CAP 369AX MERCHANT SHIPPING (SAFETY) (SAFETY MANAGEMENT) REGULATION一

合集下载

3200马力拖轮规格书中英文对照

3200马力拖轮规格书中英文对照

3200HP远洋拖轮规格书SPECIFICATION OF 3200HP OCEAN GOING TUG第一节总则SECTION 1- GENERAL1.0 定义 INTENT & DEFINITION本规格书以及总图主要用于描述建造1艘双机双定距桨拖轮,并配有设施用于港作、停泊、远洋拖曳、海洋工作和其他作业的拖轮。

This specification together with the GA drawing is intended to describe the construction of a twin engines and twin fixed pitch screws tug completely equipped for harbor operation, mooring, ocean going towing, sea working and other related duties.该拖轮入BV船级社符号为:1 +HULL +MACH,UN-RESTRICTED NAVIGATION。

It will be classed to BV notation: 1 +HULL +MACH,UN-RESTRICTED NAVIGATION1.1总体描述GENERAL DESCRIPTION本船为全焊接钢结构,双机双定距桨安装在船尾部固定的导管内。

居住舱室位于主甲板和升高甲板。

主体由五道水密横舱壁分成如下若干个舱室,详见总图。

This vessel is to be all welded steel construction with twin engines and twin fixed pitch propellers inside fixed nozzles. The vessel’s accommodation is to be located on the main deck and raised (forecastle) deck. The main hull is to be divided by five (5) transverse WT Bulkheads into the following compartments:1)艏尖压载水舱(兼作淡水舱)Forepeak ballast tank (double as FW tank)2)左右淡水舱和双层底淡水舱FW tank( P&S) and double bottom FW tank3)机舱内燃油双层底舱和燃油边舱Engine room with double bottom F.O. tank and F.O.side tank4)左右及中间燃油舱 F.O. (P&S) center tanks5)舵机舱及左右燃油舱Steering gear compartment and F.O. tank (P&S)6)左右压载水舱Ballast tanks (P&S)主甲板布置有下列舱室:餐厅、厨房及干粮库、1个甲板储藏室、1个4人间及1个2人间、1个盥洗间、1个空调室(暂定)须安装中央空调。

CAP 369AX MERCHANT SHIPPING (SAFETY) (SAFETY MANAGEMENT) REGULATION一

CAP 369AX MERCHANT SHIPPING (SAFETY) (SAFETY MANAGEMENT) REGULATION一

回复上网找律师就到中顾法律网快速专业解决您的法律问题/souask/CAP 369AX MERCHANT SHIPPING (SAFETY) (SAFETY MANAGEMENT) REGULATION一摘要:本文主要介绍了CAP 369AX MERCHANT SHIPPING (SAFETY) (SAFETY MANAGEMENT) REGULATION的主要内容。

(Cap 369, section 107)[1 May 1998](L.N. 215 of 1998)Cap 369AX s 1 InterpretationIn this Regulation, unless the context otherwise requires-"appointed organization" (指定机构) means an organization appointed as an appointed organization under section 13 for the purposes of this Regulation;"bulk carrier" (散装货轮) means a ship constructed with a single deck, top-side tanks and hopper side tanks in cargo spaces, and is intended primarily to carry dry cargo in bulk, and includes an ore carrier or a combination carrier;回复上网找律师就到中顾法律网快速专业解决您的法律问题/souask/"cargo ship" (货船) means a ship which is constructed or adapted primarily to carry cargoes;"chemical tanker" (化学品液货船) means a ship constructed or adapted primarily to carry a cargo of noxious liquid substances in bulk and includes an oil tanker when carrying a cargo or part cargo of noxious liquid substances in bulk;"Code" (《规则》) means the International Management Code For The Safe Operation Of Ships And For Pollution Prevention adopted by the International Maritime Organization, as amended by the Organization from time to time;"combination carrier" (油类/散货两用船) means a ship constructed or adapted primarily to carry either oil or solid cargoes in bulk;"company" (公司) means the owner of a ship or any other person who has assumed responsibility for the operation of the ship and on assuming such responsibility has agreed to take over all the duties and responsibilities imposed by the Code;回复上网找律师就到中顾法律网快速专业解决您的法律问题/souask/"Document of Compliance" (符合证明) means a document certifying that the company of a ship complies with the requirements of the Code with respect to the type of ship to which the ship belongs and-(a) in the case of a ship registered in Hong Kong, the document is issued under section 3(2); and(b) in the case of any other ship, the document is issued in conformity with the Code by or on behalf of the government of the state whose flag the ship is entitled to fly;"gas carrier" (气体运输船) means a ship constructed or adapted primarily to carry any liquefied gas in bulk;"Government surveyor" (政府验船师) means a person appointed under section 5(1) of the Ordinance;"high speed craft" (高速船) means a craft capable of a maximum speed equal to or exceeding 3.7 ▽ 0.1667 metres per second where ▽ is the displacement in cubic metres corresponding to the design waterline;"Interim Document of Compliance" (临时符合证明) means-(a) in the case of a ship registered in Hong Kong, an Interim Document of Compliance issued under section 8(1); and回复上网找律师就到中顾法律网快速专业解决您的法律问题/souask/(b) in the case of any other ship, an Interim Document of Compliance issued in conformity with the Code by or on behalf of the government of the state whose flag the ship is entitled to fly;"Interim Safety Management Certificate" (临时安全管理证书) means-(a) in the case of a ship registered in Hong Kong, an Interim Safety Management Certificate issued under section 9(1); and(b) in the case of any other ship, an Interim Safety Management Certificate issued in conformity with the Code by or on behalf of the government of the state whose flag the ship is entitled to fly;"Issuing Authority" (发证当局) means-(a) the Director;(b) an appointed organization; or(c) the government of a state to which the Convention applies and has been requested by the Director to perform a function or exercise a power under this Regulation,as the case may be;"mobile offshore drilling unit" (移动式近海钻井装置) means a vessel capable of engaging in drilling operations for the回复上网找律师就到中顾法律网快速专业解决您的法律问题/souask/exploration or exploitation of resources beneath the sea-bed, including liquid or gaseous hydrocarbon substances, sulphur and salt;"noxious liquid substance" (有毒液体物质) means any substance designated in Appendix II to Annex II of the Protocol of 1978 relating to the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as amended by the International Maritime Organization from time to time;"oil tanker" (油轮) means a ship constructed or adapted primarily to carry oil in bulk in its cargo spaces and includes a combination carrier and a chemical tanker when it is carrying a cargo or part cargo of oil in bulk;"ore carrier" (矿石船) means a single deck ship having 2 longitudinal bulkheads and a double bottom throughout the cargo region and intended for the carriage of ore cargoes in the centre holds only;"safety and environmental protection policy" (安全及环境保护政策) means a policy which is established by a company for the purpose of achieving the objectives of the Code as expressly stipulated in the Code;回复上网找律师就到中顾法律网快速专业解决您的法律问题/souask/"Safety Management Certificate" (安全管理证书) means a certificate certifying that a ship is in all respects in compliance with the requirements of the Code and-(a) in the case of a ship registered in Hong Kong, the certificate is issued under section 4(3); and(b) in the case of any other ship, the certificate is issued in conformity with the Code by or on behalf of the government of the state whose flag the ship is entitled to fly;"safety management system" (安全管理制度) means a structured and documented system enabling a company to effectively implement the safety and environmental protection policy of the company;"senior officer" (高级船员) means the chief officer, chief engineer or second engineer or any similar officer of a ship.Cap 369AX s 2 Application(1) This Regulation applies to the company of a ship to which this Regulation applies.(2) Subject to subsections (3) and (4), this Regulation applies to-回复上网找律师就到中顾法律网快速专业解决您的法律问题/souask/(a) a passenger ship to which the Convention applies;。

轮机长英文面试60题(含答案,供参考)

轮机长英文面试60题(含答案,供参考)

轮机长英文面试60题(含答案,供参考)1.你能谈谈你的最后一艘船吗?您体验过哪些类型(品牌)的主机?在我的最后一艘船上,我主要关注发动机类型等细节DOOSAN MAN B&W 8K90MC-C,36560 KW,总吨位 39906/净吨位 24504,从印度海航行到欧洲我有使用过几种不同类型的主机的经验,例如苏尔寿、MAN B&W 和 UEC 等。

2. 总工程师应该具备哪些能力?<>n>首先,我认为对于一个总工程师来说,工作中的熟练和熟练是非常重要的。

其次,他应该在发动机部门保持良好的管理。

第三,他应该能够通过公平分配工作来激励他管理的每个人。

第四,他需要擅长英语和语言交流。

最后,对于总工程师来说,拥有工作精神,与船长、技术监督及公司其他人员、大轮机长、大副保持良好的关系。

最重要的是,在大多数情况下,他应该听从师父的命令或指示。

上面的答案仅供参考。

3.您上船的气缸润滑油和燃油消耗量是多少?<>n>F或您的参考资料:主机耗油量约80-95吨/天,汽缸油约300-400升/天,视转速和海况而定。

通常情况下,主机气缸润滑油的消耗率为0.8-1.2克/小时/马力,而燃油消耗率约为120-140克/小时/马力。

4. 能否请您详细描述一下加注程序?我应该先按照船东的指示制定加油计划,然后报船长批准。

其次,应召开加油会议,明确船员在加油过程中的职责。

第三,准备以下的插头,灭火器,桶,报警器,通讯装置,燃油系统图(图)。

<>n>第四,我应该命令三工程师测量供应商油箱中的油量并记录流量计数字。

一切准备就绪后开始加油。

我应该命令值班工程师一直进行探测,尤其是在为每个油箱加油的开始和结束时。

我的值班工程师应注意油压、温度和油样n 和 u sed 作为未来的证据。

顺便说一句,负责工程师应该注意,需要再取一瓶样品油,这些油样将在容器中储存三年,以满足MARPOL VI 的要求。

从集装箱号看船公司

从集装箱号看船公司

从集装箱号看船公司
出口港口不同,提单号的前缀都不太相同的,以青岛港出口为例:
1)阳明,前缀一般是YMQACTS(或者是PAS、CN1等航线代码)+7位数字2)法国达飞,前缀一般是QD+订舱代理缩写的两位字母(例如捷丰储运的就是QDSM,天津是TS)+6位数字
3)南星,前缀一般是NSSL+船名缩写的两位字母+CQB+年份一位数字+三位航次数字+三位流水数字
4)赫布罗特,前缀一般是HLCUTA+10位数字
5)兴亚,前缀一般是HASLNR
6)美总,前缀一般是APLU+9位数字
7)长荣,前缀是14+年份2位数字+8位数字
8)韩进,前缀一般是TAO+三位字母
9)以星,前缀一般是ZIMUQIN+7位数字
10)泛洋,前缀一般是POBUTAO+9位数字
11)东方海外,前缀是OOLU+10位数字
12)长锦,前缀是SINO
13)箱运,前缀是SNL+国家二字代码(例如台湾就是TW)+9位数字
14)中远,前缀是COSU+10位数字
15)马士基,纯数字,9位数的。

