《教育教学论坛》-国内双语教学研究现状_对近五年相关文献的一.
双语教学实践现状及对策研究
双语教学实践现状及对策研究随着如今全球化趋势的不断加强,国家与国家之间交流的日渐增多,并且我国对外开放力度的不断加大,我国急需大批具有国际竞争力的复合型人才。
为了适应教育全球化的趋势,我国许多地区的高等院校都在本科专业推行双语教学(Bilingual education)。
在双语教学中,主要目的是获取学科知识,学生在掌握学科知识的同时,也能够起到锻炼第二语言尤其是英语的目的。
但由于不同院校的双语教学的条件各不相同,比如师资、学生以及教材不配套等原因,所以在各个院校都存在着一些问题,也不同程度的影响到教学质量。
1 双语教学存在的主要问题1.1 双语师资水平参差不齐师资是双语教学中的重要因素。
双语教师首先应该对本学科有清楚的认识,比如学科发展趋势、理论发展动态等要有比较全面的了解。
并且这些教师也应具备一定的专业英语阅读能力和较好的听说表达能力,这样才能在双语教学中游刃有余。
在双语教学中,对教师不但要懂中文意思,也就是要熟悉专业知识,还要理解原版教材,为了联系我国实际,教师还要收集很多针对我国实际的相关资料,因此,其工作量要比非双语教学大很多。
1.2 学生的外语水平参差不齐双语教学中,由于学生外语水平各不相同,师生互动在双语教学就不一定能够顺利地展开,不利于师生互动,学生的积极配合直接关系到双语教学的实施效果,这样就直接影响到教学质量。
离开学生的积极参与,双语课程的内容无法进行,尤其是商科类,有一些案例需要学生积极参与讨论,这也就要求学生必须主动提高自身的外语水平。
能够和教师以及和其他同学进行英语讨论,因此对学生有一定的压力,因此双语课程的学生要投入大量时间和精力,既要熟悉专业知识水平,又要提高英语的实战能力。
此外,由于学生外语水平各不相同,师生互动在双语教学就不一定能够顺利地展开,不利于师生互动,这样就直接影响到教学质量。
1.3 教材的使用过于混乱教材在双语教学中起到师生交流平台的作用,大学的双语教学最好使用外语原版教材,原版教材价格昂贵,并且外文原版教材更新比较快,有时同学们拿到的教材版本不同,还有的学生用的是英文影印本, 甚至有学生直接拿中文翻译版本来上课。
双语教学的研究现状
双语教学的研究现状引言双语教学作为一种教学模式,近年来在全球范围内受到越来越多的关注。
在这个全球化的时代,双语教育被认为是培养具有全球视野和跨文化交际能力的学生的有效途径。
本文将对双语教学的研究现状进行综述,探讨其在教育领域中的重要性和发展趋势。
双语教学的定义双语教学是指通过使用两种语言进行教学和学习的一种教育模式。
双语教学既能提供学生获得知识和技能的机会,同时也能使学生掌握另一种语言。
双语教学的核心目标是培养学生具备双语能力、跨文化交际能力以及批判性思维能力。
双语教学的历史发展双语教学的概念起源于欧洲,早期的双语教学主要是指用两种官方语言进行教学,例如加拿大的英法双语教育。
随着全球化的进程,越来越多的国家开始重视双语教育的价值,逐渐引入双语教学模式。
目前,亚洲国家如中国和新加坡也加入了双语教育的行列,并取得了显著的成果。
双语教学的理论基础双语教学的理论基础主要包括语言接触理论、双语认知理论和社会文化理论。
语言接触理论认为,通过接触不同语言和文化,个体能够获得更广泛的知识和经验。
双语认知理论则强调在双语教学中,学生通过使用两种语言进行思维和沟通,能够培养更灵活的思维方式和跨文化交际能力。
社会文化理论认为,语言和文化是相互关联的,双语教学可以促进学生对不同文化的理解和尊重。
双语教学的优势双语教学具有许多优势,包括但不限于以下几个方面:1. 积极影响学生的认知能力双语教学可以激发学生的思维活力,锻炼他们的分析和解决问题的能力。
通过使用不同的语言进行学习,学生需要思考和比较不同语言之间的差异,从而提高他们的认知能力。
2. 培养跨文化交际能力在双语教学中,学生需要不断地接触和使用不同的文化和语言。
这种跨文化交际的经验可以帮助学生更好地理解和尊重其他文化,培养他们成为具有全球视野的公民。
3. 提高语言学习效果双语教学能够提供更多的语言输入和输出的机会,加速学生的语言学习进程。
通过使用多种教学资源和策略,学生可以更好地掌握目标语言。
国内外双语教学的现状
国内外双语教学现状摘要:本文旨在介绍国内外双语教学的研究现状、双语教学模式的现状、师资队伍的现状、双语教材的现状以及国内外中小学双语教学现状,从而得出国内外双语教学的现状。
关键字:国内外双语教学的研究现状国外双语教学研究简况:20世纪20年代末,国际教育局在卢森堡召开了首次双语教学会议,还专门设立了世界双语教学研究中心,并创办了国际学术期刊《双语教学评论》。
由于双语教学在西方国家兴起较早,各国教育家和学者对此展开了深入研究,并取得了丰硕成果。
代表性研究成果有:科林. 贝壳的《双语现象与双语教育中的关键问题》、《双语与双语教育概论》;贝壳、琼斯合编的《双语现象与双语教育百科全书》;麦凯、西格恩合著的《双语教育概论》;哈桑洛芙的《双语学》;克拉申的《二语习得和二语学习》;卡明斯的《双语现象与特殊教育》;兰伯特的《加拿大双语能力发展实验》;弗雷德.吉尼希的《通过两种语言学习:沉浸式和双语教育之研究》等---参考黄安余:《双语教学理论与实践研究》国内双语教学研究概述:1.出现了一批专家学者:20世纪末以来,我国学界开始重视研究双语教学问题,从事这方面研究的学者、机构与组织数量有限。
双语教学研究的学者主要分为三类:研究教育学的、研究外语专业的、研究其他学科的。
代表性人物有王斌华、王莉颖、江宏德、赵慧、宦金茹、钟启泉、俞理明、燕国才、钱源伟等等。
2:出版了一批学术著作,他们是王斌华的《双语教育与双语教学》、《双语教学的回眸与前瞻---国际视野本土实验》;王莉颖的《双语教育理论与实践---中外双语教育比较研究》等等3:发表了一批学术论文,2009年12月至2010年6月,笔者登陆中国学术网,以“双语教学”为关键词进行搜索,共搜索到学术论文和文章10727篇,有些学术论文对双语教学展开深入研究,增加了其知识存量。
4成立了双语教学研究机构并召开了大型学术会议。
---- 参见黄安余:《双语教学理论与实践研究---国内外双语教学研究现状》国内外双语教学模式现状一.国外双语教学模式从世界的范围来看,加拿大、美国、新加坡等国家在各自的双语教育中都取得了显著的成绩。
有关双语教学的现状和实践思考
有关双语教学的现状和实践思考摘要:双语教学在高校越来越受到重视,但是结果远远没有达到预期效果。
针对目前双语教学的现状,进行了一些思考,在教学目标、教学内容、教学模式、教材选择和教学内容及手段等方面提出了一些建议。
关键词:双语教学教学效果教学现状“双语教学”是指将母语以外的另外一种语言直接应用于语言学科以外的其他学科的教学,是第二语言的学习与各学科知识的同步获取。
我国目前的“双语”一般是指汉语和英语。
双语教学的目的是让学生同时使用母语和第二语言进行思维,能在这两种语言之间,根据交际对象和工作环境的需要进行切换。
通过双语教学可以有效提高学生综合运用英语的能力、创造性思维能力和专业水平及跨文化素养,同时也是培养与世界接轨的国际化的创新型复合人才的重要举措。
教育部于2005年颁布了《关于进一步加强高等学校本科教学工作的若干意见》,指出:要提高双语教学课程质量,继续扩大双语教学课程的数量;更提出从2007年至2010年,支持建设500门双语教学示范课程。
由此可见,在高等学校中加强双语教学有着非常重要的意义。
一、双语教学的现状分析应用双语教学,可以使学生获得专业知识,提高英语水平,还能培养他们胸怀全球的观念、国际交往能力和国际竞争能力。
目前,大部分有条件的学校都在实施一定的激励措施和政策,积极进行双语教学,但各个学校的教学资源和课程设置存在着很大的差异,致使双语教学的开设也存在较大差异:1.双语开设的课程不同:有基础课也有专业课;2.双语授课的比例不同:从汉语为主到英语为主不等;3.双语授课的学生和年级不同:开设课程从一年级至四年级不同,面对的授课学生从一本至三本都有;4.双语授课的师资力量不同:教师有的是归国留学人员,有的是名牌大学毕业的,有的是普通学校毕业的,有的是博士教授,有的是讲师硕士;5.双语授课的教学手段不同:从纯粹的板书到全新的多媒体教学;同时,大部分学生在双语教学中缺乏语言环境,这样也会间接影响双语教学的效果。
试论双语教学的现状与分析
试论双语教学的现状与分析摘要:在实施双语教育教学的过程中,中小学教育和教学是教育的基础,是提高国民素质的关键。
