现代汉语“不太X”探析
现代汉语课程的现状、问题和对策
、
现代 汉语课程的现状分析
自己上课 时“ 总走 神” 。为 了了解学 生学习是否积极 , 我们 了
解 了学生 预习和复 习的情 况 , 结果 只 有 l % 的学 生 “ 总 是 预 习” , 2 2 % 的学生“ 大多数情 况下预 习 ” , 5 4 % 的学生 “ 偶 尔预 习” , 2 3 %的学 生 “ 从 不 预 习” ; 5 % 的 学生 “ 总是 复 习 ” , 2 0 . 8 %的学 生 “ 大多 数 情 况 下 复 习 ” ; 6 1 . 7 %的学生“ 偶 尔 复
高。
论文 , 再到九十年代 的教 学方 法改革 大探讨 , 再 至今 日的课 程体系综合改革与实践 , …现代汉语课程不 论是教材 的修订 还是教学内容 、 方法 、 手段 的改革 都取 得 了明显 的成 就。但 随着高校本科人才 培养 目 标 的转变和模式 的改革 , 我们 发现 现代汉语 课程仍旧有很多问题没有得到彻底解决 。
学 实践的拓展等方面进行改革 。
[ 关键 词 ] 现代汉语课程; 教与学; 教学改革
[ 中图分类号] H 1 9 1
[ 文献标识码] A
[ 文章编号 ] 1 6 7 2 — 8 6 1 0 ( 2 0 1 4 ) 1 0— 0 0 9 2 — 0 2
汉语课程感兴趣时 , 只有 3 1 % 的学生选 择 “ 感兴趣 ” , 4 2 % 的
语 文学刊
2 0 1 4年 第 1 0期
现 代 汉 语 课 程 的现 状 、 问题 和 对 策
0李立林
( 惠州学院 中文系, 广东 [ 摘
一
惠州 5 1 6 0 0 7 )
要] 现代汉 语课程中 存在学生学习积极性不高、 教学内 容理论性太 强且观点陈旧、 教师授课方式单
《现代汉语》教学存在的问题及对策论文
《现代汉语》教学存在的问题及对策论文•相关推荐《现代汉语》教学存在的问题及对策论文摘要:高职文秘专业《现代汉语》教学存在学生普遍不重视汉语学习,教师不重视教学手段的多元化的问题。
解决这些问题行之有效的积极措施有:打破现代汉语原有的教学体系,调整原来的教学内容;活跃课堂气氛,激发学生兴趣;改革教学方法,更新教学手段;引入研究性教学理念,开展适当的专题讨论课。
关键词:现代汉语教学问题解决对策一、高职文秘专业《现代汉语》教学存在的问题分析1.开设专业分析《现代汉语》是高等院校汉语言文学专业及其他中文或者语言类专业的一门必修课,也是高职高专院校文秘专业的一门专业基础课,它是以我们国家的语言文字政策和法规为依据,系统的讲授现代汉语民族共同语——普通话的基础理论和基本知识。
内容涉及语音、文字、词汇、语法、修辞等各方面知识,是阅读、写作、理论学习的基础和工具,具有很强的应用性。
旨在培养学生的语言素质和语言能力,以促使学生对于现代汉语的语感从感性认识提高到理性认识。
目前,我国大部分高校中文相关类专业都选择性地开设了语言类、文学类和文艺理论类三大类型的课程。
一般而言,《现代汉语》所属的语言类课程对学生来说吸引力不是很大,文学类课程却大受学生欢迎。
2.课时及学生重视程度分析就我校文秘专业教学实践表明,同《现代汉语》相比,同样是语言课,《大学英语》更受重视些。
现在四六级英语考试正在改革,由应试型英语向实用型转变,英语的教学不是削弱了而是加强了。
英语成绩要与文凭学位挂钩的,关系到个人的前程和事业,所以学习热情普遍高涨不下。
作为理论知识传播课程,《现代汉语》内容相对比较枯燥,尤其是语法部分,对各种语言单位的分解组合,显得更是抽象乏味;现行的几种影响较大的教材,大都诞生于20世纪80年代后,在教学理念上重理论轻实践,过于强调系统性和科学性;《现代汉语》课不重视对口语的研究,脱离现实语言生活,只是从静态的、形式的角度去研究语言,枯燥乏味,学生的兴趣度很低;大学《现代汉语》课中的许多基本知识和基本内容,学生在中小学时代就接触过,到了大学不过是将其系统化条理化,并增加一些深度而已,很多人认为在汉语母语国家考试《现代汉语》,不学也能够混个及格吧,这样的心理在高职院校学生中普遍存在。
浅谈现代汉语的规范问题.doc
浅谈现代汉语的规范问题-浅谈现代汉语的规范问题随着我门国家《国家通用语言文字法》的执行和推广,现代汉语语言规划工作的宗旨是大力的推广普通话执行并认真推广汉字的规范化,做好语言文字标准化、规范化的工作,让现代汉语健康的发展下去,尽量的去发挥语言文字在我们的周围日常生活中的作用。
然而,在我生活的周边,还存在着现代汉语使用的不规范的现象,这种现象要引起广大汉语工作者的重视和思考。
对此,本文首先探讨了现代汉语规范化所要解决的问题,其次分析了汉字的特点及其标准化,最后浅谈了为什么会出现现代汉语使用不规范的问题呢?并分别对其进行了如下探讨研究。
一、现代汉语规范化所要解决的问题1、如何使规范明确的问题规范不明确的问题就是针对一些比较具体的语言运用问题,没有形成一个完整的规则。
对于规范不明确这个问题,我们要按照语言的发展规律给出一些倾向性建议,式的语言朝着健康的方向发展。
总的来说,现代汉语要以北京语音和北方话为标准语音基础方言。
2、如何使规范普及的问题对于规范不普及的问题,就是指当今人们还不了解现代汉语规范化的内容和要求,普通话在各个不同的地区还未得到完善的推广,语言用字上还有待进行更改。
规范不普及的作用没有得到应有的发挥。
当今,现代汉语规范化所要面临解决的问题就是宣传规范和说明规范。
因此说,我门国家《国家通用语言文字法》的执行和颁布,对于语言规范化的普及发挥了十分重要的推动作用。
为了促进语言的规范化我们要做到以下几点:第一,转变思想观念。
我们要将语言规范工作的目标定位在为人们的交际、思想和认知服务上。
在社会上对于语言出现的一些新问题和新特点,要采用辨证的思想认识,对其进行正确的处理和分析。
第二,处理好普通话同方言的关系。
在推广普通话的过程中,并不是说要消除普通的方言,简单地说,让使用方言的人们也要掌握语言规范的内容和正确的使用现代汉语,已达到顺应社会的发展趋势。
第三,正确的处理好语言文字规范同语言文字发展的关系。
浅析不太A格式的分化及用法
这一格式表达需要借助语 境来显示 ,或隐含 一个 关于A的肯定性断言作为争辩 的对象 ( 回答 ‘ `X吗?” 一类 问题时除外 ) 。 ( 四) W式表示保守地肯定A而否定“ 不A" , 其格式 义是“ 。具体分为两类 。 A" 1.A直接 出现在上文 。 需要语境 ( A通常为 中性/ 褒义 词 ) 。如 : (7 )— 你说派他去不合适? — 我不是说不合适 , 我是说不‘ 太合适。 ( 8 )— 我看这事不麻烦 。 — 哪里 , 有点儿麻烦 , 太麻烦就是了。 不‘ 例(7) 基本肯定“ ( 合适 ”否定 了“ , 不合适”句义可 , 以表示为“ 有点合适” 。例 (8 ) 给出的语境是 “ 不麻烦” , 对其进行否定 , 是基本肯定 “ 麻烦” 意为“ , 不是非常麻
其 格式义为“ 不A" , : 如 (5 )— 你去他那儿走动得是不是太频繁 了? — 一 星期才去三次 ,不太频繁哪。 ‘ (6 )— 这箱子 真沉 !
