《吐鲁番出土砖志集注》注释商榷
《吐鲁番出土砖志集注》释文校考
《吐鲁番出土砖志集注》释文校考赵晨霞【摘要】《吐鲁番出土砖志集注》在研究语言文字方面具有重要价值,其中仍有几处录文在字形释读和标点断句方面的问题需要加以考证辨析。
【关键词】《吐鲁番出土砖志集注》文字;断句【作者简介】赵晨霞,女,山西师范大学文学院讲师,博士,研究方向为出土文献文字、词汇。
(山西临汾041004)20世纪期间,吐鲁番地区共出土300多方古墓砖志,其年代历经大凉政权到唐建中三年320多年,是研究这一时期历史、文化、语言、文字的重要材料。
侯灿、吴美琳先生的《吐鲁番出土砖志集注》(以下简称《集注》)在综合已有研究成果的基础上,对这300多方砖志进行全面审慎的著录整理和注释,成为后来者开展相关研究的重要文献。
笔者研读过程中亦获益良多,现不揣固陋,列举其中几处录文断句加以补正。
一文字释读1高昌延寿三年范宗逨墓表:“武城领兵将范宗逨之墓表。
“逨”为何字,《集注》未释。
按,此字当为“邇”或“進”。
此字据形当为“邇”或“趣”。
“邇”《说文》古文作錢,小篆作I I,其中构件“乂”后世常隶作“人”形,如“爽”吐鲁番文书阿斯塔那223号墓(3)即作桌。
故此字或为“邇”小篆舖之省形变体,将上部之“人”形隶作“1”。
又《汉语大字典》收“趣”字。
《集韵•椁韵》:“進,《说文》:‘登也^亦姓,古作趣。
”“逨”或为其省“门”形之变体。
此字用于人名,故难以确认其正字,据义当以“進”为胜,取宗族兴旺之义。
2.唐咸亨二年严海隆墓志:迁神动柩,灵转浮随。
衢泣摧伤,言将随命。
忖巷唱道,汚涉用流。
名表城川,咸云的识。
人师永绝,教首常恷。
积德莫征,0知启发。
古今任职,揠衷严延。
虽不望迴,风光体雪。
忠心竭尽,未期奄灭。
按,此墓志第三句“忖巷唱道,汚涉用流”中“用”或当为“朋”。
“0”《集注》依原形隶定,《解放后新出土吐鲁番墓志录》录为“它”①,误,当为“芒”。
“揠”当为“惬”。
“迴”字《集注》漏录,据《墓志录》补。
“忖”新疆博物馆藏志录为“村”,“汚”录为“污”。
《吐鲁番出土文书》词语释
《吐鲁番出土文书》词语释
黑维强
【期刊名称】《敦煌学辑刊》
【年(卷),期】2004(000)001
【摘要】文章就<吐鲁番出土文书>中与饲养牲口及行程有关的几个词语进行考释,以补充<汉语大词典>等大型辞书收录词语的不足.
【总页数】8页(P60-67)
【作者】黑维强
【作者单位】兰州大学敦煌学研究所,甘肃,兰州,730020
【正文语种】中文
【中图分类】H134
【相关文献】
1.《日本宁乐美术馆藏吐鲁番出土文书》释词 [J], 陆娟娟
2.吐鲁番出土文书释词 [J], 王启涛
3.吐鲁番出土文书《张海隆夏田契》录文再释 [J], 聂志军
4.吐鲁番出土文书释词 [J], 刘瑞明
5.《吐鲁番出土文书》词释数例 [J], 黄幼莲
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
吐鲁番出土( 且渠封戴墓表)的性质
# $ !
由此可
以认为 ( 表一中所列出的 % 且渠封戴墓表 & 与麹氏高昌墓砖之间的差异并非 身 份 等 级 等 原 因 所 致 ( 而 应 该 是 地域的差异所致 ’ 另外 ( 至今发现的 % 河西圆首碑形墓表 & 中 ( 有的是王族出身 ( 有的也并非王族 ’ 也可以判断 (% 且渠封戴墓表 & 与麹氏高昌墓砖的差异并非身份等级的原因所致 ’ 此外是表一中不同点的 A埋纳位置问题与 D追赠官号的有无问题 ’ 据发掘报告可知 (% 且渠封戴墓表 & 出土时摆放在墓室内 ’