关于航行安全英文

关于航行安全英文

Safety Of NavigationThe early seafarers probably stayed within easy reach of the coast and did not go to sea at night or when the weather was likely to be bad. In the Middle Ages, European seafarers generally did not go to sea during the winter months. But while this seemed sensible at the time, such caution naturally restricted their movements. Long, ocean voyages inevitably involved risk.Apart from the weather, the greatest challenge for early seafarers was finding their way. Without maps or adequate experience to guide them, they usually had no way of knowing what lay beyond the horizon. If they did know that something was there, they did not have the knowledge necessary to reach it and to get back. The seafarer might imagine he was going in a straight line, yet winds and currents were always threatening to take the ship off course. Navigation was even more difficult at night and in bad weather, when stars or landmarks such as islands would be hidden from view. For the seafarer, therefore, the most important challenge after simply staying afloat was knowing where he was.Today, technology has solved many of these problems. But the Lloyd's Register of Shipping Casualty Returns for 1958 - the year before the International Maritime Organization met for the first time - showed that 16 per cent of the merchant shipping tonnage lost that year (56,000tons) resulted from collisions and a further 32 per cent (115,000 tons) from groundings or striking wrecks. The vast majority of these casualties - nearly half the total for that year - were thus caused or contributed to by navigational error or deficiency. If navigation was such a problem less than half a century ago, it is scarcely surprising that the sea was such a frightening place when man went to sea for the first time.Despite the lack of technical means at their disposal, the early navigators still managed to explore huge areas of oceans. The Phoenicians explored not only the Mediterranean but also the eastern shores of the Atlantic and the western shores of the Indian OceanEarly Measures on Navigational SafetyDespite the advances in navigational aid, especially in the 19th century, there were still serious question marks over navigational techniques and especially over navigational safety. Although the basic principles concerning route finding were understood, there was no general agreement onmore local issued – such as avoiding collisions. Rules to prevent collisions at sea have existed for several hundred years, but they had no statutory force until 1840, when the London Trinity House drew up regulations that were enacted by the British parliament in 1846. By then, the British merchant marine was so dominant in world shipping that action taken by the British government – especially in matters such as safety – was generally welcomed and frequently followed by other nations. The fact that steam ships were becoming more common also meant that the time was ripe for some form of international agreement on safety issues: it was difficult to legislate for ships that were to some extent at the mercy of the elements, but powered ships had much greater control over their actions.One of the new regulations required a steam vessel passing another vessel in a narrow channel to leave the other on her own port hand. Another required steam vessels on different courses, crossing so as to involve risk of collision, to alter course to starboard so as to pass on the port side of each other. There were also regulations for vessels under sail, including a rule, established in the 18th century, requiring a sailing vessel on the port track to give way to a sailing vessel on the starboard track.The two Trinity House rules for steam vessels were combined into a single rule and were incorporated into the Steam Navigation Act of 1846. Admiralty regulations concerning lights were included in this statute two years later. Steam ships were required to carry green and red sidelights as well as a white masthead light.A completely new set of rules drawn up by the British Board of Trade in consultation with the French government came into operation in 1863. By the end of 1864, these regulations, known as "Articles", had been adopted by more than 30 maritime countries including the United States and Germany.Several important regulations - which are still essentially in force today - were introduced at that time. To avoid the risk of collision when steam vessels were crossing, the vessel with the other on her own starboard side was required to keep out of the way. Steam vessels meeting end-on or nearly end-on were required to alter course to starboard. Every vessel overtaking anyother had to keep out of the way of the vessel being overtaken. Where, by any of the rules, one vessel was to keep out of the way, the other was required to keep her course.Some changes to the 1863 rules came into force in 1880, including a new rules permitting whistle signals to be given to indicate actions taken by steam ships to avoid collision. In 1884 a new set of regulations came into force, but they were not substantially different.The first International Maritime Conference to consider regulations for preventing collisions at sea was held in Washington in 1889. Among the new provisions agreed at the Conference were requirements that a stand-on vessel should keep her speed as well as her course, that agiving-way vessel should avoid crossing ahead of the other vessel and that steamships should be permitted to carry a second white masthead light. The regulations were brought into force by several countries in 1897. At a Maritime Conference held in Brussels in 1910, international agreement was reached on a set of regulations similar to those drafted in Washington and these remained in force until 1954The 1912 Titanic disaster resulted in a major international conference in London in 1914, which adopted the first International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS). It introduced new international requirements dealing with safety of navigation for all merchant ships; the provision of watertight and fire-resistant bulkheads; life-saving appliances; and fire prevention and fire fighting appliances on passenger ships. Other requirements dealt with the carriage of radiotelegraph equipment for ships carrying more than 50 persons; the Conference also agreed on the establishment of a North Atlantic ice patrol. The Convention was to enter into force in July 1915, but by then the First World War had broken out in Europe and it never did so, although many of its provisions were adopted by individual nations.In 1929, another conference was held which adopted a revised SOLAS Convention. By 1948, the regulations were again in need of revision and a revised treaty was adopted. At another conference held that year, a convention establishing the International Maritime Organization (then known as Inter-Governmental Maritime Consultative Organization) was adopted. It entered into force ten years later and for the first time, the shipping community has a permanent body to consider matters of mutual interest. One of its first tasks was to convene a new conference in1960 to adopt a new SOLAS convention and also to consider new collision regulations.The creation of IMO came at the right time, because shipping, like many other industries, had become global and needed to be regulated at the international rather than the industry or national level. Although the 1889 Washington Conference represented the first major attempt to establish an international system for regulating shipping safety, it was unfortunately ahead of its time and relatively little was achieved. Experience was to show that change usually needed a disaster –such as the Titanic-- to provide the necessary impetus.Experience also showed that there were many aspects of navigation that needed attention at the international level quite apart from regulations to prevent collisions at sea. They included buoyage systems and lighthouses. The beginnings of a unified system of buoy marking emerged in 1889, but it was not until 1936 that a worldwide unified system was agreed upon at the League of Nations in Geneva. The Second World War began before the agreement could be fully ratified, and in the aftermath of the war, little progress was made. At one time there were nine different systems in use. By 1973, however, a number of spectacular marine accidents urged the international community into action, and by 1980, a new unified system had been agreed upon by 50 maritime countries that were members of the International Association of Lighthouse Authorities. The system applies two nearly identical standards to two regions. Region A comprises Europe, Australia, New Zealand, Africa, the Persian Gulf, and most Asian states. Region B includes the Americas, Japan, Korea, and the Philippines.The impact of TechnologyThe Second World War made a major impact on the technology of shipping and many of the inventions originally developed for military purposes were later to have a huge – and beneficial impact on shipping safety. These developments came just in time, because shipping itself was undergoing dramatic changes that soon made it clear that the traditions and techniques that had been developed over the centuries were no longer adequate.Inventions such as radar and improvements in communications offered great opportunities, while the changes in shipping which took place in the 1960s - such as the development of shipswith a draught much greater than anything known before - made it clear that treaties such as SOLAS and the collision regulations would have to be further amended. The new technology also implied that traditional attitudes would also have to change. For centuries, the ship’s captain had been in almost every sense the master and his decision was final. By the end of the 20th century, the independence and hence the authority of the master was being challenged, because for the first time, those on shore often had a better idea of what was happening than those at sea. It followed that in future, ships would increasingly have to obey rules imposed by those on shore.An indication of what lay ahead came in 1972 when an international conference to amend the International Regulations for Preventing Collisions at Sea was held; the new Convention known as the Convention on the International Regulations for Preventing Collisions at Sea (COLREGS)was adopted on 20 October 1972 and entered into force on 15 July 1977.Ships Routing SystemsThe 1960 SOLAS Convention referred to ships' routing measures in busy areas on both sides of the North Atlantic. Contracting Governments undertook the responsibility of using their influence to induce the owners of all ships crossing the Atlantic Ocean to follow the recognized routes and to ensure adherence to such routes in converging areas by all ships, so far as circumstances permitted. Meanwhile, analysis of casualty statistics was showing that collisions between ships were becoming a worrying cause of accidents, especially in congested waterways.In 1963, the Liverpool Underwriters Association reported 21 collisions responsible for total losses of ships - compared with a five-year average of 13.8. A report on tanker hazards presented to the United States Treasury presented in late 1963 concluded that most accidents were due to human error, with speed in congested waters a principal cause. The report said that there were too many diverse "rules of the road", the width of navigable channels had generally not kept pace with the increase in sizes of ships, and not enough was being done to use modern communications. At the same time, the institutes of Navigation of the Federal Republic of Germany, France and the United Kingdom had begun a study on improving safety measures in congested areas, such as the English Channel. The group came up with a series of proposals,including the idea that ships using congested areas should follow a system of one-way traffic schemes, like those being used on land. Traffic lanes of this type were already in use on the Great Lakes of North America.The proposals were favourably received by the Maritime Safety Committee of IMO in 1964 and governments were urged to advise their ships to follow the routes suggested by the group. In 1966, the institutes published a report proposing traffic separation schemes in a number of areas, and in June 1967, a traffic separation scheme was established in the Dover Straits - and a significant fall was seen in the number of collisions between ships on opposing courses. At that time, observance of the schemes was voluntary, but in 1971, a series of accidents in the English Channel led to calls for immediate action - in the most serious incidents, the tanker Texaco Caribbean was in collision with a freighter off the Varne shoals and the following night, the wreck was struck by the freighter Brandenburg, which also sank. Some six weeks later, the freighter Niki struck the wreckage and sank with the loss of all 21 people on board. As a result, IMO's made the observance of traffic separation schemes mandatory later the same year. The Conference that adopted the Collision Regulations (COLREGS), in 1972 also made observance of traffic separation schemes mandatory. IMO's responsibility for ships’ rout ing is also enshrined in SOLAS Chapter V, regulation 8, which recognizes the Organization as the only international body for establishing such systems, while Rule 10 of the COLREGs prescribes the conduct of vessels when navigating through traffic separation schemes adopted by IMO. IMO's responsibilities are also determined under the 1982 United Nations Convention on Law of the Sea, which designates IMO as "the competent international organization" in matters of navigational safety, safety of shipping traffic and marine environment protection.As well as traffic separation schemes, other routing measures adopted by IMO to improve safety at sea include two-way routes, recommended tracks, deep water routes (for the benefit primarily of ships whose ability to manoeuvre is constrained by their draught), precautionary areas (where ships must navigate with particular caution), and areas to be avoided (for reasons of exceptional danger or especially sensitive ecological and environmental factors).Ships' routing systems and traffic separation schemes that have been approved by IMO, are contained in the IMO Publication Ship’s Routing.The publication includes General provisions onships' routing, first adopted by IMO in 1973, and subsequently amended over the years, which are aimed at standardizing the design, development, charted presentation and use of routing measures that have been adopted by IMO. The provisions state that the objective of ships' routing is to "improve the safety of navigation in converging areas and in areas where the density of traffic is great or where freedom of movement of shipping is inhibited by restricted searoom, the existence of obstructions to navigation, limited depths or unfavourable meteorological conditions".Traffic separation schemes and other ship routing systems have now been established in most of the major congested, shipping areas of the world, and the number of collisions and groundings has dramatically reduced.Weather conditions can also affect a ship's navigation, and in 1983, IMO adopted resolution A.528 (13),Recommendation on Weather Routing ,which recognizes that weather routing - by which ships are provided with "optimum routes" to avoid bad weather - can aid safety. It recommends Governments to advise ships flying their flags of the availability of weather routing information, particularly that of services listed by the World Meteorological Organization.Vessel Traffic ServicesTraffic separation schemes and other ships' routing systems may be combined with a vessel traffic service (VTS), which is defined as a service designed to improve the safety and efficiency of vessel traffic and to protect the environment. VTS may range from the provision of simple information messages to ships navigating in certain areas, such as position of other traffic or meteorological hazard warnings, to extensive management of traffic within a port or waterway.Generally, ships entering a VTS area report to the authorities, usually by radio, and may be tracked by the VTS control centre. Ships must keep watch on a specific frequency for navigational or other warnings, while they may be contacted directly by the VTS operator if there is risk of an incident or, in areas where traffic flow is regulated, to be given advice on when to proceed. Traditionally, the master of a ship has been responsible for a ship's course and speed, assisted by a pilot where necessary. Ships approaching a port would announce their arrival using flag signals. With the development of radio in the late 19th century, radio contact became more important.But the development of radar during the Second World War made it possible to accurately monitor and track shipping traffic. The world's first harbor surveillance radar was inaugurated in Liverpool, England, in July 1948 and in March 1950, the first radar surveillance system in the United States was established at Long Beach, California. The ability of the coastal authority to keep track of shipping traffic by radar, combined with the facility to transmit messages concerning navigation to those ships by radio, therefore constituted the first formal VTS systems.Ship Reporting SystemsIn some parts of the world, ships should report to the coastal authorities so that they can keep track, via radar and radio, of ships in the area and respond quickly if there is an emergency. Ship reporting systems (SRSS) are therefore used to gather or exchange information about ships, such as their position, course, speed and type of cargo carried. The data may be used for search and rescue, vessel traffic services and prevention of marine pollution.With the development of traffic separation schemes and vessel traffic services in busy shipping areas around the world from the 1970s, it soon became clear there was a need to develop a standardised ship reporting format. This was recognised at the IMO’S Search and Rescue Conference in Hamburg in 1979, which adopted a resolution calling on IMO to develop standardised reporting procedures for SRSS.Automatic ship reporting systemsDevelopments in technology mean that it is now feasible for ships entering a ship reporting area to automatically report in their position, speed and other details via VHF radio. It also means that the operators of a ship reporting system (the coastal State) can easily track the ships' movements without necessarily having to communicate directly with the ship, unless there is a specific need to do so. Such a system would have automatic warning systems, so alerts would be given in the case of an incident or impending incident. The Guidelines and Criteria for ship reporting systems note the possibility of automated ship reporting, pointing out that: "Shore-based authorities should remain alert to the development of non-verbal methods of data transfer which may reduce language difficulties and that have great potential for reducing ships' reporting burden".The advantage of AIS is that ships can be alerted to the presence of other ships, and coastal authorities can pinpoint the position of ships, which even with radar this would be impossible, because of landforms in the way, or because the radar signals would need to travel around a corner.Navigation systemsThe introduction of radio and wireless technology in the late 19th century permitted the development of more sophisticated navigation systems. Wireless time signals, which were first broadcast from Paris in 1910, enabled more accurate determination of longitude, while the Italians Ettore Bellini and Captain Tosi in 1906 developed a direction finding system used to determine the direction from which wireless signals were transmitted.After the end of the Second World War, the development of radar led to the possibility of ships being able to fix their position, when within 48 to 60 miles of the shore, by making reference to coastal features or responder beacons (Racons) installed on the shore. Further out to sea, hyperbolic radio systems soon enabled accurate position fixing with a range of at least 250 miles. IMO and navigation systemsThe importance of using navigation systems in maritime safety and preventing marine pollution, for example as an aid to avoiding hazards, was recognized by IMO in the late 1960s, which let to the adoption of resolution A.156 (ES.IV) on Recommendation on the Carriage of Electronic Position-Fixing Equipment in 1968. The resolution recommended that ships carrying oil or other noxious or hazardous cargoes in bulk should carry "an efficient electronic position-fixing device".World-wide radio navigation systemIn 1985, IMO initiated a study into a world-wide satellite position-fixing system for the safety of navigation and a report, Study of a World-wide Radio navigation System, was adopted by the IMO Assembly in 1989 (resolution A.666 (16). The report gave a detailed summary of the different terrestrial-based radio navigation systems then in operation (Differential Omega, Loran-C, Chayka), and also the satellite systems which were being developed - Global Positioning System(GPS) Standard Positioning Service (SPS), which was being developed by the United States air force; and GLONASS, being developed by the then Soviet military (now managed for the Government of the Russian Federation by the Russian Space Agency).OMEGAA very low frequency (VLF) hyperbolic radio navigation system based on phase comparison techniques, which ceased operations in September 1997. Omega evolved from a low frequency system known as Radux, first proposed in 1947 and was further developed in the 1950s, was the first world-wide radio-navigation system offering global coverage. Eight Omega stations are in operation and located in Norway, Liberia, Hawaii, North Dakota, La Reunion, Argentina, Australia and Japan. Differential Omega refers to the provision of increased accuracy in a local area, such as a harbor, through the use of local transmitters of the Omega signal.CHAYKAChayka radio navigation system, similar to LORAN-C, operated by the Russian Federation. Accuracy is 50 to 200 nautical miles.The 1989 report set operational requirements for world-wide radio navigation systems, i.e., it should be general in nature and be capable of being met by a number of systems. All systems should be capable of being used by an unlimited number of ships. Accuracy should at least comply with the standards set out in resolution A.529 (13) Accuracy of Standards for Navigation.Global Positioning System (GPS)The Global Positioning System (GPS) Standard Positioning Service (SPS) is a space-based three dimensional positioning velocity and time system which is operated by the United States Air Force. GPS met full operational capability in 1995.The GPS is expected to be available for the foreseeable future, on a continuous, world-wide basis and free of direct user fees. The United States expects to be able to provide at least six years notice prior to termination of GPS operation or elimination of the GPS. This service, which will be available on a non-discriminatory basis to all users, meets the requirements for generalnavigation with a horizontal position accuracy of 100 meters (95%).Future global navigation satellite systemMaritime policy for a future global navigation satellite system sets out IMO policy in terms of the maritime requirements for a future civil and internationally-controlled Global Navigation Satellite System (GNSS), to provide ships with navigational position-fixing throughout the world for general navigation, including navigation in harbour entrances and approaches and other waters in which navigation is restricted.Navigational chartsUnder SOLAS Chapter V (Regulation 20), all ships are required to carry "adequate and up-to-date charts".In 1983, IMO adopted resolution A.532 (13), which referred to the importance of the provision of accurate and up-to-date hydrographic information to safety of navigation and to the fact that many areas had not been surveyed to modern standards. The resolution invited Governments to conduct hydrographic surveys and co-operate with other Governments where necessary. Electronic chartsAttention is also focusing on electronic charts, which are already being used on some ships as an addition to paper charts. Electronic charts carry out the same function as paper charts - they are used for planning and displaying the route for the intended voyage and monitoring the ship's position throughout the voyage. But electronic chart systems (ECS) have the advantage of automatically displaying the cartographic data necessary related to the ship's position and updated. There are basically two types of electronic charts, vector and raster.Standard Marine VocabularyThe importance of effective communication between shipmasters, crew and coastal authorities, especially during a navigational or other emergency, has long been recognised byIMO. In 1977, IMO adopted a specially developed English language vocabulary designed for use at sea, called the Standard Marine Navigation Vocabulary (SMNV).In 1981, IMO adopted a resolution recommending the SMNV be used for communications on board ship as well as those between ships and between ship and shore. SMNV is now being updated by Standard Marine Communication Phrases or SMCP, which is designed to be more comprehensive that SMNV.The World-Wide Navigational Warning ServiceNavigational warnings to ships are provided through the World-Wide Navigational Warning Service (WWNWS), which was established by IMO, in collaboration with the IHO, in the 1970s. Under this system, formally adopted by IMO in 1979 by resolution A.419 (XII) (revising a version adopted in 1977), the world's oceans are divided into l6 navigational areas (called NAVAREAS) and one designated country in each area is responsible for disseminating navigational information. The language used is English, although warnings can additionally be broadcast in one or more official United Nations' language.Ships receive the navigational warning via the NAVTEX automated warning system (which has a maximum range of up to about 500 nautical miles) or via INMARSAT satellite Safety NET service, in areas not covered by NAVTEX. Since 1 August 1993, ships have been required under SOLAS (Chapter IV, Radio Communications, Regulation 1.4) to carry a receiver capable of receiving the NAVTEX broadcasts if sailing in an area where they can be received.NAVTEXNAVTEX messages are normally sent only in English using narrow-band direct printing (NBDP) and are received on board the ship on a special printer.The NAVTEX system, which operates on 518 kHz, was first tried out in Sweden in 1977, and in 1979 countries bordering the Baltic Sea established the first NAVTEX network, which wasthen extended to NAVAREA I, which covers the sea areas off north western Europe. Now all NAVAREAS broadcast NAVTEX messages.Safety NETIn the areas of the oceans where ships cannot receive terrestrial NAVTEX messages, ships can receive navigational warnings by satellite via the Safety NET enhanced group calling service.Safety NET was developed by INMARSAT (International Mobile Satellite Organization), which was established by IMO in the 1970s.Now, virtually any ship in the world can receive navigational warnings via NAVTEX or Safety NET, if they have the right equipment.Today and futureIn December 2000, the MSC adopted amendments to Chapter V of SOLAS, which entered into force on 1 July 2002. The new chapter has been enlarged to 35 regulations from the existing 23 and a new appendix gives rules for the management, operation and financing of the North Atlantic Ice Patrol. Among the many changes made, the new chapter makes it mandatory for passenger ships and other ships of 3,000 tons gross tonnage and above to carry voyage date recorders. Like the black boxes carried on aircraft, VDRS enable accident investigators to review procedures on board a ship in the moments before an incident, thereby helping to identify the causes of any accident. IMO will also study the need for VDRS on existing cargo ships.The amendments also make it mandatory for new ships built after 1 July 2002 to be fitted with automatic identification systems (AIS), while most existing ships will also have to be fitted with AIS according to an approved phase-in program.The amendments give a big boost to the introduction of Electronic Chart Display and Information Systems (ECDIS). Regulation 19 of SOLAS permits these to be accepted as meeting chart carriage requirements, although are still required to carry back-up arrangements.It seems likely that in the future, the regulations will be further revised to take into account the other changes that are now transforming navigation at sea. Before long, even the smallest ships –including pleasure craft –will be able to carry GPS and other position-fixing systems and to communicate with the shore and other ships by means of light-weight radio equipment. Even。

official log香港

official log香港

(1) 在本規例中,除文意另有所指外─“工資糾紛的提交”(wages submission) 指根據本條例第87條將工資糾紛向總監提交;“《召集規例》”(Musters Regulations) 指《Merchant Shipping (Safety)(Musters and Training) Regulations》(第369章,附屬法例AI);“記項”(entry) 指正式航海日誌內本規例附表各段第1欄所指明的任何詳情的記項(包括按照第6條而作為任何正式航海日誌附件的獨立文件內所載的記項)和修改或取消該等記項的記項;“《船員艙房規例》”(Crew Accommodation Regulation) 指《商船(海員)(船員艙房)規例》(第478章,附屬法例I);“船”、“船舶”(ship) 指香港船舶;“《違紀行為規例》”(Disciplinary Offences Regulation) 指《商船(海員)(船上違紀行為)規例》(第478章,附屬法例N);“《遣返規例》”(Repatriation Regulation) 指《商船(海員)(遣返)規例》(第478章,附屬法例Q);“《領航員梯及吊重機規例》”(Pilot Ladders and Hoists Regulations) 指《Merchant Shipping (Safety)(Pilot Ladders and Hoists) Regulations》(第369章,附屬法例AN);“《操舵裝置規例》”(Steering Gear Regulations) 指《Merchant Shipping (Safety)(Automatic Pilot and Testing of Steering Gear) Regulations》(第369章,附屬法例L);“噸”(tons) 及“噸位”(tonnage) 指按照《Merchant Shipping(Registration)(Tonnage) Regulations》(第415章,附屬法例C)計算的“噸”及“噸位”;“《關閉孔口規例》”(Closing of Openings Regulations) 指《Merchant Shipping (Safety)(Closing of Openings in Hulls and in Watertight Bulkheads) Regulations》(第369章,附屬法例U)。

中远COSCO集装箱提单背面条款[中英文]

中远COSCO集装箱提单背面条款[中英文]

中远COSCO集装箱提单背面条款(中文)中远集团提单背面条款1. DEFINITIONS 定义“承运人”(CARRIER)是指“中远集运”,即中远集装箱运输有限公司。

“货方”(MERCHANT)包括发货人、托运人、收货人、受货人、货主、本提单的合法持有人或被背书人,或与货物或本提单具有现时或未来利益关系的任何人,或被授权代表前述任何一方行事的任何人。

“船舶”按有关上下文情况,包括本提单第6栏所列船舶或其替代船舶,以及承运人或代表承运人于全部运程中的海运阶段所使用的任何支线船或驳船。

“分立契约人”(SUB-CONTRACTOR)包括(除承运人以外的)船舶所有人及经营人,装卸工人,码头、仓库、集装箱储运站经营人及拼箱经营人,公路及铁路运输经营人,及承运人雇佣的用以进行运输的任何独立订约人,以及其小分立契约人(SUB-SUB-CONTRACTOR)。

分立契约人一词应包括直接及间接分立契约人及其各自的受雇人、代理人或分立契约人。

“货物”(GOODS)是指自货方收到的全部货物或其任何部分,并包括非由承运人或其代表提供的任何集装箱。

“件”是指由货方或其代表装载并铅封的每一集装箱,而不是在集装箱中所装的货物件数,如果此项件数未在本提单正面列明,或者是用“据称内装”或类似词句列明。

“装运单位”(SHIPPING UNIT)是指未以包件运输的任何一个具体单位的货物,包括机械、车辆及船只,但散装货物除外。

“集装箱”(CONTAINER)包括任何集装箱,如开顶集装箱、拖车、可运油罐、框架箱、平板箱、货盘,以及为运输货物而使用的任何其他设备或设施。

本条作为定义条款,用以说明、规定本提单条款中经常出现的一些名词,以便明确在为提单所证明或构成的运输合同中所代表的概念、避免理解上的差异。

有关承运人的定义与提单正面的抬头和承运人签单部位的落款相对应,符合《跟单信用证统一惯例500》对提单签发的要求。

本提单所构成或证明运输合同中的承运人仅指中远集运、而非任何其他相关的契约承运人、实际承运人,这样避免了当存在几个运输合同时发生混淆。

船舶必备图书资料

船舶必备图书资料
43
海事
训练手册
所有船旗
SOLAS要求
SOLAS Training manual
44
商船(海员)(安全人员和意外及危险事故报告)规例
香港旗
MerchantShipping(seafarers)(SafetyOfficialsandReportingofAccidents and Dangerous Occurrences) Regulation
24
IMO964E
国际航空及海上搜救手册补编
所有船旗
IAMSAR- Supplement to IMO964E ed. 2001
25
IMO994E
国际信号规则
所有船旗
International code of signals
26
NP100
海员手册
所有船旗
Mariner’s handbook
27
NP131
45
商船(海员)(体格检验)规例
香港旗
MerchantShipping(seafarers)(MedicalExamination)Regulation
46
商船(海员)(医疗物ng(seafarers)( Medical Stores)Regulation
47
商船(海员)(安全工作守则)规例
香港旗
Merchant Shipping(seafarers)(Code of Safe Working Practice) Regulation
48
商船(海员)(工作时数)规例
香港旗
Merchant Shipping(seafarers)(Hours of Work)Regulation
所有船旗