我国是一个多民族、多语言的国家,双语现象古已有之,各民族自古就有互相学习语言文字的传统。
关键词:双语教学方法现状分析“进入21世纪的人们最少要掌握3种语言,即国际流行语、国家通用语、民族通用语。
”罗安源教授从我中华民族的视角提出:“少数民族地区的每一个学生,在大学毕业的时候都应熟练地掌握汉语、民族语、外语三种语言”,实现中国“最为理想的语言教育成果”。
尽管大家的提法不同,但双语教学在我国民族教育领域中已形成了它特定的涵义:从教这方面讲是指民族语文和汉语文在教学中的具体运用,从学这方面讲是学生对民族语文和汉语文的学习。
双语教学实际上是我国的民族政策在少数民族地区教育工作中的具体贯彻和体现。
一、现状分析“双语”课堂教学中,部分教师对最基本的教育原则和方法掌握不够,有些教师自己的水平有限还在给学生传授自己错误的知识内容,备课内容少、不准确、不认真的现象较多,加之农村条件有限,课堂教具少,无法进行课件教学,达不到新课标的要求等,还缺乏教育学、心理学、生理卫生学等基本常识,只重视形式上的教学,没有其它副科方面的发展,教师和孩子都感到枯燥乏味。
如体育课上,一节课时间孩子们都在做广播体操,上课时间要读课文,结果好不容易盼到体育课可以轻松一下了,还要扯着嗓子喊一二一……孩子的实际语言水平只是机械地背诵课本上的诗歌、儿歌等,得不到全面发展,没有体现我国的教育方针政策。
多数学生家长没有重视孩子的教育,在家中不管他们的学习,不写作业的孩子占多数,不是天天玩就是干家务活(放羊、喂鸡、带弟弟妹妹等);少数家长关心孩子的学习,但是他们不懂汉语,无法辅导自己的孩子做作业。
二、开展双语教育的意义开展双语教学,可以使各民族群众体验到汉语和民族语言是平等的,从而大大提高了各族群众的自尊心和自信心。
我们知道,语言文字不仅仅是人们的交际工具,同时还是民族的重要标志,是民族的象征。
我国高等院校双语教学研究现状的统计分析研究
原版书籍修改 , 甚至采用 自 编 的双语教 材。 再次 , 双语 教学 对教师提 出新 要求 。传统 的教师角色 已 经不能够适应双语 教学 要求 , 教 师应 当转换 自 我 角色 、 提高 双语文化意识 以适应新 的要求。在教学 中 , 教 师不能独 自 代
替教学对话 , 导 致学 生话 语缺失 , 课堂 中应 当实现教师 、 学生
一
图 2 双语教学理论研究状况
鞠 聪 4 0 J 蚝 孓 3 箍
、
双语教学 研究总体趋 势
8 . 绍 c 丈 掌 英 语 孜 草 獠语 教 学 接 口
( 一) 研究方法 在 中国知网“ 主题 ” 选项 中输入“ 双语教学 ” 和“ 高校 ” 或 者“ 高等院校” , “ 来源类别 ” 选项 中选择“ 核 心期 刊 ” , 时 间选
饕 , 晦
i 德
D双 语 教 掌 启 示 和 思 考 £黜
择“ 2 O O l ” 至“ 2 0 1 3 ” , 搜索之后再 选择 “ 期刊名称 ” , 检索高 等 教育类核心 期 刊 , 统计 、 分 类 双语 教 学相 关 文章 。再 把 “ 高 校” 、 “ 高等 院校 ” 关 键 字 除 去搜 索 , 选 择外 语 类 核心 期 刊。 统计 结果显 示 以双语 教学 为主题 的论文共 有 9 0篇 , 其 中理 论研究共 8 2篇 , 实证研究 8篇 。 ( 二) 数据结果分析
语 文学刊
2 0 1 4年 第 l 0期
我 国 高 等 院校 双语 教 学 研 究 现 状 的 统 计 分 析 研 究
0范 秀芳
( 南京师范大学 外国语学院, 江苏 南京 2 1 0 0 9 7 )
[ 摘 要 ] 对2 0 0 1 年至2 0 1 3 年国内外语类核心期刊及高等教育类核心期刊刊登的关于高校双语教 学研
浅论我国双语教学模式的应用现状及思考
浅论我国双语教学模式的应用现状及思考【关键词】高等学校双语教学模式实践近年来,我国各高等院校均已开展双语教学的实践与探索,教育部也将双语教学作为高等院校本科教学评估考核重要指标之一[1,2]。
如何开展有效的双语教学是目前教学研究的热点,现就我国双语教学模式的应用现状综述如下,以供同仁参考。
1 双语教学的基本模式双语教学一般特指用英语为主要教学语言并辅以中文讲解而进行教学的教学模式[3]。
总体来说,双语教学可分为单语授课和混语授课两种形式[4]。
单语授课即要求教师自始至终应用外语(目前主要是英语)授课,不渗入母语,此种模式称为浸入式教学模式[5]。
如美国的“双向浸入式”,就是其中极具特色的一种。
所谓“双向浸入式”就是把两种不同语言文化背景的学生编排在一个班共同学习,参与各种活动,在学习学科知识的同时获得双语能力。
美国“双向浸入式”教学现在已成为世界上最有影响力的第二语言习得模式之一。
澳大利亚、荷兰、新加坡、南非等国也都在进行不同类型的第二语言“浸入式”教学的尝试,均收到了良好的效果[6]。
但在我国,由于此种模式需要特定的语言环境和条件,显然大多数院校难以实施。
混语授课是指一堂课的教学中可同时混用两种语言,它又包括多种形式,教师可根据学生接受能力灵活选择授课方法,此种模式更适合我国目前的国情。
2 我国双语教学模式的开展现状过渡式教学模式过渡式教学模式是指课堂师生交流主要使用英语,遇到学生不理解的可用中文解释,此种模式要求大比例的英文授课,但对授课比例没有具体的确定。
而车晓宁[5]等认为由于目前我国护理师资还不能达到大比例英语授课的水平,多数学生也不能接受英语比重过高的教学,因此,要求教师在教学中穿插中文,并运用各种非语言行为、直观教具、多媒体等帮助学生理解专业知识。
渗透式教学模式渗透式教学模式是指课堂师生交流以母语为主,教学中逐渐渗入英语。
万丽红等[7]调查结果显示,2002 级学生%(46/59) 主张渗透式双语教学,即: PowerPoint 讲义50%采用英文,其中生词及医学术语标记中文,课堂讲授采用中英结合,师生交流以母语为主。
国内外双语教学现状
国内外双语教学现状摘要:本文旨在介绍国内外双语教学的研究现状、双语教学模式的现状、师资队伍的现状、双语教材的现状以及国内外中小学双语教学现状,从而得出国内外双语教学的现状。
关键字:国内外双语教学的研究现状国外双语教学研究简况:20世纪20年代末,国际教育局在卢森堡召开了首次双语教学会议,还专门设立了世界双语教学研究中心,并创办了国际学术期刊《双语教学评论》。
由于双语教学在西方国家兴起较早,各国教育家和学者对此展开了深入研究,并取得了丰硕成果。
代表性研究成果有:科林贝壳的《双语现象与双语教育中的关键问题》、《双语与双语教育概论》;贝壳、琼斯合编的《双语现象与双语教育百科全书》;麦凯、西格恩合著的《双语教育概论》;哈桑洛芙的《双语学》;克拉申的《二语习得和二语学习》;卡明斯的《双语现象与特殊教育》;兰伯特的《加拿大双语能力发展实验》;弗雷德吉尼希的《通过两种语言学习:沉浸式和双语教育之研究》等参考黄安余:《双语教学理论与实践研究》国内双语教学研究概述:1.出现了一批专家学者:20世纪末以来,我国学界开始重视研究双语教学问题,从事这方面研究的学者、机构与组织数量有限。
双语教学研究的学者主要分为三类:研究教育学的、研究外语专业的、研究其他学科的。
代表性人物有王斌华、王莉颖、江宏德、赵慧、宦金茹、钟启泉、俞理明、燕国才、钱源伟等等。
2:出版了一批学术著作,他们是王斌华的《双语教育与双语教学》、《双语教学的回眸与前瞻---国际视野本土实验》;王莉颖的《双语教育理论与实践---中外双语教育比较研究》等等3:发表了一批学术论文,2009年12月至2010年6月,笔者登陆中国学术网,以“双语教学”为关键词进行搜索,共搜索到学术论文和文章10727篇,有些学术论文对双语教学展开深入研究,增加了其知识存量。
4成立了双语教学研究机构并召开了大型学术会议。
---- 参见黄安余:《双语教学理论与实践研究---国内外双语教学研究现状》国内外双语教学模式现状一.国外双语教学模式从世界的范围来看,加拿大、美国、新加坡等国家在各自的双语教育中都取得了显著的成绩。
高校双语教材现状分析及建设探析
高校双语教材现状分析及建设探析随着全球化的发展,双语教育越来越受到人们的重视和关注。
在中国,高校双语教育也逐渐成为热点话题。
双语教育的核心在于双语教材的开发和应用,而双语教材的现状及建设则是当前急需解决的问题之一。
本文旨在分析目前高校双语教材的现状,并探讨如何更好地建设高质量的双语教材。
一、高校双语教材的现状1. 双语教材的不足之处在目前的高校双语教育中,双语教材存在一些不足之处。
部分双语教材内容陈旧,无法满足时代发展的需求。
部分双语教材的翻译质量参差不齐,甚至存在着错误翻译的情况。
