2016年山东大学翻译硕士MTI考研分析及内部资料

合集下载

山东大学翻译硕士考研真题

山东大学翻译硕士考研真题

山东大学翻译硕士考研真题山东大学翻译硕士考研真题百科词条1、尼罗河2、战略伙伴关系3、四大菩萨4、十字军5、中亚五国6、日心说7、元素周期律8、丝绸之路经济带9、金字塔10、APEC11、金砖四国12、九大行星13、六部(唐朝)14、牡丹亭15、东盟16、IS17、南北战争18、二十八宿19、《俄狄浦斯王》20、“三一律”21、“新寓言”派22、《菊与刀》23、北约24、苏辛25、《说文解字》应用文是写一则消息(新闻)大作文是“让失去变得可爱”为题目翻译真题1、Bogor Goals2、FTAAP3、zero-sum game4、ALS5、NASA6、genomic variation7、ozone depletion8、sinology9、bitcoin10、UNCED11、Paparazzi12、amino acid13、Digital divide14、Existentialism15、Silver-spoon kids1)十八届四中全会2)亚太经合组织3)互联互通4)量化宽松政策5)公使衔参赞6)埃博拉病毒7)自闭症8)防空识别区9)负面清单10)房产税11)专利技术12)和而不同13)地沟油14)真人秀15)逆袭英译汉是:关于环境立法之类的汉译英是:孟子的“四端”《中庸》,恻隐之心,礼义廉耻之类的,价值观专业课复习方法对于报考本专业的考?来说,由于已经有了本科阶段的专业基础和知识储备,相对会?较容易进?状态。

但是,这类考?最容易产?轻敌的?理,因此也需要对该学科能有?个清楚的认识,做到知?知彼。

跨专业考研或者对考研所考科?较为陌?的同学,则应该快速建?起对这?学科的认知构架,第?轮下来能够把握该学科的宏观层?与整体构成,这对接下来具体?丰富地掌握各个部分、各个层?的知识具有全局和?向性的意义。

做到这?点的好处是节约时间,尽快进??个陌?领域并找到状态。

很多初?陌?学科的同学会经常把注意?放在细枝末节上,往往是浪费了很多时间还未找到该学科的核?,同时缺乏对该学科的整体认识。

2016年山东大学翻译硕士考研复试分数线

2016年山东大学翻译硕士考研复试分数线

2016年山东大学翻译硕士考研复试分数线2016年山东大学翻译硕士考研复试分数线是350,凯程老师提醒同学们抓紧时间准备复试,2017年考研的同学也要注意了,赶紧行动起来,决战2017考研!凯程教育独家首发凯程考研创立于2005年,以"专业、负责、创新、分享"的办学理念,突出"高命中率、强时效性、全面一条龙服务"的特色,成为考研学子选择专业课辅导的首选。

10年来已有千余位考生在凯程的帮助下顺利考取北大、清华、人大、北师大、中传等全国200多所著名高校,引发业界强烈关注。

凯程考研成立于2005年,国内首家全日制集训机构考研,一直致力于高端全日制辅导,由李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、索玉柱教授等一批高级考研教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报考指导、方法指导、联系导师、复试等全方位的考研服务。

一、学术型门类(学科)代码、名称单科(满分=100分) 单科(满分>100分)总分[01]哲学45 90 310[02]经济学50 85 340[03]法学50 90 340[04]教育学50 180 330[05]文学(不含[0502]外国语言文学)55 90 350[05]文学([0502]外国语言文学)50 80 335[06]历史学50 180 330[07]理学45 70 295[08]工学45 70 295 [10]医学50 180 310 [12]管理学55 90 360[13]艺术学45 90 320二、专业学位专业学位代码、名称单科(满分=100分) 单科(满分>100分)总分[0251]金融、[0252]应用统计[0253]税务、[0254]国际商务[0255]保险、[0256]资产评估50 85 330[0257]审计60 120 220 [035101]法律(非法学)50 90 330 [035102]法律(法学)50 85 320 [0352]社会工作55 90 360 [0452]体育50 180 330 [0453]汉语国际教育55 90 360 [0551]翻译、[0552]新闻与传播55 90 350 [0651]文物与博物馆50 170 320 [0852]工程45 70 295 [1051]临床医学、[1052]口腔医学[1053]公共卫生、[1054]护理[1055]药学50 180 310 [1251]工商管理A线50 100 175B线45 90 155 [1252]公共管理50 100 175[1253]会计60 120 220 [1254]旅游管理、[1255]图书情报[1256]工程管理55 110 185 [1351]艺术40 80 310三、专项计划考试类型单科(满分=100分) 单科(满分>100分)总分单独考试(不含[06]历史学、[10]医学)40 40 260 单独考试([06]历史学、[10]医学)40 150 260 强军计划35 35 260退役大学生士兵专项计划全国统考、法硕联考30 30 245 管理类联考30 80 145少数民族高层次骨干人才专项计划根据教育部要求另行确定四、特别说明1.学校各学院(中心、所)可在学校复试基本要求之上上调本学院(中心、所)复试基本要求,具体要求由各学院(中心、所)公布,考生也可与相关学院(中心、所)联系。

MTI英语翻译硕士介绍及复习计划

MTI英语翻译硕士介绍及复习计划

专业硕士对于大家来说还是个新生事物,社会的认同感还有待提升。

随着国家对专业硕士的重视,相信,用不了多久,专业硕士就会成为和学位硕士分庭抗礼硕士种类。

在这里,介绍一种专业硕士,翻译硕士。

翻译硕士设置方案一、为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,决定在我国设置翻译硕士专业学位。