王素先生 #1997 $ 根据 ( 散骑常侍 ) 之官号未见于麹氏高昌国的官制当中 % 认为此
# $ !
墓砖应该是北凉高昌郡时代 #443 年以前 $ 的 & 渠大凉高昌 #443 * 460 $ 时期 +
# % !
此后 % 侯灿先生 #2003 $ 又撰文修改了自己以前的观点 % 认为张
幼达应该是随北凉残余一起流入高昌的北凉官员 % 他应该是死于且渠 高 昌 时 期 % 因 此 本 墓 砖 应 该 制 作 于 且
!""# 年
% 且渠封戴墓表 & 是迄今吐鲁番出土的纪年最早的墓志 ’ 自其出土以来 ( 就引起了学界的注意 ’ 有关 % 且渠封戴墓表 & 的相关研究主要有白须净真 ) 荻信雄和侯灿三位先生的论文 ’
"
!
首先 ( 白须净真和
荻信雄认为 ( 作为高昌墓砖中特异的存在 ( 其 % 墓表 & 的自称及简单的埋葬年月日 ) 官 历 等 内 容 的 记 述 ( 同 此 后出现的高昌墓砖是相通的 ’ 同时 ( 由于有纪年的吐鲁番出土墓志中 (% 且渠封戴墓表 & 是年代最早的一个 ( 可以认为 (% 且渠封戴墓表 & 是其后出现的高昌墓砖的滥觞 ’ 须净真 ) 荻信雄二氏以上的观点相同 ’
吐鲁番出土砖志中的女性砖志研究——以《吐鲁番出土砖志集注》为中心
文则全面、 系统地解读吐鲁番砖志中女性砖志的一些问题。
砖, 由此被定义为碑 刻 、 墓志文体产生 的起源 , 其经过魏晋的 吐鲁番砖志收集较为全面的是侯灿 、 吴美玲编著的《 吐鲁 定 型发展 、 隋代 的禁碑 , 墓志在唐代 达到顶峰 。 吐鲁番 的砖 志分 为大凉政 权 、 高 昌王 国和唐西州三个时
%% 第 3 5卷 第 6期
Vo 1 . 3 5 No . 6
绥 化 学 院 学 报
J o um a l o f S u i h ua Un i v e r s i t y
2 01 5年 6 月
J u n .2 01 5
吐鲁番 出土砖 志 中的女性砖 志研究
— —
以《 吐鲁番 出土砖志集注》 为 中心
专为记录死者身世及其有关情况 的墓葬文字资料 。 - ) 其作
墓表 、 墓记 、 墓志、 墓 志铭 , 四者 虽然都是有关 死者 的墓碑 文
为一种文学载体所包含 的文体类 型也是非 常丰 富的 , 主要有 夫人卒岁 、 品行 、 死因) + 某 氏妻或夫人之墓表 体, 但是细微上也有不 同之处 , 古人对此也有详细的论述。 明 七 年 戊 辰 岁 , 四 月癸 酉 朔 , 十三 日乙酉 。 故 张叔 庆妻 鞠 氏女 太 代徐师 曾《 文体 明辨序说 ・ 墓表》 : “ 按墓 表 自东汉始 , 安帝 元 明, 禀性 贞洁, 体行纯笃, 四德 内融 , 休 口外著。用能绢, 谐九 初元年立《 谒者景君墓表》 , 厥后 因之 。 其文体与碑碣 同, 有官 族 , 雍穆五亲 , 幼仕 舅姑 , 有敬 顺之 名 , 长训 闺庭 , 无 闲言之
石刻文献编辑过程中文字处理的思考
石刻文献编辑过程中文字处理的思考周阿根顾若言【摘要】我国石刻文献历史悠久、遗存丰富,具有重要的历史学与语言学研究价值。
秦汉以降,石刻铭文种类愈发繁多,诸如碑碣、石阙、摩崖、墓志、表铭、奏赞、文告、契券、经幢、造像题记等材料数不胜数,令人叹为观止。
石刻文献编辑过程中,繁简字、古今字、异体字、俗字、通假字、避讳字、同形字、类化字等文字问题复杂多变,这些石刻用字的处理不仅是石刻文献编辑出版工作的难点,也极大地影响着石刻文献编辑质量。
目前学界对石刻用字处理标准不一,相关研究有待深入。
