言交际能力和实际应用能力。
3. 培养综合能力:任务型教学通过设置多样化的任务,可以培养学生的综合能力,如听、说、读、写、翻译等。
4. 增强学习动力:任务型教学体现了学生在实际情境中需要语言的需求,激发学生的学习动力和积极性。
任务型教学在初中英语课堂教学中的运用可以帮助学生更好地学习和运用英语语言。
教师通过任务的设计和指导,使学生在实际情境中学习语言,提高语言运用能力和学习兴趣。
试论任务型教学法在初中英语口语教学中的应用
试论任务型教学法在初中英语口语教学中的应用摘要:随着经济全球化的发展,英语成为国际交往的主要交流语言,受到了教育部的关注,尤其是初中英语口语教学。
如何提高学生的英语口语水平,成为当前我们重点研究的课题。
而在初中英语教学中,任务型教学法的应用得到了广泛的认可。
任务型教学法包括了任务的设计、任务的执行和任务的评估三个环节,主张以学生为中心,通过将学习活动和学习任务相结合,激发学生的学习兴趣,在每个课堂中围绕主题展开任务,使教学活动化、使活动任务化,学生在这些活动和任务中不断提高自己的英语水平和运用英语的能力。
关键词:任务教学法;初中英语;口语教学;应用在初中英语口语教学过程中,如何应用任务型教学法提高教学质量,是每一名初中英语教师共同关注和关心的问题。
在实际教学中,教师可以从培养学生学习兴趣,科学设计任务,任务要具有激励性这几方面开展任务型教学法。
以下结合个人的实际教学经验,分别进行介绍。
一、初中英语口语教学现状就目前来说,初中英语教学课堂上,部分教师受应试教育的影响,教学方式枯燥乏味,常常采用“填鸭式”教学,尤其是英语口语和单词这块,只是一味地让学生急死硬背。
再加上英语教师在备课时的准备不足,所讲知识缺乏生动性,对所有学生采取的教学模式都是“一刀切”。
此外,部分教师自身的英语口语水平相对较低,因此在进行课堂教学时,一般不直接用英语教学,这不仅导致学生英语口语学习水平不高,还使初中英语口语教学不尽如人意,从而导致英语教学质量下降。
二、任务型教学方法的教学设计中的应用(一)在英语口语学习前制定合理的任务计划任务型教学踏出的第一步就是学习任务的制定。
然而,我们发现,在口语训练任务设定时,很多教师喜欢“越俎代庖”,自己对学生的任务进行设定,而不是由学生自主设定。
教师是希望帮助学生按照教学目标学习,明确目标。
而这样做的坏处在于学生的学习能力存在差异,所需要设定的任务难度也不同,如果统一由教师设定,一部分学生可能会难以完成,从而打击学生对口语的热情。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
四
联络 口译课堂 中应 用任 务型教学法
和传统教学模式 实验 比较
为验证任务型教学法可行性 , 笔者对本校一
年级商务英语专业翻译方 向两个平 行班进行 了
次教 学 方 法 对 比实 验 。一 班 采 用 任 务 型 教 学
法授课 ; 二班采用传统教学模式 教学 。教学 内容 相同。
・
1 2 2・
进 行 的教学 , 即 以任 务 组 织 教 学 , 在 任 务 履 行 过 程中 , 以参 与 、 体 验、 互 动、 交 流、 合 作 学 习方 式 , 充 分发 挥学 习者 自身认 知 能力 , 调 动 他们 已有 目 的语资 源 , 在实践 中感知、 认识、 应 用 目的语 , 在 “ 在 做 中 学 ”( 1 e a r n i n g b y d o i n g )的 语 言 教 学 方
2 0 1 3年第 1期 总第 5 0期
海南广播 电视大学学报
J o u r n a 1 . o f Ha i n a n Ra d i o& T V UI l i , No. ‘ 1
G e n e r a l S e r i a l No . 5 0
随着全 国外 事业 务 纵 深 发展 , 英 语 已成 为涉
一
外贸易交往中主要工具 , 英语联络 口译员 因而成 为各企事业单位急需人才 , 而各大中专 院校则肩 负着培养合格联络 口 译员的重任 。 要成为合格的联络 口译 员 , 只会笔译或者只
掌握 翻译 理 论 知 识 是 不 够 的 。学 生 必 须 在 实 践 中不 断动 口练 习 , 相 互 比较 , 才能磨练 成合格 口