这一格式通常是针对“ 不A/很A” 一类断言 , 要求语 境提供意为“ 不A” 的断言作为争辩 的对象 。 2.表示对A的基本肯定 , 隐含在话语之 中。如 : (9 ) 这项工程有点难度 , 但要完成也不 ‘ 太费劲 。 ( 10 )给你救济吧, 你又还不太’ 困难 。 我们认 为 I 式和 I 式是 对S1 ( 周小 兵 1992 ) 的细 化, 其格式义相 同 , 都是“ 不A" 。 我们认为 I 式不含委婉 语气, 是一般性的陈述, 比较客观。I ( 式与51的格 语气 I 式义相同, 都是“ 不A" , 都含委婉语气 , 差别在于 u 式 的 l 否定需要在特定 的语境下才能实现 , 并且 “ 太A', 不 的重 音落在“ 。而W式则与S2格式相 同, 不” 其格式义是“ 不 是 非常A" ( 即“ 有些/ 比较A" ) , 前提义是A , 表示某人某 物“ 具有A的性质”但程度不高 。 , 三、 法结构 句 ( 一 ) 不 同格 式对形容词A 的选择 1.张斌先生(2002:305- 306) 把形容词分为性质形 容词 和状 态形容词 。性质形 容词 能用“ 否定 , 加 不” 能 “ 表示程度 , ,很好”“ 很” 如 “ 、很仔细”状态形容词不 能 ; 受否定 副 词“ ” 不 和程度 副词 修饰 , 通 红 ” “ 直 ” 如“ 、笔 。 通 过大量 语 料 分析 , 我们发 现 “ 太 ” 常修饰 性 质形 不 通 容词 , 一般不能修饰状态形容词。如 :
现代汉语语法特点探析
现代汉语语法特点探析
现代汉语语法的特点如下:
1. 没有时态和语态。
现代汉语中,动词没有时态和语态变化。
需要通过上下文来理解动作发生的时间和语态的含义。
2. 语序灵活。
现代汉语的语序可以灵活变化,但通常采用“主
谓宾”或“主语谓语补语”的顺序。
3. 无性别和数的变化。
现代汉语中,名词和代词没有性别和数的变化。
4. 动词不分主谓。
现代汉语中,动词不会分为主语和谓语形式,因此需要利用上下文来理解句子的主语和谓语。
5. 无人称变化。
现代汉语中,不需要对动词进行人称的变化。
总体来说,现代汉语语法相对简单,灵活性强,但也存在一些难点,例如词序、语意等方面的理解和表述。
“不+太+X”格式探析
C认为“ . 不太 x” 的结构层次应为图三 ( 不太 3所示 , ) 应分析为 右向结构 , 不” 太” 即“ 和“ 组成句法结构“ 不太”然后再修饰 X 持这 , 。
种观点的学者是丁声树 (9 9 、 19 )马清华 (96 、 18 )张谊生(9 6 等。 19 ) D认为“ . 不太 x” 的结构层次可以同时分化为两种 , 即不太 1 和不太 3周小兵《不太 A 析》 19 ) 。 “ ” (9 2根据重音位置 、 前加“ 2的 还 ” 可能性 、 层次结构以及其后对形容词次类的选择将“ 不太 A 分为 ”
两种格式 : 不/ A 太 不太/ A 不太笨( 有点儿笨) 不太聪 明( 不大聪明/ 有点儿不聪 明)
高的三 个 阶段 . 其进 行 恰 当的 定性 . 为“ 太” 并对 认 不 处在 词 汇 化 的
连续统 中, 还未完全成词。 关 键词 : 不太x; 句法结构; 词汇化 中图分类号 : 3 H0 文献标识码 : A 文章编号:6 32 l(0 20 -0 9 7 17- 1 12 1 )5- 6 - 0 0
(0 3 、 2 0 )石毓智(0 1等。 20 )
“ 不太 x” 格式的大量使用还是最近几十年的事情 , 如仅在 王 朔的作品中就查找到 7 例之多。通过考察大量的语料 , 0 我们发现 近些年 . 不管是口语还是书面语 ,不太 x、 “ 不大 X、 不很 x” 等格式 出现的频率极高 , 而且“ 不大” 已凝固威阔 。其中 ,不 太x” “ 的使用 频率也越来越高 , 甚至于超过“ 不很 X” 。如在王朔的作 品中“ 不很 x” 仅出现 7例; 池莉的作品中“ 不很 X” f 有一例 , “ 出珊_ 又 而 不太 x” 出现了 1 5例。 有一些学者认为“ 不大、 不太、 不很、 不十分、 不特别” 等格式的
现代汉语中的“X不X”式及其教学
2和 2 。 以 上 问句 在 现 代 汉 语 中称 为 正 反 问 句 ,是 疑 问 句 的 一 A 1 A 2
出 现 如 此 多 的 偏 误 呢 ?母 语 者 又 是 如 何 使 用 “ 不 X x ”式 的 呢 ? 丁 雪 欢 的 研 究 发 现 汉 语 疑 问句 的 二 语 习 得 顺 序 为 : 回 声 问/ “ 么 ”求 解 问一 特 指 问一 是 非 问一 简 略 问一 选 择 问 什
“ 个 季 节热 不 热 ?” 这
A 1 : a ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ 2式 不 b
数 据 [ 不准确] 准 ,对决策是 否科学有很 大的
影响。
由 此 可 见 , 正 反 问 的 确 是 对 外 汉 语 教 学 中 的 一 个 难 点 。 为 了 了解 现 代 汉 语 中 的 “ 不 x x ”式 , 尤 其 是 正 反 问 句 的使 用 情 况 , 以及 在 对 外 汉 语 教 学 中 的教 学 要 求 ,研 究 对 现 代 汉 语 语 料 、 目前 使 用 面 较 广 的 三 部 对 外 汉 语 教 学 大
上 难 点 ,但 学 生 在 “ 不 X x ”式 的理 解 和 运 用 上 , 为 什 么 会
A 中 的X 形 容 词 , 这 个 形 容 词 可 以是 单 音 节 的  ̄A 式 为 l f1 式 , 也 可 以 是 双 音 节 的 如 A 式 。 且 两 式 各 有 省 略 式 A 1 2 1、 A 式 :单 音 节 形 容词 1
及 现 代汉语 中的 X “ 不X"式 其教 学
O刘 枫
摘 要 :通过对现代汉语语料 、三部对 外汉语教学大纲、五本语法参考书和三套对外汉语教材的考察 ,来讨论 以
现代汉语教学的现状及对策研究