二、翻译硕士专业学位的英文名称为“Master of Translation and Interpreting”,英文缩写为MTI。

三、翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。

四、翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。

五、招生对象一般为学士学位获得者;鼓励非外语专业毕业生及有口笔译实践经验者报考。

六、入学考试采用全国统考或联考、初试与复试相结合的办法。

七、教学内容突出口笔译技能训练,重点培养学生的翻译实际操作能力,兼顾翻译理论素质和跨文化交际能力的培养。

八、教学采用课程研讨、模拟、实训等多种形式;充分利用现代化教育技术手段和教学资源;强调学生学习的自主性和教学的互动性;加强教学实践,学生在读期间必须完成一定数量的翻译实务。

九、承担专业实践教学任务的教师必须具有丰富的口译或笔译实践经验。

十、学位论文必须与翻译实践紧密结合,可采用翻译项目的研究报告、实验报告或研究论文等形式。

十一、课程考试合格、完成规定的翻译实务并通过学位论文答辩者,授予翻译硕士专业学位。

十二、翻译硕士专业学位由经国家批准的翻译硕士专业学位研究生培养单位授予。

十三、翻译硕士专业学位证书由国务院学位委员会办公室统一印制。

整体复习计划整个学习和复习大的方面来说,以十月国庆放假回来为界,分为学习和复习两大阶段:1.第一个阶段(5月下旬到9月下旬)的首要任务是学习,辅以一定量的习题来巩固所学。

基本思路是:以教材和参考书学习为主,在研究历年真题寻找重点和高频考点,通过名校真题和历年考研英语来进行改错,阅读,翻译,写作等专项的练习来巩固高级英语和翻译教程的学习效果;政治和汉语这两个模块以政治为主,同时开始积累百科知识里面的名词解释。

2015年山东大学英语翻译硕士MTI真题及答案解析

2015年山东大学英语翻译硕士MTI真题及答案解析
上一题下一题
(10/20)Vocabulary
第10题
Teachers like students to be______and listen to what they are saying.
A.absorbed
B.attentive
C.prudent
D.watchful
上一题下一题
(11/20)Vocabulary
A.grudge
B.grumble
C.grunt
D.groan
上一题下一题
(9/20)Vocabulary
第9题
It´s harmful to one´s health to______smoking and drinking.
A.take on
B.take to
C.take in
D.take down
______as it was at such a time, his work attracted much attention.
A.Being published
B.Published
C.Publishing
D.To be published
上一题下一题
(15/20)Vocabulary
第15题
第12题
Miss Smith returned home quite late that night only______someone had broken into her garage and stolen her car.
A.finding
B.to find
C.having found
D.to have found
2015年山东大学英语翻译硕士MTI真题及答案解析

山东大学翻译硕士MTI考研分析及内部

山东大学翻译硕士MTI考研分析及内部

山东大学翻译硕士M T I考研分析及内部The following text is amended on 12 November 2020.2016年山东大学翻译硕士MTI考研分析及内部资料一、357-英语翻译基础部分1、考试基本要求①.具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。

②.具备扎实的外汉两种语言的基本功。

③.具备较强的外汉/汉外转换能力。

2、考试形式本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的外汉/汉外转换能力。

试题分类参见“考试内容一览表”。

3、考试内容:本考试包括二个部分:词语翻译和外汉互译。

总分150分。

(1)、词语翻译①.考试要求要求考生准确翻译中外文术语或专有名词。

②.题型要求考生较为准确地写出题中的30个汉/外术语、缩略语或专有名词的对应目的语。

汉/外文各15个,每个1分,总分30分。

考试时间为60分钟。

(2)、外汉互译①.考试要求要求应试者具备外汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;外译汉速度每小时250-350个外语单词,汉译外速度每小时150-250个汉字。

②.题型要求考生较为准确地翻译出所给的文章,外译汉为250-350个单词,汉译外为150-250个汉字,各占60分,总分150分。

考试时间为180分钟。

《X语翻译基础》考试内容一览表二、211-翻译硕士英语一、考试基本要求①. 具有良好的外语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000个以上(以英语为例)的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。

②. 能熟练掌握正确的外语语法、结构、修辞等语言规范知识。

③. 具有较强的阅读理解能力和外语写作能力。

二、考试形式本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。

2016年山东大学翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识真题试卷(题后含

2016年山东大学翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识真题试卷(题后含

2016年山东大学翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识真题试卷(题后含答案及解析)全部题型 3. 名词解释5. 应用文写作7. 现代汉语写作名词解释1.改革方向是发挥市场在资源配置中的决定性作用,大幅缩减政府定价种类和项目,具备竞争条件的商品和服务价格原则上都要放开。