( 一) 教 学 过程
教学内容 : R o l e o f h t e I n t e r p r e t e r [ 7 】 . 其 中的视 频展现 : 有外 国客户来订货 , 小公 司老板请 秘书 陪同口译 。然而秘书没受过专业 口译员训 练 , 口 译 时用第三人称 s h e , 擅 自答应给客户折扣 , 而后
达技巧 以及接待外宾的礼仪知识 , 要能听懂各种
外 事联 络 交际场 合 英语 会话 , 能够 准 确 译 出原 语 内容 , 达 到外事 接待 活 动 时英 汉双 向 口译 所 需 普 通交替 传译 水平 。译 员 与外 宾 会 话 题 面 广 泛 , 主
题不确定 , 所以联络 口译具有 自 身特点与难点 。
法 J 。有 效 的任务 型教 学 法应 遵 循 以下原 则 J : ( 一) 真 实性 : 教师 设 计 任 务 的材 料 应来 源 于 真 实生 活 . 执 行 任务 环 境 尽 量贴 近 真实 生 活 : ( 二) 连贯性: 要求任务与任务 之间关系、 步 骤 和 程 序在 教学 和逻 辑上 要 连 贯 与流 畅 ; ( 三) 可 操 作
=
任 务型 教学法概念和操作原则
任务 型 教 学 ( T a s k—b a s e d M e t h o d o l o g y ) 是 指
教师通过 引导语 言学 习者在课堂上完 成任务来
收 稿 日期 : 2 0 1 3— 0 3一l 1 作者简介 : 温正涛 ( 1 9 7 8一) , 男, 汉族 , 广 西宜州人。广州 南洋理工职业 学院外语 系助教。主要研 究方向 : 英语教 育。
身份 , 在会谈场合还要能够应付正式 口译 任务 。
译 员要 掌 握 和 具 备 外 事 接 待 活 动 中 所 需 口语 表
认识作为教育理论基础 , 提 出“ 学生 中心, 从做 中 学” 教育 模 式 , 他 主 张 教 育 中心 应 从 教 师 和教 科
书转到 学 生 , 教 学 应 引 导 学 生 在 各 种 活 动 中学 习 … 。因此 , 教 师 要 采 取 有 效 方 法 不 断 鼓 励 学 生, 给学 生适 当任 务要 求 完成 , 要使学生能“ 在做 中学 ” , 从 而 培 养 其 自主 学 习 和 克 服 困 难 能 力 。 本文 就联 络 口译课 堂 中应 用 任 务 型 教 学 法 是 否 就是 这个 “ 有效方 法 ” , 阐述 一些 看法 。
商务联络 口译特点
联络 口译 ( L i a i s o n I n t e r p r e t a t i o n ) , 也称 陪 同 翻译 。主要指外事联络和外事接待工作 中 口译 工作 , 涉及迎送 来宾、 行程安排、 商 务访 问、 旅游 接待 、 礼宾礼仪、 会展会务、 休 闲娱 乐、 日常生活
等 等方 面 的 内容 _ 2 】 。其 特 点 是 联 络 译 员 要 陪 同 外 宾参 与 各 种 活 动 , 兼任接待员、 导 游 员 等 多重
译人才。但是学 生又不能枯燥 、 被动地练 习, 因 为这样持续不久 , 效果不佳 。
美 国教育 家 杜 威 ( 1 8 5 9—1 9 5 2 ) 以 实 用 主 义
联 络 口译 课 堂 中应 用任 务型教 学 法的实 践
温 正 涛
( 广 州南 洋理 工职业 学 院 外语 系 , 广东 广 州 5 1 0 9 2 5 )
摘
要: 现代商 业 社会 越来 越需 要 英语 联 络 口译 员 。怎样 培 养 能 自主 钻研 、 有 效 应 对 千
变 万化 商务 场合 的合 格联 络 口译人 才 成 为英 语 口译 教 学 中重要 课 题 。结 合 商 务联 络 口译 特 点, 通 过任务 型教 学 法和传 统 教学模 式 对 比 , 发现 : 在 联 络 口译 课 堂 中应 用 任务 型 教 学 法 , 更 能让 学生在 模拟 实践 中提 高综 合运用 语 言能力 。 关键 词 : 联 络 口译 ; 任 务型 教学 ; 商务 英语 中图分类 号 : H 3 1 9 . 3 文献 标识码 : A 文章 编 号 : 1 0 0 9—9 7 4 3 ( 2 0 1 3 ) O 1— 0 1 2 2一 o 4