海事常用词中英对照

海事常用词中英对照

海事缩略词下面列出的海事常用缩略词。

我们力图给出的详尽、精确的词汇表,但是我们无法将所有的海事缩略词都罗列出来,而且有些缩略词也不是只有唯一的解释。

我们恳请您指正纰漏之处并希望浏览者能够补充下面的海事缩略词汇表。

A1 ABS Class of Vessel 美国船级社轮船等级AAAA Always Afloat, Always Accessible 在水中供随时使用的AAPA American Association of Port Authority 美国港口协会AARA Amsterdam-Antwerp-Rotterdam Area 阿姆斯特丹——艾恩德霍芬——鹿特丹区域AAS Annual Automation Control Survey 年度自动控制检测AASO Association of American Shipowners 美国船主协会ABC Activity-Based Costing 活动消费ABCU Automated Bridge Control System For Unattended Engine Room 无人引擎室的自动船桥控制系统ABN Abandoned 放弃的、离开的ABS American Bureau of Shipping 美国船级社ABT About 关于AC Alternating Current 交流电ACC Automatic Control System Certified 认证的自动控制系统ACCU Automatic Control System Certified For Unattended Engine Room 无人引擎室的自动控制系统ACFN American Committee for Flags of Necessity 美国注册委员会ACG Annual Cargo Gear Survey 年度货物装备检测ACP Alternative Compliance Program 符合运营游轮法规的另外的选项ACS American Chemical Society 美国化学学会ACS Arab Classification Society 阿拉伯分级协会ADA Americans With Disabilities Act 美国接受残疾人法(船上有适合残疾人居住的辅助设施)ADEC Alaska Department of Environmental Conservation 阿拉斯加环境保护部ADCOM Address Commission 通讯委员会A/F All Fast 全速AFL-CIO American Federation of Labor and Congress of Industrial Organizations 美国劳工联盟和工业组织代表大会AFRA Average Freight Rate Assessment 平均货物量度评定AFRAMAX A tanker of such size as to take commercial advantage under Worldscale (generally, tankers 80,000-119,000 DWT)罐车大小的商业优势(通常罐车的总载重公吨位为80000——119000)AFSPS Arrival First Sea Pilot Station (Norway) 抵达港口之前需要由港口主人的海上驾驶员领航(挪威)AG Accessibility Guidelines 可用指导方针AG Algeria (Flag) 阿尔及利亚(注册)AG Arabian Gulf (See PG) 阿拉伯海湾(参看PG)AHS Annual Hull Survey 年度船体检测AI Artificial Intelligence 人工智能AID Agency for International Development 国际发展介绍所AIGSS Annual Inert Gas System Survey 年度惰性气体系统检测AIMS American Institute of Merchant Shipping 美国商船协会AIMU American Institute of Marine Underwriters 美国海事保险公司协会ALLI Annual Load Line Inspection 年度轮船承重后水线检测A.M.C. American Maritime Cases 美国海事事件AMS Annual Machinery Survey 年度机器检测AMVER Automated Mutual – Assistance Vessel Rescue System 自动船只救助系统AMWELSH 93 Americanized Welsh Coal Charter (1993) 美国化威尔士煤矿章程(1993)ANSI American National Standards Institute 美国国家标准协会ANT Netherlands Antilles (Flag) 荷兰大小安第列斯群岛(注册)ANTHAM Antwerp-Hamburg Range艾恩德霍芬——汉堡区APA Administrative Procedure Act 行政程序法案API American Petroleum Institute 美国石油协会API (参看量度定义) APS Arrival Pilot Station 抵达海上驾驶员驻地ARA Antwerp, Rotterdam, Amsterdam (range) 艾恩德霍芬、鹿特丹、阿姆斯特丹(区域)ARAG Amsterdam-Rotterdam-Antwerp-Gent Range阿姆斯特丹——鹿特丹——艾恩德霍芬——简特区ARCS Admiralty Raster Chart Service (U.K. Hydrographic Office) 海军部光栅示意图服务(英国水道学办公室)ARE United Arab Emirates (Flag) 阿拉伯联合酋长国(注册)ARMS Automated Requisition Management System 自动征用管理系统ARO Agreement on Rules of Origin (GATT 1994) 来源规则协议(关税及贸易总协定1994)ARPA Advanced Research Projects Agency 高级调研项目中介ARPAS Automatic Radar Plotting Aid 自动雷达绘制辅助设备ARS Annual Cargo Refrigeration System Survey 年度货物冷藏系统检测A/S Alongside 靠边AS Annual Survey年度检测ASBA Association of Shipbrokers and Agents (U.S.A.) Inc. (美国)轮船经纪人和代理协会有限公司ASBA II A Type of Standard Voyage Charter Party Issued by ASBA 轮船经纪人和代理协会有限公司颁布的标准航行租船契约类型ASBA TANKVOY A Type of Standard Voyage Charter Party Issued by ASBA轮船经纪人和代理协会有限公司颁布的标准航行租船契约类型ASEE American Society for Engineering Education 美国工程教育社团ASF Asian Shipowners Forum 亚洲船主论坛ASME Association of Mechanical Engineers 技术工程师协会ASTM American Society for Testing and Materials 美国试验和资料协会ATDNSHINC Any Time Day/Night Sundays and Holidays Included 任何时间ATONIS Aids To Navigation Information System 航海信息系统辅助设施ATUTC Actual Time Used To Count 计数的实际时间AUS Australia (Flag) 澳大利亚(注册)AUTODAM Automated Damage Control 自动损失控制AUX(AX) Auxiliary 辅助的AUX KW Auxiliary/Generators Kilowatts (total) 副发电机千瓦(总数)AUXMIS Auxiliary Management Information System 副管理信息系统AXBS Auxiliary Boiler Survey 副锅炉检测AXFTBS Auxiliary Fire-Tube Boiler Survey 副火管锅炉检测AXWHBS Auxiliary/Waste Heat Boiler Survey 副高温锅炉检测AXWTBS Auxiliary Water-Tube Boiler Survey 副水管锅炉检测AZE Azerbaijan (Flag) 阿塞拜疆(注册)BBAF Bunker Adjustment Factor 燃料舱调节代理商BBB Before Breaking Bulk (i.e. before discharge of cargo commences) 卸货之前BBLS Barrels 桶BCM Bow to Center Manifold 船头到中心歧管BDI Both Dates Inclusive 两个日期都包括在内BECU Billion ECU 十亿欧洲通货单位BEL Belgium (Flag) 比利时(注册)BENDS Both Ends 两端BFI Baltic Freight Index 波罗的海货物索引BH Belize (Flag) 伯利兹(注册)BHD Bulkhead 隔墙、防水隔板BHS Bahamas (Flag) 巴哈马(注册)BI Both Inclusive 两个都包括BIIBA British Insurance and Investment Brokers Association 英国保险和投资经纪人协会BIMCO Baltic and International Maritime Council 波罗的海和国际海事协会BISD Basic Instruments and Selected Documents (GATT) 基础器械和特别文件(关税及贸易总协定)BK Book 预定B/L or BL Bill of Lading 装载清单BL Bulgarian Lloyd (Class Society) 保加利亚罗意德(等级协会)BLADING 参看B/LBLG Subcommittee on Bulk Liquids and Gases (IMO) 大量液气体小组委员会BLK Bulk 体积、容量巨大的BLKCAR (B/C) Bulk Carrier 容量大的货运公司或运货人BLR Boiler 锅炉BLRHS Boiler Heating Surface (Combined) 锅炉供热表面BM Beam 船梁BM Boom 突然增加;繁茂昌盛时期BM Mayanmar (Burma) (Flag) 缅甸(注册)BMLA British Maritime Law Association 英国海事法律协会BMP Best Manufacturing Practices (U.S. Navy Program) 最佳制造业实践(美国海军项目)BMU Bermuda (Flag) 百慕大(注册)B/N Booking Note 预定纪录BNM Broadcast Notice to Mariners 水手广播通知BOB Bunkers on Board 船上燃料舱BOFFER Best Offer 最佳报价BORCO Bahamas Oil Refining Corp. 巴哈马燃料提纯公司BR Brazil (Flag) 巴西(注册)BR Brazilian Class Society 巴西等级社团BRG Bearing 轴承BRM Bridge Resources Management 船桥/桥资源管理BROB Bunkers Remaining On Board 船上剩余的燃料舱BS Boiler Survey 锅炉检测BS&W See S&W 参看S&WBSS Basis 基础BT Berth Terms 锚位价格BT Bow Thruster 船头助推器BTM Bottom 底BTU British Thermal Unit – 0.252 kcal 英国热量单位——0.252千卡BV Bureau Veritas (French Class Society) 瓦瑞特司局(法国等级协会)BWAD Brackish Water Arrival Draft 略咸水吃水深度BWT (Vessel) To Be Used As Breakwater 作为防波堤的船只CC Center (CNTR) 中心C&F Cost, Insurance & Freight 消费、保险&货物C&F FO Cost and Freight Free Out 免费运出货物CA Center Aft 中心尾部CA Controlled Atmosphere 受控情况CAC Citizens Advisory Council 国民顾问委员会CAD Computer Assisted Design 计算机辅助设计CAM Computer Assisted Manufacture 计算机辅助制造CAP Condition Assessment Program 状况评定项目CAPESIZE Bulk Carrier 100,000-180,000 DWT 装载工具载重公吨位为100000——180000CAS Condition Assessment Survey 状况评定检测CAS Continuous Automatic Control System Survey 持续的自动控制系统检测CASP Computer Assisted Search Planning System 计算机辅助搜寻系统CAXBS Composite Auxiliary Boiler Survey 合成副锅炉检测CBFT Cubic Feet 立方英尺CBM/cu.m. Cubic Meters 立方米CBS Cyprus Bureau of Shipping (Class Society) 塞浦路斯海运局C.B.T./CBT Clean Ballast Tanks 清洁压舱容器CCC Clean Caribbean Cooperative 清洁加勒比海合作公司CCC Commodity Credit Corp. 商业信用公司CCC Customs Co-Operation Council 关税合作理事会CCF Capital Construction Fund (U.S.) 基本建设资金CCS or CS China Class Society (Formerly ZC) 中国等级协会CDI Chemical Distribution Institute 化学分配研究所CDS Construction-Differential Subsidy (46 USC Title V) 结构极差补助金CE-CAD Civil Engineering CAD 土木工程计算机辅助设计CEC Commission of the European Communities 欧共体委员会CEDS Civil Engineering Data System 土木工程数据系统CENSA Council of European & Japanese National ShipownersAssociations 欧洲、日本国家船主协会CERCLA Comprehensive Environmental Response Compensation and Liability Act ("Superfund") 综合环境反馈补偿和义务法案CERT Certificate 证明c.ft./cuft Cubic Feet (ft3) 立方英尺CFE/TLE Conventional Forces in Europe Treaty Implementation 欧洲协定贯彻中常规权威CFR Code of Federal Regulations (U.S.) 联邦规则法典CFTBS Cylindrical Fire-Tube Boiler Survey 柱状火管锅炉检测CGDDMS CG Digital Data Management System 数据管理系统CH China (Flag) 中国(注册)CHCP Cargo Handling Cooperative Program 合作管理货物项目CHOPT Charterer's Option 包租CHS Continuous Survey of Hull 船体持续检测CHTRS Charterers 租船者/主CIF Cost Insurance Freight 货物保险价CIP Carriage and Insurance Paid To 货运和保险缴付CIRC Circulating 流通的,循环的CIRM International Radio-Maritime Committee 国际海事无线电收发委员会CIRRS Commercial Interest Reference Rates 商业利率CIT U.S. Court of International Trade 美国国际贸易法庭CKD Completely Knocked Down 完全拆除CL Continuous Liner 持续班轮CLC Civil Liability Convention (And 1992 Protocols) 公民义务协定CLPR Czech Register of Shipping (Class Society) 捷克海运注册CME Assessment Model for Coastal and Marine Environments 海洋、海岸环境评定模式CMI Committee Maritime International (Maritime Law Association) 国际海事委员会CMS Continuous Survey of Machinery 持续的机器检测CNG Compressed Natural Gas 压缩的天然气CO Cargo Oil 货油COA Contract Of Affreightment 租船契约合同COB Closing of Business 交易结束COB Container/Oil/Bulk Carrier 装载工具COBRA Consolidated Omnibus Budget Reconciliation Act of 1985 1985年统一汇编预算法案COD Cash On Delivery 货到付款COE U.S. Army Corps of Engineers 美国工程师集团COFR Certificate of Financial Responsibility (OPA 90) 财政职责证明COGSA Carriage of Goods by Sea Act(s) 依海事法案运送货物COI Certificate of Inspection (Coast Guard) 视察证明COI Certificate of Insurance 保险单COLREGS Collision Regulations (IMO) 碰撞规章COMB Combination 联合;合并COMM Commenced 开始CONS Construction (CONSTR) 构造CONS Consumption 消耗CONT Continued 继续CONVER Conversion 转变COP Custom of the Port 海港关口COR Certificate of Registry (U.S. Coast Guard) 注册证明CORE National Contingency Response 国家偶发事件反馈COSCO China Ocean Shipping Co. 中国海洋海运公司COT Cargo Oil Tank 货油箱COTP Captain Of The Port 港口负责人COW Crude Oil Washing 天然油洗涤C/P (CP) Charterparty or Charter Party 租船契约CPT Carriage Paid To 货运缴付CPY Cargo Preference Year 货物优待年CR China Corporation Register of Shipping (Taiwan Class Society) 中国海运注册公司(台湾等级协会)CRF Construction Reserve Fund 施工预备资金CRISTAL Contract Regarding an Interim Supplement to Tanker Liability 关于对罐车临时增补项目的合同CRN Crane 起重机、吊车CRS Continuous Refrigeration Survey 持续冷藏检测CRS Croatian Register of Shipping (Class Society) 克罗地亚海运注册CSA Caribbean Shipping Association 加勒比海海运协会CSM Closed System Measurement 封闭系统测量CST Centistokes 添加CST Central Standard Time 中部标准时间CT Cargo Tank 货物箱CTAC Chemical Transportation Advisory Committee 化学运输顾问委员会CTC Cargo Tank, Center 货物箱,中心CTL Constructive Total Loss 总损耗CTR ContainerFitted 适合装货柜的CTSH Correction Temperature of Tank Shell 货箱壳改变温度CTW Cargo Tank, Wing 货物箱,翼子板CTX Cargo Tank, Common 货物箱,普通C/V Consecutive Voyage 持续航行CV Cape Verde Islands (Flag) 佛得角岛(注册)CVM Contingent Valuation Method 临时评估方法CWA Clean Water Act 洁水法案CWA Cooperative Working Agreements 合作工作协议CWTBS Cylindrical Water-Tube Boiler Survey 柱状水管锅炉检测CY Cyprus (Flag) 塞浦路斯(注册)CYCLD Cycloidal Propeller 旋轮线的推进器DD&O Directors And Officers (Insurance Policy) 主管与负责人(保险政策)DA Double-Acting 搭档演出DAF Delivered At Frontier Cargo 边境交货DAM Damage 损失DAMFORDET Damages for Detention 滞留损失DB Double-Bottom双钮DBH Destroyed By Hurricane 被飓风毁坏DBS Destroyed By Storm 被暴风雨毁坏DC Direct Current 直流电DD Dry-Docking 干船坞DDP Delivered Duty Paid 缴付递送货物税款DDU Delivered Duty Unpaid 未缴付递送货物税款DE Subcommittee on Ship Design and Equipment (IMO) 船只设计和设备小组委员会DEM Demolished 拆除DEM Demurrage 滞留DEN (参看HSE)DEQ Delivered Ex Quay (Duty Paid) 码头交货(缴付税款)DES Delivered Ex Ship 轮船交货DESC Defense Energy Support Center 防御能源支持中心DEU Germany (Flag) 德国(注册)DF Direction-Finder 无线电测向仪DFSC Defense Fuel Support Center 防御燃料支持中心DGPS Differential Global Positioning System 不同全球性的定位系统DIES Diesel 柴油机DIR Direct 直接DIS Danish International Ship Register 丹麦国际船只注册DISCH Discharge 卸下DK Deck 甲板DLA Defense Logistics Agency 防御后勤所DNK Denmark (Flag) 丹麦(注册)DNV Det Norske Veritas (Norwegian Class Society) (挪威等级协会)DO Diesel Oil 柴油DOC Document Of Compliance (Part of ISM Code) 服从公文DOD Department Of Defense 防御部DOE Department Of Energy 能源部DOI Department Of the Interior 内务部DOT Department Of Transportation 运输部d.p.p. Dirty Petroleum Products 污石油产品DR Dead Reckoning 靠程仪或罗盘定位的测定法DR Double Reduction 双重缩减DRK Derrick 桅杆起重机DSC Subcommittee on the Carriage of Dangerous Goods, Solid Cargoes, and Containers (IMO) 运输危险货物、固体货物小组委员会DTS Defense Transportation System 防御运输系统DW Distilled Water 蒸馏水DWCT Deadweight Cargo Tons, or the weight of to be transported under a charter party 货物总载重公吨位,或在契约下运输货物的重量DWT Deadweight Tons 总载重公吨位EE&P Exploration And Production 勘探和生产EA Environmental Assessment 环境评定EAA Export Administration Act 出口管理法案EATA Europe Asia Trades Agreement (Conference) 欧洲亚洲贸易协议EC East Coast 东海岸EC European Community 欧洲团体ECC Environmental Coordinating Committee 环境协调委员会ECDIS Electronic Chart Display and Information Systems 电子图表展示和信息系统ECJ European Court of Justice 欧洲审判法庭ECNH East Coast North of Hatteras 东海岸海特瑞斯北部ECSA European Community Shipowners Associations 欧洲团体船主协会ECU European Currency Unit 欧洲通货单位EDI Electronic Data Interchange 电子数据交换EEE "European-Economic-Ecological" Tanker Design ―欧洲经济生态‖EEZ Exclusive Economic Zone 高级经济区EIU Even If Used 即使使用ELVENT Electric Ventilation 电力通风设备EMER Emergency 紧急情况EMSIS Emergency Shipping Information System 紧急海运信息系统EMT Emergency Medical Technicians 紧急医学技师EMU Economic and Monetary Union 经济和货币联盟充分实现经济一体化的计划ENC Electronic Navigation Chart 电子航行图表ENG Engine 引擎EPA Environmental Protection Agency 环境保护局EQS Environmental Quality Standard 环境质量标准EQUIP Equipment 设备EQUIV Equivalent 相等的事物或数量ER Engine Room 引擎室ESFRS Electronic Supply Fund Reporting System 电子辅助基金报告系统ESP Enhanced Survey Program 增强检测项目ESP Spain (Flag) 西班牙(注册)EST Estonia (Flag) 爱沙尼亚(注册)ETA Estimated Time of Arrival 估算到达时间ETC Estimated Time of Completion 估算完成时间ETD Estimated Time of Departure 估算离港时间ETS Estimated Time of Sailing 估算航行时间EU European Union 欧盟EURO European Vessel 欧洲船只EUROS European Community Ship Register 欧洲共同体船只注册EUSC Effective United States Control Vessels 有效美国管理船只EXIMBANK Export-Import Bank 进出口银行EXP Expires 终止EXT Extension 增加;延长;扩大EXW Ex Works 交货工作FFACS Federation of American Controlled Shipping 美控海运联盟FAR Federal Acquisition Regulations 联邦条例FAS Free Alongside Ship 船边交货价格FASA Federation of ASIAN Shipowners Association 亚洲船主协会联盟FC Facilitation Committee (IMO) 助力委员会FD Free Discharge 免费卸货FD&D/FDD Freight, Demurrage, And Deadfreight 货物,滞留费和重量FDESP Free Dispatch 免费发送FDIS Free Discharge 免费卸货FEMSS Facility Engineering Management Support System 辅助支持工程管理系统FEPORT Federation of European Private Terminal Operator 欧洲私人终极经营者联盟FEU Forty-Foot Equivalent Unit (Container) 40英尺的容器FHEX Fridays, Holidays Excepted (Muslim Countries) 不包括周五、节假日FHINC Fridays, Holidays Included (Muslim Countries) 包括周五、节假日FIATA Federation of Freight Forwarders Associations 运输者协会联盟FILO Free In/Liner Out 免费进入/班轮驶出FIN Finland (Flag) 芬兰(注册)FIO Free In and Out 免费出入FLO/FLO Float On / Float Off 航入航出FMC Federal Maritime Commission 联邦海事委员会FMF Foreign Military Financing 外国军事财政FMIS Facility Management Information System 辅助管理信息系统FMS Fathoms (水深量度单位,合6英尺或1.8米)FN Fidenavis S.A. (Spanish Class Society) 芬丹纳维斯(西班牙等级协会)FND Foundered 沉没、失败FO Fuel Oil 燃油FOB Free On Board 离岸价格、船上交货价FOG For Our Guidance 为了我们的指导FOM Flag/Ownership/Management 注册/所有权/管理FON Freedom Of Navigation 航行自由FONASBA Federation Of National Associations of Shipbrokers & Agents 国家海运代理协会联盟FOQ Free On Quay 码头交货价格FOS Full Operational Status 全部运营状况FOSC Federal On-Scene Coordinator 联邦协调人FP Subcommittee on Fire Protection (IMO) 防火小组委员会FPA Free of Particular Average 单独海损不赔(保险)FPS Floating Production and Storage 浮动生产与储存FR Federal Register (U.S.) 