我们以《吐鲁番出土砖志集注》为例,对石刻文献文字编辑问题进行了深入思考,分析了其中存在的问题,并提出应对策略。
【关键词】石刻文献;编辑;文字;吐鲁番出土砖志【作者简介】周阿根,南京林业大学智库生态文化传播研究中心研究员、语言应用研究中心主任、教授,研究方向为碑刻文献和汉语史。
顾若言,女,南京林业大学硕士研究生,研究方向为语言文字与数字出版。
(江苏南京210037)作为我国珍贵的文化遗产之一,石刻文献的历史最早可追溯至上古先秦时期。
彼时流传下来的石刻铭文就已具有了较高的水平。
东汉时期多兴厚葬,树碑立石之风盛行,后期虽有禁碑薄葬之令,亦未能阻止石刻碑铭文化之发展,碑碣、石阙、摩崖、墓志、表铭、奏赞、文告、契券、经幢、造像题记等,门类齐全,而且代代沿承。
随着考古工作的推进,越来越多的石刻文献得以出土面世,从一个侧面为传世文献提供了可靠的印证材料,具有重要的史学研究价值,历来为学界所重视。
进入新世纪以来,无论是出于文化遗产的保护的需要,还是出于学术研究之需要,石刻文献的整理与研究均方兴未艾、如火如荼。
以往研究者或据实物、拓本摹录,或以彼时繁体正字隶定转录石刻文献。
随着现代简化字的推行与电子技术的发展,也有许多研究者为求简省,以规范简化字录文。
从收录方式来说,前者尽可能地保留了石刻文献原貌,而且能够在一定程度上反映彼时真实的文字使用情况,比较适用于文献整理及研究,但对一般阅读者来说,具有不小的识读难度。
吐鲁番出土文献语言导论
吐鲁番出土文献语言导论
吐鲁番出土文献语言导论
吐鲁番是一个具有悠久历史的地区,自古以来就有多种文献出土,其中大多为古代文字文献,其中不乏语言文献。
吐鲁番地区出土的文献语言主要有汉语、蒙古语和维吾尔语,其中汉语是最主要的语言。
汉语是一种千古流传的古老语言,在吐鲁番地区也有着悠久的历史。
从公元前二世纪的古代张骞的《西域记》中就可以发现,当时吐鲁番地区就已经有了汉语文献。
随着中国历史的发展,汉语在吐鲁番地区也得到了发展和普及,古代文献中出现了不少汉语文献,其中包括《西游记》、《灵宝碑》、《陕西楚碑》等等。
蒙古语也是一种千古流传的古老语言,在吐鲁番地区也有着悠久的历史。
古代文献中,有不少蒙古语文献,其中最有名的要数《塔尔寺碑》,它是中国古代最早的蒙古语文献,记载了中国古代的历史。
维吾尔语是吐鲁番地区最广泛使用的语言,也是地区最重要的文化语言。
古代文献中有不少维吾尔语文献,其中最著名的要数《吐鲁番古城壁画》,它是中国古代最早的维吾尔语文献,记载了中国古代的历史。
总之,吐鲁番地区出土的文献语言有汉语、蒙古语和维吾尔语,它们都是中国古代重要的文化语言,其中汉语、蒙古语和维吾尔语形成了吐鲁番地区独特的文化语言环境,对中国古代历史及文化的研究有重要的意义。
《吐鲁番出土文书》图文本与释文本对照(二)
《吐鲁番出土文书》图文本与释文本对照(二)
张远华
【期刊名称】《吐鲁番学研究》
【年(卷),期】2014(000)002
【摘要】引言本文所收文书,均为1959年~1975年间,吐鲁番阿斯塔那和哈拉和卓墓葬出土。
新疆博物馆等单位前后经过13次发掘,共清理墓葬450余座。
其中出土有一批晋唐时期汉文文书,现藏新疆维吾尔自治区博物馆。
20世纪70年代,国家文物局古文献研究室、新疆维吾尔自治区博物馆、武汉大学历史系协作进行整理编辑,于1981年~1991年出版了释文本(简装本)一至十册;1992年~1996年又先后出版了图文对照本(精装本)壹至肆册。
【总页数】8页(P137-144)
【作者】张远华
【作者单位】新疆维吾尔自治区博物馆
【正文语种】中文
【中图分类】G255.1