还有一些双语教材缺乏足够的教学实践性,不能有效地帮助学生提高语言能力。
2. 双语教材的种类较少当前市场上的高校双语教材种类相对较少,覆盖面不广。
学校在教学时往往会面临着课程资源不足的问题。
而且目前的双语教材多集中在某些热门学科领域,对于其他学科的双语教材开发不足。
尽管高校有一定数量的双语教材,但在实际教学中,使用率并不高。
一方面,教师可能由于种种原因更习惯传统的教学方式,对双语教材的应用程度不够,导致教材的使用率不高。
学生对双语教材的接受程度不够,缺乏对双语教材的积极态度,也影响了教材的使用率。
1. 优化教材内容,增强时代性针对双语教材内容陈旧的问题,需要通过优化教材内容,增强教材的时代性。
将最新的科研成果、学术论文等内容,结合当今社会的热点问题,纳入到双语教材中。
这样不仅可以满足学生对新知识的需求,也加强了教材内容的吸引力和趣味性。
2. 加强教材翻译质量把控在双语教材的开发中,要加强对教材翻译质量的把控。
可以邀请资深的翻译专家参与教材的翻译工作,对翻译结果进行严格审核。
建立教材翻译质量评估机制,对已出版的双语教材进行定期的翻译质量评估,及时发现和纠正翻译错误,确保双语教材的翻译质量。
3. 增强教材的实践性在双语教材的设计中,要充分考虑教学实践性,增强教材的实用性。
可以通过增加案例分析、实践操作等环节,将理论知识与实际操作相结合,为学生提供更多的实践机会。
我国双语教育发展现状以及建议
我国双语教育发展现状以及建议【摘要】双语教育在我国的发展取得了一定的进展,但仍然存在政府支持不力、教育资源不均衡、师资队伍建设问题、学生对双语教育认知水平不高等挑战。
为了推动双语教育的发展,需要加强政府支持政策的制定和执行,合理调配教育资源,加强师资队伍建设,提高学生对双语教育的认知水平。
建议教育部门加大对双语教育的投入,完善政策法规,加强师资培训,并积极宣传双语教育的重要性。
未来,我国双语教育的发展前景将更加广阔,促进双语教育已成为不可或缺的一部分。
【关键词】双语教育, 发展现状, 政府支持, 教育资源, 师资队伍, 学生认知水平, 推动发展建议, 前景, 促进重要性.1. 引言1.1 我国双语教育的重要性我国双语教育的重要性在当今世界日益全球化的背景下显得尤为突出。
双语教育不仅可以提高学生的语言能力,还可以拓展他们的视野,培养跨文化交流能力。
随着我国经济的不断发展,与国际合作的频繁增多,掌握多种语言已经成为一种竞争优势。
双语教育可以帮助学生更好地适应国际化的教育环境和工作环境,为他们的未来发展打下坚实的基础。
双语教育也能促进民族文化的传承和发展,增强民族自豪感和认同感。
我国双语教育的重要性不言而喻,必须加大力度推动其发展,以适应全球化背景下的教育需求和社会发展要求。
1.2 双语教育的发展现状当前,我国双语教育正处于蓬勃发展的阶段。
随着国际交流的不断增加和全球化的趋势,学习一门外语已成为许多人的必备技能。
在这种背景下,我国政府积极推动双语教育的发展,通过一系列政策措施和资源投入,不断完善双语教育体系。
目前,我国各地双语教育的发展水平存在一定差异。
一些发达地区和城市拥有较为完善的双语教育体系,教学资源充足,师资队伍较为稳定;而一些偏远地区或农村地区的双语教育发展较为滞后,教学条件和资源相对匮乏。
这种资源分配不均衡导致了地区间教育发展的差距,并且影响了学生接受双语教育的机会和质量。
当前我国双语教育中还存在师资队伍建设问题。
双语教学的研究现状
双语教学的研究现状引言双语教学作为一种教学方式,近年来受到了广泛关注。
随着全球化的加速发展,双语教学的需求不断增长。
双语教学不仅可以提高学生的语言能力,还可以培养学生的跨文化交流能力。
本文将介绍双语教学的定义、研究现状以及对教育的影响。
双语教学的定义双语教学是指在教学过程中使用两种语言进行教学的一种方法。
通常情况下,一种语言是母语,另一种语言是目标语。
双语教学旨在培养学生的双语能力,提高他们在目标语言环境下的语言运用能力和思维能力。
双语教学的研究现状1. 教学方法在双语教学的研究中,学者们提出了许多不同的教学方法。
例如,韩国学者朴明洙提出的“同一语言同步教学法”,即在教学过程中使用目标语言和母语进行同步教学。
这种方法可以帮助学生更好地理解目标语言,减少语言障碍。
2. 教学效果双语教学的研究还关注了教学效果的评估。
许多研究表明,双语教学可以提高学生的语言能力和学术成绩。
例如,一项对西班牙双语教学项目的研究发现,参与双语教学的学生在语言能力、学术成绩和文化意识方面均取得了显著提高。
3. 教育政策随着双语教学的普及,越来越多的国家和地区开始将双语教学纳入教育政策中。
例如,中国的双语教育政策鼓励学校开设双语班和国际班,培养学生的双语能力。
双语教育政策的实施对于提高学生的语言能力和国际交流能力具有积极意义。
双语教学对教育的影响双语教学对教育领域的影响是多方面的。
首先,双语教学可以提高学生的语言能力。
通过在目标语言环境中接触和使用目标语言,学生可以更深入地理解语言的结构和用法,提高自己的语言水平。
其次,双语教学可以培养学生的跨文化交流能力。
在双语教学环境中,学生需要了解和适应不同的文化背景,增进对其他文化的理解和尊重。
这对于培养学生的全球视野和国际竞争力非常重要。
另外,双语教学也可以促进教育的国际化发展。
在全球化的背景下,双语教学能够为学生提供更多的国际交流机会,提高他们的国际视野和国际竞争力。
同时,也能够促进国际间的教育合作和交流,推动教育的全球化进程。
浅谈双语教学的现状和所面临的机遇与挑战
浅谈双语教学的现状和所面临的机遇与挑战一、教师的双语能力得到加强,双语教学水平显著提高改革开放以来,随着国家综合国力的不断增强,教育得到了前所未有的重视,国家对民族地区教育事业的扶持更为显著,青海同仁地区的双语教学也迎着这股春风正在找寻一条适合于自身发展的道路。
1995年,香港知名人士邵逸夫先生与青海省当地政府共同筹建了一所民族寄宿制学校。
建校初期,有关教育部门就将新建的逸夫民族中学作为实行双语教学的试点学校,学校将提高教师素质为着眼点,加强藏汉双语教学为重点,普及现代教育技术为支柱,优化课堂教学为突破口作为治校方略。
1997年,该校被定为黄南州第一所现代教育技术实验学校,成为全国千所教改试点学校之一,也是青海省唯一的一所藏汉双语实验中学,为各大院校输送了许多具备良好双语素质的学生,是黄南州教育系统中长期实施双语教育的成功范例。
近几年来,黄南州州政府对教育事业的投资也在逐年增加,各县教育局也加强了对双语教学工作的重视,对所存在的问题也给予了认真解决,每年从各教学区抽出几名青年骨干教师进行集中的双语教学训练或委托青海师范大学等高校培训这些青年教师,为同仁地区营造出了良好的双语教学氛围。
二、双语教学还存在着较多的不平衡性,双语的侧重意识影响双语政策的正确落实黄南州由于其独特的地域文化、深厚的藏文化,藏语言文学一直是该州的文化强项,藏语言文学作品的层出不穷,藏学人才的层出不穷,使得此地的藏语文事业得到蓬勃发展。
1975年建立的同仁县民族中学就是一所为当地培养藏语文人才的民族学校,该校藏语文成绩曾一度名列全州第一一,理科学生的通过率也曾高达100%。
然而,由于在教学过程中的重心有所不同,学校的汉藏语文相结合的教学模式还相当原始,教师所具备的双语能力普遍较低,因为存在本能的怀有对母语的保护意识,在一段时间内,同仁地区的教育无形中形成了重民文轻汉文的不合理倾向,使得同仁县教育系统培养出的初高中毕业生输出后,与其他兄弟州县的学生相比,汉语文水平明显成为“困难户”,而藏语文水平相对来讲有较大的优势。
浅谈双语教学的现状和所面临的机遇与挑战
浅谈双语教学的现状和所面临的机遇与挑战一、教师的双语能力得到加强,双语教学水平显著提高改革开放以来,随着国家综合国力的不断增强,教育得到了前所未有的重视,国家对民族地区教育事业的扶持更为显著,青海同仁地区的双语教学也迎着这股春风正在找寻一条适合于自身发展的道路。
1995年,香港知名人士邵逸夫先生与青海省当地政府共同筹建了一所民族寄宿制学校。
建校初期,有关教育部门就将新建的逸夫民族中学作为实行双语教学的试点学校,学校将提高教师素质为着眼点,加强藏汉双语教学为重点,普及现代教育技术为支柱,优化课堂教学为突破口作为治校方略。
1997年,该校被定为黄南州第一所现代教育技术实验学校,成为全国千所教改试点学校之一,也是青海省唯一的一所藏汉双语实验中学,为各大院校输送了许多具备良好双语素质的学生,是黄南州教育系统中长期实施双语教育的成功范例。