美国联邦注册FR Frame (FRM) 框架FRA France (Flag) 法国(注册)FRN Foreign Vessel 外国轮船FRP Facility Response Plan 辅助反馈计划FSH Fishing Vessel 渔船FSI Subcommittee on Flag State Implementation 注册实施小组委员会FT3 Cubic Feet 立方英尺FTBS Fire-Tube Boiler Survey 火管锅炉检测FUND Ship Financing Revolving Fund 船只财政循环资金F/V Fishing Vessel 渔船FV First Visit 首次参观FW Fresh Water 淡水FWD Forward 向前FWE Finished With Engines 用发动机完成FWPCA Federal Water Pollution Control Act 联邦控制水污染法案FY Fiscal Year 财政年度FYG For Your Guidance 为了您们的指导FYI For Your Information 为了您的信息GG7 Group of Seven Nations (United States, Canada, Japan, Britain, France, Germany, and Italy) 七大工业国(美国、加拿大、日本、英国、法国、德国、意大利)G.A./GA General Average 总平均GAA General Agency Agreement 总经销协议GATS General Agreement on Trade in Services 服务贸易总协议GATT General Agreement On Tariffs and Trade 1994 (now WTO) 关税及贸易总协定1994GBR United Kingdom (Flag) 英国(注册)GCBS General Council of British Shipping 英国海运总工会GEN General Cargo 常规货物GFP Government-Furnished Property 政府提供的财产GIFA Governing International Fisheries Agreements 控制国际渔业协定GIS Geographic Information System 地理信息系统GIS German International Ship Register 德国国际船只注册GL Germanischer Lloyd (German Class Society) 德国等级团体GLS Gearless 无档GMDSS Global Maritime Distress and Safety System (IMO) 全球海事困境与安全系统GMT Greenwich Mean Time (Universal/Zulu Time) 格林威治时间(世界/祖鲁时间)GN Grain 谷物GNCN General Conditions 常规条件GNSS Global Navigational Satellite System 全球航海卫星系统GO Gas Oil 汽油GOM Gulf Of Mexico 墨西哥湾GOV Gross Observed Volume 总估查容量GPA GATT Procurement Agreement关税及贸易总协定获得协议GPG General Policy Group (IACS) 总政策组GPS Global Positioning System 全球定位系统GRC Greece (Flag) 希腊(注册)GRD Geared 挂档GRN Grounded 搁浅GRS Gears 传动装置GRT Gross Registered Tonnage 总注册重量GSB Guaranteed Safe Berth 保证安全停泊GSV Gross Standard Volume 总标准容量GT Gross Tons 总重量GTEE Guarantee 保证HHA Hatch 舱口HANDYMAX Bulk Carrier 35,000-50,000 DWT 装载工具总载重公吨位为35000——50000 HANDYSIZE Bulk Carrier 10,000-35,000 DWT 装载工具总载重公吨位为10000——35000 HAZMAT Hazardous Materials 危险材料HAZMAT NOAA's Hazardous Materials Response and Assessment Division 危险材料反馈及评估处HBL Hydrostatically Balanced Loading 静水平衡装载HC Hydraulic Coupling 水力驱动连接器HCPV High Capacity Passenger Vessel 大容量客船HDWTS Half Dispatch Working Time Saved 节省一半发送工作时间HE Human Element 人体要素HF High Frequency 高频率HFO Heavy Fuel Oil 重燃油HMS Heavy Metal Scraps 重金属废弃材料HMT Harbor Maintenance Tax 海港维护税HNS Hazardous and Noxious Substances 危险和有毒物质HO Hold 承受HO Honduras (Flag) 洪都拉斯(注册)HO Hydrographic Office (UK) 水道测量办公室(英国)HOR Horizontal 水平(的)HP High-Pressure 高压的HP Horsepower 马力HPTB High Pressure Turbine 高压涡轮机HR Hellenic Register (Greek Class Society) 希腊注册(希腊等级协会)HS Harmonized Commodity Description and Coding System 协调货物描述和编码系统HSC High Speed Craft Code (IMO) 高速船舶章程HSE Health, Safety and Environmental Group (U.K.) 健康、安全及环境组(英国)HSE Health & Safety Executive (UK) 健康、安全董事会(英国)HTS Harmonized Tariff Schedule 协调关税明细表HTSUS Harmonized Tariff Schedule of the United States 美国协调关税明细表HVR Hague-Visby Rules 海牙维斯比条例HW Heavy Weather 阴天HW High Water 涨潮HYPOT High Potential Test for Electric Equipment 电器高电压测试IIACS International Association of Classification Societies 国际等级评定协会IALA International Association of Lighthouse Authorities 国际灯塔当局协会IAPH International Association of Ports and Harbors 国际海岸港口协会IAW In Accordance With 按照、根据IBC International Code for Vessels Carrying Chemicals in Bulk (IMO) 国际船只运输化学物质法案ICC International Chamber of Commerce 国际商会ICCL International Council of Cruise Lines 国际航线委员会ICJ International Court of Justice 国际审判法庭ICS International Chamber of Shipping 国际海运办公室ID Owner Identification Number 物主证明号码IEC Electrotechnical Commission 电工技术委员会IEEE Institute of Electrical and Electronics Engineers 电力工程研究所IEU Independent Economic Unit (Employed Person) 独立经济单位IFO Intermediate Fuel Oil 中级燃油IFR Interim Final Rule 临时终极条例IG Inert Gas 惰性气体IGC Intergovernmental Conference (EU) 政府间的会议IGC International Code for Vessels Carrying Liquefied Gases (IMO) 国际船只运输液化气法案IGS Inert Gas System 惰性气体系统IHB International Hydrographic Bureau 国际水道测量局IHO International Hydrographic Organization 国际水道测量组织ILA International Longshoremen's Association 国际码头工人协会ILO International Labor Organization 国际劳工组织ILU Institute of London Underwriters 伦敦保险公司学会ILWA International Longshoremen's and Warehousemen's Union 国际码头工人和仓库管理人工会IMB International Maritime Bureau 国际海事局IMDG International Maritime Dangerous Goods Code 国际海事危险货物法案IMF International Monetary Fund 国际货币基金组织IMIF International Maritime Industries Forum 国际海事工业论坛IMLI International Maritime Law Institute (IMO) 国际海事法律研究所IMO International Maritime Organization (UN) 英国国际海事组织IMPA International Maritime Pilots Association 国际海事领航员协会IN India (Flag) 印度(注册)INBD Inboard 船的内部、中心INCOTERMS International Commercial Terms 国际商务条例IND Indication 指示,象征INMARSAT International Maritime Convention on Communication by Satellite 国际海事卫星通讯协定INT Intermediate Survey or Interval 间隔检测INTERCARGO International Association of Dry Cargo Shipowners 国际货船主协会INTERTANKO International Association of Independent Tanker Owners 国际独立罐船主协会IOPC International Oil Pollution Compensation Fund (See CLC) 国际油污染赔偿资金IP Institute of Petroleum 石油学会IRIS Incident Reporting Information System 事件报告信息系统IRL Republic of Ireland (Flag) 爱尔兰共和国(注册)IRM Information Resources Management 信息资源管理IRN Iran (Flag) 伊朗(注册)IRQS Indian Register Quality Systems 印第安注册质量系统IRS Indian Register of Shipping (Class Society) 印第安海运注册IS Intact Stability Code (IMO) 完整稳定性法案ISF International Shipping Federation 国际海运联合会ISGOTT International Safety Guide for Oil Tankers and Terminals 国际油罐船及终点安全指南ISIP International School for Inspectors of Petroleum 国际石油检验员学校ISMISM International Safety Management Code(ISM Code) ―International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention.‖ 国际安全管理法案(国际安全运营轮船及防污染管理法案)ISMA International Ship Managers Association 国际船主管理人协会ISO International Standards Organization 国际标准化组织ISOA International Support Vessel Owners Association 国际支援船主协会ISR Israel (Flag) 以色列(注册)ISTEA Intermodal Surface Transportation Efficiency Act 综合运输能力法案IT Independent Tank 独立容器IT Information Technology 信息技术IT Italy (Flag) 意大利(注册)ITB Integrated Tug Barge 整合性拖船舶船ITC Independent Tank, Center 独立容器,中心ITC International Tonnage Convention 国际吨位惯例ITC International Trade Commission 国际贸易委员会ITF International Transport Workers Federation 国际运输工人联盟ITOPF International Tanker Owners Pollution Federation 国际船主污染联盟ITW Independent Tank, Wing 独立容器,翼子板ITX Independent Tank, Common 独立容器,普通IU If Used 如果使用IUMI International Union of Marine Insurance 国际海运保险工会JJETRO Japan External Trade Organization 日本外贸组织JIP Joint Industry Project 合资业项目JMIE Joint Maritime Information System 联合海事信息系统JPN Japan (Flag) 日本(注册)JU Jack-Up (MODU) 用千斤顶顶起JV Joint Venture 合资企业KKOR South Korea (Flag) 韩国(注册)KR Korean Register of Shipping (Class Society) 韩国海运注册KTM Keel To Mast 龙骨到船桅KW Kilowatt 千瓦LLAMP Large Amplitude Motions and Loads 大量载荷物LAN Local Area Network 局域网LAT Latitude 纬度LAWS Legal Automated Workstation System 法定自动工作台系统LBP Length Between Perpendiculars 直线间距离长度LBR Liberian (Flag) 利比里亚(注册)L/C Letter Of Credit 信用证LC Landing Craft 登陆艇LCAC Landing Craft Air Cushion 着陆气垫LCL Less than Container Load 少于容器装载量LDGINST Loading Instrument 装卸工具LDGMANUAL Loading Manual 装卸指南LDRS Legal Document Research System 法定公文调查系统LDT Light Displacement Ton 轻排水量吨位LEIS Law Enforcement Information System法律实施信息系统LEV Level (LEVL) 水平LGC Liquefied Gas Carrier 液化气运输设备LHG Liquefied Hazardous Gas 危险液化气LHWCA Longshore and Harbor Workers Compensation Act 码头、港口工人补偿法案LIQD Liquid 液体LIQDLEVL Liquid Level 液体等级LIST London Institute of Shipping and Transport 伦敦海运学会LL Loadline (International Convention On Load Lines) 装载后水线LLP Lloyd's of London Press 罗意德船舶保险公司出版社LNG Liquefied Natural Gas 天然液化气LO Lubricating Oil 润滑油LOA Length Overall 总长度LOC Location 位置LOF (95) Lloyd's Open Form (of Salvage Agreement) (1995) 1995营救协定之罗意德开放形式LOI Letter of Indemnity 赔偿证明LOIS LORAN-C Operations Information System 运营信息系统LONG Longitude 经度LONG Longitudinal 经度的LOP Letter of Protest (参看NOP) 保护令LOT Load On Top 顶部装载LP Low Pressure 低压LPG Liquefied Petroleum Gas 石油液化气LPTB Low Pressure Turbine 低压涡轮机LR Lloyd's Register of Shipping (British Class Society) 罗意德海运注册LR1 (Large Range 1) Vessels 50,000-79,999 DWT 轮船总吨位为50000—79999LR2 (Large Range 2) Vessels 80,000-159,000 DWT 轮船总吨位为80000—159000LSC Liberian Shipping Council 利比里亚海运委员会LSI Life-Saving Index (Coast Guard) 救生索引(海岸警卫)LT Local Time 本地时间LT Long Ton 长吨LTM Long Ton/Miles 长吨/里LU Laid-Up 搁置不用LUFS Large Unit Financial System 单位财政系统LV Last Visit 末次参观LVA Latvia (Flag) 拉脱维亚(注册)LW Lower 降低MM(MN) Main 主要的M&R Maintenance And Repair 维修MAP Military Assistance Program 军事辅助项目MARAD Maritime Administration (U.S.) 美国商务部海运管理局MARBS Marine Assistance Request Broadcasts 海事辅助请求广播MARDEZ Maritime Defense Zones 海事防御区MARIENV International Conference on Technologies for Marine Environment Preservation 国际海运环境维护技术会议MARITECH Maritime Systems Technology Program (U.S.) 海事系统技术项目(美国)MARPOL Marine Pollution Prevention (International Convention) MARS Nautical Institute Marine Accident Reporting System 防海洋污染(国际会议)海运事件报告系统MAS Mandatory Annual Survey (SOLAS, MARPOL) 法定年度检测MAT Materials 材料MAYDAY Distress Signal (Spoken Word) 危难信号(口语词汇)MB Main Bearing 主轴承MB Merchant Broker 工商经纪人MCRC Marine Casualty Response Center (ABS Marine Services) 海事伤亡者和损失的物品反馈中心MCT Marine Custody Transfer 海事监护运输MCTM Marine Custody Transfer Measurement 海事监护运输测量MDO Marine Diesel Oil 船用柴油ME Main Engine 主引擎ME Marine Engineer(ing) 海事工程MEHRA Marine Environmentally High Risk Areas 海事环境高危险区MEP Marine Environmental Protection 海事环境保护MEPC Marine Environmental Protection Committee (IMO) 海事环境保护委员会MERCOSUR South American Common Market 南美共同市场MERPAC Merchant Marine Personnel Advisory Committee 商人海事私人顾问委员会M/F Made Fast 提速MFCMA Magnuson Fishery Conservation and Management Act 渔业保护和管理法案MFN Most Favored Nation 最惠国MGO Marine Gas Oil 船用汽油MIS Missing 错过、丢失MISC Malaysian International Shipping Corporation 马来西亚国际海运公司MIT Massachusetts Institute of Technology 麻省理工学院MLM International Convention On Maritime Liens and Mortgages, 1993 国际海事留置权及抵押会议1993MLW Mean Low Water 平均低水位MMD Merchant Marines Document (USCG) 商人海运公文MMLD Merchant Marine Licensing & Document System 商人海运执照与公文体系MMPA Marine Mammal Protection Act of 1972 1972年海运哺乳动物保护法案MMS Minerals Management Service (U.S.) 矿物质管理服务MO Month 月MOC Memorandum Of Consultation 咨询备忘录MODU Mobile Offshore Drilling Unit 移动近海训练单元MOPU Mobile Offshore Production Unit 移动近海生产单元MOT Motor 发动机、马达、内燃机MOU Memorandum of Understanding (Port State Control) 协定备忘录MPA Marine Protection Area 海运保护区MPG Miles Per Gallon 里/加仑MPMS Manual of Petroleum Measurement Standards (API) 石油管理标准手册MRR Maritime Regulatory Reform 海事管理改革MS Marshall Islands (Flag) 马绍尔群岛(注册)MSB Maritime Subsidy Board 海事资助委员会MSC Marine Safety Committee (IMO) 海事安全委员会MSC Maritime Safety Committee 海事安全委员会MSC Maritime Safety Center (US Coast Guard) 海事安全中心(美国海岸警卫队)MSC Military Sealift Command 军事海运指挥部MSDS Material Safety Data Sheet 物质安全数据MSIS Marine Safety Information System 海事安全信息系统MSNAP Merchant Ship Naval Augmentation Program 商船增加项目MSO Marine Safety Office 海事安全办公室MSRC Marine Spill Response Corporation 海洋泛滥反馈公司MSS Mobile Satellite Services 移动卫星服务M/T or MT Motor Tanker 机动罐车/船MT Malta (Flag) 马耳他(注册)MT Meters 米MT Metric Ton 公吨MTMC Military Transportation Management Command 军事运输管理指挥部M/V Motor Vessel (Diesel) (柴油机)机动船M/V or MV Motor Vessel 机动船MX Mexico (Flag) 墨西哥(注册)NN New 新的NA Not Applicable 不适用的NA&ME Naval Architecture and Marine Engineering 军舰建造与海运工程NAABSA Not Always Afloat But Safe Aground 不经常出海,而是安全搁浅NAFO Northwest Atlantic Fisheries Organization 西北大西洋渔业组织NAFTA North American Free Trade Agreement 北美自由贸易协定NATO North Atlantic Treaty Organization 北大西洋公约组织NAV Naval Vessel 军舰NAV Subcommittee on Safety of Navigation (IMO) 航海安全小组委员会NAVIC Navigation and Inspection Circular (U.S. Coast Guard) 航海及视察通知文件NAVSEA Naval Sea System Command 海军海洋系统指挥部N/B New Building 新大厦NBS National Bureau of Standards (参看NIST–1989年更名) 国家标准局NBSAC National Boating Safety Advisory Council 国家船只安全顾问委员会NCB National Cargo Bureau 国家货物局NCP National Oil and Hazardous Substances Pollution Contingency Plan 国家油污染与危险物质污染偶发事件规划。