【相关文献】
1.《吐鲁番出土文书》图文本与释文本对照(四) [J], 张远华;
2.《吐鲁番出土文书》图文本与释文本对照(三) [J], 张远华;
3.《吐鲁番出土文书》图文本与释文本对照 [J], 张远华;
4.《吐鲁番出土文书》录文本、图文本简明目录对照表(续完) [J], 石墨林;
5.《吐鲁番出土文书》录文本、图文本简明目录对照表 [J], 石墨林;
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
新出三种吐鲁番考古报告介评
新出三种吐鲁番考古报告介评*仵婷自2018年10月至2019年7月,《吐鲁番阿斯塔那—哈拉和卓墓地:哈拉和卓卷》《新疆洋海墓地》《吐鲁番晋唐墓地:交河沟西、木纳尔、巴达木发掘报告》三种考古报告相继出版。
三者距离墓地最晚发掘时间分别为43年、16年、15年。
这是新疆考古工作迈出的重要一步,也是吐鲁番学考古资料的重大收获。
《吐鲁番阿斯塔那—哈拉和卓墓地:哈拉和卓卷》(新疆文物考古研究所编著,北京:文物出版社,2018年10月,490元)本书为新疆文物考古研究所丛刊之八。
该书文字报告部分224页,后附高清彩版共233版,计679张图,刊布了584件文物(文书正反面以1件计),另有2幅墓室后壁的绘画,占两版。
附有《吐鲁番哈拉和卓墓葬登记表》《吐鲁番哈拉和卓墓葬出土墓志登记表》《吐鲁番哈拉和卓墓葬出土文书登记表》①三表及李晓岑、郑渤秋、王博《吐鲁番哈拉和卓古墓群出土古纸研究》一文。
全书有文物线描图200幅,墓地位置示意图1幅,墓地平面分布图1幅。
该书共刊布了69座哈拉和卓墓葬的资料。
其中1964年发掘的1~6、8、12八座,1966年发掘的301、306两座,1969年发掘的15、30、32、33、36~39、42、47~54共十七座,1975年发掘的55~61、68~76、78~82、85~99、101~105共四十一座。
另有1975年在墓地采集的两块墓砖。
根据侯灿先生记录,其采集于同一处②,故将其定为同一墓葬。
所以,总计69座墓。
本书编撰者求真务实且严谨的科学态度在书中有非常明显的体现。
因本书整理面临很多资料的缺失、文物散藏于不同机构、发掘工作主持者去世、前后多易人手等原因,编撰者采取如实交代的*项目资助:本文为国家社科基金重点项目“新疆加依墓地考古发掘报告”(19AKG005)阶段性成果。
①三表原刊于《新疆文物》2000年第3、4期合刊,较原表信息更为详细。
如《吐鲁番哈拉和卓墓葬登记表》中对墓主性别和随葬品数量作了进一步明确,对墓葬尺寸有所显示,且对可以确定的每座墓的时代进行了标注。
《吐鲁番出土文书》校补(节选)
《吐魯番出土文書》校補(節選)作者:潘梦丽来源:《文教资料》2012年第01期摘要:吐魯番盆地是個聚寶盆,古代文物和文書不斷出土。
考古工作者在1959—1975年對阿斯塔那、哈拉和卓、烏爾塘、交河故城等古代墓葬和遺址進行的十三次清理工作收穫巨大,發掘近500座晉—唐墓葬和1處遺址,出土了近萬片文書和大量的墓磚和墓誌。
所出文書內容廣泛,但大多數文書被當做廢紙,製成死者的服飾鞋襪、衣帽枕衾,殘損較大。
本文主要用本校法,對其中的阿斯塔那四十八號墓進行了校補。
關鍵詞:文書校補本校法一、凡例1.原文殘斷處,用“●” 表示。
2.原文殘損無法錄入之字,用“□”表示,一“□”一字。
3.簡文的通假字、異體字(含俗字),用“(?摇?摇)”表示,“(?摇?摇)”前是通假、異體,“(?摇?摇)”內爲本字或正體。
4.原文字筆劃殘損不全,據所存筆畫及上下文補出之字,用字外加“□”表示(如)。