近几年来,黄南州州政府对教育事业的投资也在逐年增加,各县教育局也加强了对双语教学工作的重视,对所存在的问题也给予了认真解决,每年从各教学区抽出几名青年骨干教师进行集中的双语教学训练或委托青海师范大学等高校培训这些青年教师,为同仁地区营造出了良好的双语教学氛围。
二、双语教学还存在着较多的不平衡性,双语的侧重意识影响双语政策的正确落实黄南州由于其独特的地域文化、深厚的藏文化,藏语言文学一直是该州的文化强项,藏语言文学作品的层出不穷,藏学人才的层出不穷,使得此地的藏语文事业得到蓬勃发展。
1975年建立的同仁县民族中学就是一所为当地培养藏语文人才的民族学校,该校藏语文成绩曾一度名列全州第一一,理科学生的通过率也曾高达100%。
然而,由于在教学过程中的重心有所不同,学校的汉藏语文相结合的教学模式还相当原始,教师所具备的双语能力普遍较低,因为存在本能的怀有对母语的保护意识,在一段时间内,同仁地区的教育无形中形成了重民文轻汉文的不合理倾向,使得同仁县教育系统培养出的初高中毕业生输出后,与其他兄弟州县的学生相比,汉语文水平明显成为“困难户”,而藏语文水平相对来讲有较大的优势。
中国双语教学的现状研究
音 ,更重要 的是体 现 出 了英 语 的包容 性 。根 据 克鲁 ( 1 9 9 7 ) 的观 点 , 他 把英语 的使 用分成 了以下三种 类 别 :
T h e I n n e r Ci r c l e
Wh er e Engl i s h i s t h e mo t h er t on gue an d i n cl u des c ou nt r i e s
的人 和 国家使 用 . 其 品种也 在 增加 。 英式 英语 和 美式 英语 在 传 统上 被 认 为是唯 一的 两个 “ 标准 ”英语 种类 。而现 在 ,除过 这两种 标准
英 语 ,延伸 出很 多种具 有异 国特色 发音 的英语 ,比如印 度英语 、新 加 坡英语 、日本英 语等 等。 这些 别国英语 ,丰 富 了英语 的词汇 及发
wh i c h u s e s E n g l i s h a s a n a d di t i o n a l i n s t l t u t i O n a I i z e d .o f i c i a l l a n g u a ge , t h o u g h n o t a mo t h e r t o n gu e .i n c l u d i n g Ba n gl a de s h , Gh a n a, I n di a , K e n y a , Ma l a y s i a , Ni ge r i a , P a k i s t a n , t h e P h i l i p p i n e s , Si n gap o r e , So u t h Af r i c a , Sr i L a n k a , T an z an i a , Za m bi a a n d Zi mba b we; ma n y p e o pl e i n t h es e c o u n t r i e s c an u s e En g l i s h f l u e n t l y f o r v i r t u a l l y a n y t y p e o f c o mmu n i c a t i o n T h e E x p a n d i n g Ci r c l e Wh i c h r e f e r s t o E n g l i s h a s a f o r e i g n l a n g u a g e , t h e c o u n t r i e s be i n g mai n l y Ch i n a, Ko r ea , Ne pa 1 . Ru s s i a , Sa u di Ar a bi a an d
双语教育的研究现状与发展趋势
合理的双语教育能够提高教学质量和效果,但需要掌握 好教学语言的难度和比例,确保学生在掌握语言的同时 也获得了相应的学科知识和能力。
05
结论和建议
对双语教育的反思与总结
1
双语教育在提高学生语言能力和认知能力方面 具有积极作用。
2
双语教育在实施过程中面临多种挑战,如语言 使用环境、教材和教师资源等。
双语教育在全球的推广与拓展
全球双语教育普及度提升
随着全球化进程的加速,各国对于双语教育的重视程度逐渐提高,双语教育在全球范围内 得到推广和拓展。
双语教育国际合作项目增多
各国在双语教育领域的合作日益加强,一些国际组织和非政府组织也在积极推动双语教育 项目的实施。
双语教育国际会议的召开
全球范围内多次召开双语教育国际会议,探讨双语教育的理论和实践问题,为推动全球双 语教育的发展发挥了重要作用。
通过对双语教育数据的收集、分析和挖掘,可以深入了解学习者的语
言水平和需求,为优化双语教育提供科学依据。
双语教育与传统教育的平衡与发展
双语教育与多元文化认同
双语教育不仅涉及语言知识的学习,还与文化认同密切 相关。因此,双语教育需要注重培养学生的跨文化意识 和多元文化认同。
双语教育与教育公平
双语教育在一定程度上能够促进教育公平和教育机会的 均等化。在一些多民族、多语言的国家和地区,双语教 育被视为实现教育公平和社会和谐的重要途径。
01
双语教育可以促进不同文化的交流和融合,增进不同国家和地
区之间的相互了解和合作。
增强国家软实力和国际影响力
02
双语教育可以增强国家的软实力和国际影响力,提高国家在国
际舞台上的地位。
培养国际化人才和推动经济发展
我国高校双语教学现状评析
我国高校双语教学现状评析
近年来随着国家强调“一带一路”等国际战略,高校双语教学已经成为我国高
等教育发展重要的组成部分,特别是对于提高学生的国际竞争力和跨文化交流能力有着重要的意义。
从实践中可以看出,当前各类高校双语教学的现状存在一定的差异。
就目前比
较先进的双语教学法来说,在课堂上将双语融入到实践活动中,以激发学习者的学习热情,培养他们良好的语言能力及思维方式同时,对新技术进行实时研究和整合,以实现多模式多媒体教学效果。
尽管双语教学法在某些高校拥有较高的适用性,但由于投入较大,资源的配置
机制的缺乏,遇到的各种挑战仍然较多。
比如,双语教学需要充分考虑学习者的弱势和特点,而双语教师也需要拥有良好的沟通能力和教学经验,但是双语教师的培训及建立较为困难,一些外语能力不足的学校也很难满足培训需求。
因此,想要完善我国高校双语教学,在设置双语课程时必须以学生为中心,进
一步充分发挥学校资源,加大研究及解决问题的力度,改善体系中存在的程序上的不足,并且致力于培养有丰富授课经验的外语教师,使双语教学手段应用得更加灵活,应及时调整双语教学的实施方式,完成契合国家跨文化发展的解决方案。
总而言之,随着双语教学的推行,相信在一定时期内我国高校双语教学的状态
将会发生显著的改善,也为促进我国国际化教育水平,提高学生跨文化能力等方面做出不可替代的贡献。
我国高校双语教学发展现状及问题分析
我国高校双语教学发展现状及问题分析[摘要] 我国高校双语教学稳步推行十多年来,在发展速度加快的同时也存在一些问题。
部分高校在实施双语教学时,对双语文化重要性的忽视、对学生的关注度不足、双语资料可获得性有限等原因客观上阻碍了双语教学的进一步发展,教育当局、学校、教师和社会应加强机制设计,提高双语教学的质量和效果。
[关键词] 双语教学双语文化学生培养改革开放三十多年来,我国的开放程度逐步扩大,与国际社会的经济、文化和政治联系不断加深。
随着全球经济一体化进程加深,为了培养中国学生应对国际竞争的能力,双语教学方法便在此时应运而生。
双语教学(Bilingual Education)有别于双语技能的应用,后者仅仅意味着两种语言听说读写的能力,而前者则指“用非母语进行部分或全部非语言学科的教学”。
一、我国高校双语教学发展现状分析教育部2001年出台了关于高校双语教学的指导意见,部分重点院校甚至早于该意见出台之前已开展了双语教学的实验工作。
国内各大高等院校作为高等人才的培养基地,迫切需要培养国际化的复合型人才,双语教学在此时得到了迅速的发展。
当前,高校双语教学在各种专业领域,特别是企业管理、金融、政治科学、自然科学和工程类等学科开展得如火如荼。
其开设的目的有两个,一是使中国的大学生直接从英语国家得到先进的科学和技术,二是帮助他们培养双语语言技能的有效沟通。
然而,双语教学一定优于母语教学吗?教育界对此的争议甚嚣尘上,莫衷一是。
既有研究发现,由于教师、学生、教材等原因,双语教学无论在教学质量还是在教学效果方面还存在一些问题。
赵英俊(2009)认为在当前的双语教学中存在的问题包括教学水平和模式差异较大、学生接受能力参差不齐、教学目标不确定等,但教师短缺的问题最为突出。
