话语标记语well的语用功能与翻译
话语标记语well的语用功能分析 词汇学课程论文
英语词汇学课程论文院系外国语学院专业英语师范班级2014级英语师范1班学生姓名陈雪姣学号201410014131任课教师肖祎2016年 12月 22日Pragmatic Analysis of the Discourse Marker Well 2014级英语师范专业学生:陈雪姣学号:201410014131Abstract: This paper focuses on the pragmatic functions of the discoursemarker well in verbal interaction.Through the analysis of the collected data in English based on the corpus, it is found well can actrespectively as a repair marker, initiation marker, delay marker, mitigator of face threatening acts as well asinsufficiency marker in different contexts.It may help English learners understand the pragmatic functions of well in verbal communication with these specific analyses.Keywords:discourse marker;well; pragmatic functionsI.IntroductionWhen speakers want to make their words achieve their ideal purpose in a conversation, they may use discourse discourses to let it be. A discourse marker is structurally independent of the sentence and semantically without special meaning. Although they don’t have certain meaning of expression, they play the role of continuing the discourse, showing the discourse structure, and expressing the speaker’s implication. There are some common discourse markers, such as well, oh, like, you know, I mean, and, but etc..Well has a higher frequency use in spoken English,and it received much attention among researchers.Well, as a discourse marker, has been studied in various fields. Some researchers were looking for a unified meaning for well, while others aimed to clarify the different function that well performs in certain discourse contexts. Although some functions of well have been explained, it is still needed more comprehensive studies on pragmatic properties. This paper will focus on the pragmatic functions of discourse marker well. In addition, the conversational meanings it encodes in different contexts will also be explained.II.Analysis ofPragmatic Functions of the Discourse Markers “Well”1.Literature ReviewIn recent twenty years, many researchers have been taking serious interest in the study of discourse markers and they have made great contributions in this field. Jucker (1993) uses the theory of the relevance theory (Sperber&Wilson 1986/1995) to analyze the pragmatic function of discourse markers in detail. In terms of discourse marker Well, he exclaims that “Well”in oral communication can act as a face-threat mitigator, frame marker, marker of insufficiency and delay device.Ran Yongping (2003) based on results of previous research, re-sorting and dividing the pragmatic functions of discourse marker “Well”. And he discussed the possible pragmatic functions of well in different contexts. There are four main aspects: mitigatorof face-threatening acts, hesitation or delay marker, insufficiency marker as well asrepair marker.This paper will combine some specific spoken corpus to further analyze the pragmatic function of discourse markers well in verbal communication.2.Pragmatic Functions of the Discourse Markers “Well”2.1As a Repair MarkerSometimes speakers may hear the wrong words, or misunderstand certain information or inaccurate words. Then they are likely to repair their words on line. (Ran Yongping, 2003) English native speakers often use well to suggest that they will correct their own words.And well as a means of language insertion can play a role in the amendment. As follows:(1) Grandpa:Lots of wonderful memories .We married almost fifty years .Well, forty-seven, to be exact.