现代汉语教学的现状及对策研究引言:经过多年的讨论,学界已经明确认识到了现代汉语教学中存在的包括教学内容滞后、教学手段形式化、教学过程死板等在内的各种问题。
其中,教学内容滞后表现在:现行教材很少吸收近些年的研究成果,缺乏时代性、针对性和应用性。
教学手段形式化表现在:多媒体、音像设备等以其形象性、直观性、可视性等优势大量涌入课堂,传统的一支粉笔一本书的教学模式遭到严重排挤,忽视了在选择教学手段时要考虑的首要问题,“传统教学手段并非一无是处” “多媒体教学并非万能”。
教学过程死板体现在:课堂气氛沉闷,自始至终是“满堂灌”、教师一个人的“独角戏”式教学,所教内容都是与实际生活脱节的理论等。
对此,我们要认真审视和反思,采取有效的措施让现代汉语教学的教学内容、教学方法、课堂教学过程等环节全面适应语言本身发展变化的需要,适应社会、时代发展的需要,适应学生成长的需要。
一、现代汉语教学的现状随着社会对大学生素质要求的提高和教学改革的深化,很多高校大幅度调整了课程设置,包括增加一些新的课程。
与此同时,一些传统的基础课程的教学时数将被削减。
其中,现代汉语就是教学时数被大量削减的课程之一。
在这种情况下,针对不同专业、不同学历层次,很有必要对教学内容进行相应调整。
但是,目前还没有针对不同专业、不同学历层次的种种不同的现代汉语教材。
这就要求现代汉语教师在教学过程中要根据实际情况主动地对手头的教材、辅助教材等教学资料进行有效地选择和处理。
笔者曾面对汉语言文学专业、播音与主持艺术等两个不同专业的本科学生设置了不同的教学内容。
下面以此为例说明现代汉语教学内容的层级性问题。
语音部分。
对汉语言文学专业的学生,不仅要要求他们能熟练掌握普通话的声母系统、韵母系统、声调系统,还应要求他们会使用国际音标给汉字注意,初步了解普通话的音位系统。
而对于播音与主持艺术专业的学生,我们不要求他们掌握国际音标、音位系统,但在发音方面有比汉语言文学专业的学生更严格的要求。
“不要太X”构式论文:“不要太X”构式及相关问题研究
“不要太X”构式论文:“不要太X”构式及相关问题研究【中文摘要】在现代汉语中,“不要太X”是一个较为常用的格式,一般用来表示告诫劝阻的语义,多用在祈使句中,来规劝某人做事不要过分或者超过某个限度。
但是近几年来,“不要太X”格式又发展出了感叹的语义,表示“X”的程度达到了极限,带有“不能更X了”的含义。
这个语义如今大量出现在日常的口语体中,其语义语用等特征逐渐固化下来。
构式语法是十几年来出现的新语言研究理论,目前还未被广泛运用于汉语研究。
但它为我们提供了研究语法现象的新思路和角度,本文也将从构式语法和认知语言学角度对“不要太X”格式进行较为详尽的阐述。
本文主要从以下几个部分进行阐述:第一章,分析“不要太X”格式的构成,根据构式语法的定义,认为该格式是一个半能产的有标记构式,用来表示“不能更加X了”的语义。
第二章,通过对“不要太X”构式进行句法分析,认为性质形容词、部分动词和动词短语符合进入该构式的条件。
第三章,从“不要太X”构式与“太X”语义比较来分析“不要太X”构式的语义特征,认为其是“太X”的部分冗余否定形式,但所表现出的程度更高。
第四章,主要从认知语法来分析“不要太X”构式在语用上的特征,包括其基本语用特征、语用预设和认知语境、焦点、主观性等几个方面。
第五章,探析“不要太X”构式的语法化过程,该构式起源于吴方言,通过比较其与原格式在句法、语义和语用特征上的异同,认为其语法化的机制主要是在共时层面进行的重新分析,其动因是转喻,即用结果转指原因。
【英文摘要】In Modern Chinese, “bu yao tai X”is a common structure. It means “persuade, caution” in Imperative Sentence. It is used to persuade sb. not to do sth. or not exceed the limit. However, it has taken on a new meaning—”exclamation” to describe sb. or sth. reach the limit. It now appears numerously in oral Chinese, and its semantic and pragmatics features has irrevocably fixed.Construction Grammar is one of the new linguistic theories. It provides new thoughts on studying Chinese Grammar. This paper will give a comprehensive explanation of “bu yao tai X” from the angle of Construction Grammar and Cognitive Linguistics.The whole paper consists of the following parts.Chapter one:analysis the composition of “bu yao tai X”, confirm that the structure is a half productivity marked construction, and its semantic analysis is “cannot be more X”. Chapter two:analysis the syntactical features of “bu yao tai X” from the angle of choosing Adjectives Verbs or Verb phrases. Chapterthree:analysis the semantic features of “bu yao tai X” from the angle of comparing “bu yao tai X” and “tai X”. Chapter