5.先列要補的原文(如果前後相關聯則留,不相關聯則略)。
下面是一行一補。
需要說明理由的用【疏】。
前面說明理由,後面理由相同則不再贅述。
6能補出其中一字,前後字數不能確定,不能確定的字用“…”表示。
二、阿斯塔那四八號墓文書二高昌延和三年(公元六〇四年)缺名隨葬衣物疏。
【原文】4 延和三年甲子歲四月廿日,大德比丘果願敬移五道大神,佛弟□。
【補為】4 延和三年甲子歲四月廿日,大德比丘果願敬移五道大神,佛弟子。
【疏】“佛弟子”在《吐魯番出土文書》“衣物疏”類文書中出现13次。
【原文】5 持佛五戒,專修十善,宜向(享)遐齡,永保難老。
而昊天不弔□□。
【補為】5 持佛五戒,專修十善,宜向(享)遐齡,永保難老。
而昊天不弔,以此。
【疏】“以此月”《吐魯番出土文書》“衣物疏”類文書中出现10次。
6 月某日,奄喪盛年,經渉五道,幸勿呵留,任意聽果(過)。
四高昌章和十一年(公元五四一年)某人從左佛得邊買田券。
【原文】1 章和十一年辛酉【補為】1 章和十一年辛酉歲…月…日【疏】《吐魯番出土文書》中,高昌紀年先紀帝王年號后書干支,再寫月日。
从汉语史角度对吐鲁番出土契券进行定名和断代新探
从汉语史角度对吐鲁番出土契券进行定名和断代新探王启涛【摘要】It is very important to designate the description and determine the historical date of the unearthed deeds in Turpan by applying linguistic methods. Up to now, there have been some related issues to be solve. By applying means of philology, this paper re-designated the description and determined the historical division of those deeds that had doubts. It generalized four methods to determine the historical date by observing the ordinary words, terminologies and syntactic structures, names of persons and places, and the style of calligraphy in the deeds.%对吐鲁番出土文书的定名及断代极为重要, 因为这直接关系到文书的使用价值.但是, 直到目前, 这一方面还有一些疑难公案没有解决.文章从汉语史角度切入, 通过语言文字学手段, 对迄今为止尚存疑惑的吐鲁番出土契券进行重新定名和断代, 同时归纳出四种方法:一是据文书的普通词语进行定名和断代;二是据文书的术语、套语和句式进行定名和断代;三是据文书的人名和地名进行定名和断代;四是据文书的书法风格进行定名和断代.【期刊名称】《新疆大学学报(哲学·人文社会科学版)》【年(卷),期】2019(047)002【总页数】10页(P83-92)【关键词】汉语史;吐鲁番;出土契券【作者】王启涛【作者单位】西南民族大学敦煌吐鲁番文献研究所,四川成都 610041【正文语种】中文【中图分类】H028一百余年来,在吐鲁番出土了大量的契券,这些契券对研究中古时期吐鲁番地区的政治、经济、法律和社会生活以及丝绸之路各民族的交往互动提供了第一手资料,弥足珍贵。