取消绝大部分药品政府定价,下放一批基本公共服务收费定价权。

扩大输配电价改革试点,推进农业水价改革,健全节能环保价格政策。

完善资源性产品价格,全面实行居民阶梯价格制度。

同时必须加强价格监管,规范市场秩序,确保低收入群众基本生活。

正确答案:(1)资源配置:指作为生产要素的经济资源在不同用途和不同使用者之间的分配。

合理的资源配置是力图将生产要素的各组成部分按一定的比例结合,以使它们各自都得到充分利用,并产生最大的效能。

(2)政府定价:由政府价格主管部门或者其他有关部门按照定价权限和范围制定的价格。

政府定价的基本依据是社会平均成本,同时要考虑供求状况、国民经济与社会发展的要求、社会承受能力等因素的影响,与国际市场联系密切的商品还要参考国际市场价格。

政府定价具有强制性,属于行政定价性质。

(3)改革试点:全面深化改革是一项复杂的系统工程,必须坚持科学的方法论,而改革试点,就是改革的“试验田”。

试点目的是探索改革的实现路径和实现形式,为面上改革提供可复制、可推广的经验做法。

改革试点的方法可以减少改革措施的不周全性和不确定性,节约改革成本,降低改革措施所冒的风险。

(4)阶梯价格:指根据所消费的商品和服务的数量分别实行不同的价格。

其主要用于资源稀缺商品的定价,目的在于保护和节约资源。

(5)低收入群众:主要是由城市的“土著”村民(由于被征地而由农民转为城镇人口),无业、无劳动能力以及企业失业下岗人员和城市贫困人群构成,他们的家庭人均收入低于当地城镇居民最低生活保障标准或贫困标准。

低收入群众的产生是经济政策变动、社会经济体制的变迁、就业者个人素质差异以及居民自身特征的原因所导致的。

2016年山东大学硕士研究生入学考试《翻译英语》真题及详解

2016年山东大学硕士研究生入学考试《翻译英语》真题及详解

2016年山东大学硕士研究生入学考试《翻译英语》真题(总分:100.00,做题时间:90分钟)一、 Vocabulary(总题数:20,分数:40.00)1.He felt that the uninspiring routine of office work was too______for someone of his talent and creativity.(分数:2.00)A.prosaic √B.insatiableC.exactingD.enthralling【解析】本题考查形容词辨析。

根据空前的uninspiring routine of office work(让人提不起精神的办公室日常工作)可知,他觉得工作过于平淡乏味,故答案为prosaic(平淡无奇的,乏味的)。

insatiable意为"贪得无厌的,不能满足的";exacting意为"要求严格的,要求高的";enthralling意为"迷人的,非常有趣的"。

2.The museum arranged the fossils in______order, placing the older fossils dating from the Late Ice Age on the first floor and the more recent fossils on the second floor.(分数:2.00)A.alphabeticalB.chronological √C.randomD.arbitrary【解析】本题考查形容词辨析。

根据空后的the older…on the first floor和the more recent…on the second floor可知,博物馆是把化石按一定时间或年代顺序排列的,故答案为chronological(按时间先后顺序排列的,按年代先后顺序排列的)。

2016-2017年山东大学外国语学院考研专业目录考试科目复试线报录比真题经验-新祥旭考研辅导

2016-2017年山东大学外国语学院考研专业目录考试科目复试线报录比真题经验-新祥旭考研辅导

山东大学外国语学院考研专业目录及考试科目已发布,详情如下:专业代码、名称及研究方向招生人数考试科目备注050201英语语言文学01第二语言习得理论与外语教学02理论语言学03翻译理论与实践04英国文学与美国文学18 ①101思想政治理论②242俄语(外)或243日语(外)或244德语(外)或245法语(外)③621实践英语④817专业英语同等学力加试:1.写作2.翻译3.高级英语050202俄语语言文学01实用俄语语言02俄汉双语翻译03俄语国家文学04 俄罗斯国情与文化6 ①101思想政治理论②241英语(外)③622实践俄语④818俄语语言与文化同等学力加试:1.写作2.翻译050204德语语言文学01德语翻译理论与实践02 德国国情与文化03 德语国家文学3 ①101思想政治理论②241英语(外)③624实践德语④820专业德语同等学力加试:1.德语写作2.高级德语050205日语语言文学01日语语言学02日本文学03日本文化7 ①101思想政治理论②241英语(外)③623实践日语④819综合考试(外)同等学力加试:1.基础日语2.翻译3.听力不招收跨学科考生050210亚非语言文学01韩国语语言学02韩国文学03韩国文化5 ①101思想政治理论②241英语(外)③643综合韩国语④873韩国文学与文化同等学力加试:1.写作2.翻译不招收跨学科考生050211外国语言学及应用语言学01外国语言学02应用语言学03外国文化3 ①101思想政治理论②242俄语(外)或243日语(外)或244德语(外)或245法语(外)③621实践英语④817专业英语同等学力加试:1.写作2.翻译3.高级英语055101英语笔译18 ①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识同等学力加试:1.英语写作2.高级英语055102英语口译10 ①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识同等学力加试:1.英语写作2.高级英语。

翻译硕士(mti)考试中六点英汉差异指导 (1)

翻译硕士(mti)考试中六点英汉差异指导 (1)

年翻译硕士(MTI)考试中六点英汉差异指导下面,英语考研辅导专家们就为广大的年考研同学们总结一下英语和汉语的几个重大的差别,希望同学们多家体会和注意,减少对考研英语翻译的恐惧心理,从而提高翻译能力和水平。

1 英语形合,汉语意合2 英语多长句,汉语多短句3 英语多被动,汉语多主动4 英语多替代,汉语多重复5 英语重省略,汉语重补充6 英语重心在前,汉语重心在后一、形合和意合不同的语言中句子内部或外部连接几乎都使用句法、词汇、词义这三种手段。