four:analysis the pragmatics features of “bu yao tai X”from the angle of cognitive pragmatics, including basic pragmatics features, pragmatic presupposition, cognitive context, focusand subjectivity. Chapter five:analysis grammaticalization process of “bu yao tai X”, including its source, the difference between “bu yao tai X” and “bu yao tai Xo”, the mechanism and motivation of its grammaticalization.【关键词】”不要太X”构式语义认知语用语法化【英文关键词】”bu yao tai X” construction semantics cognitive pragmatics grammaticalization【目录】”不要太X”构式及相关问题研究中文摘要3-4Abstract4引言6-80.1 关于”不要太X”格式60.2 “不要太X”格式研究现状6-70.3 研究思路和研究方法7-8第1章“不要太X”格式的构式义8-13 1.1 “不要太X”格式的构成8-10 1.2 “不要太X”格式是一个构式10-12 1.3 “不要太X”格式的构式义12-13第2章“不要太X”构式句法分析13-23 2.1 “不要太X”构式对形容词的选择13-16 2.2 “不要太X”构式动词的选择16-21 2.3 “不要太X”构式对动词短语的选择21-23第3章“不要太X”构式与”太X”语义特征比较23-32 3.1 当”X”是形容词时的语义比较23-28 3.2 当”X”是动词时的语义比较28-30 3.3 “不要太X”构式与”太X”的关系30-32第4章“不要太X”构式的语用特征32-40 4.1 “不要太X”的基本语用特点32-34 4.2“不要太X”的语用预设和认知语境34-36 4.3 “不要太X”的焦点和主观性分析36-40第5章“不要太X”构式的语法化40-48 5.1 “不要太X”的来源探析40-41 5.2 “不要太X”与”不要太X_0”的比较41-45 5.3 “不要太X”语法化的机制和动因45-48结语48-50参考文献50-57后记57。
现代汉语规范化问题研究
现代汉语规范化问题研究现代汉语规范化问题研究系部:教育科学系班级:581 姓名:肖红叶学号:0951*******摘要现代汉语是我国人民在日常生活中一种普遍而又非常重要的交流工具,规范现代汉语的使用,对于人们沟通思想、交流感情、推动社会发展具有相当重要的意义。
但在现实生活中,人们的方言的使用、异读词、用语不规范的现象频频发生,引发诸多社会问题。
现代汉语规范化问题已成为一个复杂而又严峻的问题,对此,本文从现代汉语不规范化的现状、产生及原因、采取的措施进行了初步地探讨。
关键词:现代汉语、规范化、问题、解决措施一、现代汉语规范化的现状人类是社会性的动物,过的是群居的社会生活。
人要生存,要存活,交流起着极其重要的作用。
而在交流的过程中,语言又扮演着领导者的身份。
在我国,汉语是汉族的母语,有悠久的历史,是高度发达的语言,在世界上占有重要的地位。
现代汉语指的是现代汉民族的共同语,它不但是汉族的交际工具,也是中国国内各民族间的交际工具,现代汉语也已成为人们使用最广泛的语言。
现代汉语是人类的交流工具,是信息的载体。
这就是以北京语音为标准音,以北方方言为基础方言,以典范的现代白话文著作为语法规范。
在我国的社会主义建设事业中正在发挥积极的作用。
做好现代汉语的规范化工作,提高现代汉语的规范化水平,使它更好地为社会主义现代化建设服务,是当前语言文字工作的重要任务。
二、现代汉语规范化的问题随着现代汉语的推广虽然现代汉语对于我们的生活起着非常重要的作用,方便了我们人与人之间的交流,但是,人们对于使用现代汉语不规范的现象也就频频出现。
如:(一)人们在日常生活中使用的基础方言和异读音。
例如,“雷”和“雷公”、“大夫”和“郎中”,“下雨”和“落水”,“教室”有人读jiàoshì,有人读jiàoshǐ;“阿谀”有人读ēyú,有人读āyú;“呆板”有人读dāibǎn,有人读dáibǎn。
“不要太X”句式及其形成机制
“不要太X”句式及其形成机制作者:韩延展来源:《文学教育·中旬版》2015年第01期内容摘要:“不要太X”结构中变量“X”的构成极具变化形式,它以单音节和双音节为主,包含词、短语和句子三个语言单位层级。
此外,还会出现倒置和省略的特殊语言现象。
通过观察,我们发现“不要太X”的形成具有独特文化背景和语义机制。
关键词:不要太X 构式语义机制现代汉语中“不要太X”句式通常表示一个否定的劝阻、告诫的句式,X通常是形容词,太表示程度过量。
例如:(1)植入式广告不要太粗糙(人民日报)(2)对秋白菜的期望值不要太高(河北科技报)以上几例中,“不要太X”都表示阻止或劝诫的意思,其中“太”表示程度过量。
但是,在某些方言区,最主要是吴语区,“不要太X”还可以表示相反的意义,表示一定程度的赞叹。
如:(3)郑永刚——不要太潇洒(厂长经理日报)(4)使用蚊香杀虫剂不要太潇洒(检察日报)例(3)中“不要太潇洒”表示赞叹,褒义,同样例(4)中都表示赞叹,表示使用杀虫剂非常潇洒,这里面“不要”的否定意义已经取消了。
本文主要从句式构成,表意类型和形成机制三个方面来阐释其演变发展。
一.“不要太X”构式中“X”的构成“不要太X”构式中有一个变量“X”,“X”在音节数量、语言单位层级、感情色彩上都具有自己鲜明的特征。
(一)从X的音节上来看X以单音节和双音节占绝大优势。
如:(5)对秋白菜的期望值不要太高(河北科技报)(6)选股不要太“热门”(上海证券报)三音节和其他多音节相对较少,但是并不排斥三音节和其他多音节结构。