王海艳(2008)则认为目前对高校开展双语教学的目标及做法存在着一些错误认识。
王琦(2010)发现高校双语教学尚未能发挥足够的作用,其原因与有关政策文件行政指令力度不强、示范课程申报和评审体系不够完善、国家宣传力度不强、学校重视程度不够等有较大关系。
我国双语教育发展现状以及建议
我国双语教育发展现状以及建议【摘要】双语教育在我国的发展日益重要,越来越受到关注。
本文首先介绍了双语教育的概念和我国双语教育的必要性。
然后分析了我国双语教育的现状以及存在的问题,提出了发展双语教育的建议,包括加强外语人才培养和提高双语教育质量。
结论部分呼吁加强双语教育政策支持,助力我国双语教育的发展。
通过本文的研究分析和建议,希望能够引起社会各界对于双语教育的重视,促进我国双语教育的进步与提升。
【关键词】双语教育、发展现状、问题分析、建议、外语人才培养、教育质量、政策支持、助力发展。
1. 引言1.1 双语教育的概念双语教育是指在教育过程中同时使用两种语言进行教学和学习的方式。
这种教育模式不仅可以提高学生的语言能力,还可以促进跨文化交流和理解。
双语教育旨在培养学生具备双语能力和跨文化意识,使他们能够适应全球化的挑战和机遇。
在双语教育中,学生除了学习母语外,还学习另一种外语,比如英语、法语、德语等。
通过这种方式,学生可以更好地理解和融入不同文化背景的社会,为未来的发展打下良好的基础。
双语教育的目标不仅是提高语言能力,更重要的是培养学生的国际视野和文化素养,让他们成为具有全球竞争力的人才。
在当今社会,双语教育越来越受到重视,越来越成为教育改革的重要内容。
我国也在积极推动双语教育的发展,不断完善相关政策和措施,致力于培养更多具有国际竞争力的人才。
我国双语教育的发展迎来了前所未有的机遇与挑战。
1.2 我国双语教育的必要性随着我国的经济全球化和文化交流的不断深入,双语能力已经成为一项重要的竞争力。
在与国外企业和机构进行商务合作或者跨国交流时,具备流利的外语沟通能力将能够更好地促进合作与发展。
双语教育可以拓展学生的视野,开阔他们的国际视野和文化视野。
通过学习多种语言,学生能够更好地了解不同国家和地区的文化、历史和传统,增加他们的国际交流和理解能力,有助于培养具有国际胸怀和全球视野的人才。
双语教育还可以提高学生的综合素质和学习能力。
浅谈我国双语教学的历史、现状与对策 师范本科毕业论文
分院名称:学生学号:长春师范学院本科毕业论文(设计)(理工类)题目:浅谈我国双语教学的历史、现状与对策专业:数学与应用数学作者姓名:指导教师姓名:指导教师职称:副教授2011年5月长春师范学院本科毕业论文(设计)指导教师承诺保证书本人郑重承诺:本篇毕业论文(设计)的内容真实、可靠.如果存在弄虚作假、抄袭的情况,本人愿承担全部责任.论文作者签名:日期:年月日长春师范学院本科毕业论文(设计)指导教师承诺保证书本人郑重承诺:我已按有关规定对本篇毕业论文(设计)的选题与内容进行指导和审核,坚持一人一题制,确认由作者独立完成.如果存在学风问题,本人愿意承担指导教师的相关责任.指导教师签名:日期:年月日目录1双语教学简述 (1)2 双语教学的发展历程 (8)3 双语教学的现状及问题 (11)3.1双语教学误区 (11)3.2双语教学现状 (13)3.3双语教学存在的问题 (18)4双语教学的对策 (20)4.1从真正意义上认识双语教学的可行性 (20)4.2加大专项投入,加强相关研究 (20)4.3建立相关的政策和激励措施 (21)4.4加强学科双语教师的培养与培训 (21)4.5聘用外籍专业教师或有海外留学经验的专家学者 (21)4.6转变教育观念和教育体制 (22)4.7借鉴国外教学模式完善我国双语教学模式 (22)4.8鼓励学生接受双语教学 (23)4.9合理选择教材和教学资源 (23)4.10加强双语环境建设 (23)4.11制定长期规划 (23)5结束语 (24)参考文献 (25)英文摘要 (26)浅谈我国双语教学的历史、现状与对策王吉跃摘要:21世纪已经到来,为了迎接新世纪的挑战,也为了适应我国加入WTO之后的新形势,在以培养人才为主要目标的高等院校,加强以外语为特征的新一轮教学改革方兴未艾.“双语教学”作为我国教育改革研究中的一个热门话题,正逐渐成为全国各大高校推进素质教育的又一着陆点.本文着重论述了双语教学的概况、发展历程、现状及对策等,并重点从师资、教材和学生素质等方面分析了双语教学在实践中存在的问题,为将来解决这些问题追根溯源.同时也为广大实验教师、实验学校校长、教育行政部门的双语实验决策人士以及所有关心双语教学实验的各界群体提供一个交流与发展的平台.关键词:双语教学发展历程教学现状问题与对策光阴荏苒,不知不觉,人类跨入21世纪已有几年光景,在教育部大力推行新课程改革的背景下,一些地区陆续开展了教育教学改革的尝试.事实上,双语教学这一话题,并不是近几年才成为人们关注的议题.早在上个世纪九十年代初,双语教学就已经引起了我国沿海一些经济发达地区和内地一些大城市的中、小学教师,校长以及社会各界的关注,一些学校还率先开展了实验.不过,随着双语教学实验的蓬勃发展,一些理论方面的迷思和实践方面的困惑也越来越多的暴露出来,在一些地区双语教学形式化,表面化,甚至商业化趋势日益明显.这种现象如果持续下去,将会对双语教学实验造成实质性的伤害.在这种情况下,人们就需要对双语教学有一个较为全面的客观的了解,以便对目前的双语教学实验效果有一个比较公正的评价,并且能对未来的双语教学提出一些可行性建议.本文正是基于各大高校健康、有序的开展双语实验的需要,主要介绍了双语教学的基本内容,并着重分析了近年来我国双语教学发展中存在的主要问题以及出现这些问题的根本原因,进而提出了促进我国双语教学发展的相关对策.1 双语教学简述1.1双语教学的含义双语教学就是将母语以外的另外一种语言直接应用于语言学科以外的其它各学科的教学,使第二语言的学习与各学科专业知识的获取同步进行.所谓另外一种语言是指教学对象母语以外的另一种语言,一般来说就是教学对象所使用的第二语言,将这第二语言作为课堂教学语言,直接用于其它各学科的教学,这才是真正的双语教学.双语教学的主要目的是专业学科知识的获取,但由于在获取学科知识时所使用的媒介不是母语,而是母语以外的第二种语言,所以,势必会增强学习者对第二语言的使用量及掌握程度.从这一点上说,开展双语教学更大程度上是为学习者创造学习和使用第二语言的空间,使他们在掌握学科知识的同时,能够尽可能多地使用第二语言.双语教学的终极目的,就是让学习者能同时使用母语和第二语言两种语言进行思维,能在这两种语言之间根据交际对象和工作环境的需要进行自由切换,以便在精通母语文化的同时能更好地了解世界各地的文化,使他们能够具有进行跨文化交流的能力.在中国,双语教学就是指除汉语外,用一门外语作为课堂主要用语进行各学科的教学,目前绝大部分是用英语.它要求用正确流利的英语进行学科知识的讲解,但不绝对排除汉语,这样做是为了避免由于语言滞后造成学生的思维障碍.中国不像新加坡、加拿大、印度等双语国家,语言环境并不是中外并重,所以中国的双语教学环境决定了它的目的性属于“外语”教学范畴,而不是“第二语言”的教学范畴.因此,中国的双语教学只能是“双向双语教学”(教师同时使用两种语言进行各学科的教学,其中大都以英语为主,母语为辅).1.2双语教学的界定双语教学可以从广义和侠义两方面来理解.广义的双语教学就是指学校通过各种方法让学生学会两种语言的教学.狭义的双语教学是指学校使用外语教授除外语以外的其它学科的教学.而我国目前开展的双语教学比较符合侠义的双语教学的界定,主要是指课堂教学中全部或部分地使用第二语言或外语(主要指英语)传授数学、物理、化学等非语言学科的教学.双语教学指的是通过用英语语言来达到学习学科知识的目的.在整个教学过程中,既实现了学科知识的传授也达到了语言知识的交流.双语教学强调的是师生之间全方位的第二语言的交互活动,而决不仅仅是教师在课堂上从头到尾用英语授课.即使教师在一堂课上完全采用英语进行教学,那也只能是一堂英语使用频率较高的课堂,不能被称之为“双语”教学.1.3 双语教学的三个要素,三个方向及三个模式1.3.1双语教学的三要素:(一)师资力量.双语教学的核心是用英语来进行各学科的教学而不是单纯的学英语的过程,它要求教师不仅要具有较高的专业知识水平,而且要具有较高的英语水平,不仅能用英语组织课堂教学而且能用英语进行专业知识的教学.双语教师的专业能力和教学水平是双语教学的重中之重,决定着双语教学的效果.(二)学生的英语水平和学习能力.