用前两种手段连接称为形合,用后一种手段连接称为意合。

就英语和汉语来说,英语是强调形式上紧密结合,汉语是强调意义上结合紧密。

具体来讲,英语的句子是通过一整套完整系统的语法结构和连接词将单词和词组组合在一起,强调结构上正确,逻辑上严密,思维上严谨。

而汉语则不然,就是说一个汉语句子的分句与分句之间,或是短语与短语之间,在意思上有联系,但很少用关联词。

使用每一个分句或是短语的意思组合成一个完整的句子的。

大家在从高中考大学的时候也一定做过语文中有一种题让我们根据意思来为一篇文言文断句,那么断句的基础是什么呢?是不是通过每个文字的意思以及整个文章的意思来断句的,那么就是说汉语是通过意义来紧密结合起来的,表面上可以看起来是一些毫不相干的汉子,但是组合在一起却意义深刻。

比如我们看下面这个句子。

这个句子是美国林肯总统《盖茨堡演讲》结尾的一句。

We here highly resolve that these dead should not die in vain-that this nation, under god, shall have new birth of freedom--and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the world. (参考译文:我们在此立志誓愿,不能让他们白白死去--要使这个国家在上帝庇佑之下,得到新生的自由--要使那民有、民治、民享的政府不致从地球上消失。

2016年山东大学翻译硕士MTI考研分析及内部资料

2016年山东大学翻译硕士MTI考研分析及内部资料

2016年山东大学翻译硕士MTI 考研分析及内部资料D译汉为250-350个单词,汉译外为150-250个汉字,各占60分,总分150分。

考试时间为180分钟。

二、211-翻译硕士英语一、考试基本要求①. 具有良好的外语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000个以上(以英语为例)的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。

②. 能熟练掌握正确的外语语法、结构、修辞等语言规范知识。

③. 具有较强的阅读理解能力和外语写作能力。

二、考试形式本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。

各项试题的分布情况见“考试内容一览表”。

三、考试内容:本考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、外语写作等。

总分为100分。

A、词汇语法1. 要求1)词汇量要求:考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为5,000以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。

2)语法要求:考生能正确运用外语语法、结构、修辞等语言规范知识。

2. 题型:多项选择或改错题B、阅读理解1. 要求:1)能读懂常见外刊上的专题文章、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。

2)能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。

2. 题型:1)多项选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题)2)简答题(要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综述能力)本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;对阅读速度有一定要求。