如:(7)自主做高端不要太急于求成(中国商报)(8)孩子和家长不要太依赖课外班(中国妇女报)(9)在叙利亚问题上不要太早乐观(东方早报)(二)从语言单位层级来看X包含了词语、短语以及句子三级语法单位。
1.X可以是词语,包括名词、动词和形容词。
如:(10)坐堂医不要太“近视”(医药经济报)(11)经济增速减缓不要太在意(金华日报)(12)经销商应理性对待今冬服装不要太暖(中国服饰报)2.X也可以是短语,主要为偏正结构、联合结构和述宾结构,述补结构和兼语结构较少。
试论高校现代汉语教学存在的问题及对策
试论高校现代汉语教学存在的问题及对策作者:崔玉波来源:《国家通用语言文字教学与研究》2019年第03期摘要:作为高校中文专业的专业基础课,现代汉语在丰富学生理论知识,培养学生语言运用能力等方面发挥着举足轻重的作用。
然而受多方面因素影响,高校现代汉语教学还存在着不少问题,从而制约了其教学效率及效果的提升。
文章试图通过对高校现代汉语教学存在问题的深入分析,然后在此基础上提出具有针对性的解决对策。
关键词:中文专业;现代汉语;问题;对策现代汉语教学的培养目标是通过对现代汉语基本理论、基础知识的系统讲授,通过对学生基本技能的系统训练,从而使学生对汉语的理解、分析与运用能力能够得到有效提高,为今后他们文化传播或教学等相关工作奠定良好的基础。
但高校现代汉语教学目前存在的问题,却制约了这一培养目标的更好实现。
因此,研究分析高校现代汉语教学存在的问题及对策具有尤为重要的意义和作用。
一、高校现代汉语教学存在的问题(一)教学内容存在重叠从幼儿时期开始,我們就在学习与运用现代汉语,而从小学到高中,语文一直以来就是三大主科之一。
受多年的惯性思维影响,不少学生进入大学后对现代汉语课程片面地认为现代汉语课程其实就是语文课。
的确,从表面上看来,中小学所学的语文课程与现代汉语课程的内容大同小异,只是现代汉语知识更有深度而已。
但是教学内容上存在重叠,从而使得现代汉语课程对学生完全无法产生吸引力,难以激发学生的学习兴趣和热情吗,甚至在学习过程中更多的是表现出被动与厌倦。
(二)教学方法过于单一现代汉语教学效果的好坏,还直接关乎到语言理论、古代汉语等相关课程的学习,所以为了给学生后续相关课程的学习奠定一个良好的基础,在有限的课堂时间内,现代汉语教师为了将现代汉语知识更加详细地在讲解学生,就不得不经常采用“教师台上讲,学生台下被动听”这样一种传统教学方法,从而无暇顾及开展相关课堂活动,无暇顾及培养学生的实践能力。
过于单一的教学方法对于新时期的当代大学生而言,只会学得整个课堂氛围枯燥、沉闷,很难提起学习兴趣,难以积极主动参与到教师的教学活动中来。
“别太XX了”结构中的贬义形容词考察分析
形容词(“XX”)的特点。研究这个问题,能够深入地了解进入该结构的贬义形容词的特点,从而避免一些
不喜欢现代汉语的行文
不喜欢现代汉语的行文摘要:一、引言:阐述现代汉语行文的现状及问题二、现代汉语行文不喜欢的原因分析1.语言表达过于简化2.缺乏古典文学的韵味3.网络语言和口语化的影响三、如何改进现代汉语行文1.提高文学素养,借鉴古典文学2.注重语言的准确性和规范性3.发挥网络语言的优势,注重语言创新四、总结:提倡建立良好的现代汉语行文风格正文:不喜欢现代汉语的行文,这是一个颇为引人深思的现象。
随着时代的发展,现代汉语行文似乎陷入了一种尴尬的境地:一方面,它简洁明了,便于沟通交流;另一方面,它愈发显得单调乏味,缺乏文学韵味。
那么,究竟是什么原因导致了这种现象呢?我们又该如何改进现代汉语行文呢?首先,现代汉语行文的简化是导致不喜欢的一个重要原因。
在现代社会,人们追求高效、快捷的沟通方式,导致语言表达越来越简化。
虽然这种简化有助于提高沟通效率,但长此以往,却让现代汉语失去了丰富的内涵和韵味。
其次,现代汉语行文缺乏古典文学的韵味。
与古典文学相比,现代汉语行文在表达方式和修辞手法上显得较为单一。
古典文学中的对仗、排比、设问、借景抒怀等手法,都能使文章增色不少。
而现代汉语行文往往难以达到这种境界,这也是人们不喜欢现代汉语行文的一个原因。
再者,网络语言和口语化的影响也是现代汉语行文不被喜欢的原因之一。
随着互联网的普及,网络语言逐渐融入人们的日常生活。
这种语言表达方式随意、简略,容易导致现代汉语行文的质量下滑。
要改进现代汉语行文,首先要有意识地提高自己的文学素养。
阅读古典文学、近现代名篇佳作,从中学习优美的表达方式和修辞手法。
在此基础上,将所学应用于自己的写作实践中,逐步形成独具个性的行文风格。
其次,注重语言的准确性和规范性。
在表达观点、描述事物时,力求用词准确、语言规范。
避免使用模糊、暧昧的表述,以提高文章的可读性。
最后,发挥网络语言的优势,注重语言创新。
网络语言虽然存在诸多不足,但其生动活泼、富有趣味性的特点也值得借鉴。
在现代汉语行文中,可以适当运用网络语言,增加文章的趣味性和吸引力。
不喜欢现代汉语的行文
不喜欢现代汉语的行文摘要:一、引言- 表达对现代汉语行文的不喜欢二、现代汉语行文的特点- 简洁明了- 表达方式直接三、不喜欢的原因- 缺乏文学性- 无法体现中文的优美四、喜欢的行文风格- 古典文学的华丽与诗意- 近现代文学的深度与思考五、结论- 两种行文风格各有特点与优劣- 应尊重并欣赏不同风格的表达正文:我一直以来都不太喜欢现代汉语的行文风格。
这并不是因为我对现代汉语有什么偏见,而是因为我觉得这种行文方式缺乏一种独特的魅力,无法让我产生浓厚的兴趣。
现代汉语行文的特点是简洁明了,表达方式直接。
这种风格在很多情况下都是优点,因为它可以让信息传递得更加高效,让读者更容易理解作者的意图。
然而,正是这种过于直接的表达方式,让现代汉语行文失去了一种独特的韵味,无法像古典文学那样,通过细腻的描绘和优美的文字表达,让人产生无尽的遐想。
现代汉语行文让我不喜欢的原因,主要是因为它过于简单,缺乏文学性。
与古典文学的华丽与诗意相比,现代汉语行文显得有些苍白无力。
这并不是说现代汉语不能表达优美的情感和深刻的思考,只是我觉得,它没有充分挖掘中文的表达潜力,无法体现中文的独特魅力。