(2) We walked along in silence for a bit, well,not really silence because she wasbumming.(3) A:Good morning, Fred, I hope you’ve recovered from your illness.B: Yes, thank you. W ell, not fully, but I’m on the mend.Take (1) and (2) for example, speaker uses well to repair specific information, which is called self-repair. While take (3) for instance, B repairs A’s words, which is called other- repair.2.2As an Initiation MarkerWell, as an initiation marker, it always appears at the beginning of a conversationto restart a new conversation, or it acts as the initial part of the last turn, to make a response (Li Ming, Chen Xinren, 2007).As follow:(4) Teacher:(when hearing the bell ring)Well, let’s begin our class.(5) A:I have tons of chutney.B:Well, how much did you pay for it?Take (4) for example, the teacher uses well to start the class, then greeting his students. This kind of beginning makes the conversation natural. While take (5) for instance, well used by B to responseA, then a new topic is referred. It also indicates a new conversation begins.2.3Asa Delay MarkerIn order to avoid long unnecessary pause in a conversation, well acts a delay marker which can effectively adjust the tempo of speakers. On the other hand, it is also indicates the listeners the following words that speakers who just lack of careful thinking will say. In this way speakers can have more time to prepare the following talks. Examples listed as follows:(6) Susan:We couldn’t ask for anything more,could we?Harry:Well1...Susan:Well...? Could we ask for anything more?Harry:Well2 ...we......Susan:What did you mean by “well ...”?You hadsomething on your mind when I said we couldn’t ask anythingmore....Susa:Well3, are you going to tell mewhat’s onyour mind, Harry?Harry:I have been offered a job with a major accounting company in Los Angeles.(7) ...then first, I, you see, you may meet a lot ofnew words in, ...well..., in your, er, firstyear. ...Take (6) for instance, Harry had a good opportunity of his work. But what confused Harry is that he had to leave New York for Los Angeles. This means he will be depart from Susan who married Harry not very long ago. So Harry was so confused that he didn’t know how to tell the fact to Susan. Well1and well2act as delay marker, indicating Harry’s hesitation.And as for (7), the speaker apparently didn’t organize his words fully, so he used well to leave more time for thinking, and italso indicated his words was continuing.In both (6) and (7), well act as delay marker, in one way or another, it is the means to protect speakers’ talking chances.2.4As a Frame MarkerWell can also be used to separate different units of speech, acting the role of conversion topics. In the following example, the speaker uses well to return to the topic and functions to divide the different discourse frameworks.