C、外语写作1. 要求:考生能根据所给题目及要求撰写一篇400词左右的记叙文、说明文或议论文。

该作文要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。

2. 题型:命题作文四、《翻译硕士英语》考试内容一览表448-汉语写作与百科知识一、考试内容本考试包括三个部分:百科知识、应用文写作、命题作文。

翻译硕士MTI考试各高校真题汇总

翻译硕士MTI考试各高校真题汇总

MTI真题汇总2011史上最全MTI真题汇总-百科-应用文-翻译基础2011北师大翻译硕士MTI真题回忆版2011年外国语大学翻译硕士英语翻译基础真题回忆2011年语言大学翻译硕士真题回忆版11外经贸真题2011对外经济贸易大学翻译硕士考研历程回顾2011年中国石油大学英语翻译硕士真题回忆2011东北大学翻译硕士MTI真题回忆2011师大学MTI真题2011年大学MTI真题2011大学MTI考生回忆帖2011年大学翻译硕士MTI入学考试真题回忆版本2011年师大学翻译硕士(MTI)真题回忆北二外英语MTI试题2011 大学MTI考研真题2011年广外MTI真题回忆+解析+备考经验2011年上交翻译硕士MTI真题回忆2011年外国语大学翻硕MTI百科知识考研2011西外MTI复试2011年川外翻译硕士MTI真题回忆版2011大学翻译硕士初试真题2011年大学翻译硕士复试容2011大学翻译硕士初试真题2010-2011复旦大学MTI真题2011北二外MTI2011年大学翻译硕士MTI真题回忆2011年大学翻译硕士真题回忆2011年大学翻译硕士MTI真题回顾2011年师大学翻译硕士MTI考研回忆2011年西南大学翻译硕士部分真题回忆2011南开大学翻译硕士汉语写作与百科知识2011南开大学翻译硕士MTI翻译基础2011年南开大学翻译硕士MTI真题回忆2011年暨南大学翻硕真题回忆2011年师大翻译硕士MTI真题回忆版2011年东南大学翻译硕士(MTI)真题回忆及备考经验2011年华东师大MTI真题回忆及考后经验2011年大学外国语学院英语语言文学基础英语汉译英试题2011年百科知识题型统计2011年大学翻译硕士MTI考试真题回忆版2011年各高校英汉特色词语翻译!最强完整版!2011天津外国语翻译硕士(笔译方向)真题2011年海事大学翻译硕士英语真题回忆2011年师大翻译硕士MTI真题回忆厦大2011MTI初复试+复习书目翻译硕士MTI各院校真题作文汇总2010年大学翻译硕士考研试题大学2010翻译硕士试题回顾2010 第二外国语学院MTI真题2010年外国语大学翻译硕士考研试题2010年北语MTI英语笔译真题2010年北航翻译硕士考研试题北航2010年真题大学MTI试题回忆天外MTI初试及复试经验帖川大2010翻译硕士原题对外经贸易2010年翻译硕士初试对外翻译硕士真题2010贸大MTI复试2010复旦大学MTI初试复试2010年华中师大学MTI真题2010大学MTI试题2010年南开大学MTI真题大学2010MTI考研大学2010年MTI真题回忆2010年大学翻译硕士试题2010年上外翻译硕士考研复试试题大学2010年MTI真题回忆同济大学2010翻译硕士题目回忆同济大学2010翻译硕士题目回忆2010年西外MTI汉语百科与写作2010中国海洋大学MTI真题回忆2010年中南大学MTI业课回忆2010中南大学MTI英汉互译回忆2011年中南大学翻译硕士(MTI)考研试题(回忆版)2010大学MTI英语翻译基础2010大学MTI英语翻译基础2010大学汉语写作与百科知识2010年交通大学翻译硕士(MTI)年真题回忆翻译硕士2010汉语写作大作文各高校回忆集外国语大学2009年翻译专业硕士MTI笔试真题WORD下载2010各校MTI分数线MTI笔译教材方华文:20世纪中国翻译史[完整] DJVU高华丽:中外翻译简史[2009] DJVU景华:译者的隐形•翻译史论文革:西方翻译理论流派研究[2004]景华:翻译伦理•韦努蒂翻译思想研究长栓:非文学翻译理论与实践外语教育-宏薇-新编汉英翻译教程下载《大学英汉翻译教程》(第三版),对外经济贸易,王恩冕交替传译笔记:速成课程DJVU王振国:新英汉翻译教程教师用书[2007][完整] DJVU外教社翻译硕士专业(MTI)系列教材和平:笔译训练指南钱歌川-翻译的技巧-写作材料.doc钱歌川:《翻译的技巧》钱歌川《英文疑难详解》、《英文疑难详解续》郭延礼:文学经典的翻译与解读[2007][完整]金焕荣:商务英语翻译铁路工程翻译相关方面的书籍MTI--物流英语其中:英汉新闻翻译[2009][完整] DJVU英文原版翻译书籍库存翻译生态学MTI口译教材【翻译硕士】MTI教材之- 同声传译配套MP3【口译原版】James Nolan:Interpretation: Techniques and Exercises 【口译原版】Phyllis Zatlin:Thearical Translation and FilmAdaptation[2005][T]军峰:《商务英语口译》(第二版)DjVu格式基础英语资料汇总《英美散文选读》(一),对外经济贸易大学,显璟《英美散文选读》(二),对外经济贸易大学,显璟庄锡昌:西方文化史[2003][正文可检索]常磊:英美文化博览荣启:文学语言学[2005][完整]王佐良:英国散文的流变[1998]培基英译中国现代散文选MTI--希腊文学简史外研社现代大学英语学生用书1-6 教师用书1-6存军:当今流行英语缩略语[2007][完整] DJVU百科资料汇总福田:中国文化小百科(一)福田:中国文化小百科(二)福田:中国文化小百科(三)钱光培:中国文学百科知识手册丁:中国文化小百科全书(4卷)当代中国文化百科全书(英文原版)当代英国文化百科全书(英文原版)王德友:中国文化百科[缺]贾宝珍:新世纪文化百科[正文可检索]程裕祯:中国文化要略(第二版)[2003]金元浦:中国文化概论[2007][完整] DJVU现代汉语与百科知识.doc翻译硕士百科知识语文常识《中国文学与中国文化知识应试指南》,东南大学,林青松不可不知的2000个文化常识PDF/DJVUMTI考试名词翻译及汉语名词解释.doc王长华:大学语文[2009][完整] DJVUMTI--环境保护专题应用文公文写作书籍10本应用文写作奉送(备忘录+广告+会议通知+商务信函+说明书)夏晓鸣:应用文写作【2007】《公文写作》《公文写作》,对外经济贸易,白延庆文国:中文读写教程第1、2册常用词典汇总汉英中国文化词典《牛津英美文化词典》《中国翻译家辞典》正文可搜索PDF林煌天:《中国翻译词典》PDF《牛津高阶英汉双解词典》第7版谭载喜主译:翻译研究词典[完整] DJVU Dictionary of Translation Studies.rar 《最新汉英特色词汇词典》(第五版)许鲁之:简明英美文化词典[2000]汪榕培:英语学习背景知识词典.pdf王斌华:口笔译高频词汇词典[2010]最新汉英特色词汇(第四版)英语搭配大辞典__英汉对照牛津英语搭配词典__英汉双解版英汉双解美国习语词典__第4版。

2016年山东大学翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识真题试卷

2016年山东大学翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识真题试卷

2016年山东大学翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识真题试卷(总分:12.00,做题时间:90分钟)一、名词解释(总题数:4,分数:8.00)1.改革方向是发挥市场在资源配置中的决定性作用,大幅缩减政府定价种类和项目,具备竞争条件的商品和服务价格原则上都要放开。

取消绝大部分药品政府定价,下放一批基本公共服务收费定价权。

扩大输配电价改革试点,推进农业水价改革,健全节能环保价格政策。

完善资源性产品价格,全面实行居民阶梯价格制度。

同时必须加强价格监管,规范市场秩序,确保低收入群众基本生活。

(分数:2.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(正确答案:(1)资源配置:指作为生产要素的经济资源在不同用途和不同使用者之间的分配。