我更喜欢古典文学的华丽与诗意,以及近现代文学的深度与思考。
这两种行文风格各有特点,各有优劣。
古典文学的华丽与诗意可以让人陶醉其中,享受文字带来的愉悦;而近现代文学的深度与思考则可以引导人们去探讨现实生活中的问题,从而得到更多启示。
总之,虽然我不太喜欢现代汉语的行文风格,但这并不意味着我完全否定它的价值。
每种行文风格都有其存在的意义,都值得我们去尊重和欣赏。
谈“不大”“不太”与“不怎么”-2019年文档资料
谈“不大”“不太”与“不怎么”1.“不大”“不太”与“不怎么”的搭配使用情况1.1与动词以及动词短语搭配“不大”“不太”“不怎么”能与多种动词搭配,如动作动词、使令动词、能愿动词、存现动词、判断动词等,还可以与相关动词组成的短语进行搭配。
(1)与能愿动词搭配能愿动词按意义可分为表示可能(如可能、能、会);表示意愿(如愿意、肯、情愿);表示必要(如应该、当、应);表示估价(如值得)等类别。
“不大”“不太”与能愿动词搭配没有严格的限制。
可表示意愿、可能、估价、必要等意义的能愿动词搭配,如:1.但美国政府官员曾暗示,美国不大可能答应以色列的要求,理由是以色列的建议没有选择好时机。
(新华网2004年3月29日)2.郝凤鸣依然觉得这种话说得很对,不过象“屁”字这类的字眼不大应该出自个绅士的口中。
(老舍《东西》)3.古应春因为胡雪岩不大愿意跟这些人来往,不敢代为答应,只说:“我去试试看。
”(钟源《胡雪岩全集》)4.“疾管局”局长苏益仁认为,疫情不太可能只局限在一、两个地方,不排除台湾禽流感疫情有再扩大的可能。
(成都商报2004年1月18日)5.“我们现在不太应该讨论蛋的问题,大人。
”马克汉爵士微笑着瞄了坦尼斯一眼。
(崔西?西克曼和玛格丽特?威斯《龙枪传奇》)(2)与存现动词“有”搭配“不大”“不太”能与存现动词“有”单独搭配,也能与“有+名词”的短语搭配。
但“不怎么”不能与存现动词“有”单独搭配,只能与“有+名词”的短语搭配。
6.大家心情好了,邻里之间红脸的事不大有了。
(《都市快报》2007年5月29日)7.我们可以在一般的艺术技巧上,来分析《红楼梦》的语言技巧,性格刻画,这个其他作品其实都还有。
但是这么一种宏伟的内在结构,是其他作品不太有的了。
(余秋雨《两难之间见伟大》)8.他又说:“我们都不大有记性。
这也无怪,人生苦痛的事太多了,尤其是在中国。
(鲁迅《华盖集?导师》)(3)与判断动词“是”搭配“不大”“不太”“不怎么”能与判断动词“是”单独搭配,但这种情况较多出现在口语中,并且只存在于有预设语境的文本中,表示实际情况并不是与所说的十分符合。
现代汉语教学的困境与原因分析
现代汉语教学的困境与原因分析
现代汉语教学的困境与原因分析
现代汉语是高等学校文科专业的一门基础课,长期以来教学效果普遍不好.本文在充分调查的基础上,认真分析了专科层次的现代汉语教学困境的原因,为进一步探索这门课程的改革提供了依据.
作者:曹国军作者单位:郧阳师范专科学校,中文系,湖北,丹江口,442700 刊名:高等函授学报(哲学社会科学版) 英文刊名:JOURNAL OF HIGHER CORRESPONDENCE EDUCATION(PHILOSOPHY AND SOCIAL SCIENCES EDITION) 年,卷(期):2007 20(10) 分类号:H191 关键词:现代汉语教学困境原因。
“不要太 X ”和“ X 得不要不要的”对比研究
南京师大学报(社会科学版)/Nov. 2017 / No. 6“不要太 X ”和“ X 得不要不要的”对比研究段轶娜*[摘 要] 高程度义构式“不要太 X ”表达“与听话人预期相悖”的主观情态,该构式具有“出乎意料”的夸张效果。
它是从表示劝阻禁止义的“不要太 X ”发展而来的,这种预期结果与实际出现的结果存在极大的反差,从而形成了反预期。
同样表高程度义的构式“ X 得不要不要的”在句法、语义上与“不要太 X”存在差异,具体来说,包括:充当句子成分的差异;能否在特殊句式中使用。
[关键词] 反预期;“不要太 X ”构式;高程度义;“ X 得不要不要的”构式一、 引言预期与反预期是体现语言主观性的话语-语用层面上的一对概念。
预期是指在言语交际中说话人对某一事物或事态提出的一种与他自己或听话者预料相符的判断、信息或观点。
较早使用“预期”描述汉语某些句式表义特点的是国内学者吕叔湘。
他在描述转折复句时指出:“凡是上下两事不谐和的,即所谓句意背戾的,都属于转折句。
所说不谐和或背戾,多半是因为甲事在我们心中引起一种预期,而乙事却轶出这个预期。
”a“反预期信息”这个概念最早由Henie提出,他认为在言语交际中当说话人针对语境中谈论的某种事物或事态提出一种与他自己或听话人的预期相反或相背离的断言、信念或观点时,那么该说话人就表达了一种反预期信息。
b Dahl 将信息分为三类:和预期相反的信息(information counter to expectation)、中立于预期的信息(information neutral to expectation)、预期预知的信息(information predicted by expectation)。
c吴福祥根据Dahl的信息价值理论,结合汉语语言事实,提出“预期信息”、“中性信息”、“反预期信息”。
“反预期信息”又可以分为:(1)与受话人的预期相反;(2)与说话者自己的预期相反;(3)与特定言语社会共享的预期相反。
“不要太X”构式及相关问题研究的开题报告
“不要太X”构式及相关问题研究的开题报告一、选题背景及意义“不要太X”构式是现代汉语中常用的一种表达方式,其中的“X”可以代表不同的词语,如“不要太天真”、“不要太自私”等。
这种构式常常在口语、网络语言、文学作品等中出现,具有较高的使用频率和影响力。
“不要太X”构式的使用能够表达说话人对被谈论对象的一种评价和态度,反映了文化和价值观的传递和变化。
深入研究“不要太X”构式的语言特点、意义和文化内涵,可对语用学、文化传播、社会心理学等多个领域进行探讨,具有重要的理论和实际意义。