《吐鲁番出土文书》中所见的南北朝时期高昌地区的奴婢状况
作者: 钟盛[1]
作者机构: [1]武汉大学历史学院,湖北武汉430072
出版物刊名: 内蒙古社会科学
页码: 12-14页
主题词: 吐鲁番出土文书;高昌;奴婢;买婢券
摘要:<吐鲁番出土文书>是研究中古时期西域历史的重要材料.将奴婢作为商品进行交易,在当时是一种正常的商业活动,亦反映出当时奴婢所处的社会地位之低下.还值得注意的是在奴婢交易中买卖双方的责任问题,即卖方须对奴婢的合法身份作出保证.由此可见,当时奴婢贸易及其相关措施还是比较完善的.从出土文书中,我们的确能对南北朝时期社会最下层的奴婢生活状况有所了解.剥削者对于奴婢是封建性的完全的人身占有,奴婢不能为自己从事生产,因此,奴婢毫无人身自由、完全处于对主人的依附状态.。
关于吐鲁番出土文书张海隆夏田契之释疑的论文
关于吐鲁番出土文书张海隆夏田契之释疑的论文关于吐鲁番出土文书张海隆夏田契之释疑的论文内容提要:本文通过对“夏、边、舍、庭、玫围、获”等词的注解和诠释,揭开了覆盖在《张海隆夏田契》上神秘的面纱。
关键词:夏田契《考古与文物》1986年第3期发表了鲁山先生的《吐鲁番出土唐朝〈张海隆夏田契〉录文释疑》一文(以下简称《鲁释》)。
《鲁释》对原载于《吐鲁番出土文书》第五册117——118页的《唐龙朔三年(公元663年)西州高昌县张海隆夏田契》进行了校勘和注释。
《鲁释》附有《张海隆夏田契》之图照和《吐鲁番出土文书》之录文。
《鲁释》发表于上个世纪八十年代中期,距今已有十六、七年之久,但至今未有人对《鲁释》所释《张海隆夏田契》之疑提出过疑议。
近日,笔者对《鲁释》几经拜读之后,似觉《鲁释》除对《张海隆夏田契》录文第六行、第七行中的“别”字校勘为“罚”字正确之外,其余所释或未释之疑仍然存在。
故笔者不揣冒昧,草此拙文与鲁山先生商榷,并求教与方家。
吐鲁番出土文书中“夏田契”比较常见,但较完整者不多,正如《鲁释》所云:“张海隆夏田契是这类契约中保存最完整的一件”,校勘和释疑该契“对了解其他夏田契的形式和内容有一定的帮助。
”该契原文13行,为便于查阅校注,重将原录文照抄如下:唐龙朔三年(公元663年)西州高昌县张海隆夏田契1、龙朔三年九月十二日武城乡人张海隆於2、同乡人赵阿欢仁边夏取叁:肆年中3、五年、六年中,武城北渠口分常田贰亩。
海4、隆、阿欢仁二人舍佃食。
其耒牛、麦子,5、仰海隆边出。
其秋、麦,二人庭分。
若海隆6、肆年、五年、六年中不得田佃食者,别钱伍拾文7、入张;若到头不佃田者,别钱伍拾文入赵。
8、与阿欢仁草玫围。
契有两本,各捉一本。
两9、主和同立契获指□记10、田主赵阿欢仁11、舍佃人张海隆12、知见人赵武隆13、知见人赵石子下面笔者依次对《张海隆夏田契》中存疑的字词进行注解和诠释。
一、夏何为“夏田契”,“夏”字在此作何解释,笔者阅读过有关吐鲁番出土文书方面的文章,其中提到“夏田契”的地方不少,似乎大家都明白“夏田契”,即为“租田契”。
吐鲁番出土文书释词
吐鲁番出土文书释词
王启涛
【期刊名称】《四川师范大学学报(社会科学版)》
【年(卷),期】2006(033)006
【摘要】古代吐鲁番是多元文化汇聚的地区.通过对吐鲁番出土文书中"婆"(粟特语词,意思是长子),"天"(佛教天神以及佛教化的其他天神),"圣道"(对僧人的敬称),"丘承、左神"(阴间神将副职),"墓伯、土伯、土公"(墓地之神),"赤娥"(红色大蚁)意义的考证,可以揭示这一地区文化的多元性.同时,应倡议沿着陈寅恪、罗常培等前辈学者的足迹,将语言与文化互证.