合理的资源配置是力图将生产要素的各组成部分按一定的比例结合,以使它们各自都得到充分利用,并产生最大的效能。

(2)政府定价:由政府价格主管部门或者其他有关部门按照定价权限和范围制定的价格。

政府定价的基本依据是社会平均成本,同时要考虑供求状况、国民经济与社会发展的要求、社会承受能力等因素的影响,与国际市场联系密切的商品还要参考国际市场价格。

政府定价具有强制性,属于行政定价性质。

(3)改革试点:全面深化改革是一项复杂的系统工程,必须坚持科学的方法论,而改革试点,就是改革的“试验田”。

试点目的是探索改革的实现路径和实现形式,为面上改革提供可复制、可推广的经验做法。

改革试点的方法可以减少改革措施的不周全性和不确定性,节约改革成本,降低改革措施所冒的风险。

(4)阶梯价格:指根据所消费的商品和服务的数量分别实行不同的价格。

其主要用于资源稀缺商品的定价,目的在于保护和节约资源。

(5)低收入群众:主要是由城市的“土著”村民(由于被征地而由农民转为城镇人口),无业、无劳动能力以及企业失业下岗人员和城市贫困人群构成,他们的家庭人均收入低于当地城镇居民最低生活保障标准或贫困标准。

2015年山东大学英语翻译硕士MTI真题及答案解析

2015年山东大学英语翻译硕士MTI真题及答案解析
第12题
Miss Smith returned home quite late that night only______someone had broken into her garage and stolen her car.
A.finding
B.to find
C.having found
D.to have found
2015年山东大学英语翻译硕士MTI真题及答案解析
(1/20)Vocabulary
第1题
We´ll be very careful and keep what you´ve told us strictly______.
A.private
B.rigorous
C.mysterious
D.confidential
下一题
(2/20)Vocabulary
第2题
Before every board meeting, it is customary for the ______of the previous meeting to be read out.
A.minutes
B.precis
C.notes
D.protocol
上一题下一题
(3/20)Vocabulary
第3题
He was barred from the club for refusing to______with the rules.
A.conform
B.abide
C.adhere
ply
上一题下一题
(4/20)Vocabulary
第4题
Although the heavy rain stopped, it was at least an hour later that the flood began to______.

山东大学2016年翻译硕士英语考研真题及详解【圣才出品】

山东大学2016年翻译硕士英语考研真题及详解【圣才出品】

山东大学2016年翻译硕士英语考研真题及详解I. Vocabulary and Grammar (30 points)Directions: Beneath each sentence there are four words or phrases marked A, B, C and D. Choose the answer that best completes the sentence. Mark youranswers on your ANSWER SHEET.1. He felt that the uninspiring routine of office work was too _____ for someone of his talent and creativity.A. prosaicB. insatiableC. exactingD. enthralling【答案】A【解析】句意:他感觉到平淡的日常办公室工作对于有才华和有创造力的人来说太乏味了。

prosaic乏味的。

insatiable贪得无厌的。

exacting严格的。

enthralling迷人的。

2. The museum arranged the fossils in _____ order: placing the older fossils dating from the Late Ice Age on the first floor and the more recent fossils on the second floor.A. alphabeticalB. chronologicalC. randomD. arbitrary【答案】B【解析】句意:博物馆将化石以年代顺序排放,把发现于旧冰川时代的旧化石放在一层,把发现于更近时期的化石放在第二层。

chronological按时间的前后顺序排列的;编年的。

alphabetical按字母表顺序的。

山大翻译硕士英语考研真题

山大翻译硕士英语考研真题

山大翻译硕士英语考研真题山大翻译硕士英语考研真题翻译硕士英语考研是许多英语专业学生的梦想,其中山东大学的翻译硕士英语考研被认为是非常有难度的。

今天我们就来探讨一下山大翻译硕士英语考研的真题。

首先,我们需要明确一点,山大翻译硕士英语考研的真题是非常重要的参考资料。

通过研究真题,我们可以了解考试的题型、难度和出题的思路。

这对于我们制定备考计划、针对性地进行复习非常有帮助。

在山大翻译硕士英语考研的真题中,阅读理解是必考的一部分。

阅读理解题是考察考生对于英语文章的理解能力和阅读能力。

真题中的阅读理解题通常包括长篇文章和短篇文章,题目类型也多种多样,有选择题、填空题、判断题等。

在备考过程中,我们可以通过做真题来提高自己的阅读理解能力,培养快速阅读和理解的能力。

除了阅读理解,山大翻译硕士英语考研的真题中还包括词汇与语法、写作和翻译等部分。

词汇与语法部分是考察考生对英语词汇和语法知识的掌握程度。

通过做真题,我们可以了解到考试中常见的词汇和语法知识点,并进行针对性的复习。

写作部分是考察考生的写作能力和表达能力。

在做真题时,我们可以分析范文,学习范文中的写作技巧和表达方式,提高自己的写作水平。

翻译部分是考察考生对中英文之间转换的能力。

通过做真题,我们可以了解到考试中常见的翻译难点和技巧,并进行有针对性的练习。

在备考过程中,我们不仅要做真题,还要进行系统的复习。

首先,我们可以通过学习课本和参考书来巩固基础知识。

其次,我们可以做一些练习题来检验自己的掌握程度。

最后,我们可以通过模拟考试来检验自己的应试能力。

模拟考试可以帮助我们熟悉考试的流程和环境,提高我们的应试能力。

总之,山大翻译硕士英语考研的真题是备考的重要资料。

通过研究真题,我们可以了解考试的题型、难度和出题思路,制定针对性的备考计划。

在备考过程中,我们要进行系统的复习,通过学习课本、做练习题和模拟考试来提高自己的应试能力。

相信只要我们付出足够的努力和时间,就一定能够在山大翻译硕士英语考研中取得好成绩。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2016年山东大学翻译硕士MTI考研分析及内部资料一、357-英语翻译基础部分1、考试基本要求①.具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。