二、研究目的和内容本研究旨在通过对“不要太X”构式的研究,深入探讨其语言特点、意义和文化内涵,并从语用学、文化传播、社会心理学等多个角度进行分析和解读。
具体研究内容包括:1. “不要太X”构式的语言特点和用法,探讨其句式结构、语义多义性、使用范围等方面的特点。
2. “不要太X”构式的意义和文化内涵,分析不同“X”所代表的意义和其背后的文化内涵,探究其在不同文化和价值观背景下的解读可能性。
3. “不要太X”构式的社会心理学意义,探讨其在社交交际、情感表达、互动关系中的作用和影响,以及与其它交际策略的关系。
4. “不要太X”构式的文化传播意义,分析其在网络文化、广告营销、影视剧等方面的使用现象,探究其在跨文化交流中的传播效应和价值。
三、研究方法和思路1. 文献综述法:通过搜集相关文献,理解“不要太X”构式的基本定义、特点和相关研究成果,为本研究提供基础支撑。
2. 语料分析法:通过采集网络语言、文学作品、口语交际等语料库,分析“不要太X”构式的语言特点和使用范围,为研究提供实证数据支持。
3. 语用分析法:对“不要太X”构式的意义和文化内涵进行探究,运用语用学理论、文化研究等方法进行分析。
4. 社会心理学分析法:对“不要太X”构式的社会心理学作用进行研究,运用社会学、心理学等方法进行思考和探讨。
四、预期结果和成果通过对“不要太X”构式的深入研究,预期可以得到如下的结果和成果:1. 揭示“不要太X”构式的语言特点和使用范围,较全面地了解其基本特征和内涵。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第19卷第3期2019年3月黑龙江工业学院学报JOURNAL OF HEILONGJIANG UNIVERSITY OF TECHNOLOGYVol.19 No. 3Mar. 2019文章编号:2096 -3874(2019)03 -0144 -04现代汉语“不太X”探析尹若男(黑龙江大学文学院,黑龙江哈尔滨150080)摘要:现代汉语中“不太X”分为“不/太X”和“不太/X”两种,分别表示“不是非常X”和 “不X”,前者较早产生,后者由其发展而来,且前者使用频率高于后者,现代汉语中表示频率的 “不太X”也来源于前者。
“不太X”对表积极意义的成分有优选倾向,主要是由于语用上的“礼 貌原则”和认知上的“乐观假说”。
关键词:“不/太X”;“不太/X”;“礼貌原则”;“乐观假说”中图分类号:H146 文献标识码:A最早对“不太”进行研究的是周小兵(1992)[1],此后很多学者也对此进行过探讨,学界 关于“不太X”的层次及语义基本取得一致意见, 但对其不同语义的产生和发展过程及表义倾向却 还不清楚。
且相关研究多是定性研究,在数据统 计方面还有欠缺,相关理论解释仍存在不足。
本 文将以北京大学CCL语料库为基础,对“不太X”的产生过程及表义情况进行考察,并对相关问题 进行理论解释。
一、“不太X”的语义“不太X”格式有两种含义,一是在肯定X的 前提下再对其程度进行否定弱化,义为“不是非常 X”,结构层次为“不/太X”,语法重音落在“太”上。
(记作S1)另一种是表示对“X”的委婉否定, 义为“不X”,结构层次为“不太/X”,语法重音落在 X上。
此处“太”不表示程度,而是表示与语气、情 态有关的因素m。
(记作S2)二、 “不太X”的历时演变“不太X”的用法在古代汉语中就已经产生, 但其开始产生之时并不同于现代汉语中的“不太 X”格式,与现代汉语中相当的该格式在清代才有 用例。
古汉语中最早出现的“不太X”的用法是在反问句中,义为“不是太……了吗”。
(1) 被戮辱者不太迫乎?(《新书》)我们认为相当于现代汉语中的“不太X”来源于另外一种用法。
如:(2) 不太早则太晚,常失其宜,故令起居无节。
(《毛诗正义》)(3) 右旋亦不太高亦不太下。
(《大藏经》)例(2)中“不太X”和“则太X”并列,义为“不是过早就是过晚”;例(3)中两个“不太X”并列,义为“不是过高也不是过低”。
其中并列的“不太X”都是“不”对“太X”的否定修饰,其中的两个X是一组反义形容词。
在并列格式中有时会直接用一个“不”同时修饰两个“太X”。
如:(4) 此但云應當知以白黃和合也。
謂不太黃 太白也。
(《大藏经》)后来,相当于现代汉语中的“不太X”格式产生了。
如:(5) 打发碧眼金蝉石铸、追云太保魏国安:“你 二人到冷岩山访一访他们的下落,二位道路还熟 些。
”李福长、李福有二人说:“石爷、魏爷也不太熟,我们一同去吧?”(《彭公案》)作者简介:尹若男,在读硕士,黑龙江大学文学院2016级汉语言文字学专业。
基金项目:黑龙江大学研究生创新科研项目资金资助(项目编号:YJSCX2018 -024HUU)。
.144 •第3期现代汉语“不太X”探析2019 年(6 )宋起凤咬咬牙给自己打气道:凭我一身能为,杀他两个,想来也并不太费劲。
(《彭公案》)此两例中的“不太X”相当于现代汉语中的 “S1”。
例(5)中前文已经肯定石铸和魏国安对道路熟,然后再说“不太熟”,即“不是非常熟”。
例(6)中一个人杀两个人一定会费劲,但“我一身能 为”,所以也“不是非常费劲”。
由于“不”和“太”在句法上经常连用,其语义关系也逐渐拉近太”的语义有所弱化,不表示程度高,而仅用于缓和否定的语气,于是也产生了另外一种用法的“不太X”。
如:(7) 这样一个邋遢和尚坐在这驾宝辇之上,走 到外面实在不太好看。
(《续济公传》)(8) 当天晚上侯老侠和王爷商量说:“爷先回 京,随时派人给爷送信,再说过久在外面也不太好 ……”(《雍正剑侠图(上)》)此两例中的“不太X”相当于现代汉语中的 “S2”。
例(7)中邋遢和尚坐在宝辇之上,走在外面肯定是不好看的,但由于是和对方“你”说话,所以用“不太好看”语气更委婉。
例(8)中过久在外面肯定是不好的,但由于是“草民”和“王爷”说话,所以语气需要委婉缓和。
古代汉语中,S1用例多于S2,分别是17个和9个。
且X除上述的形容词外,也可是动词。
X以表示积极意义为主,但也出现消极意义的用例。
“不太X”在古代汉语中的使用情况见表1。