双语教学对学生的要求也很高,学生要具有较强的英语听、说、读、写能力,能掌握用英语进行日常交流的基本技能,并且能用英语进行思维,摄取知识,传递信息,交流思想和表达感情等.(三)教材.双语教材是学生和教师交流的重要桥梁,教师备课依据教材,学生学习同样依据教材,在师生围绕教材的交流过程中,实现了语言知识的积累和语言思维的提高.1.3.2双语教学的三方向:(一)教学观念的变化.长期以来,我国的双语教学侧重于书面,忽略了学生听、说、读、写的全面发展.而要真正的实施双语教学,就必须抛开传统的教学观念,重视英语与各学科之间的双向渗透,使学生能够全面的应用英语进行日常学习与交流.(二)课程教材和评价机制的改革.课程教材的改革是当前实施双语教学的一大难点.目前很少有较完善的学科类的双语教材,然而要真正的实施双语教学,就必须编纂各学科的双语教材.评价机制的改革是实施双语教学的保证,要实施真正意义上的双语教学素质教育,就必须改革旧式的评价手段、内容及方法,形成良好的评价机制和导向机制.同时还要鼓励学生向多元化发展,重视学生的文化,语言知识等各个方面的综合素质的培养.只有这样,双语教学才能真正开花结果.(三)师资队伍的建设.师资队伍的建设目前是双语教学的重中之重,双语教师不仅要有广博的知识结构,还要有学科的交叉与融合,扎实的英语基础知识和较强的日常交际能力,并能够了解其它国家的社会文化,风土人情和体态语言等与教学相关的文化知识.1.3.3双语教学的三模式:(一)英语全浸入式(English immersion).在这种双语教学模式中,教师完全使用英语进行各学科的讲授,学生则利用其第二语言(主要指英语)来学习自己的专业知识.(二)过渡式双语教学(Transitional bilingual education).这种教学模式主要是指在教学过程中,某些课程的教学由母语来完成,并逐步转为英语教学.同时学校每天都会开设学习英语知识的同步课程,旨在培养学生英语语言的学习,这种方式比较适合于学生英语水平参差不齐的班级.(三)双向双语教学(Two-way bilingual education).这种教学模式主要是指在课堂教学中,教师同时使用两种语言进行各学科的教学,其中大都以英语为主,母语为辅.如果教师在教学过程中遇到较难的问题且很难用英语清晰、明了的解释出来时,可以采用母语进行解释说明.这种双语教学模式也是目前我国各大高校经常使用的双语教学模式.1.4 双语教学方法和教学手段1.4.1 双语教学的方法(一)以中文为主,结合英语专业词汇进行教学.这种双语教学方式对教师的要求最低,既不要求流利的口语表达,也不要求灵活运用英语进行思维,更不要求用英语解释教材中出现的公式和定义,因此是双语教学的初级形式.另外,这种教学模式对学生的要求也最低,但收效甚微.(二)中英文教学并用.这是目前较受欢迎的一种教学方式.这种教学方式要求教师用中、英文相结合来进行各学科的讲授,并尽量使用原版教科书中准确而精炼的英文表达方式,让学生能够学习和掌握正确的英语学科语言.对于课程教学中的重点和难点,教师要用中、英文重复解释,避免学生因听不懂而产生厌学的情绪.(三)以英语教学为主,仅用汉语作辅助说明.这种教学方式是双语教学的最高级形式.它对教师和学生的英语水平要求都很高.但需要注意的是,不管教师的英语水平有多高,都要保证在学生已逐渐适应双语教学的情况下,才能逐渐开始使用以英文讲课为主,中文解释为辅的教学模式.此外,教师也要防止学生出现只会英文,而不会用中文进行表达,不知道专业术语的中文名称的现象,因为这不是双语教学的目的.1.4.2 双语教学的手段(一)教师课前认真备课教师课前认真备课是保证双语教学质量的一个重要环节.由于教师是用双语进行各学科的教学,则备课就要有双重的工作任务,这必然会加重教师的工作负担.那么,如何在有限的时间内,既保证教学质量,又保证教学进度对教师来说是一个新挑战.因此,教师要结合自身情况合理的安排备课时间.(二)学生课前认真预习学生做课前预习有两大好处:一是预习英语词汇、词组和习惯用法;二是熟悉教师的课堂教学内容,保证课上能够跟上教师的思维.学生通过中英文对照进行预习,有助于加强对知识的理解和记忆,从而达到事半功倍的效果.(三)采用多媒体课件进行教学在双语教学中,引进多媒体教学手段,可以有效地激发学生学习的积极性,也可节省大量的英语板书和画图时间,同时也可以避免教学冷场,影响课堂教学气氛的现象发生.(四)师生之间的合作交流与互动事实上,只要教师具有扎实的专业知识,良好的英文基础,使用英文授课并不难,难的是如何让学生听懂;如何使他们能够及时消化所吸收的学科知识;如何让他们学会把英语作为工具,并利用这一工具认真学习专业课程,在达到专业课程教学大纲要求的基础上,进而提升英语的综合应用能力.因此,不论是采用中文教学还是英文教学,教师都应该注重课堂上的双向参与,注重对学生创造性思维、批判精神的培养,特别是英文授课,速度不宜太快,以大部分学生听懂为准则.在课堂上,教师要随时观察学生的反应,教师在教学过程中可以不断提出启发性、开放性的问题,学生可随时回答或提问,教师要积极鼓励学生举手发言.在课后,教师也应多与学生进行交流,互相促进,发现教学中的不足,并及时加以改进和提高.1.5 双语教学的评价体系任何一种教学方法都需要建立一个评价体系来评估其教学效果.双语教学的评价体系主要包括以下两个方面:(一)来自于学生.学生对教师讲课的效果进行评价,其中包括教师对专业知识的传授以及对外语知识的运用两个方面.(二)来自于其它教师的听课.听课教师中应该包括本专业的教师以及外语专业的教师,这些听课教师要对授课教师的专业知识的讲授和外语知识的表达等方面进行综合性评价.1.6双语教学的时代背景1.6.1 新世纪新形势发展的需要21世纪是高新科技迅猛发展的时代,尤其是信息技术这一行业.培养学生的多语种读写能力、信息处理能力、现代交际能力和其它方面的生存常识,已经成为当代学生和家长们所迫切追求的热点话题,“双语教学”由此成为社会的一种显性需求.1.6.2 经济全球化、中国加入WTO的需要随着经济全球化和我国加入WTO后发展步伐的加快,各个城市将面临日益激烈的人才竞争形势,它们所需要的人才不仅应该具备扎实的专业知识和业务能力,更应具备能与来自不同文化背景的人们灵活的进行交流和协作的能力.由于外语的重要性被越来越多的人所重视,双语学校和双语教学的出现则是顺应这一时代潮流的的必然产物.1.6.3 英语教学要求不断提高的内在需要目前我国外语的教学水平,教学方法普遍存在“费时多,收效低”的问题.经常有这样的一些学生,他们拿着所获得的四、六级证书和托福高分洋洋自得,可一到需要实际运用的时候,不是张不开嘴就是一开口就结结巴巴的中式英语.随着与世界接轨以及社会经济形势的发展,我国的外语教学改革已经到了刻不容缓的地步.改变“哑巴英语”已经迫在眉睫,双语教学应该是能够有效避免“应试哑巴英语”的一剂良方,由此双语学校成为当前英语教改实验中的必然选择.1.6.4 现代internet信息技术的需要现代计算机技术和internet信息技术,都是基于英语这一国际性通用语言而开发出来的,因此英语成为现代信息技术传播的语言支撑.从形式上来看,一个国家只讲一种语言,似乎是独立的象征,但现在的英语除了原有的职能外,从某种意义上说已经演变成为一种工具,一种能为我们衍生出科技内涵和知识财富的工具.1.6.5 现代教育理念和素质教育的需要语言的本质是工具,但随着人类的进步,时代的发展,社会的前进,外语已从一种工具转变成为一种新思想.从学习者的认知角度来看待语言,它则是人类进行各项思维、认识世界的工具.我们掌握两种语言就等于掌握了两种观察和认识世界的方法和习惯.从这个意义上来讲,学会一门外语,对我们来说不仅是多了一双眼睛、一对耳朵和一张嘴,甚至还多了一个大脑!我们应当想到,双语教学必然会对学生世界观、人生观、价值观的形成产生重大影响,同时双语教学也是构造完美人格的一个重要组成部分.1.7双语教学的意义语言是人类进行交流、沟通的工具,语言又是人类进行思维的媒介.由此双语教学势必有利于学生理解和吸纳除本民族文化之外的其它国家的文化,另外,双语教学在其它方面也有着极其重要的意义.本文主要介绍以下四方面: (一)提供外语学习环境.虽然在本国学习外语不可能具有那种自然的语言环境,但对外语知识的掌握上还是很有效果的.实施双语教学,能够提供外语学习环境,是双语教学的一个重要意义.(二)培养全面发展的复合型人才.双语教学是为了适应时代的需要,培养全面发展的复合型人才而出现的.所谓复合型人才,是既懂专业又懂英语,具有创新精神的人,在科技竞争日趋激烈的今天,这类人才直接影响着一个国家的经济发展以及国家在竞争中的地位.