②.具备扎实的外汉两种语言的基本功。

③.具备较强的外汉/汉外转换能力。

2、考试形式本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的外汉/汉外转换能力。

试题分类参见“考试内容一览表”。

3、考试内容:本考试包括二个部分:词语翻译和外汉互译。

总分150分。

(1)、词语翻译①.考试要求要求考生准确翻译中外文术语或专有名词。

②.题型要求考生较为准确地写出题中的30个汉/外术语、缩略语或专有名词的对应目的语。

汉/外文各15个,每个1分,总分30分。

考试时间为60分钟。

(2)、外汉互译①.考试要求要求应试者具备外汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;外译汉速度每小时250-350个外语单词,汉译外速度每小时150-250个汉字。

②.题型要求考生较为准确地翻译出所给的文章,外译汉为250-350个单词,汉译外为150-250个汉字,各占60分,总分150分。

考试时间为180分钟。

《X语翻译基础》考试内容一览表序号题型题量分值时间(分钟)1 词语翻译外译汉15个外文术语、缩略语或专有名词15 30 汉译外15个中文术语、缩略语或专有名词15 302 外汉互译外译汉两段或一篇文章,250-350个单词。

60 60汉译外两段或一篇文章,150-250个汉字。

60 60总计150 180二、211-翻译硕士英语一、考试基本要求①. 具有良好的外语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000个以上(以英语为例)的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。

②. 能熟练掌握正确的外语语法、结构、修辞等语言规范知识。

③. 具有较强的阅读理解能力和外语写作能力。

二、考试形式本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。

各项试题的分布情况见“考试内容一览表”。

三、考试内容:本考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、外语写作等。

总分为100分。

A、词汇语法1. 要求1)词汇量要求:考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为5,000以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。

2)语法要求:考生能正确运用外语语法、结构、修辞等语言规范知识。

2. 题型:多项选择或改错题B、阅读理解1. 要求:1)能读懂常见外刊上的专题文章、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。

2)能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。

2. 题型:1)多项选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题)2)简答题(要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综述能力)本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;对阅读速度有一定要求。

C、外语写作1. 要求:考生能根据所给题目及要求撰写一篇400词左右的记叙文、说明文或议论文。

该作文要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。

2. 题型:命题作文四、《翻译硕士英语》考试内容一览表序号考试内容题型分值时间(分钟)1 词汇语法多项选择或改错30 602 阅读理解多项选择题目或简答题40 603 外语写作命题作文30 60共计100 180448-汉语写作与百科知识一、考试内容本考试包括三个部分:百科知识、应用文写作、命题作文。

总分150分。

I. 百科知识1.考试要求要求考生对中外文化、国内国际政治经济法律以及中外人文历史地理等方面有一定的了解。

2.题型要求考生解释出现在不同主题的短文中涉及上述内容的25个名词。

每个名词2分,总分50分。

考试时间为60分钟。

II. 应用文写作1.考试要求该部分要求考生根据所提供的信息和场景写出一篇450词左右的应用文,体裁包括说明书、会议通知、商务信函、备忘录、广告等,要求言简意赅,凸显专业性、技术性和实用性。

2.题型试卷提供应用文写作的信息、场景及写作要求。

共计40分。

考试时间为60分钟。

III. 命题作文1. 考试要求考生应能根据所给题目及要求写出一篇不少于800词的现代汉语短文。

体裁可以是说明文、议论文或应用文。

文字要求通顺,用词得体,结构合理,文体恰当,文笔优美。

2.题型试卷给出情景和题目,由考生根据提示写作。

共计60分。

考试时间为60分钟。

答题和计分要求考生用钢笔或圆珠笔做在答题卷上。

《汉语写作与百科知识》考试内容一览表序号题型题量分值时间(分钟)1 百科知识25个名词解释50 602 应用文写作一段应用文体文章,约450个汉字40 606 命题作文一篇800汉字的现代汉语文章60 60共计:150 180四、参考书:山大的翻译硕士没有指定的参考书,哪怕是11年还在指定参考书的时候翻译硕士就没有,下面有一些是和学姐聊天时学姐建议的几本书,可以参考一下:一、辅导书1、从现在至九月份之前是打基础的阶段,对于这一阶段,山大考研网建议是,打牢基础知识,选一本专八词汇和这本口译词汇,认真背上三四遍,你会获益匪浅。

对于以后的翻译还有基础英语都是相当大的帮助。

山大的词汇不是很难,专八就够了。

顺便提一句,在这一阶段,最好把所有的政治书看一遍,做到心里有数,选一本条理很清楚的政治辅导书。

认真看一遍,做一遍选择。

政治不能看的很晚,怎么也要之前先看一遍。

2、这本书(散文佳作108篇)的要求就是早上或有时间的时候读,中文和英文都读,因为这对于你的语感很重要,不仅是英文的,还有中文的,看看书中都用了什么优美词汇,丰富自己的思想。