中国沿海防范商渔船碰撞事故指引(双语版)

中国沿海防范商渔船碰撞事故指引(双语版)

中国沿海防范商渔船碰撞事故指引(双语版)GUIDELINE FOR THE PREVENTION OF COLLISION BETWEEN MERCHANT VESSELS AND FISHING VESSELS IN COASTAL WATERS OF CHINA本指引参考《1972年国际海上避碰规则》和中国沿海商渔船航行实际,结合航运公司、行业协会、海事院校的实践经验,坚持“安全第一、预防为主”的原则,对在中国沿海航行商船优化航行方法,规范避让行动和应急救助等提出建议,旨在为船舶预防碰撞事故提供指导,提升商渔船碰撞风险防控能力。

This guideline incorporates the International Regulations for Preventing Collisions at Sea 1972, as well as the navigation and fishing practices specific to the coastal waters of China. It also takes into account the practical experiences of shipping companies, industry associations and maritime institutions. Following the principle of Prioritizing Safety and Emphasizing Prevention, this guideline offers recommendations to optimize navigation techniques, regulate action to avoid collision, and address emergency rescue measures for merchant vesselsnavigating in the coastal waters of China. Its objective is to provide guidance on collision prevention and to improve the collision risk control capabilities of both merchant and fishing vessels.一、航行方法1. Navigation Techniques目的港为中国沿海港口或航经中国沿海的船舶,开航前应重点关注中国沿海渔场分布,加强航次避碰风险分析评估,科学制定航次计划。

shipping的中文是什么意思

shipping的中文是什么意思

shipping的中文是什么意思shipping的中文是什么意思英语是按照分布面积而言最流行的语言,但母语者数量是世界第三,仅次于汉语、西班牙语。

它是学习最广泛的第二语言,是近60个主权国家的官方语言或官方语言之一。

以下是店铺收集整理的shipping的中文是什么意思,仅供参考,欢迎大家阅读。

shipping的中文意思英[p]美[p]原级:ship第三人称单数:ships第三人称复数:ships过去分词:shipped过去式:shipped基本解释名词,运送;[船]船舶;船舶总数;航运,海运动词,运送,乘船(ship的ing形式)相关例句1名词1.British shipping has decreased in recent years.英国的船舶吨数近年来已经减少了。

shipping的双语例句1.If this is done,safety procedures specified by relevant authorities and shipping companies must be complied with.这样做的话,必须符合有关主管部门以及船运公司规定的安全程序。

2.Let our company help you deal with these complicated issues now,our company is approved by the Chinese Government's lawful operation of international air transport,international shipping,international express professional international logistics services company.让我们公司帮助你们处理这些繁琐的'问题吧,我们公司是获得中国政府批准的合法经营国际空运、国际海运、国际快件的专业化国际物流服务公司。

船舶必备图书目录

船舶必备图书目录

所有船旗
*****************************
国际载重线国际公约补篇 6 IMO705E Supplement relating to international
convention on load lines,1966
所有船旗
备注
*****************************
所有船旗 所有船旗 所有船旗 所有船旗 所有船旗 所有船旗 所有船旗 所有船旗
选择 配备
选择 配备
选择 配备
Sight reduction tables for marine navigation
*****************************
世界时区图 36 NP5006 The world-time zone chart
Including 1997 Amds-IMO945E
所有船旗
*****************************
海员培训、发证和值班标准国际公约修
正案 9 IMO954E 78/95STCW 公约
所有船旗
*****************************
国际海上危险货物规则
International maritime dangerous goods
所有船旗 所有船旗
27 NP131
*****************************
英版图书总目录 Catalogue of admiralty charts and
所有船旗
publications
*****************************
28 NP136
世界大洋航路 Ocean passages for the world

MaritimeLabourConvention,2006:海事劳工公约,2006

MaritimeLabourConvention,2006:海事劳工公约,2006

With respect to the provisions of the Maritime Labour Convention, 2006, the following referenced ship: is maintained in accordance with standard A5.1.3 of the Convention.The undersigned declares, on behalf of the abovementioned competent authority, that:(a) the provision of the Maritime Labour Convention are fully embodied in the national requirements referred to below;(b) these national requirements are contained in the national provisions referenced below; explanations concerning the content of those provisions are provided where necessary;(c) the details of any substantial equivalencies under Article VI, paragraphs 3 and 4, are provided <under the corresponding national requirement listed below> <in the section provided for this purpose below>(strike out the statement which is not applicable);(d) any exemptions granted by the competent authority in accordance with Title 3 are clearly indicated in the section provided for this purpose below; and(e) any ship-type specific requirements under national legislation are also referenced under the requirements concerned.Maritime Labour Convention, 2006Declaration of Maritime Labour Compliance – Part l (Note: This Declaration must be attached to the ship’s Maritime Labour Certificate) Issued under the authority of the Government of the Isle of Man.Form C-51 Feb 2013。

常用航运和租船英语缩略词语缩写

常用航运和租船英语缩略词语缩写

常用航运和租船英语缩略词语缩写:AAAA Always afloat, always accessible 永远漂浮,可接近AAR Against all risks 针对所有风险ABS American Bureau of shipping 美国船级社ABT About 大约ACC Acceptance/accepted 接受ACCDG According to 根据ACCT Account 帐,因为ACOL After completion of loading 装货结束后ADDCOM address commission 回扣佣金ADV advise 告之AFLWS as follows 如下AGT agent 代理人AGW all goes well 一切顺利AHPS arrival harbor pilot station 到达港口引航站AIMS American institute of merchant shipping 美国商船运学会ANCH anchorage 锚地ANS answer 回答A/O and/or 和/或AOH after office hours 工作时间外AP additional premium 附加保险费ARR arrive 到达AS annual surveyASAP as soon as possible 尽快ASBA association of shipbrokers and agents, Inc. 美国船舶经纪人和代理人协会ASPS arrival sea pilot station 到达海区引航站ATA actual time of arrival 实际到达时间ATD actual time of departure 实际离开时间ATDNSHINC anytime, day, night, Sundays and holidays included 包括任何时间,白天,夜间,星期日和节假日ATL actual total loss 实际全损ATS all time saved 所有节省时间ATSBE all time saved both ends 所有两港节省时间ATSDO all time saved discharging only 所有卸货港节省时间ATSLO all time saved loading only 所有装货港节省时间AVSP average speedAWIWL always within IWL 所有港口均在协会保证条款内AWTS all working time saved 所有节省的工作时间AWTSBE all working time saved both ends 所有两港节省的工作时间AWTSDO all working time saved discharging only 所有卸货港节省的工作时间AWTSLO all working time saved loading only 所有装货港节省的工作时间BB ballast bonus 空航奖金空放补贴BBB before breaking bulk 卸货前BC bulk carrier 散货船B/D breakdown 故障BFI Baltic fright index 波罗的海综合运价指数BDI Baltic dry cargo index 波罗的海干货运价指数BIFFEX Baltic international freight futures exchange 波罗的海国际海运期货交易有限公司BENDS both ends 两端装货和卸货港BIMCO Baltic International Maritime Conference 波罗的海国际航运公会BIZ business 业务B/L bill of lading 提单BLR boiler 锅炉BLT built 建造BOD bunker n delivery 交船存油BOR bunker on redelivery 还船存油BS boiler surveyB/S bill of sale 买契BT berth term 泊位条款BV Bureau VERITAS French ship Classification Society 法国船级社BDAY bank day 银行工作日BWAD brackish water arrival draft 到达时淡海水水尺CAP capacity 容量,能量CBF cubic feet 立方英尺CBM cubic meters 立方米CGAI cargo gear annual inspectionCGF Corn gluten feed pellets 饲料CGQE cargo gear quadrennial thorough examination 四年一次的装卸属具全面检验CGO cargo 货物CHOPT charterer’s option 租方选择CHTRS charterers 租船人CIF cost, insurance and freight 到岸价格CLC civil liability convention 国际油污损害民事责任公约C/N contract numberCOA contract of affreightment 包运合同COFR certificate of financial responsibility 财务油污担保证书COGSA carriage of goods by sea act 海上货物运输法COM commission 佣金CONS consumption 消耗COT cargo oil tanks 货油舱COW crude oil washing 原油洗舱C/P charter party 租船合同/租约CPP clean petroleum products 清洁石油产品CQD customary quick dispatch 按港口习惯速度CTL constructive total loss 推定全损grain capacity in cubic feet 立方英尺散装容积grain/bale capacity in cubic meters 立方为散装/包装容积CIA cash in advance 预支现金CMS continuous machinery survey 循环检验DBEW ATS dispatch payable both ends on working all time saved 支付两港所有节省工作速遣费detention clause 滞留条款D/CL deviation clause 绕航条款D/D dry docking 进干船坞DDO dispatch discharging only 卸货港速遣DELY delivery 交付DEM demurrage 滞期费DEP departure 离开DES dispatch 速遣费DEV deviation 绕航DF dead freight 空舱费DHD dispatch half demurrage 速遣费是滞留费一半DISCH discharge 卸货DISPORT discharge port 卸货港DLOSP dropping last outward sea pilot 最后出港海上引航员下船DO diesel oil 柴油D/O Delivery order 提货单DOP dropping outward pilot 出港海区引航员DOSP dropping outward sea pilot 出港海区引航员下船DPP dirty petroleum products 不洁石油产品DS docking surveyDT deep tank 深舱DTG distance to go 还要行驶的距离DTLS details 细节DWCC deadweight cargo capacity 货物载重吨容量DWT deadweight 载重吨ERLOAD expected ready to load 预计准备装货ETA expected time of arrival 预计到达时间ETB expected time of berth 预计靠泊时间ETCD expected time of completion of discharge 预计卸货完成时间ETD expected time of departure 预计开航时间ETR expected time of redelivery 预计还船时间EIU even if used 即使用FACCOP as fast as ship can load/discharge according to custom of port 根据港口习惯以船舶尽可能快地装/卸货FCC first class charterers 一流信誉的租船人FDND freight dispatch and demurrage defense 运费,速遣和滞期费保护FHEX Fridays and holidays excluded 星期五和节假日除外FHINC Fridays and holidays included 包括星期五和节假日FI free in 船东不承担装货费,船东承担卸货费FILO free in liner out 船东不承担装货费,船东承担卸货费FILTD free in liner terms discharge 船东不承担装货费班轮条款卸货FIO free in and out 船东不承担装/卸货费FIOS free in and out and stowed 船东不承担装货、卸货和堆装费FIOST free in and out an stowed and trimmed 船东不承担装货、卸货、堆装和平舱费FIOT free in and out and trimmed 船东不承担装货、卸货和平舱费FLWG following 下达、下列FM from 从、自FO fuel oil/free out 燃料油/租船人承担卸货费,船东不承担卸货费FOC flag of convenienceFONASBA the Federal of National Associations of Shipbrokers and Agents英国全国船舶经纪人和代理人协会联盟FR forFRT freight 运费FW fresh water 淡水FWD forward 向前FYG for your guidance 供你指导FYI for your information 供你提供信息FYR for your reference 供你参考G/A general average 共同海损GLESS gearless 无装卸设备GMT Greenwich Mean Time 格林威治时间GRT gross registered tonnage 毛登记吨HA/HO hatches/holds 舱口/舱HBR hot briquetted iron 热还原铁HBF harmless bulk fertilizer 散装无毒化肥HC hatch coating 舱口围HFP heavy fuel oil 重油HRS hours 小时HSD high speed diesel 高速柴油HSS heavy grain, soybean, sorghum 重粮,黄豆,高粱H/STMG harbor steaming 港内航行IAC including address commission 包括回扣佣金IGS inert gas system 惰性气体系统IMM immediately 立即IMO international maritime organization 国际海事组织INTERTANKO international association of independent tanker owners 国际独立油轮船东协会IUATTC if use actual time to count 如果使用按实际时间计算IUATHIC if used actual time half time count 如果是由按实际半计IE id est. that is 即ITF International Transport Workers Federation 国际海运劳工联盟IWL Institute Warranty Limits 协会保证区域限制ILOHC in lieu of hold cleaning 代替还船扫舱费LASH lighter aboard ship 子母船LAT latitude 纬度LAYCAN lay days and canceling date 船舶受载期和解约期L/C letter of credit 信用证L/D loading and discharging 装货和卸货LDG loading 装货LIFO liner in free out 船东负担装运费,租船人承担卸货费LNG liquefied natural gas 液化天然气LOA length overall 全长LL laden leg 载货航次LONG longitude 经度LPG liquefied petroleum gas 液化油气LTBENDS liner terms both ends 船东承担装货和卸货费MARPOL Maritime Agreement Regarding Oil Pollution of Liability 有关油污责任的海运协定MAS mandatory annual surveyMDE Mediterranean 地中海MOLCO More or less charterers’ option 租方选择多或少MT metric ton 公吨M/F Manifest 舱单M/R mate’s receipt 大副收据MOLOO more or less at owner’s option 船东选择多或少MOLSO more or less at shipper’s option 发货人选择多或少MOP muriatic of potash 氯化钾复合肥NA not applicable 不适用NAABSA not always afloat but safely aground 不永远漂浮,但安全坐浅NCB National Cargo Bureau 美国货物检验局NK Nippon Kanji KokkaliJapanese Ship Classification Society 日本船级社NOPAC North Pacific Ocean 北太平洋NOR Notice of Readiness 装卸就绪通知书NORA Notice of Readiness accepted 接受装卸准备就绪通知书NORT Notice of Readiness tendered 递交装卸准备就绪通知书NPK NPK fertilizer 氮磷钾复合肥DNV Det Norske VERITAS Norwegian Ship Classification Society挪威船级社OAP overage premium 船舶超龄保险费OBO Oil/Bulk/Ore/Carrier 石油,散货,矿石三用途船OS occasional survey 临时检验O/T overtime 加班OUT-REC outstanding recommendation 遗留项目P/A Particular average 单独海损P&I Protection and Indemnity 保障和赔偿PCT percent 百分之PLI periodical load line inspectionPWWD per weather working day 每个晴天工作日PICO port in charterer’s option 港口由租家选择PPD prepaidPRATA Pro rate in proportion 按比例PS propeller shaft surveyPSTN pilot station 引水站PPT promptRCVD received 收到RE refer to/regarding 有关RECAP recapitulation 概括REF reference 参考RORO Roll on-Roll off 滚装船ROB remaining on board 留船RPM radio pratique messageRVT reverting 后告RYC refer to your cable 参阅你的电报RYT refer to your telex 参阅你的电传. specific gravity 比重SC cargo ship safety construction certificateSB safe berth 安全泊位SBM soybean meal 大豆粉SCHDL schedule 时间表SD signal deck 单甲板SE cargo ship safety equipment certificateSF Stowage Factor 积载因数SHEX Sunday and Holidays excepted 星期日和节假日除外SHINC Sunday and Holidays included 包括星期日和节假日SOLAS safety of life at sea 海上人命安全公约SP safe port 安全港SR cargo ship safety radiotelegraphy certificateSS special surveySSHEX Saturdays Sundays and holidays excepted 星期六,星期日和节假日除外SUB subject to 有待于SUR surveySWL safe working limit 安全工作负载SCAC standard alpha carrier code 赴美提单编号S/P stowage plan 积载图ST self trimming 自平舱T4=TH4 thereforeTBN to be nominated 待指名TC time charter 定期租船TCT time charter on trip basis 航次定期租船TELCON telephone conversation 电话交谈THRU through 通过TT telegraphic transfer 电汇TML transportable moisture limits 适运水份极限UR yourUSG gulf Mexico Gulf 美湾ULCC ultra large crude carrier 超级油轮USDA United States Department of Agriculture 美国农业部UU unless used 除非已使用VLCC very large crude carrier 大型油轮VSL vessel 船舶WCCON whether customs cleared or not 无论是否清关WD working day 工作日WIFPON whether in free pratique or not 不论是否检疫WIBON whether in berth or not 不论是否靠泊WICCON whether in customs clearance or notWIFPON whether on free pratique or notWIPON whether in port or not 不论是否进港WLBE will beWNTD well notedWOG without guarantee 不作保证WP weather permitting 晴天允许工作W/P without prejudice 不使受到损害WTKS with thanksWTS working time saved 节省的工作时间WW world wide 全球区域WWD weather working day 晴天工作日WWDSHINC weather working days, Sundays and holidays included 晴天工作日,包括星期天和节假日YLTR your letterYTLX your telexZSWK this week常用货物状况批注1.有关货物溢短的批注REMARKS ABOUT Short landed & over landed Cargo Short shipped 短装Short landed 短卸Over shipped 溢装Over landed 溢卸…bags short in dispute. …袋短少,在争议中drums over in dispute. 桶溢装/卸,在争议中…pigs less in dispute, and if on …件短少在争议中,如已装船 board to be delivered at destination. 则到目的港如数交货,Subject to rechecking 有待重新理货To be rechecked ashore 有待岸上重理Subject to Owner’ approval 须经船方认可cargo delayed 到货延误lighter unarrived 驳船未到fallen overboard 货物跌落下水2.有关货物渍损、湿损的批注Remarks about Sweaty & wet CargoStained by oil 有油渍Rust 锈Water 水Paint 油漆Mud 泥Dry stained 干渍Mildew stained 霉渍Traffic stained 运输中玷污Wet by sea water 因海水而变湿Rain 雨水Spray 溅水,浪花Snow 雪Sweat 汗Soaked and spoiled 浸湿并变坏Soaked and molded 浸湿并发霉3.有关甲板货的批注 Remarks about Deck Cargo……carried shipped/stowed on deck at Merchant’s risk ……装于甲板,由货方承担风险4.有关散装货的批注 Remarks about Special Cargoshipper’s weight 托运人提供的重量said to weigh be 重量据称为5.有关特殊货物的批注 Remarks about Special CargoMoldered 发霉Sweated 发潮Damaged by varmints 有虫害Damaged by rats 有鼠害Rats eaten 有鼠咬6.船方对有关后果不负责任的批注Carrier’s Remarks about Denial of ResponsibilityN/R for any consequence 船方不负责任何后果N/R for breakage of contents 船方不负责内容破损N/R for loss of, damage to or shortage & condition of contents 船方不负责内容灭失、损坏、短少及其状态N/R for consequential leakage 船方不负责因此造成的漏失N/R for wastage loss in weight 船方不负责重量减少N/R for wastage loss in bulk 船方不负责容积损失N/R for deterioration of contents 船方不负责货物变质N/R for lower quality value of contents 船方不负责质量价值下降7.有关活动物的批注略8.有关货物装卸条件的批注Remarks about the Condition of Loading & Discharging of GoodsRain work 雨天作业Snow work 下雪天作业Night work 夜间作业钢材货物表面状况的批注参考一、表面状况Surface condition of steel cargo1.Covered with snow.Surface covered with snow or ice or both.2.Galvanizing affected by oxidation marks.Zinc coating losing luster’s and etched with white colored oxidation rust.3.Galvanizing affected by white rust.Zinc coating heavily oxidized and covered in voluminous white colored rust.4.Galvanizing dull.Zinc coating losing luster as a result of early oxidation.5.Grease spots and oil patches apparent.Surface stained with drops of grease and oil from mechanical handling equipment, or other sources.6.Partly rust stained.Fine powdery rust covering less than 75% of the surface. Light tan to light brown in color and easily removed by rubbing. Scraping or wire-brushing to reveal a smooth steel surface. The remainder of the surface may still have mill scale attached.7. Partly rusty.Brown to heavy deep brown rust covering less than 75% of the surface.Slightly uneven and dull steel surface revealed when removed by wire-brushing. Remainder of the surface may be “partly rust stained”.8. Rust on edges.Brown to heavy deep brown rust confined to the edges, otherwise same comments as “partly rusty.”9. Rust spots apparent.Localized very slight penetration of rust through mill scale, not bulbous and reveals a smooth steel surfacewhen removed by wire brushing.10. Rust spotting.Localized penetration of rust through mill scale, bulbous and reveals an uneven steel surface when removedby wire brushing.11. Rust stained.Fine powdery rust over the whole surface, light tan to light brown in color, and easily removed byrubbing, scraping or wire-brushing to reveal a smooth steel surface.12. Rust with pitting.Brown to heavy deep brown rusts which when removed by wire-brushing reveals pitting of the steel surface.13. Rusty.Brown to heavy deep brown rusts which when removed by wire-brushing reveals an uneven and dull steelsurface.14. Stained by an unidentifiable powder.Surface coated the extent should be indicated with a powder which has not been identified its color shouldbe stated which could contain aggressive chemicals or be capable of holding moisture.15. Streaky rust indicated previous contact with water.Surface has rust streaks indicating that water has previously dripped down the cargo.16. Surface areas reacting to silver nitrate solution tests.Silver Nitrate tests prove that the surface has been in contact with salt water or other chlorides.17. Wet before shipment.Water visible on the surface, or dripping out of bundles.二.损坏 Mechanical damage to steel cargo.The following clauses are typical of those used to describe mechanical damage to steel cargo or itspackaging. The should accurately describe the apparent order and condition of the cargo and its packaging atthe time of shipment .The following information should also be stated:--The number of places the stated damage occurs on one unit.--The total number of units affected, giving the individual marks of the pieces affected if practicable.--The location of the damage on the unit.--the dimensions of the damage1.Piece number-, inner and outer circumference edges of packinglocally dented where marked by handlinggear.2.–packages have the top packing pierced and torn open in-places,and the plate is visibly scored.3.Package number-,side packing torn in two places.4.Edges of – plates gouged, in bundle number-.5.Coil number-, edges dented/buckled where handling gear marked, affects – windings.6.Coil number-, edges of –windings affected by deep score marks.7.-coils inner turns telescoped out to – centimeters.8.-coils loosely wound, and strapping bands slack.9.-coils have – bands broken.distorted and valise.edges bent upwards in – places.number – permanently waved along its entire length.of plate waved/distorted.grooves dented/bent/distorted.surfaces scored/nicked/indented.bent, flanges and webs distorted.of beams in bundles incorrectly overlapping for stowage purposes. bundles loosely secured.bundles insufficiently strapped.bands missing / broken on – bundles.pipes dented at one end, pipes out of round.pipes locally dented in – places.pipes cement coating chipped / cracked / broken off.number-, beveled edge nicked / scored to a depth of- cm.coating chafed / scored / missing on – pieces.bundles loosely secured, wire slack, and leaning to one side., end windings pulled out, bent / twisted / mangled.in the bundle bent along entire length.pieces projecting on ends,- pieces bent.in – positions.For hollow sections, the reduction of internal diameter should be measured and stated.。