(9) 王爷点了点头,可还不太明白,问:“老侠 博学多识,本爵钦佩,可领这花有什么用呢?”(《雍正剑侠图(上)》)(10) 萧朝贵是一个漂亮少年,性情豪爽,武艺 高强,对洪秀全那一套不太相信,便掉头不顾。
(《清代宫廷艳史》)(11) 素闻公子才华横溢,风流倜傥,果然名不 虚传。
我有个女儿,长得不太难看,如果您不嫌弃的话,可以许配给您。
(《古今情海》)表1 “不太X”在古代汉语中的使用情况A V总计频次/比例16/94.12%1/5.88%17‘‘不/太X”积极意义14115消极意义202频次/比例8/88.99%1/11.11%9“不太/X”积极意义718消极意义101三、“不太X”的共时考察我们所考察的现代汉语中的“不太X”用例共664个,S1仍多于S2,分别为403个和261个。
其中X仍以表示积极意义为主,也存在表示消极意义的用例。
“不太X”在现代汉语中的使用情况见表2。
1.“不/太叉”(31)S1中的X可以是形容词、动词、动宾短语、状中短语、动补短语和兼语短语。
如:(12) 罗雪娟本来应该还可以游得更快一点,不过由于参加世锦赛后现在身体仍处疲劳阶段,所以成绩不太好。
(2003年新华社)(13) 碰巧了还臭气烘烘。
夏天总算还好,假 若水不太臭,多少总能闻到一些荷香。
(老舍《大明湖之春》)(14) 通过了层层考核的志愿者在首次讲解中 略显稚嫩,或……含糊论定,或……笼统言之,给人似懂非懂之感。
一些观众在听完解说后称还是不太理解。
(网络语料)(15) 主教练范甘迪说,他对迈迪歇个一两场 并不太担心,这正好可以给其他球员一些机会。
(2004年新华社)(16) 我们不太了解拿破仑,只知道他也一度 征服了整个欧洲,后来在奠斯科的风雪之中毁掉了自己的精锐大军……(王朔《看上去很美》)(17) 在“理来”的时候,一切辈分、情谊、面子 等等,我都尽量不考虑,我是一个青抓破脸皮的人,我不太怕得罪人……(《李敖对话录》)(18) 值班售货员蔡全柱说,水果现在总体上 不太好卖。
洋水果价格高,但还是有市场……(2002年《人民日报》)(19) 秋天则最好在都市里消磨,都市里比较 没有这些明显的时节变换的痕迹,人可以不太被这种刺激人太深的时令所刺激。
(港《鲁文之秋》)(20) 英方起初对这一构想持怀疑态度,认为 这是历史上未曾有过的,不太行得通。
(1994年《人民日报》)(21) 报道称与1950年世界杯赛上1:0击败 英队相比,这场胜利并不太令人激动,因为这是靠“外国雇佣兵”得来的。
(1993年《人民日报》)(22) 女孩子们很快知道了男孩子在玩什么把.145 •第3期黑龙江工业学院学报2019 年戏,也变得扭捏,躲躲闪闪。
那时这还不太令她们 反感,毕竟不疼不痒,没什么损失,谁也不认为目 光是一种侵犯。
(王朔《看上去很美》)“好”“理解”“ 了解拿破仑” “好卖”“行得通” “令人激动”都表示积极意义,“臭”“担心” “怕得 罪人”“被这种刺激人太深的时令所刺激”“令她们 反感”都表示消极意义。
2. “不太/X ”(S2)S 2中的X 可以是形容词、动词、动宾短语、状中短语和动补短语。
如:(23)这突然降临的黑暗对就餐者来说,恰恰 是一次灵魂的曝光,可惜绝大多数人暴露的是其不太光明的一面-----趁机占点小便宜的心理。
(2000年《人民日报》)(24)他见过四十二年的岁月,他做过不太小 的官,他担任过种种名誉的职务,现在还是省城里 有名的大律师……(巴金《家》)(25) 米卢不太高兴,小声地和自己的翻译交头接耳。
他看到新闻官还是不让中国记者提问, 实在愁不住了,打断主持人说:“你应该让中国记 者问问题。
”(2001年新华社)(26)赵刺猬接到通达,对会面地点倒不太计较,只要赖和尚同意见面,地点在哪里他无所谓 ……(刘震云《故乡天下黄花》)(27)我现在年纪大了,不太喜欢写那种历史性的、考据性的东西,因为它很烦人,靠资料。
(《李敖对话录》)(28)许多与之有关、不太好处理的行为,都被装进了这只“口袋”。
(1998年《人民日报》)(29)他们太在意明白而立即的利益,眼前的利益,而不太想得那么远。
很多东西争不到一时, 也争不到千秋了。
(《李敖对话录》)“光明”“高兴”“喜欢写那种历史性的、考据性的东西”“好处理”“想得那么远”都表示积极意 义,“小” “计较”都表示消极意义。
表2 “不太X ”在现代汉语中的使用情况AV动宾V (P )状中VP动补兼语总计频次/比例249/61.79%52/12.90%70/17. 37%28/6.95%1/0.25%3/0.74%403“不/太X ”积极意义20946672612351消极意义406320152频次/比例190/72. 80%19/7.28%37/14.18%14/5. 36%1/0.38%261“不太/X ”积极意义1871837141257消极意义314“不太X ”中的S1更早出现,后来由于“不太” 的连用,加上“太”语法意义的脱落,其句法功能有 所扩大,便产生了 S2。
周小兵(1992)也认为, “‘太’的不同,是‘不太A ’包含两种格式的原因之一。
”无论是在古代汉语还是现代汉语中,“不太X ”都更倾向于表义为S 1,这可能既取决于其各自 的语义特征,也与其句法搭配相关。
虽然S 1和S 2都能与表示积极意义和消极意义的成分搭配,但S 1显然更自由,搭配能力更强。
S 1和S 2都对表义积极的成分有优选倾向,但表义消极的词语则 更多地出现于S1中。
这可能对二者在现代汉语 中的使用频率产生了影响。
3.表示“频率不高”的“不太X”“不太X ”除了表示程度的用法外,还可表示“频率不高”,X可以是带有具体义的动词或动词 性短语。
如:(30) —般小孩玩的事情我都不太玩……我也 去,北京在冬天的时候,北海结冰,我也去溜过冰。
(《李敖对话录》)(31)泰国人不太饮酒,也没有劝酒的习惯,少有过量饮酒的事发生。
(1995年《人民日报》)我们认为表示频率和表示程度的“不太X ”是有关联的,且与S1关系较为密切不太玩”和“不 太饮酒”的意思是也玩,也饮酒,只是频率不高,也 是在肯定X 的前提下再进行否定。