3、这本书对于阅读技巧有一定的帮助(可能会有更好的讲解阅读技巧的书,也可参考其他书目)。

4、这本书也是对阅读有一定的帮助,分析长难句的,对写作也挺好,可以看一看。

5、这是一套书,圣才的,这是目前市面上唯一一套关于MTI的辅导书,值得一看,尤其是真题,各个学校,历年真题一定要熟记,做熟!6、这也是一套书,星火的,基础英语的考点梳理,一定要买,讲的很不错。

英美文化什么的可以买,因为对于百科什么的也会有帮助,对于以后的专八也会有帮助。

7、这本书讲作文的,写的很好,一定要看一看,词汇很地道,能学到不少东西!8、我买的是这本应用文,很全,例子也比较新,但是有很多都用不到。

应用文的书其实无所谓。

也可以从网上找找。

不一定非要买。

去图书馆借一本看看也行,最后一个月,看看就好了。

再就是很多人都说过人事部的教材,我觉得应该看看,毕竟题型有很多相似的地方。

五、复习经验打基础的阶段,就是前面说的背单词,如果时间充裕可以每天再做一篇阅读。

有语法知识不扎实的,可以看看那本考点梳理,都是每个学校的真题,很好。

九月之后基础打牢,就每天要练习各种题型,自己分配一下时间,至少翻译和阅读是每天一定要练习的,练翻译的时候一定要找有参考译文的练习,一定要动笔翻译,切记不可眼高手低!一定要动笔!翻译完之后再对照译文看看自己有什么不足的地方,有什么做的好的地方,可以整理一下笔记。

百科知识不用花太多时间,主要把英美文学,英美概况中涉及到的名词解释多看看,其他的可以参考一下山东考研网的资料,很全面。

六、考试难度分析:1、笔译首先是报考人数,这个暂不公布,不过13年时报名会有200人左右,15年报名人数不会超过太多。

按照15年录取情况分析,一志愿进入复试的有20人(不含推免),录取15人(包含口译调剂过来的2人),调剂2人。

录取最低初试分数线为360分,但是并不是意味着考360分以上就可以被录取,复试就没问题了,因为15年笔记初试第八名370分就被刷了,所以,即使你初试考了个高分,也不要沾沾自喜,大意轻敌,如果你初试勉强过线,也不要心灰意冷,自暴自弃,因为山大的复试是一个很容易逆袭或者被逆袭的考试,所以,还是要好好准备起来!2、口译报考人数13年是100多人,但是15年肯定会增长,13年数据仅仅作为一个参考,15年推免5人,进入复试人数9人,录取4人,2个调剂到笔译,4个外校调剂学生考上口译,最低录取分数线为355分,即初试最后一名,由此可见,复试真的很重要!此处建议同上面笔译。

七、翻译硕士山大内部资料(适用于笔译、口译)第一篇真题及答案1、211翻译硕士英语2013、2014年回忆版真题(暂无参考答案),山大历年考研试题多数专业为题库中的一部分,所以历年试题一定要仔细研究,此套真题全国独家最全,为考研人必备资料;2、357英语翻译基础2010、2011、2013、2014年考研试题及参考答案,山大历年真题重复率较高,本资料便于广大学员了解山大翻译硕士的考点,利于学员有针对性的备考。

3、448汉语百科知识与写作2010、2011、2013、2014年考研试题及参考答案,山大本科目真题历年重复率较高,对每道题目给出了参考答案,便于广大同学复习总结。

第二篇知识概括及讲解一、翻译硕士211翻译硕士英语翻译硕士英语的目的旨在考察学生的英语基本水平,题目多以选择题为主,考点零散,考察内容涉及词汇、语法、阅读和写作多种模块,学生备考难度较大。

本资料从词汇与语法、阅读、写作三部分出发,给出了一些常考词汇与语法的精炼题目,从题目中复习词汇和语法。

阅读部分给出了阅读理解的文章和考点的详细解析,帮助考生总结阅读方法和技巧。

写作给出了各种题材的文章写作的常用句型,包括议论文,说明文等。

二、翻译硕士357英语翻译基础知识点讲解英语翻译基础题型包括中英文词汇及短语翻译,短文翻译,旨在考察考生的翻译水平。

本套资料包括三个部分:词汇的翻译,翻译技巧以及翻译练习。

词汇翻译从常见术语的翻译到缩略语的翻译都给出了详解,便于学员复习背诵。

翻译技巧总结了翻译中常用的4大方法及5个小方法,每个方法都给出了详细的例句和翻译说明。

翻译练习在掌握了上述翻译技巧的基础上,精选了优美的散文进行练习,帮助学生进行翻译实战,提高翻译水平。

三、翻译硕士448汉语百科知识与写作知识点详解汉语百科知识包括汉语百科的名词解释与应用文或议论文的写作。

本资料从这两个方面入手,对本科目资料进行了编写。

百科知识从中国历史文化、外国历史文化、语文常识和中外时政等方面对常考的汉语百科进行了整理,便于学生进行理解、分析与背诵。

应用文与议论文写作从写作格式、技巧和素材三方面进行知识点的详细讲解,讲解透彻,有条有理,帮助考生提升写作分数。

第三篇模拟题及解答独家出品《冲刺模拟试卷及答案》,包含211翻译硕士英语全真模拟预测卷3套并含参考答案;357翻译硕士英语和448汉语百科知识与写作全真模拟预测卷5套并含参考答案,与历年考研真题出题趋势、思路、侧重点一脉相承,具有押题性质并可摸底测试,在考研学子圈中享有极高声誉。

相关文档
最新文档