(8) A: ...but if they wanted people around to talk to, then I would be very happy to stay, and got a letter back saying we have arranged for you to stay — well, le t’s take the interview first...As the last example, at first the speaker expresses his idea of willing to stay here, talking to people who want to talk to him. But next he just turns the topic to another one. Well used as a frame marker to separate the two points, reaching its functions at this situation.2.5As a Mitigator of Face-threatening ActsOntheinterpersonal level, well mainly functions as a face-threatmitigator (Jucker 1993), In communication, people tend to be polite to others and also hopethat others are polite tothem, or in other words, people are conscious to save face or to reduce face threat. Therefore, in communication people will try many means to reduce face threat and well is one of them. We say well is a means used to obtain mitigation in order to save face when there is misunderstanding or misconception.(9)(Scene: The Launderama, Rachel is there, waiting for Ross. An old woman takes Rachel's clothes off the machine and begins loading it with her things.) Rachel: Oh, ’scuse me, I was kinda using that machine.Woman: Yeah, well, now you are kinda not.In the above example, a woman takes Rachel’s place and Rachel tries to tell the woman that the place is hers, using “kinda” to reduce face threat. The woman, also trying to be less impolite, uses “well” to save face.2.6As an Insufficiency MarkerIn daily conversation, both of speakers are always unwilling to tell the fact to the other directly. Instead, they want to hide the real intention or imply some information. So, well, as an insufficiency marker, is used to reach speakers’ purpose.(10) Reporter: How do you know this?Hayden:Well, they’re right behind us.You can call Mr. Anderson, who’s righthere, who has been assigned to me. I shook him three days ago.Take (10) for example, when the reporter asked Hayden how he known that those policemen in plain clothes are on some kind of special assignment, he did not give the full explanation and meanwhile gave him some advice to ask for another person Mr. Anderson whom he shook three days ago. Wellis used here to show that the Tom does not give enough information to the reporter.III.ConclusionThis paper is based on the findings of previous studies, generalizing some typical results that scholars have ever researched, and analyzing pragmatic functions of the discourse m arkers“well” in a more specific way.Sixtypes of pragmatic functions of well are presented in this paper, including as a repair marker, as an initiation marker, as a delay marker, as a frame marker, as a mitigator of face-threatening acts, and as an insufficiency marker. As a repair marker, it is used to correct speakers’ own mistakes or to correct other’s wrong assumptions.It is used as an initiation marker to restart a new conversation, or to make a response.Well