货运险中英文对照表

货运险中英文对照表

货运险中英文对照表单词解释(In) Arrears 拖欠(With) Best Regard 谨致问候A Lump Sum Rate of 费用合计…A Full Line of Specification 规格齐全A Claim with... 向...索赔A Complete Range of 一套完整的Aavailable against 仅凭...有效(付款) Able-bodied- A. B. 一级水手Above- Mentioned 上述的Absorb 吸收Accept 接受Accept an Order 接受订单Acceptable 符合要求的,可接受的Acceptance 认可,合格,承兑Accepted 准用的,认可的Accident Report 海事报告,事故报告Accident 事故Accommodation 港口结构Accommodation Deck 旅客甲板Accommodation Space 起居仓室Accommodation Ladder 舷梯Accompanied by 连同,随附Accord with 符合According to 按照,依据Accordingly 因此,按要求Account for 是…的原因,占Account Payable 应付款Account Receivable 应收款Account 帐,帐目,帐户Account No 帐号Accountant 会计师Accounting 计算Acknowledged 告知(收到),承认Act for 代理Act as 担任Act for God 人力不可抗拒Actual Tare 实际皮重Actual Situation 实际情况Actual Total Loss 实际全损Actual Landed 实卸件数Additional Note 附请Additional 更多的,附加费Adhesive Tape 胶带Adjustment 调整,评定赔偿要求Adrift 漂泊Adulteration 掺杂,掺假Advance 提前Advance Call 预付保费Advanced Freight 预付运费Advancing 价格Advantage 优点Advice of Drawing 汇票通知书Advice 通知Advice of Shipment 装运通知Advising Bank 通知银行Affreightment 租船契约Afloat(In Transit) 业经装运(在途)路货Aforesaid 上述的Aft Bold 船尾After Perpendicular 船尾垂线After Peak 船尾尖舱After Date 发票后、出票后After Part 后部After 后舱After Sight 见票后against Acceptance 交单承兑documentsAge of Vessel 船龄Agency 代理处Agent 代理人Agree 同意Agreed 双方商定的Agreed?on 约定的,公认的Agreement 契约、议定书Aground 搁浅Ahead of 提前Ahead 向前Air Mail(Post) 航空信Air Pipe 空气管Air Container 空运集装箱Air-borne Goods 空运货物Air-cushion Vehicle? A C V 气垫船Alarm 警报器All Weather 全天候All Risks(Insurance) 一切险Alley Way 通路Allow 允许Allowable Tolerance 允许公差Allowance 折扣、补贴Alongshoreman 码头工人Alteration of Destination 变更卸港Amalgamation 合别、联合Amend 补充Amendment 修改书、修改Amicably 友好地Amidship 船中Amount in Total 合计金额Amount 总金额Amounting to 总计,共达An Apple per Trellis 每格一颗Anchor 锚Anchor Cable 锚链Anchor Windlass 起锚机Anchorage 锚地Anemometer 风速计Angle of Heel 横倾角Angle of Trim 纵倾角Annual Survey 年度检验Anovmatlous 异常的Anticollision Radar 防撞雷达Anti-da 倒签提单Antiseptic 防腐剂,消毒剂Anything but, Never 决不Apart 相距Apologize 道歉Apparently Sound 外观完好的Appeal 引起…的兴趣Appearance 外现Applicant for Survey 鉴定申请人Applicant 申请人Application for Inspection 检验申请(单) Appointed Agent 指定代理人Appraisal 审评Appreciate 感激Apprentice 0ffice 实习驾驶员Arbitration 仲裁Archimedes’s Law阿基米德原理Area of Midship Section 船中剖面面积Area of Wetted Surface 浸水面积Area of Water Plan 水线面积Arrangement Plan 布置图Arrival Notice? A. N. 抵港通知Artery 运输线Article 商品,项目、货号As Per Sample 按照样品As Early As 尽早As Outlined in 如…中所述Ashore 到岸上Associate Charge 附加费Astern 倒车At a Greatly Reduced Price 大幅度削价At Sight 即期At Random 任意,随便At Seller’s Option随卖方意见,由卖方选择At Later Day 以后At One’s Own Expense 自费At(the) Latest 最迟At... Day Sight 即期...天Athwartship 横过船体Atom Powered Ship 原子动力船Attached List 附表Attending on BoardB/ L) 登轮Attention 注意,经办人Atternative 可供选择,替换Auction 拍卖Audit 稽核,查帐Auditor 查帐员Authentic Legal Text 权威的法定文本Authentic Surveyor 权威鉴定人Auto Container 汽车集装箱Available Everywhere 到处有售Available to 对...有效(付款)Available on 仅在...有效(付款)Available on Request(Application) 可来函索取Available from 可向...购买Available Amount 讨款金额Available 有效,付款Available with...by... 在...凭...有效(付款)Average Tare 平均皮重Average Rough Weather 平均凶涛气候Aviation 航空Awaiting Your Reply 请回答Awkward Cargo 笨重货B/ L Clause 提单条款Bad Debt 呆帐Badly Damaged 严重损坏Baggage Room 行李房Bagged 袋装Balance of (International) Payments 国际收支Balance of Trade 贸易差额Bale No 包号Bale Cargo 包装货物Bale Mark 包装唛头Ballast 压载Ballast Water 压载水Ballast Tank 压载水仓Bankruptcy 破产Bare in Loose 裸装Barge 方形驱船Barocyclonometer 飓风计Barometer 气压计Barter(Trade) 以物易物,易货贸易Base Line 基线Based on Sample 凭样检验Basis for Rejecting 不予采用的理由Be Currently Not Available 目前未有的Be Clarified with…向…查明Be Borne by 由...负担Beam 横梁Beam Bracket 梁肘Bear in Mind 记住Bear Evidence of 有...迹象Bear 支承、注明Bearer 持票人Before Loading 装船前Beforehand 事先Behalf 利益Below 在下面,以下Belt Conveyor 皮带、输送机Beneficiary 受益人,收款人Berth 泊位Berthed at... 停泊在…Best 最好的,优质的Bi1ge Keel 船边龙骨Bilge Board 船边盖板Bilge Keelson 船边内龙骨Bilge Pipe 船边水管Bilge Suction 船边吸管Bilge Water 污水Bilge 污水沟Bilge Well 污水井Bill of Insp Fees 检验费帐单Bill of Lading(B/ L) 提单Bill for Collection 托收汇票Binding upon Both 对双方具有约束力Blank Endorsement 空白背书Block Stowage 成组(整票)装载Block Coefficient 方形系数Board of Directors (董)理事会Board 板材Board of Managing Directors 常务会Boardy Feeling 手感硬Boat Deck 艇甲板Boatswain Store 甲板部仓库,水手长仓库Boatswain(Bos"n) 水手长Body Plan 横剖型线图Boiler water Tank 备用锅炉水仓Boiler 锅炉Boiler Room 锅炉房Bona Fide 善意的Bond 债券Bond 债券,公债Bonjean"s Curve Plan 邦津曲线图Bonus 红利,奖金Boon 吊杆Borne 由...运载的Bottled 瓶装的Bottom 船底Bottom Plate 船底外板Bottom Line 最低限度Boundary Bulkhead 分舱壁Bow 船首Bower Anchor 主锚Box Beam 箱形梁Brass 铜Breadth 船宽Breadth Extreme 极端宽度Breadth 宽度Breadth Depth Ratio 宽深比Breadth Molded 模宽Breadth Maximum 最大宽度Break Deck 船楼甲板Breaker 碎浪Bridge Deck 船桥甲板Bridge 驾驶台,船桥Brief Status Report 简况报告Briefly 简略地Brine Pipe 盐水管Broken Space 亏仓Broken& Torn(Damaged) 残破(损)Budget 预算Bulk Container 大包装,大容器Bulk 大块,大批Bulk Freighter 散货船Bulk Grain 散粮Bulk Cargo 散装货,统装,大宗货Bulkhead 舱壁Bunker 燃料/燃料仓Bunker Coal 燃煤Bunker Oil 燃油Buoy 浮筒Buoyancy 浮力Business Dept. 经理办公室Business Exploitation Dept. 开发部Business Name 商号名称Business Standing 商业信用情况Business 业务Business Overhead 业务部接费Business Scope 业务范围Business Nature 业务性质Cable 电报Cable Advice 电告Cable 房舱,卧室Cable 锚链、电缆Cadet 练习生Call for 要求Cancel 取消删去Cannot Be Anything but 只能是Canvas Ventilator 帆布风筒Cap(Mast) 桅帽Capacity Plan 容量图Capital 资本Captain 船长Captain’s Bridge船长桥楼Captain’s Cabin船长室Care Mark 注意标记Cargo Hook 吊货钩Cargo Block 吊货滑车Cargo Sling 吊货索Cargo Net 吊货网Cargo Liner 定期货舱Cargo Batten Cargo Boom 护货板Cargo Hold 货仓Cargo Space 货位Cargo Tracer 货物查询单Cargo Oil 货油Cargo Oil Pump 货油泵Cargo Storage Factor 积载系统Cargo Winch 起货绞车Cargo Deck 载货甲板Cargo Plan 载货图Cargo Lamp 装货灯Cargo Light 装货灯Carpenter 木匠Carrier 承运人Carrier 运输业者,工具Carry 承受Carrying Technical Requirement 装运技术条件Cartage 搬运费Cash Price 付现价格Cash With Order 先付货款Casing Side 穿堂,穿廊Casual 随便,非正式Casualty 海难Cat Walk 天桥(轮上)Catalog, Catalogue 目录Category 分类Ceiling 舱底板Ceiling Price 限汇、汇率上限Center of Buoyancy 浮心Center of Immersion 浸心Center of Floatation 漂心Center of Pressure 压力中心Center of Gravity 重心Cert,to Follow Soon 证书随后附上Certificate of Origin 产地证Certificate of Free Board 干舷证书Certificate of Loadline 满载水线证书Certificate of Quality 品质证Certificate of Quantity/ Weight 数量/重量证Certificate 证书Certifying(Issuing) Authority 签(出、发)证机关(当局)Chain 链Chain Locker 锚链房Chamber of Commerce 商会Chamber 室Charge 费用Chart 海图Chart Room 海图室Charter 包租(船、飞机等),租船Charter-party? C/ P 租船合约Check Points 检验点Check Weighing 鉴重Check, Cheque 支票Checked B Y 审核人Chemical Injury 药害Cheque to Bearer 不记名支票Cheque to Order 记名支票Chief Mate 大副Chief Officer 大副Chief Steward 大管事Chief Tallyman 理货组长Chief Engineer 轮机长Chief Chemist 主任化验师Chief Curveyor 主任鉴定人Chilling Chamber 冷藏室China Council for Promotion of International Trade 贸促会Chinese-foreign Joint Ventures 中外合资经营Choice 精选品Circular 通函,传单Citation 引文(证、用)Claim 索赔,索偿Claim Payment 索赔付款Claim Period 索赔期Claim Against...for 向...提出索款Clarity 说明,澄清Clash 碰撞,碰损Clay 泥土Clean 纯净的Clean Bill 光票Clean B/ L 清洁提单Clear 清洁的Clear& Transparent 清晰透明Clearance 结关Clearing 票据交换Clearing House 票据交换所Cleat 楔耳Clerical Mistakes 笔误Client 客户Clinometers 倾斜仪Close Shetter Deck 闭甲板型Close an Order 接受订单Closing Price 收盘价格Coaming 围板Coast 海岸Code No 代号Code 密码,电码Code Flag 信号旗Coefficient of Expansion 膨胀系数Coefficient 系数Cofferdam 隔弄柜Cold Storage 冷藏Collateral Security 附属担保品Collection 托收,代收Collision Bulkhead 防撞舱壁Combination Vessel 客货船Come into Vogue Worldwide 正在(开始)流行Comformity of the Goods 货物符合合同Command a Ready Market in 远销Commend 评论Comment 注释,注解Commerce 商业,商务Commercial Invoice 商业发票Commercial Draft 商业汇票Commission 佣金Commodity 商品Company 公司Company Standard 企业标准Compartment 舱位Compass 罗盘Compensation Trade 补偿贸易Competent Authority 主管当局(机关)Competitive Sales at Lowered Prices 低价竟销Complete Set 成套Complete 完满的,完成的Compromise 折衷方法Compulsory Feature 强制性要求Computed Tare 约(推)皮重Concern 关注Conclusion of Business 成交Concurrence 同意Condition Survey 货物的状态鉴定Conditions 条款,条件Confirm an Order 接受订单Confirm 证实,确认Conform in Every Respect to 各方面均符合Conform(to) 遵守,符合Confused …with… 搞错了Consecutive Days 连续日Consent 同意Consignee 受货人,受托人Consignment Note 发货通知书Consignment 寄售,交运的货物Consignor 发货人,委托人Constant 常数Constant and Store 常数及备料Consult Vendors for Details 欲详情请问货主Consumption 消耗量Contact 联系Contagion (Contagious) Disease 传染病Container 集装箱Container Yard? C. Y. 集装箱堆场Container Terminal 集装箱码头Container Leasing 集装箱租赁Contaminated 异味,受污染Contents Unknown 内容不详Contents Unknown 内容不详Continue 继续Continued on Next Page 接下页Continuous Production Unit 生产流水线Contract 合同Contracted Sample 成交小样Contracted Size List 合同尺码单Contracting Parties 买卖双方Convenience 方便Conventional Ship 普通货船Convert N to M 将N折算成Conveyor 输送机Coordinate 坐标Co-ordinator 联络员,协调官Core 核,轴心Corner Strapped 四角固定Corporation 法人,公司Correction Table 校正表Corrention 校正Corresponding Period 同期Corrugagted Bulkhead 波形舱壁Countersign 连署,背签Course 航路Cover 承载,投保Covering Board 盖板Covering Plate 盖板Cowl Head Ventilator 僧帽通风筒Crab 抓斗Craft 驳船Crane 起重机Crank Vessel 易倾船Credibility 可信性Credit 信用,贷款,贷方,记入贷方Crew 船员,水手Cross Section 横截面,横剖面Cross Rate 套汇率Crossed Check 划线支票Crowned Product 优质产品Currency 流通货币Current Price 时价Current Account 往来帐Curve of Displacement 排水量曲线Curve of Stability 稳度曲线Curve of Metacenter 稳心曲线Customary Quick Despatch? C. Q. 港口习惯快速Customary Tare 习惯皮重Customers SupremeD. 顾客第一Customs Broker 报关行Customs Duty 关税Daily Tally Report 理货日报表Daily Lodging& Boarding Charges 日常膳食费Damage 伤残,损坏,残损Dangerous Cargo 危险品Dangerous Cargo List 危险品一览表Data 资料Date of Departure 出口日期Date of Arrival 到达日期Date of Clearance 结关日期Date of Sailing 开船日期Date of Sampling 取样日期Date of Delivery 提货日期Date of Completion of Discharge 卸毕日期Date of Discharge 卸货日期Date of Expiry 有效日期,限期Date/ Loading 装船时间Dawer (汇票等)出票人Days after Acceptance 承兑后若干日(付款)Days after Sight 见票后若干日(付款)Days of Grace 宽限日,优惠期Dead Load 静负荷Dead Freight 空仓费Dead Weight Tonnage 载重吨位Dead Weight Cargo 载重货物Dead Weight 载重量Dead Weight Scale 载重量表Dear Sir(Madam) 尊敬的先生(女士)Debenture 忠诚于你的Debit 债券Debt 借方,记入借方Deck Log Book 航海日志Deck Beam 甲板Deck Plating 甲板板Deck Drain 甲板部Deck Cargo 甲板货Deck Department 甲板梁Deck Line 甲板线Deck Drain 甲板泄水孔Deck Scupper 甲板泄水孔Deck Officer 驾驶员Deck 债,债务Declining Price 落价Deep Tank 深舱Defect 缺陷,疵项Deferred Payment 延期付款Deficiency 缺乏不足Deficient Packaging 货物包装不良Deformation 变形Delivered Goods Delivery 交货Delivery Order 提货单Demand Draft(Sight Draft) 即期汇票Demurrage 延迟费Departure 起程Depth of Hold 舱深Depth 船深Derrick Post 吊杆柱Derrick(Derrick Boom) 吊杆Describe 说明,叙述Described Below 详情如下Described in Detail 详细说明Description of Loss/ Damage 短少,残损种类Description of Goods 货物名称Despatch(Dispatch) 发货,发送Destination 目的港Detailed Inspection 详细检验Details 细节,详情Details as Follows 详情如下Detructive Insects 害虫Diesel Oil 柴油Diesel Engine 柴油机Dimension 尺度Dining Room 餐室Dining Room 餐厅Dining Saloom 使用说明Discharge 卸货Disconnect 拆开Discount 折扣,贴现Discrepancy 不符,分岐Discrepancy 不符合Dishonour 退票,拒付Disinfect 消毒Dismounting 卸装Dispatch Money 速遣费Displacement Tonnage 排水表吨位Displacement 排水量Displacement Scale 排水量表Displacement Coefficient 排水量系数Dispute 争议Dissolve 溶化Distance 距离Distorted 变形Distribution 分布Dividend 股息,红利Division 刻度Divisional Bulkhead 分舱壁Do Not Hesitate to 及时…Dock Yard 造船厂,修船厂Document 文件,证件,单据Documentary 跟单的Documentary Bill 跟单汇票Documents Against Acceptance 承兑汇单Documents Against Payment 付款交单Double-registered Letter 双挂号信Draft Mark 吃水标志Draft Gauge 吃水计Draft Forward 船首吃水Draft Aft 船尾吃水Draft 汇票,吃水Drain Pipe 泄水管Drain Tank 泄水柜Drain Hole 泄水孔Draught 吃水Draw against 按…开具Draw out 抽取Draw to 开具给Draw at Random 任选Draw on 以…付款Drawee (汇票等)付款人,受Drawing Room 会客室Drift 漂流Drilling 钻凿Dry Cargo Hold 干货仓Dry Dock 乾坞Due Date 到期日Due to the 因为Due to 由于,因为Duly 及时,按时Duly Honoured 及时付款Duly in Compliance with…完全符合…Dumping 倾销Dunnage 垫仓物料Duty Officer 值更驾驶员Dynamo Room 发电机室Dynamometer Possible 功率计Early Dec. 十二月上旬Early 早的,早期Earn Widespread Respect 得到广泛重视Ebb Tide 退潮Effective Efficient 有效的,效率高的Elastic Bulkhead 弹性仓壁Elbow(Pipe)Installation 肘管Electric Arc Welding 电焊Electric WeldingU. 电焊Electric 电气设备Electrician 电工Electro Magnetic Unit? E. M. 