(三)对我国费时低效的外语教学进行有效的补充.目前很多人对外语的重要性认识不足,在师资方面也很欠缺;在授课内容上又过于偏重语言结构的认知和语言规则的讲解;在教学理论上,又缺乏多创性;在师生关系方面又忽略学生在学习中的主体作用;在教材建设方面,没有为学生提供原汁原味的英语材料;在评价和考试制度方面不能全面衡量学生的听、说、读、写能力.在开展双语教学之后,这些问题都得到了很好的解决,由此可知,双语教学的开展是对外语教学以及其它学科教学的一个有效的补充.(四)提升学科教学.这点主要体现在以下三方面:(1)知识内容新.很多教师非常注重吸收国外教材的优点,并将其与国内教材进行结合.这样就达到了各学科知识的融会贯通,教师因此也能够更好的把握各学科的教学.(2)教学方法新.很多教师在研究原版教材中发现,国内教材偏重于国语演绎,即从基本的概念或公理出发一步步的推理,而国外的教材则侧重于培养学生提出问题,分析问题,解决问题的能力.为此很多教师注意吸收国外先进的教学方法,并将其运用到自己的课堂教学中.这样的教学让学生感到新鲜而不乏味.(3)加强学生对学科知识的理解.实际上,很多专业知识通过用英语进行讲解,不但不难理解,反而促进了学生对专业知识的更准确的理解.2双语教学的发展历程2.1清朝时期的双语教学我国的双语教学可以追溯到19世纪中叶的洋务运动时期.1840年的鸦片战争,使西方列强看出了清政府的腐败无能,于是帝国主义国家纷纷用洋枪礼炮打开了中国的大门,随着闭关锁国的破碎,一些睁眼看世界的政府官员和开明绅士开始深入探索“御敌于国门之外”的良策,他们纷纷把目光投向了西方先进的武器装备和发达的文明,希望通过加强外语知识的学习,来引进西方先进的文化理念,从而挽救清朝的封建统治.为此,曾国藩等人先后创办了多所外国语学校,最早的新式学校是1862年建立的京师同文馆,接着又有许多外国语学校建立.京师同文馆可以说是我国最早实施“双向双语教学”的正规学校,从课程的设置可以看出,同文馆十分注重循序渐进,由浅入深,由易到难的讲授外语,旨在培养学生的翻译能力.在讲解方面,他们强调中国教师和外国教师的合作讲授,这可以说是我国双语教学的雏形.2.2教会学校的双语教学自1922年至1949年全国解放,英语教学始终没有什么变化.这个阶段英语教学主要有以下几个特点:(一)学校在初中阶段比较重视听、说、读、写的全面培养,到高中阶段一般侧重阅读理解能力的培养.(二)对西方的语言学和语言教学已开始进行详细的研究和介绍,有些学校的语音教学已经采用国际标准音标.(三)学生接触英语的机会比较多.不少学校除英语课外,数、理、化等学科也采用英文原版教材,而且体育活动也常使用英语术语.在这样的背景下,一大批以中、英文结合进行课堂教学的学校相继出现.其中最具特色的,当属一些教会学校.最早是在湖南的雅理中学,其后少数名牌教会大学及其附中、附小也纷纷实行双语教学.实行新学制的时候,教会大学及其附中和附小只有国文和中国史两门课程可以用汉语教学,其它课程以及校外活动都必须用英语进行教学.2.3解放后民族地区的双语教学新中国成立后,中国政府组织了近千人参加民族语言调查队,在全国16个省,自治区开展了大规模的少数民族语言文字调查工作,了解并掌握了各少数民族语言文字的基本情况,并根据实际情况制定了真正能够体现民族平等的少数民族语言文字政策.此外,我国宪法赋予民族地区的双语教学以极大的灵活性,各民族聚集地可以根据当地特点发展自己的民族语言,同时根据融入中华民族大家庭的需要开设汉语教学,并在国际化的进程中有条不紊的开展双语教学.据统计目前全国已有一万余学校使用民族语言或双语授课,在校生达600余万人,双语教学得到进一步加强和重视.2.4 当前双语教学的发展情况随着我国少数民族双语教学研究会的成立,“双语教学”一词正式引入我国教育界,我国早期开展的双语教学的目的和国外双语教学的目的具有一致性,即主要以掌握主流语言为目的,其次是进行学科知识的学习和文化渗透.但近20年来,我国双语教学发生了很大的变化,其主要目的已经转为对学科知识的获取和对语言知识的交流。
我国高校双语教学现状及开发策略研究的开题报告
我国高校双语教学现状及开发策略研究的开题报告一、研究背景随着全球化进程的加速,中外交流与合作日益频繁,国际化人才需求量不断增加,全球性人才竞争也越发激烈。
如何提高我国高等教育的国际化水平,已成为当前高校教育发展面临的重大问题之一。
双语教学是国际化教育的一种重要形式,它的实施可以促进学科建设和课程改革、提升教学质量和学生综合竞争力。
目前,我国高校双语教学已经在不同层次、不同领域逐渐推广,研究和探索双语教学的新模式和新途径,对于高校实现国际化教育、全面提升教育教学质量意义重大。
二、研究目的和意义本研究旨在了解我国高校双语教学的现状和存在的问题,探索双语教学的实施策略和方法,从而提出科学的开发策略,有助于高校在双语教学方面有序推进,提高教学质量和国际化水平。
具体目标如下:1、了解我国高校双语教学的开设情况和推广范围,掌握实施情况;2、分析双语教学的教学特点、目标和现状,探索适合我国高校的双语教学模式和策略;3、针对双语教学现存问题,提出相应的解决措施和建议;4、为高校双语教学的未来规划和改进提供建议和借鉴。
三、研究内容和方法(一)研究内容1、高校双语教学的概念、特点和目标;2、高校双语教学的现状和问题;3、高校双语教学的实施策略和方法;4、高校双语教学的发展前景和对策。
(二)研究方法1、文献资料法,查阅相关文献和研究成果,全面了解双语教学的理论和实践;2、问卷调查法,针对双语教学的教师、学生和管理人员进行问卷调查,探讨双语教学的实施情况和问题;3、深度访谈法,对双语教学实践者进行深入访谈,收集实践经验和教学教材资源,分析双语教学的策略和方法;4、归纳分析法,对所得数据进行统计分析和比较分析,从中归纳出双语教学的实施模式和策略。
四、研究预期成果本研究主要目的在于对我国高校双语教学的现状和未来发展进行科学研究,提出可行的实施策略和方法,以提高高校教育的国际化水平和教学质量。
具体预期成果如下:1、全面了解我国高校双语教学的现状和存在问题,探索双语教学的实施策略和方法;2、掌握国际双语教学的新理念和新技术,提出适合我国高校的双语教学模式和策略;3、通过问卷调查和深度访谈等方法,从实践中总结出提高教学质量的有效方法和策略,为高校双语教学提供借鉴;4、在研究过程中形成一批可供高校应用的教材资源和课程模板等,推动高校双语教学与国际接轨。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
【特别关注】高校双语教学近年来成为研究热点。
在《中国期刊全文数据库》上用“ 双语教学” 作为题名关键字进行搜索, 1995~2000年查出论文共156篇, 2001~2005年迅速提高到1644篇, 增加10倍多; 而2006~2010年增加到5227篇。
可见双语教学已经逐渐成为教育教学研究的热门话题。
本文选择2006年以来在CSSCI索引杂志中发表的相关中文文章, 对近五年来双语教学的研究成果进行梳理, 旨在细致地分析当前双语教学研究内容和方法方面的进展, 提出当前研究的不足, 为进一步研究提出建议。
一、双语教学的定义及目的1.从语言使用的角度进行定义。
一些学者从双语教学活动中所使用的语言的角度对双语教学进行定义, 有人认为双语教学要体现“ 双语” 特性。
如陆诤岚和吴俊 (2007 认为双语教学是应用学生的母语与第二语言作为教学用语的教学活动; 李如龙 (2007 认为双语教学是指在教学过程中同时关注学习者的母语和目的语的异同, 根据需要灵活地应用两种不同语言作为教学语言的教学方式。
也有的学者认为“ 双语” 并非双语教学的构成要件。
如赵光辉等 (2008 在对香港中文大学进行考察后, 认为双语教学不一定必须在一节课中用两种语言,而是可以采取多种形式, 并认为在一课堂中用两种语言既很难, 又没有必要, 可行性不高, 实践中也罕见。
黄崇岭 (2008 强调了“ 双语教学” 与“ 浸入式” 教学本质上没有区别, 完全用第二语言为媒介进行的教学也称为“ 双语教学” 。
2.强调“ 专业” 教学内容。
还有些学者强调双语教学应当是应用于非语言类专业课教学。
如桑迪欢 (2011 认为双语教育有广义和狭义之分, 广义是指在学校中使用两种语言进行的教学活动, 初衷是为了促进民族和谐和实现多元文化共处; 狭义是指在学校里运用第二语言或外语教学知识性科目。
康淑敏 (2008 认为双语教学是在非语言类课程中使用外文原版教材, 用英汉两种教学语言讲授专业内容的教学方式。