acts as a delay marker, which signals that the speaker needs time to meditate. As a frame marker, it signalsa shift in the topic and it also helps the speaker return to the main topic after some breakings or some irrelevantutterance.It is used as a mitigation of face-threatening acts in order to solve misunderstanding or disapproval. As an insufficiency marker, it means the speaker don’t want to supply some information or explanations to the hearer.With the abundant data that the BNC provides,eachfunction has been tested and analyzed pragmatically. Such an intensive method ensures an in-depth interpretation of well’s conversational meanings in different discourse contexts. This provides a solid basis for the later analysis of the core function and core meaning of well.References[1]Jucker, A.H.1993.The discourse marker well:Arelevant theoreticalaccount[J].Journal ofPragmatics 19 (5).[2]冉永平,2003 ,话语标记语well的语用功能[J] ,《外国语》。
话语标记语well的语用功能
话语标记语well的语用功能Well,作为一个常用的话语标记语,具有多种语用功能。
它可以用来引出新话题、表示思考、引出结论、表示同意或不同意等等。
下面我们将从不同角度来探讨well的语用功能。
well可以用来引出新话题。
在交流中,当我们想要引入一个新的话题时,可以使用well来引起对方的注意并打开新的讨论。
比如,假设我们正在和朋友聊天,突然想到一个有趣的话题,我们可以说:“Well,你听说过最近的科学发现吗?”这样就能引起对方的兴趣,让对话更加有趣和多样化。
well还可以用来表示思考。
当我们需要一些时间来思考问题或回答对方的问题时,可以使用well来表达这种思考的过程。
比如,当我们被问到一个复杂的问题时,我们可以说:“Well,这是一个很有意思的问题,让我来好好考虑一下。
”这样可以给自己一些思考的时间,并且给对方一个回答的期望。
well还可以用来引出结论。
当我们经过一番讨论或思考后得出一个结论时,可以使用well来引出这个结论。
比如,假设我们正在讨论一个问题,最后得出一个共识,我们可以说:“Well,根据我们的讨论,我认为我们可以得出这样的结论。
”这样可以使结论更加有说服力,并给其他人一个总结的机会。
well还可以用来表示同意或不同意。
当我们在对话中表达自己的观点时,可以使用well来表示同意或不同意对方的观点。
比如,当我们同意对方的观点时,我们可以说:“Well,我完全同意你的观点。
”而当我们不同意对方的观点时,我们可以说:“Well,我不太同意你的看法。
”这样可以使对话更加有互动性,增强了交流的效果。
well作为一个常用的话语标记语,具有多种语用功能。
它可以用来引出新话题、表示思考、引出结论、表示同意或不同意等等。
在交流中,合理运用well可以使对话更加有趣、多样化,并且增强了交流的效果。
因此,在日常交流中,我们可以灵活运用well,使我们的交流更加流畅、生动。
论话语标记语WELL语用功能在英译汉中的再现_吴勇
论话语标记语WELL 语用功能在英译汉中的再现吴 勇 郑树棠(上海交通大学外国语学院,上海 200240) 摘 要:本文以狄更斯的原著《大卫·考坡菲》及张谷若先生的译本为语料,分析并阐述了话语标记语well 的不同语用功能及其翻译处理方法。
本文分析了张谷若先生在译文中保留well 语用功能的成功例子,同时也指出一些译文的语用功能缺失问题。
作者提出首先可以通过研究对话的上下文来识别说话者的言外之意,从而认定well 在对话中的语用功能,然后可选择符合汉语习惯的词语来发挥相同的语用功能,使译文保留well 原有的语用功能。
关键词:话语标记语;well ;语用功能;言外功能A bstract :This paper aims to study the different pragmatic functions of well and its translation ,using exampl es in The Pers ona l History of DavidC opper field by Charles Dickens and the Chinese version translated by M r .Zhang Guruo .The w riter analyzes s ome examples where the original function of well has been successfully retained and som e other examples w here the translation can be improved to better retain the original functions of well .Through the study ,the w riter stresses the importance of identifying the illocutionary function of discourse markers l ike well in the sou rce text and re -taining the same function in its target text .Key Words :dis course marker ;w ell ;pragmatic function ;illocutionary function中图分类号:H059 文献标识码:A 文章编号:1004-6038(2007)07-0047-06 1.引言话语标记语指的是具有相关功能的一类表达式。
话语标记词well的用法
话语标记词well的用法作者:付婕来源:《硅谷》2009年第23期[摘要]在英语常用词中,人们对well作为形容词与副词的一般用法并不陌生,但对于用作话语标记词的well则了解不深,尤其是对其深层次语义和语用功能,理解上往往不到位,从而影响到中英互译的准确性。
首先通过研究对话的上下文来识别说话者的言外之意,从而认定well在对话中的语用功能,然后选择符合汉语习惯的词语来发挥相同的语用功能。