电磁单位Electron Volt 电子伏特Elegant in Design 造型美观Elevator 升降机,卷扬Eligible for Preference 有资格受惠Ellipticity 椭园度Elongation 伸长率Emergency-- Emmer 紧急的Employee 雇员Employer 雇主Enclosed 附上,封入的Enclosures 附件End Pieces 罐盖和罐底End Dec. 十二月底Endorse 背书Endorsee 受让人,被背书人Endorsement 背书Endorser 转让人,背书人Engine Room 机仓Engine Casing 机仓棚Engineer 轮机员,工程师Engineer’s Log Book机仓日志Enjoy a Good Market 畅销Enjoy a High Requtation 享有盛誉Enlighten You on This Matter 使你了解此事Entrance Visa 入境签证Equal to …等于Equator 赤道Equivalent to 等量的Erg 尔格(功的单位)Erosion 磨蚀Escort 押运Established 确认的,法定的,开立的Even Keel 等吃水Evidence 证据,实现Ex Factory 工厂交货价Ex Ship 目的港船上交货价Exceed by … 超过Exchange Settlement 结泄Excise Tax (国产)货物税,消费税Excluding 不包括Exclusively 专用,专门的Execution Department 业务部Executive 负责人Executive Manager 执行经理Expanding Market 销路很好Expansion Hatchway 膨胀阱Expansion Trunk 膨胀阱Expected Number of Days 预计天数Expediting 催交Expense 费用Expiration Date 有效期Expire on……日期满Expire 期满Expiry 期满Export 出口Export Manifest 出口仓单Expose 陈列Expose for Sale 展销Exposure to Sunlight 日晒Express Air-parcel 空运邮包快件Extension Number 分机号码Extension 展延Extent of Damage 损坏程度Exterior and Interior Packing 内外包装External Condition 外包装情况External Defect 外部缺陷Extra Charges 附加费Extreme Length Fact That… 总长Fact 事实Factor of Safety 安全系数Factor 系数,率Fair 定期集市,展览会,交易会Fair in Style 式样美观Fancy Folkcrafts of Art 工艺美术品Fancy 特级(的)Far Left 最左边Fashionable Style 款式新颖Fathometer 测深仪Favour 有利于,受益Fax(Fasimile) 图文传真Feed Water Reserve Tank 备用锅炉水柜Feed Water 锅炉水Feeder 漏斗仓口Feeding Stuffs 饲料Ferry Launch 渡轮Figure 数字,图File 文件,存档Fill in 填好,填写Filling Pipe 注入管Final 最后的Find Acceptance with 得到…承认Find a Ready Market 有销路Findings (测定)结果,检验发现的情况Fine Quality Certificate 优质产品证书Fines 罚款,罚金Finish& Workmanship 加工和工艺Fire Alarm 火警器Fire Extinguishing Hose 救火管Fire Foam 灭火泡沫Fire Extinguisher 灭火器First Officer(Chief Mate) 大付First Priority 急电First(Initial)the Year 最初的,第一Fit for Carrying 适宜装载Fitness for Purpose 适用性Flake off 剥落Flange 法兰Flat Rate 按时(单位时间)计费Flat Rack Container 框架集装箱Flat car 平板车Fleet 船队Flexible Ways 灵活多样的方式Flight 班机Floating Policy 流动保险单Floating Crane 水上起重机Flood Tide 涨潮Flooding Pipe 溢水管Fluid Pressure 流体压力Fog Bell 雾号钟Fold 折叠,份Follow 遵守,按For and on behalf of 代表For Inspection Purpose 供检验用For Account of 缴款单位,以…为付款人For…% Invoice value按发票金额…% Fore Perpendicular 船首垂线Fore Cabin 船首货房Fore Peak 船首尖舱Fore Peak Water Tank 船首尖水轮Fore Castle 船首楼Fore Castle Deck 船首楼甲板Fore and Aft 船首尾线,纵向Fore Man 工头Fore Part 前部Foreign Exchange 外汇Fork Beam 舱口旁短梁Forward 寄上Forward Price 期货价格Forward Exchange 远期外汇Forwarding Agent 运输行Foul Bill of Lading Insurance) 不洁提单Found…in Order 发现…没有问题Free Board Mark 干舷标志Free Board Deck 干舷甲板Free of(Form) Particular Average( 平安险Free From Clay& Sand 无夹杂泥沙Free of All Average 一切海损不赔偿Free Surface 自由表面Free Port 自由港Freeing Pipe 逸气管Freezing Chamber 冷冻室Freight 货船Freight 货物运输,货物,运费Freight 运费Freight List 运费单Freight Collect 运费到付Freight Ton 运费吨Freight Prepaid 运费已付Freighter 货轮Freon 氟,弗里昂Fresh Water 淡水Fresh Water Tank 淡水舱Fresh Water Tropical Load Line 淡水热带载线Fresh Water Line 淡水线Fresh Supplies Come 新货上市Fresh& Tender in Texture 肉质鲜嫩Fuel 燃料,燃油Fuel Consumption 燃料消耗量Fuel Oil 燃油Fuel Oil Tank 燃油舱Full Load 满载Full Speed 全速Full-container Ship 整集装箱船Funnel 烟囱Funnel Cover 烟囱盖Funnel Casing 烟囱棚Galley 厨房Gang 工班Gangway 舷梯Gear 齿轮,装置,器具General Aargo 共同海损General 一般的,综合的General Cargo 杂货General Arrangement 总布置图Get Advice from 接到...的通知Get Down to Brass Tacks 来谈谈实质性问题Girder 桁材Go Ahead with 继续Godown Keeper 仓库保管员Goose Neck Ventilator 鹅颈式通风筒Grain 谷物Grain Capacity 散货容量Gravity Tank 重力柜Greaser 加油工Guard Rail 栏杆Gyro Compass 回转罗盘Half Breadth Plan 半宽水线图Half Beam 半梁Half Speed 半速Half-finished Goods 半制成品Hammering Test 锤击试验Handling Charge 搬运费Harbour Deck 庇阴甲板Hatch Board 仓盖板Hatch Cover 仓盖板Hatch Tarpauline 仓盖布Hatch 仓口Hatch Opening 仓口Hatch End Beam 仓口端梁Hatch Carling 仓口桁梁Hatch Carrier 仓口活动梁架Hatch Bar 仓口闩Hatch Way 仓口位Hatch Batten Cleat 仓口楔耳Hatch Batten 仓口压条Hatch Coaming 仓框Hatch Survey 舱口检视Hatch Wedge 舱口楔Have the Consent of 经…同意Have Expired 已过期Hawse Pipe 锚链筒Hawser 大缆Head of Water 水头Heating Coil 暖气管Heavy Derrick 重吊杆Heel 横倾Helmsman 舵工Hesitate 犹豫High Water 同潮Highly Commended by Customers 受用户好评Hogging 中拱Hoist 起重机Hold 仓Hold Ceiling 仓顶板Hold Beam 舱梁Hold Ladder 货仓口梯Hold Capacity 货仓容量Hold 容纳,货舱Holder 持(执)票人Holder in Due Course 正当执票人Hollow Stanchion 货仓支柱Hollow Pillar 空心支柱Honour Your Claim 愿意理赔Honour the Contract 重合同Hopper 漏斗驳船Horse Power 马力Hose Test 冲水试验Hose 软管Hose Connection 软管接头Hospital 医院Hospitality 殷勤招待Hovercraft 气垫船Hull Number 船号Hull 船壳Hull Strength 船体强度Hull Specifcation 船体说明书Hydraulic Test 水压试验Hydraut 消防栓Hydrostatic Curve Plan 静水力曲线图Hypothecate 抵押Ice Chamber 冷藏室Ice Breaker 破冰船Illegible 难以辩认Immersion 下沉Impact 碰伤Impartial Findings 公正的结论Imported Contents 进口成分Improper Packing 包装不当(妥)In 6 Fold 1式6份(1正6付)In Behalf of 代表,以…名义In Proper Working Order 工作正常In Company with 会同In a Separate Paper Service 另文In Clear 明文,用一般文字In Bulk 散装In BulkM. 散装In the First Half of 上半年In Advance 事先In Receipt of… 收到In Appearance 外观上In Order 完好的,正常,齐全无误In Strict Accordance with 严格按照In Lump 一次费用在内In Duplicate 一式二份In Triplicate 一式三份In Quadruplicate 一式四份In Favour of the Setters 以卖方为受益人In Agreement with 与...一致In Conformity with(to) 与…(相符)In the Presence of … 在…存在下In Advance of 在…前,提前,胜过In All Respects 在各方面In Bond 在关栈中Inboard 船内,向船中心Inch Trim Moment? I. T. 英寸倾力距Inclining Experiment 华侨试验Inclino Meter 倾度计Income Tax 所得税Incorporated Company 股份有限公司Incur 承受Independent Accounting 独立核算Indication 指示,读数Individual 单个的,个别的Inform(Advise, Notify) 告知Information 概述Information Not Available 情况不明Information 消息,情况Informative 有益的Initial Stability 初稳度Inner Bottom 内底Inquire 查询Inquiry 询盘(价)Insecure Packing 包装不牢固Inspection Certificate 检验证明书单词解释Installation 设备,装置Instruction Manual 说明书Insufficiency 不足,不适当Insulated Hold 绝缘仓Insulating Material 绝缘材料Insulation Test 绝缘试验Insurance 保险,保险额Insurance Policy 保险单Insurance Certificate 保险证书Insured 被保险人Insured Amount 投保金额Insurer 保险人,承保人Interest Rate 利率Interest 利益,利息Interested Parties 有关各方International Monetary Fund 国际货币基金International Code of Signal 国际讯号旗Interval 间隔Interventions Requested 检验项目Introducing of Technology from Abroad 技术引进Invoice 发票Invoiced Weight 发票重量Irrevoable 不可撤消的Irrevocable Letter of Credit 不可撤消信用证Issue(Issurance) 签发Jacob’s Ladder 绳梯Joint Stock Company 合股公司,股份公司Juridical Person 法人Jury Rudder 应急舵Jury Anchor 应急锚Keel 龙骨Keel Draft 龙骨底吃水Keel Line 龙骨线Keelson 内龙骨Keep Away from Moisture 防潮Keep a Close Water for 密切注意Keep Dry 切勿受潮Kindly Cable Us 请电告Knot 节、厘/小时Label 标签Labour Service Charge 劳务费Ladder 梯Ladies Lavatory 女盥洗室Landed Ex m/s 从…船上卸下Landed (Discharged) 卸下Landed by Lighter 用驳船运Landing 起货Large Amts(Lquantities)of 大量的Larger Size 大号Larger in Piece 块装较大Last Cargo 前面装过的货Last 最后的,耐久的Later 以后Latest Date of Shipment 装运期限,最迟装运期Latest 最新的,最迟的Launch 艇Laundry 洗衣室Lavatory P. 盥洗室Layer 层厚,层Leading Factory 重点厂Leakage Test 密封性检验Learn 得知Leave 离开,留下Left on/ Left off 吊上吊下Legal Tender 法币Legal Inspection 法定检验Legal Expenses 诉讼费Length between Perpendiculars? L. B. 垂线间长度Length Overall? L. O. A. 总长Less 10% Discount 减去10%折扣Less Down Time 节省时间Letter of Guarantee 保证书(函)Letter of Intent 备忘录Letter of Hypothecation 抵押书Letter of Indemnity 赔偿保证书Letter of Credit 信用证Liability 责任Liabitities 债务Lid 盖Life Buoy 救生圈Life Ring 救生圈Life Boat 救生艇Life Jacket 救生衣Lifting Capacity 举重力Lifting Gear 举重装置Light 灯Light Draft 空载吃水Light Displacement 空载排水量Light Water Line 空载水线Light Condition 空载状态Light Ship 轻排水量Light Port 舷窗Lighter 驳船Lighterage 驳船费Limber 污水道Limber Board 污水道盖Limited Company 有限公司Liner 带缆船Liner(Vessel) 邮船,定期船Lines of Business 业务范围,主要业务Link 链环Liquidation 清算,付清List 清单,横倾Load Draught 满载吃水Load Line 满载吃水线Load Line Certificate 满载吃水线证书Load 载荷Load 装载Loading Port 起运地Loading Mark 载重标记Loading 装货Loading List 装货单Loading Port 装货港Loan 贷款Local Usage 当地市场惯例Locker 室,库Lodge an Objection to(against) 对…有异议Lodge 提出,住宿Lodge a Claim for... 提出索赔Log 航海日志Log Book 航海日志Longitudinal BulkheadC. B. 纵仓壁Longitudinal Centre of Buoyancy? L. C. F. 纵浮心Longitudinal 纵梁Longitudinal Centre of Floatation? L. C. G. 纵漂心Longitudinal Metacentre 纵稳心Longitudinal Centre of Gravity? L. 纵重心Look Forward To Your Reply 盼早日答复Loss 丢失,损失(耗),亏短(率)Lots Confused 批次混乱Low Water 低潮Lower Hold 底仓Lower Half 下半部Lower Deck 下甲板Lower Tween Deck 下甲板仓,三层柜Lower Right Corner 右下角Luggage Room 行李房Lumber Carrier 运木材船Lump Sum Payment 一次总付Lump Sum Charge… 总数(额,计)M A J Defect (严)重缺陷M I N Defect 轻(次要)缺陷M. Obliged to M 感谢M/ T Are Over 多…吨Mac’gregor自动仓盖Machinery Room 机仓Magazine 军火房Maiden Voyage 处女航Mail Transfer 信汇Mail Transfer 信汇Mail Room 邮件室Main Engine 主机Main Deck 主甲板Main Mast 主桅Make Sure That…确定…Make an Offer to 向…报价Make a Corresponding Move 作相应的让步Maker 厂家Man Hole 人孔Manager of Dept. (经理部)经理Manager of Branch 分公司经理Manager 总经理Managing Director 常务董事Manger Plate 挡水Manifest 载货清单Margin 明显,边缘,盈余Marine Insurance 水险,海上保险Mark of Conformity 合格标志Mark 唛头,标记Marked G R W T 标明毛重Marked Tare 标明皮重Marked Weight 标明重量Market 市场Marks Illegible 标记不清Mast 桅Mast Housing 桅脚Master Carton 标准纸箱Master 船长Master’s Report事故报告Mat 麻袋,赠脚垫,蒲包Mate’s Receipt大付收据Maturity 到期Mean Draught 平均吃水Mean Speed 平均速率Mean of Mean(Draft) 总平均吃水Measurement Capacity 载货容积Meet… Requirement符合…要求Merchandise 商品,货物Mess Room 餐室Message 口信,信息Metacentre Height 稳定高度Metacentre Radius 稳心半径Midiship Section 船中剖面图Midperpandicular 中垂线Midship 船中Midship Coefficient 船中剖面系数Mind 想法Ministry Prize 部优Mistake 错误Misunderstanding 误解Mizzen Mast 后桅Molded Draught 模吃水Molded Breadth 模宽Molded Depth 模深Moment of Trim 1cm 每纵倾一厘米力距Moor at Berth 停泊在…泊位Mooring Hole 导缆洞Mooring Pipe 导缆孔Mooring Arrangement 系船装置Mortgage 抵押Most-favored-nation Clause 最惠国条款Motor Vessel? M. V. 内燃机船Mould Draught 模吃水Mould Breadth 模宽Mould Depth 模深Mushroom Ventilator 菌状通风筒Mutual Assistance(Benefit) 互助(利)M碰到 N Touch M to Us 使Name of Vessel 船名Nationality of Vessel 船籍Natural Draft(Ventilation) 自然通风Navigation Lamp 航海灯Navigation Bridge 驾驶台Negligent Packing 包装马虎Negotiation 协商,议付Negotiationg Bank 议付银行Net Tonnage 净吨位Net Cash 现金实价Net/ Nett 净,净吨News 新闻,消息Night Watch 夜更No Confirmation Will Follow 不需确认No Allowance for 不许可,无限No Undue Deflections Were Noted 未发现偏移Nominal Price 定价Non Business Days 工休日,节假日Non-watertight Bulkhead 非水密仓壁Non-watertight Door 非水密门Not Allowed 不准Not Comtaminated 未受污染Notary Public 公证人Note 注明,指明,提及Notice of Loss/ Damage 短少/残损通知单Notice 提及,(预先)通知Notice of Readiness 准备就绪通知Notify(Advise, Inform) 告知,通知Objection 反对Obliged to 不得不(做)Obtain 得到Occasional Survey 临时检验Ocean Freight 海运,海运单Ocean Bill of Lading 海运提单Off Size 尺寸不符Offer 发盘(价)Office Hour 办公时间Office 办公室Office Copy 存根,留度Officer 高级船员Officer Log Book 公务航海日志Oil Consumption 耗油量Oil Fuel 燃油Oil Bunker 燃油仓Oil Fuel Tank 燃油仓Oil Pump 油泵Oil Cloth 油布Oil Tank 油仓,油柜Oil Pipe 油管Oiler 加油工On an Average 按平均On Flight…乘…航班On One’s Account记到…帐上On Demand 见票即付,即期On a Separate Day 每隔一天On the Last Voyages 前航次On Board B/ L(Shipping 已装船提单On Board Bill of Lading 已装运提单On Account of Presence 因含有On Account of 因为On(Upon) Receipt of Y 一收到你方答复Open Shelter desk 敝甲板型Open Side Down 开口向下Open to Ideas 乐意接受意见Open to Traffic 通车Open Cover 预约保险Open Account 帐,开户Opening(Issuing) Bank 开(发)证银行Operation Manual 使用说明书Option 选购件Optionally Available 可选购Order 次序(顺序),订货Order Sheet 订货单Order against Sample 凭样订购Order Placed With…向…订货Ordinary Stock(Shares) 普通股Origin 起点,产地Original 原来的,正本Out Board 船外,船侧Outcome 产量,结果Outer 外层的,表面的Outer Bottom 外底Outer Bottom Plating 外底板Outer Hull 外壳Outline 概述,概要,介绍Outside Tied with Steet Strap 外捆铁皮Over Board Discharge Valve 船外放水阀Over Landed(and) Shortlanded Cargo List 货物溢短单Over Time Expenses 加班费Over Flow Pipe 溢水管Over 越过Overdraft 透支Overdue 逾期Overtime Payment 加班费Owner’s Inspector船东监督员Package No 件号Packed In Mat Bales 麻包装运Packing List 包装单Packing List 装箱单Paid Holidays 工休日Pantry 配膳室Par value 平价,票面价值,法定值Parcel Receipt 包裹收据Parcel Post 邮政包裹Part No. 零件号Partial Shipments Prohibited 不准分批装运Partial Shipment 分批Particular Average 单独海损Parties Concerned 当事者thePartition 隔板Partnership 合伙Parts List 零件清单Party 当事人Pass Test 符合试验Pass 通过Passed 合格的Passed by 由…认可Patent 专利Pattern/ Specimen 样本,式样Payee 受款人,收款人Payer 付款人Paying Bank 付款银行Payment Refused 拒付Peak Tank 尖舱Performance (机械的)性能,作业Performance Testing 性能鉴定Performance Characteristics 性能特性Periodical Survey 定期检验。