黄崇岭 (2008 对双语教学的一些核心概念进行了详细的解析, 指出“ 双语教学” 的说法与德语语言区首先使用的“ 双语课” 概念内涵一致, 是指用外语或第二语言为工作语言, 传播专业知识的专业课。
3. 多数学者认为双语教学的目的是培养适应全球化趋势的优秀人才, 但关于其所培养的学生素质, 不同学者则给出了多种选择。
(1 多数学者认为双语教学的首要目标是培养学生专业技能, 如王靖和陈卫东 (2011 认为在专业领域, 双语教学应努力使学生形成双语概念、运用双语规则、双语解决问题。
还有学者认为双语教学应当让学生了解国际学术前沿, 引入国外最新的研究成果以缩减国内外专业教学进程中的差距 (赵光辉等, 2008;陆诤岚和吴俊, 2007 。
有的学者则强调学生的综合素质,如王育红 (2007 认为高等财经院校实施双语教学是为了完成财经专业高素质人才的培养, 使其在国际交流中独立发现和解决问题。
(2 外语能力提高也是被广泛提及的双语教学目标。
王靖和陈卫东 (2011 认为双语教学应提高学生英语听说读写能力; 陆诤岚和吴俊 (2007 认为双语教学在帮助学生掌握专业知识的同时要提高外语水平。
(3 其他目标, 包括让学生了解另一个民族的价值观、思维方式、治学方式等 (赵光辉等, 2008 ; 培养学生信息技术素养, 即双语信息获取、处理、交流和创新能力 (王靖和陈卫东, 2011 。
二、双语教学存在的问题1. 对双语教学的基本认识存在偏差,经常被等同于“ 用外语上课” ,成为了外语教学的延伸 (陆诤岚和吴俊, 2007 , 甚至干脆就是外语课, 导致双语教学的目的和意义完全丧失 (魏亚萍, 2011 。
很多学校把单纯强调英语并将其推崇为“ 办学特色” , 没有尊重高校双语教学的规律 (苏广才, 2009 。
2.不考虑教学特点, 盲目实施双语教学。
有人认为当前国内双语教学存在着“ 盲从” “ 媚外” “ 教学对象普遍撒网” “ 课程体系设置从众” 的“ 羊群行为” (何明霞, 2007 。
还有学者认为双语教学的“ 输出专业、英语双料的复合型人才” 的最终目标大大高于当前许多普通高等院校的实际能力,短期时很难实现 (高芳英, 2007 。
安双宏和耿菲菲 (2007 进而认为高等教育中的双语教学只应在少数高校和少数学科中推行, 盲目赶时髦并不符合立足培养全国性人才和地区性人才的大多数院校,只能造成资源浪费, 主张对于高校教学用语问题要进行深入细致研究再得出结论。
这是为数不多的对双语教学完全持谨慎和保留态度的文献之一。
关于适合开展双语教学的课程, 一些研究也给出了观点。
刘森林和胡加圣 (2006 的调查问卷研究表明 63%的学生和73%的教师认为国际贸易类、计算机类、电子商务课程、管理类课程比较适合双语教学, 经济学类次之。
高芳英 (2007 在论述《世界史》课程为何适合用双语教学时, 讲到“ 涉外性强” “ 英文版教材比重大” “ 师资力量外语水平普遍较高” 等因素保证了世界史双语教学不是教育改革的表面点缀, 而是切实可行的。
赵光辉等 (2008 认为双语教学适合普适性的课程, 这些科目文化差异少, 且国际惯用英语, 采用英语教学有直接准确的好处。
如金融法律等专业或其他急需与国际接轨的专业。
3. 师资水平被许多学者认为是双语教学最大的问题之一。
一些学者认为师资水平与师资队伍建设是目前国内国内双语教学研究现状:对近五年相关文献的一个综述罗立彬(北京第二外国语学院国际经济与贸易学院, 北京 100024摘要:本文选择2006年以来在CSSCI索引杂志中发表的相关中文文章, 从定义及目的、存在的问题、教学的方法和模式、教学完善等方面对近五年来国内双语教学的研究成果进行梳理, 旨在细致地分析当前双语教学研究内容和方法方面的进展, 最后指出当前研究的不足, 为下一步研究的方向提出建议。
关键词:双语教学; 研究现状 ; 文献综述中图分类号:G 642. 0文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2013 11-0001-04【特别关注】双语教学发展的一大瓶颈(何江胜和谢小苑, 2007;桑迪允, 2011 。
具体说来, 当前双语教师队伍虽然英文水平不错, 但运用英文讲课的能力尚且不足 (陈志祥, 2010 ; 国外进修过的中国专业老师, 发音较准, 但表达不够流利, 英语牵制了其思路,导致思路不清晰, 语言重复较多; 而外籍老师由于专业知识有限, 讲授比较肤浅, 无法深入分析 (陈思本, 2007 。
康淑敏和崔新春 (2009 表明, 承担双语教学任务的教师, 受过正式培训的仅有7.5%, 海外留学、工作或访学经历的只占13.2%。
半数以上认为“ 说” 的能力较弱, 不能完全满足教学需要。
李桂山、冯晨昱 (2009 研究发现, 在外籍老师集中授课或有外国留学生的班级中, 近70%的学生接受全外语教学模式; 而当国内教师用全外语式教授同一门课程时, 接受程度明显下降, 虽然作者将其归结为学生的心理因素, 但其中也很难排除中外教在外语表达能力上的差异造成学生接受度下降的可能。
4.课程设置缺乏系统设计, 教学方法与资源不足。
有学者认为英语英语教学结束过早, 使双语教学没有做好充分准备 (王建光, 2009 ; 双语课程设置随意性大, 双语课程单薄没有形成体系, 很难保证教学效果 (陈志祥, 2010 ; 另外双语教学的环境与资源不够理想, 网络资源和课外阅读资源较少; 原版教材往往与我国实际国情脱节, 学生现有的英语能力又很难理解书本中的专业内容 (陆诤岚和吴俊, 2007 。
5. 双语教学的评估尚未对师资起到正确有效的激励作用。
评估重点常常放在语言比例上, 误导老师将精力放在“ 外语” 上, 将双语教学停留在“ 学外语上” (陆诤岚和吴俊, 2007 。
部分高校虽然已经认识到双语教学质量监控体系的重要性, 开始设立关于双语教学质量监控体系的立项研究, 甚至已经零散地制定了类似于“ 双语教学质量评估表” 等质量保障制度,但还不成体系(刘森林和胡加圣, 2006 。
国家对双语教学的一系列评审标准不易量化、规则模糊, 在没有统一硬指标作为评价的依据时, 双语教学的实际操作显得无所适从 (史锋, 2011 。
三、双语教学的教学方法与模式1.关于教材的选择, 多数研究认为双语教学应当尽量使用英文原版教材或原版教材搭配中文参考书的形式, 但也有少数研究认为可以使用中文教材。
彭启琮(2007 调查发现7~8成的同学都赞成用英文原版教材; 主张原版教材的原因有原版教材内容更详尽,理论更系统更具前沿性, 加快了国内与国际接轨 (高芳英, 2007 , 因此应尽量选择原版教材, 但要注意难度适中 (刘杰和朱晓苑, 2006; 陈志祥, 2010 , 或对教材内容进行合理的删减和补充 (师黎和常永英, 2006, 也要搭配中文教材作参考书, 并强调中文教材为辅有助于学生实现考研目标 (张萍等, 2007 。
也有少数学者认为双语教材要自主编写, 因为原版教材不符合中国教学实际, 与其他课程衔接性差, 与教学大纲内容要求不适应 (于民, 2007; 程皓, 2008 。
还有学者主张面对不同层次的学生和教师水平, 采用“ 语码转换” 双语教学法, 使用中文教材, 符合语言认知规律, 更容易被学生所接受 (蔡明德等, 2007; 李晓梅等, 2008 。
2.教学语言方面, 多数研究认为双语教学应当搭配使用两种语言。
但也有研究认为双语教学应该以外语作为唯一的教学语言。
(1 许多研究认为双语教学应该使用两种语言, 认为“ 全英化” 是双语教学的一个误区, 因为虽然形式上用全英, 但学生在头脑中仍“ 走了一个翻译过程” (苏广才, 2009 。
另外调研也表明学生普遍喜欢“ 基本用英文, 关键重点用中文解释” 的模式 (张萍等, 2007 , 英文有时可以非常高效率地向学生传达一些专有名词和特殊事件的内涵,双语教学要充分运用英文的神韵和汉语的魅力, 达到事半功倍的效果 (高芳英, 2007 。
可以实施“ 语言分离” 式教学法, 即在一个学期的不同阶段, 合理搭配英语授课比例 (于民, 2008 , 或“ Roc kand Roll ” 教学法, 即每节课首先用英语复习上节课的内容, 然后用中文讲授新课 (程皓, 2008; 於军和曲林迟, 2009 。
(2 单纯使用外语。
彭启琮(2007 发现5~6成的被调查学生赞同用英语作为教学语言。
韩建侠和俞理明 (2007 基于加拿大浸入式教学的成功经验, 认为双语教学最终需要全英语教学, 并认为这是双语教学成功的关键之一, 当前“ 混杂型” 双语教学只是暂时的。