【总页数】6页(P103-108)
【作者】王启涛
【作者单位】四川师范大学,文学院,成都,610068;浙江大学,古籍研究所,杭
州,310028
【正文语种】中文
【中图分类】H131
【相关文献】
1.《日本宁乐美术馆藏吐鲁番出土文书》释词 [J], 陆娟娟
2.《吐鲁番出土文书》词语释 [J], 黑维强
3.吐鲁番出土文书《张海隆夏田契》录文再释 [J], 聂志军
4.吐鲁番出土文书释词 [J], 刘瑞明
5.《吐鲁番出土文书》词释数例 [J], 黄幼莲
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
吐鲁番交河沟西墓地出土的墓志及其相关问题
吐鲁番交河沟西墓地出土的墓志及其相关问题
王宗磊
【期刊名称】《西域研究》
【年(卷),期】1998(000)002
【总页数】4页(P60-63)
【作者】王宗磊
【作者单位】新疆文物考古研究所
【正文语种】中文
【中图分类】K87
【相关文献】
1.吐鲁番交河沟西墓地新出土高昌墓砖及其相关问题 [J], 张铭心
2.新疆吐鲁番交河古城墓葬和遗址出土颅骨的初步研究 [J], 崔静;王博
3.吐鲁番出土文书中交河郡腾过人马与岑参诗关系考论 [J], 谢建忠
4.吐鲁番盆地洋海墓地出土的马具及相关问题研究 [J], 艾克拜尔·尼牙孜
5.吐鲁番胜金店墓地M25出土红色绢袜的评估与修复 [J], 陈玉珍
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
《吐鲁番出土文书》录文本、图文本简明目录对照表(续完)
《吐鲁番出土文书》录文本、图文本简明目录对照表(续完)石墨林
【期刊名称】《魏晋南北朝隋唐史资料》
【年(卷),期】1998(000)001
【总页数】2页(P354-355)
【作者】石墨林
【作者单位】
【正文语种】中文
【中图分类】K877
【相关文献】
1.《吐鲁番出土文书》图文本与释文本对照(四) [J], 张远华;
2.《吐鲁番出土文书》图文本与释文本对照(三) [J], 张远华;
3.《吐鲁番出土文书》图文本与释文本对照(二) [J], 张远华;
4.《吐鲁番出土文书》图文本与释文本对照 [J], 张远华;
5.《吐鲁番出土文书》录文本、图文本简明目录对照表 [J], 石墨林;
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
ledge and Kegan Paul,1980.
③ Dienhart,J.,Rationality,ethical codes,and an egalitarian jUS- tif ication of ethical expertise, Business Ethics Quarterly, 5,
[责任 编辑 :赵 涛 ]
《吐鲁 番 出土砖 志集 注 》注 释 商榷
周 阿 根 叶 云 露
《吐鲁番出土砖 志集注 》(侯灿 、吴 美琳 著 ,巴蜀 书社 2003年版 ,以下 简称《集注》)收录吐鲁番地 区出土砖 志凡 328方 ,是 迄 今 为 止 吐 鲁 番 地 区 20世 纪 出土 砖 志 的 集 大 成之作 ,具有重 要 的学术 研 究价 值。吐鲁 番砖 志 与享 誉 国际学坛 的吐鲁 番 出土文 书具 有 同等 重要 的研究 价 值 , 是丝绸之路学研究 的重要 内容 。《集注》为丝绸之路 文化 史 、中西交 通史 等 相关 研 究提 供 了诸 多 的第 一 手 资 料。 在准确把握 “一 带一路 ”倡议 精 神 ,全 方位 提升 我 国文化 领域 开放水平 ,构建文化交 融命运 共 同体 的今 天 ,加 强对 吐鲁 番文献 的研 究更 具 有 重要 的现 实意 义 。诚 然 ,《集 注》的释文和注释本 着 持之 有故 、言 之成 理 的原则 ,充分 吸收 前 人 和今 人 的 研 究 成 果 ,为 学 术 研 究 提 供 了 一 个 较 为可靠 的善本。但 是 ,通读 全 书 ,我们 发现 ,该 书对语 言 文 字 之研 究 每 每 措 意 不 够 ,在 文 字 释 读 和 注 释 方 面 多 有 疏误 。这里 ,我们 就其 中的两条 注 释提 出我 们 的商榷 意 见 ,以求教于侯灿先生及诸位方家 。
《诗 ·小 雅 ·节南山》:“不 帚昊天 ,不宜 空我师 。”朱 熹集 传 :“帚 ,愍。”《左传 ·襄公十 四年》:“有君不 吊。”杜预注 “吊 ,恤 也 。…‘吊 ”当 为 “怜 悯 、关 心 ”之 义 ,后 世 因 以 “昊 天 不 吊”为哀悼 死者 之辞 ,“不 吊”乃 不 为天所 哀悯 庇 祜之 义 。 “吊 ”义 当 为 怜 悯 ,而非 吊 唁 。
thers of the English Dominican Province. New York: Benziger Brothers .