[关键词]话语标记语well语用功能中图分类号:H31文献标识码:A文章编号:1671-7597(2009)1210191-01一、引言话语标记语指的是具有相关功能的一类表达式。
根据Jucker的介绍,话语标记语具有以下四大特点:(1)不影响话语的真值条件;(2)不增加话语的命题内容;(3)与话语情形有关,但是与论及的情形无关;(4)具有情感、表达功能,但不具有指称、外延或认知功能。
话语标记语well也具有以上特点,它在不同语境条件下具有不同的语用功能。
冉永平(2000:125)认为,“话语标记语可以用来表明说话者要实施的高层次言语行为。
冯光武(2004:30)指出:“已有研究认为,语用标记语能明示说话人所实施的言语行为或表明说话人对该命题所持有的态度。
由于话语标记语well是功能性的,而非词汇性的,并且具有如此多的语用功能,因此必须从它的功能来理解,这样才能体现well的语用价值。
二、用法特征well作为话语标记语,本身没有命题意义,但具有言外功能,表示说话者要实施的言语行为。
Sacks,Schegloff和Jefferson在话轮转换研究中发现:话语标记语well常常引导一个话轮,也可用来预示话轮即将结束。
Svartvik和Jucker也提出,well具有话语结构标记功能,它被用来划分语篇单位,主要位于语篇中间,表示“话题转换”和“话轮结束”。
(一)语用功能。
在对话中,我们常听到应答者在答语前加上well。
语用标记语well的话语结构功能及其在的DesperateHousewife中的
(2)Gabrielle: He’ still mourning, s Susan. Susan: She was his wife. deserves to have all the facts. He Bree: Well, could do it gently. could tell him about it we We over coffee and pastry. 几个要好的家庭主妇发现了一张与Mrs. Young 死因有关的 字条, 她们正在讨论该如何告诉 Paul.Bree 用 well 成功的取得 话轮, 建议在喝咖啡吃点心的时候告诉他。 占据话轮。在话语交流过程中, 说话者有时因为某种原 2. 因会发生停顿。 但是根据常识, 句末的停顿会被视为会话 “可能 结束之处” 有可能被下一个自选的说话者把话轮接过去。 , 如果 说话者想越过一个 “可能结束之处” 而继续往下讲, 其中的一个 技巧就是使用 “搪塞语” (何兆熊 2000:311) 。 (3)Zech: I’ no sure where he is right now. m Bree: Oh. Well, m sorry it’ such late notice, well, I’ s but we weren’sure whether you and your father were ready for any kind of t social engagement yet. But, well, re, re sort of throwing it we’ we’ in your mother’ honor. s Bree 想邀Zech和他父亲参加晚宴, 谈话中不断出现的 Bree 表示她在 well 表示她一直占据着话轮, 同时也是延缓标记, well 考虑怎样表达自己的想法。 放弃话轮。在话轮交互过程中, 当说话者想主动放弃说 3. 话权, 把话轮传给对方, 又让对方意识到这一点, 自动接过话轮 不致 “冷场” 。这是就要用到话语结束标记语来表明意图。 (4)Shopper: We all say, you hadn’quit, if t you’ be running d the place by now. Lynette: Yeah, well. Shopper: So? How’ domestic life? Don’you just love being a s t mom? 在超市里, 而此时她正在寻找她 Lynette 遇到了以前的同事, 那两个调皮儿子。 对于朋友的话, 她无心多讲, 第一个 well 表示 主动放弃话轮。对方以 so 接过话语, 使谈话不至于冷场。 (三) 话题转换标记 在实际交际过程中, 人们谈论的话题往往不止一个, 说话者 从一个话题转向另一个话题, 也就是 “结束前面的语篇并开始下 面的语篇” (Svartvik, 。 1979:174) 当其中一方向切换进入新话题 时就要考虑使用语用标记语来过渡, 使切换不至于太突兀。 Well 作为话题转换标记一般出现在语篇中间。 (5) Mike: You know what,I don’ want to be with someone t who doesn’trust me. t (下转第 312 页) Susan: Well, maybe we shouldn’be dating. t
话语标记词论文:话语标记词well的功能和意义的语用学分析
话语标记词论文:话语标记词well的功能和意义的语用学分析摘要:well作为英语话语标记词的研究越来越吸引研究者的注意。
其用法独特。
well的功能主要包括:作为面子威胁的缓和语、缓延标记语、信息短缺标记语、信息修正标记语。
其功能和意义在很大程度上取决于语境。
本文从语用学的角度分析well作为话语标记语的功能和意义特征。
关键词:话语标记词;语用学;功能;意义一、引言well作为形容词、副词、动词和名词的用法,英语学习者已不陌生。
本文将讨论well作为话语标记词的用法。
以下例句中的well用法将不在本文讨论之列:(1)all the team played very well.(2)the organization gives help and support to people in need, as well as raising money for local charities.(3)i don’t feel very well.(4)most people are not very well-informed about this disease.(5)he dug a well in the field.(6)water wells from a spring in distance.话语标记词, 朗文语言教学与应用语言学词典作出以下解释:“用来连接两段话语但对它们的意思无影响的表达式” (jack, c. r., richard, s., heidi, k., & youngkyu. k.2005: 209)。
笔者认为该定义是否准确,值得商榷。
当然,如果从语义学角度来看,这个定义毫无争议;但若从语用学角度来看,此定义是有不妥之处。
从语用学角度来看,话语标记词隐含了某种言外之意(implicture)。
如:(7)a: do you love your wife?b1: yes.b2: well, yes.如果从语义学上来看,well对于两个回答来看,基本上没有什么意义上的区别。
话语标记语well的语用功能与翻译