第369T章 商船(安全)(货船安全设备检验)规例一.

第369T章 商船(安全)(货船安全设备检验)规例一.

第369T章商船(安全)(货船安全设备检验)规例一摘要:本文主要介绍了第369T章商船(安全)(货船安全设备检验)规例的主要内容。

(第369章第96、110及112A条)[1991年8月2日](本为1991年第288号法律公告)第369T章第1条引称(1)本规例可引称为《商船(安全)(货船安全设备检验)规例》。

(2)(已失时效而略去)第369T章第2条释义在本规例中,除文意另有所指外─“安全规例”(Safety Regulations) 指─(a)《商船(安全)(遇险讯号及避碰)规例》(第369章,附属法例);(b)《商船(安全)(消防装置)(1980年5月25日或之后但1984年9月1日之前建造的船舶)规例》(第369章,附属法例);(c)《商船(安全)(防火)(1980年5月25日之前建造的船舶)规例》(第369章,附属法例);(d)《商船(安全)(防火)(1984年9月1日或之后建造的船舶)规例》(第369章,附属法例);(e)《商船(安全)(救生装置)规例》(第369章,附属法例); (2001年第155号法律公告)(f)(由2001年第155号法律公告废除)(g)《商船(安全)(导航设备)规例》(第369章,附属法例);(h)《商船(安全)(领港员梯及升降器)规例》(第369章,附属法例);及(i)《商船(安全)(携载航海刊物)规例》(第369章,附属法例); (1992年第130号法律公告)“安全设备”(safety equipment) 指救生装置(无线电装设除外)、随船导航设备、消防安全系统及装置、领港员登船设施、航海刊物、号灯、号型及发出声号的设施; (1992年第130号法律公告)“周年日期”(anniversary date) 指任何年度中与货船设备安全证明书的届满日期相应的日期;“政府验船师”(Government surveyor) 指由经济发展及劳工局局长根据本条例第5条委任的验船师; (1997年第362号法律公告;2002年第106号法律公告)“香港船舶”(Hong Kong ship) 指在香港注册的船舶;“核证当局”(Certifying Authority) 指处长或由经济发展及劳工局局长根据本条例第8条批准的人; (1997年第362号法律公告;2002年第106号法律公告)“液货船”(tanker) 指建造或改造为运输散装易燃液体货物的货船;“吨”(tons) 指总吨,而凡提述吨之处─(a)就任何《商船(注册)(吨位)规例》(第415章,附属法例)附表5第13段而有替代总吨位的船舶而言,即提述此2个吨位中的较大者;及(b)就任何根据该规例第II部及该规例第16条两者而测定吨位的船舶而言,即提述根据该规例第16条而测定的该船舶总吨位;“验船师”(surveyor) 指由核证当局委任的验船师、政府验船师,或由联合王国运输部*根据《1894年商船法令》#(1894 c. 60 U.K.)第724条委任的海事验船师。

航海英语常用缩写

航海英语常用缩写

航海英语常用缩写(总5页) -CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1-CAL-本页仅作为文档封面,使用请直接删除ABS American Bureau ofShippingA.C. Alternating CurrentAHV Anchor handling vesselAIS Automatic Identification SystemAMVER Automated Mutual Vessel Rescue systemARCs Admiralty Raster ChartsARPA Automatic Radar Plotting Aid AUSREP Australian Ship Reporting systemB.S. Breaking StrainBV Bureau VeritasCABA Compressed Air Breathing ApparatusCES Coast Earth StationCG Coast GuardCMS Constantly Manned StationCO2 Carbon DioxideC of B (B) Centre of BuoyancyC of G (G) Centre of GravityCPA Closest Point of ApproachCPP Controllable Pitch Propeller CQR Chatham Quick ReleaseCRS Coast Radio StationCS Coast StationDC Direct CurrentDGPS Differential Global Positioning SystemDNV Det Norske VeritasDRHQ Divisional Rescue Head QuartersDSC (i) Dynamically Supported Craft (hydrofoils)DSC (ii) Digital Selective Calling DWT (DW) DeadweightECDIS Electronic Chart Display Information SystemEFSWR Extra Flexible Steel Wire RopeENC Electronic Navigation Chart EPIRB Emergency PositionIndicating Radio BeaconETA Estimated Time of ArrivalFRC Fast Rescue CraftFSM Free Surface MovementFSWR Flexible Steel Wire RopeFWA Fresh Water AllowanceGHz gigahertzGM Metacentric HeightGMDSS Global Maritime Distress and Safety SystemGMT Greenwich Mean TimeGPS Global Positioning SystemGT (g.t.) Gross TonsGZ Righting LeverHF High FrequencyHLO Helicopter Landing officerHMS Her Majesty’s ShipHMSO Her Majesty’s Stationery Office HRU Hydrostatic Release UnitHSC High Speed Craft (code)IAMSAR International Aeronauticaland Maritime Search andRescue ManualICAO International Civil Aviation AuthorityICS International Chamber ofShippingIHO International HydrographicOfficeIMDG International Maritime Dangerous Goods CodeIMO International Maritime OrganisationISM International Safety ManagementITU International Telecommunications UnionKB Measured distance betweenthe keel and the ships centreof buoyancyKG Measured distance betweenthe keel and the ships centreof gravitykg kilogramkHz kilohertzkJ kilo JouleKM Measured distance between the keel and the ships metacentrekN kilo NewtonkW kilowattlbs poundsLBP length betweenperpendicularsLCB Longitudinal Centre of BuoyancyLFL Lower Flammable LimitLNG Liquid Natural GasLOA length over allLR Lloyds RegisterLUT Land User TerminalMA Mechanical AdvantageMAIB Marine AccidentInvestigation BranchMARPOL Maritime Pollution Conventionmbs millibarsMCA Maritime and Coastguard AgencyMEC Marine Evacuation ChuteMES Marine Evacuation SystemMGN Marine Guidance NoticeMHz megahertzMIN Marine Information NoticeMN Mercantile MarineMNTB Merchant Navy Training Board MoB Man overboardMPCU Marine Pollution Control Unit MRCC Marine Rescue Co-ordination CentreMSI Marine Safety Information MSN Merchant Shipping Notice (previous ‘M’ notice)NUC Not Under CommandNVE Night Vision EquipmentOiC Officer in ChargeOOW Officer of the WatchOSC On Scene Co-ordinatorP/A Public Address SystemRN Royal NavyRNR Royal Naval ReserveRoPax Roll on/Roll off + Passengers RoT Rate of TurnRo-Ro Roll on, Roll offrpm Revolutions per minuteR/T Radio TelephoneRx ReceiveSAR Search and RescueSARSAT Search and Rescue Satellite SART Search and Rescue Radar TransponderSES Ship Earth StationSOLAS Safety of Life at Sea (convention)SOPEP Ships Oil Pollution Emergency PlanSPM Single Point MooringSTCW Standards of Training, Certification andWatchkeeping (convention)SWL Safe Working LoadSWR Steel Wire RopeT.D. Tonnage DeckTMC Transmitting MagneticCompassTRS Tropical Revolving StormUFL Upper Flammable LimitUHF Ultra High FrequencyU.K. United KingdomUKC Under Keel ClearanceULCC Ultra Large Crude CarrierU.S. United StatesUSCG United States Coast Guard VCG Vertical Centre of GravityVDR Voyage Data RecorderVDU Visual Display UnitVHF Very High FrequencyVLCC Very Large Crude Carrier VTMS Vessel Traffic Management SystemVTS Vessel Traffic SystemW/L WaterlineWNA Winter North AtlanticWps wires per strandW/T Wireless Telegraphy。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

回复上网找律师就到中顾法律网快速专业解决您的法律问题/souask/CAP 369AX MERCHANT SHIPPING (SAFETY) (SAFETY MANAGEMENT) REGULATION一摘要:本文主要介绍了CAP 369AX MERCHANT SHIPPING (SAFETY) (SAFETY MANAGEMENT) REGULATION的主要内容。

(Cap 369, section 107)[1 May 1998](L.N. 215 of 1998)Cap 369AX s 1 InterpretationIn this Regulation, unless the context otherwise requires-"appointed organization" (指定机构) means an organization appointed as an appointed organization under section 13 for the purposes of this Regulation;"bulk carrier" (散装货轮) means a ship constructed with a single deck, top-side tanks and hopper side tanks in cargo spaces, and is intended primarily to carry dry cargo in bulk, and includes an ore carrier or a combination carrier;回复上网找律师就到中顾法律网快速专业解决您的法律问题/souask/"cargo ship" (货船) means a ship which is constructed or adapted primarily to carry cargoes;"chemical tanker" (化学品液货船) means a ship constructed or adapted primarily to carry a cargo of noxious liquid substances in bulk and includes an oil tanker when carrying a cargo or part cargo of noxious liquid substances in bulk;"Code" (《规则》) means the International Management Code For The Safe Operation Of Ships And For Pollution Prevention adopted by the International Maritime Organization, as amended by the Organization from time to time;"combination carrier" (油类/散货两用船) means a ship constructed or adapted primarily to carry either oil or solid cargoes in bulk;"company" (公司) means the owner of a ship or any other person who has assumed responsibility for the operation of the ship and on assuming such responsibility has agreed to take over all the duties and responsibilities imposed by the Code;回复上网找律师就到中顾法律网快速专业解决您的法律问题/souask/"Document of Compliance" (符合证明) means a document certifying that the company of a ship complies with the requirements of the Code with respect to the type of ship to which the ship belongs and-(a) in the case of a ship registered in Hong Kong, the document is issued under section 3(2); and(b) in the case of any other ship, the document is issued in conformity with the Code by or on behalf of the government of the state whose flag the ship is entitled to fly;"gas carrier" (气体运输船) means a ship constructed or adapted primarily to carry any liquefied gas in bulk;"Government surveyor" (政府验船师) means a person appointed under section 5(1) of the Ordinance;"high speed craft" (高速船) means a craft capable of a maximum speed equal to or exceeding 3.7 ▽ 0.1667 metres per second where ▽ is the displacement in cubic metres corresponding to the design waterline;"Interim Document of Compliance" (临时符合证明) means-(a) in the case of a ship registered in Hong Kong, an Interim Document of Compliance issued under section 8(1); and回复上网找律师就到中顾法律网快速专业解决您的法律问题/souask/(b) in the case of any other ship, an Interim Document of Compliance issued in conformity with the Code by or on behalf of the government of the state whose flag the ship is entitled to fly;"Interim Safety Management Certificate" (临时安全管理证书) means-(a) in the case of a ship registered in Hong Kong, an Interim Safety Management Certificate issued under section 9(1); and(b) in the case of any other ship, an Interim Safety Management Certificate issued in conformity with the Code by or on behalf of the government of the state whose flag the ship is entitled to fly;"Issuing Authority" (发证当局) means-(a) the Director;(b) an appointed organization; or(c) the government of a state to which the Convention applies and has been requested by the Director to perform a function or exercise a power under this Regulation,as the case may be;"mobile offshore drilling unit" (移动式近海钻井装置) means a vessel capable of engaging in drilling operations for the回复上网找律师就到中顾法律网快速专业解决您的法律问题/souask/exploration or exploitation of resources beneath the sea-bed, including liquid or gaseous hydrocarbon substances, sulphur and salt;"noxious liquid substance" (有毒液体物质) means any substance designated in Appendix II to Annex II of the Protocol of 1978 relating to the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as amended by the International Maritime Organization from time to time;"oil tanker" (油轮) means a ship constructed or adapted primarily to carry oil in bulk in its cargo spaces and includes a combination carrier and a chemical tanker when it is carrying a cargo or part cargo of oil in bulk;"ore carrier" (矿石船) means a single deck ship having 2 longitudinal bulkheads and a double bottom throughout the cargo region and intended for the carriage of ore cargoes in the centre holds only;"safety and environmental protection policy" (安全及环境保护政策) means a policy which is established by a company for the purpose of achieving the objectives of the Code as expressly stipulated in the Code;回复上网找律师就到中顾法律网快速专业解决您的法律问题/souask/"Safety Management Certificate" (安全管理证书) means a certificate certifying that a ship is in all respects in compliance with the requirements of the Code and-(a) in the case of a ship registered in Hong Kong, the certificate is issued under section 4(3); and(b) in the case of any other ship, the certificate is issued in conformity with the Code by or on behalf of the government of the state whose flag the ship is entitled to fly;"safety management system" (安全管理制度) means a structured and documented system enabling a company to effectively implement the safety and environmental protection policy of the company;"senior officer" (高级船员) means the chief officer, chief engineer or second engineer or any similar officer of a ship.Cap 369AX s 2 Application(1) This Regulation applies to the company of a ship to which this Regulation applies.(2) Subject to subsections (3) and (4), this Regulation applies to-回复上网找律师就到中顾法律网快速专业解决您的法律问题/souask/(a) a passenger ship to which the Convention applies;。

相关文档
最新文档