作者 简 介 :曼 纽 尔 ·韦 拉 斯 贝斯 (Manuel Velasquez),1942年 生 ,美 国圣塔 克拉 拉 大 学查 尔 斯 ·德 克 森 商业 伦 理 学教 授 ,美 国商业 伦理 协 会 前 会 长 ;译 者 张 霄 ,1979年 生 ,中国人 民 大学哲 学 院副教 授 ,伦 理 学教研 室主任 。
@ Pincoffs,E.L.,Quandaries and Virtues,Lawrence,Kansas:
University Press of Kansas,1986.
④ Dancy,J.,Moral Reasons,Oxford:Blackwell,1993. ④ Blum,L.,Friendship,Altruism,and Morality,London:Rout-
“人 百靡 怪 ”一 语 费解 。细 绎上 下文 ,“怪 ”并 非 “怔 (怪 )”,《正字通 ·心 部》:“怔 ,俗怪 字 。”,当为 “悟 ”之俗 写 ,“怔 ”“怪 ”形 近而讹 。“怯 ”同 “恪 ”,《类篇 ·心部 》: “怙怪 ,鄙也 ,或作怪 。”“ ”“恪 ”均同“吝 ”,《正字通 ·心 部 》:“怯 ,本 作 吝。”《广 韵 ·震 韵 》:“恪 ,鄙 恪 ,本 亦 作 吝 。”《集 注》“如云可赎 ,人百靡吝”为用典 ,意思是假如可 以赎 取 的话 ,人们 用一百 人来 换取墓 主 的生命也 毫不吝 啬 ,语 本 “人 百 其 身 ”,《诗 ·秦 风 ·黄 鸟 》:“彼 苍 者 天 ,歼 我 良人 !如可赎兮 ,人百其身 !”“人百其身 ”为墓 志习语 , 南 北 朝 以来 墓 志 多 有 用 例 ,《汉 魏 六 朝 碑 刻 校 注 》六 四六 《北魏元 昭墓 志》:“吴天不 吊,歼 此 良人 。如可赎兮 ,人百 其身 。”《隋代墓 志铭汇考》九 一《赵 慎墓 志》:“昊天 不 吊, 忽 矣 万 春 。如 何 赎 兮 ,人 百 其 身 ”《唐 代 墓 志 汇 编 》永 徽 。 七 四《韩 子墓 志》:“永埋幽户 ,长 辞郭门 ,如何可赎?人百 其 身 。”
1995 ,PP.419 ~ 450.
Jonsen,A.and Toulmin,S.,TheAbuse ofCasuistry:A Histor y o f Moral Reasoning, Berkeley, CA: University of California
Press,1988.
 ̄Aquinas.,T.1273:Summa Theologiae,trans.(1947)by Fa.
2.高 昌延 和三年 《巩孝 感墓 表》:“不 忆严 霜下 坠 ,肜 残哲人 ,亲属悲嗥 ,四邻楚 目,如 云可赎 ,人百靡 怪。春秋 七 十七 ,以延 和 三 年 甲子 岁 ,十二 月 壬 戌 朔 ,三 Et甲子 ,窀 穸斯墓 。”正文注释 2:“靡 怪。怪者 ,惊奇也 。怪字原写作 ..隆’。靡怪 ,没有不惊 奇的。”(《集注》第 254页)
显然 ,《集注 》将 “不 吊”注释 为 “不 吊唁”,有 望 文生 义 之 嫌 疑 。 “不 吊”为 碑 志 习 语 ,“吊”同 “帚 ”,《改 并 四声 篇海 ·口部 》引《俗字背篇 》:“吊 ,同帚。…‘不 吊”亦作 “不 吊”,在 《集注》中共 出现 8次 ,其 中“曼 天不 吊”和 “昊天 不吊”各 出 现 4次。《集 注 》第 42页 认 为 “曼 ”又 写 作 “昊”,非是 ,“曼 天 ”“昊 天 ”当分 别 成词 ,《尔雅 ·释 天》 “秋 为 曼 天 …‘夏 为 吴 天 ”。 “不 吊 ”当 为 典 故 词 ,语 本
商业伦理学中的道德 推理 :观念 、理论与方法
Doing and Being ,New York:Macmillan,1993,PP.442~456.
@ Maclntyre,A.,舻 er Virtue,Notre Dame,IN:University of
Notre Dame Press,1981.