- 230-校园英语 / 翻译探究话语标记语well的语用功能与翻译中北大学/史钰敏 黄远鹏【摘要】话语标记语的翻译在实现话语功能方面起着重要的作用。
本文以Hatim和Mason的语篇分析理论为基础,以美剧《绝望的主妇》字幕中的话语标记语为研究对象,重点探讨了话语标记语well在语料中的语用功能及其翻译。
【关键词】话语标记语 语篇分析理论 语用功能 Well一、引言上个世纪70年代,学者们开始了对话语标记的研究,后来话语标记逐渐成为话语分析、语用学研究中的热门课题。
由于国内外学者研究的视角和方法不同,因此什么是话语标记,各家说法不一。
英语中常常把and,but,so,or,because,then,now,therefore,well,however,oh,you know,I mean等词和词组看做是话语标记。
二、话语标记语的定义及特征国内对话语标记的研究较晚。
上世纪80年代国外对话语标记的研究日益成熟,并且形成了较为完整的理论体系,其中以Deborah Schiffrin、Bruce Fraser以及Diane Blakemore的研究最具代表性。
Schiffrin(1987)认为,话语标记语被定义为依附在句子中的、非独立的、用来分割话语单元的话语成分,是一种常见的语言现象。
Schiffrin从定性和定量两个角度对十一种话语标记语的功能进行了分析,分析表明话语标记语具有指向功能,通过这种功能能够促进话语的连贯。
Fraser是从语用学的角度分析话语标记语的代表人物。
Fraser(1990)形象地将话语标记语比喻成话语成分之间的“粘合剂”。
他认为话语标记语在句法研究方面不是独立的语法范畴;在语义研究方面具有核心意义;而其功能主要是语用方面的,并且对上下文的理解起着某种制约作用。
Blakemore(2002)是以关联理论为基础研究话语标记语的,但她并没有给话语标记下定义。
她认为关联原则制约着听者对上下文连贯的理解,而听者对连贯的直觉是为了寻求关联的结果。
话语标记语well的语用功能
话语标记语well的语用功能“well”作为一个话语标记语在口语交际中经常使用,其语用功能主要有以下几种:1. 启示或引入新话题:使用“well”开始一段对话,可以引入新话题或者提示对话的方向。
Example: Well, I've been thinking about what you said yesterday and I have some questions.2. 显示话语的谦虚或委婉:如果说话者需要表达一些不太好的意思,使用“well”可以缓和气氛,使话语更委婉和谦虚。
Example: Well, I don't know if I'm really qualified to give you advice, but here's what I think.3. 引起对话的节奏和韵律:使用“well”可以帮助控制对话的音调和语气,使其更加流畅和生动。
Example: Well, I'll tell you what happened. I was walking down the street when all of a sudden...4. 表示犹豫或思考中:当说话者需要思考一下自己的话或考虑接下来说什么,使用“well”可以表示犹豫或思考中的状态。
Example: Well, I'm not sure if that's the best course of action, but we can give it a try.5. 做为转换话题的工具:当对话的话题需要转换时,使用“well”可以轻松地引出新话题,使对话更加流畅。
Example: Well, that's all I have to say about that. So, what do you think about the new movie that just came out?总之,“well”作为一个常见的话语标记语,可以帮助说话者更好地掌控对话的气氛和节奏,同时可以传达出一种谨慎和思考的态度。
从认知看话语标记语well的语用功能
从认知看话语标记语w el l的语用功能刘晓华(安徽农业大学外国语学院大学英语教学部,安徽合肥230036)摘要:本文从认知—语用的角度,依据关联理论,对话语标记语w el l进行语用分析.发现话语标记语可以直接将话语与语境连接起来。
将听话者引向说话者所期待的语境和语境效果。
从而在认知上对听话者的推理过程起制约作用,对话语理解有着重要的促进作用。
关键词:认知话语标记语w el l语用功能1.引言话语标记语(di scour se m ar ker s)是~种十分常见的话语现象。
它们是一些在话语中起语用作用的词语或结构,在英语中w el l,oh,anyw ay,but,how ever,t herefore,be-s i des,s t i ll,you kno w,you s ee,I m e an,t ha t i s t o say,i n ot her w or ds,as I sai d等是言语交际中常见的话语表达形式,它们传递的不是命题意义或语义意义,也就是说它们不构成话语的语义内容,而是对话语理解起引导作用的程序性意义(pr ocedur al m ea ni ng)。
话语标记语已成为近年国外会话分析语用研究中一个新的探讨课题。
2.文献综述在20世纪70年代末期,随着语用学这门学科的孕育、确立与发展,开始出现了话语标记语的语用研究。
对话语标记语的研究有句法的、语义的及语用的。
具体而言,这些研究中有的根据话语的组合方式去探讨话语标记语对话语生成的影响。
也有从话语理解的角度去分析它们的语用功能等等(冉永平,2000)。
进入80年代以后,最早对话语标记语进行研究的学者之一是O s t m an(1981,1982,1986)。
Y o u k肿w是他研究的第一个话语标记语。
Sehour up(1983)是另外一位较早对英语中话语标记语进行研究的学者。
尔后.E r m an(1987)又对you kn ow,y ou s ee和I m ean等“语用表达式”(pragm at i c expr e ssi ons)行了系统研究,并指出它们可以对话语单元、题元之间的界面进行标记(冉永平,2000)。
话语标记语well在《生活大爆炸》中的语用功能分析
话语标记语well在《生活大爆炸》中的语用功能分析作者:张腾飞国华来源:《文学教育·中旬版》2020年第02期内容摘要:话语标记语是日常会话中必不可少的一部分,其在话语分析领域也起着重要的作用。
不同的话语标记语有不同的语用功能,相同的话语标记语在不同的语境中也起着不同的作用。
本文对话语标记语well在《生活大爆炸》中的语用功能进行分析,探索话语标记语well在该剧片段不同语境中的作用,以使听话人在会话中能更好地理解说话人的意图,促进说话人与听话人的沟通和交流。
关键词:话语标记语 well 语用功能在所有的语言中都会出现一些没有具体意义的词语,这些词语看起来没有实际的作用,却会在实际会话中产生举足轻重的作用。
冉永平(2003)认为,在会话中,人们通过使用话语标记语来调控话语,从而实现言语交际的互动性。
话语标记语的使用会引导听话人做出行动,使说话人获得想要的信息,从而促进交际的进行。
本文主要围绕well 在《生活大爆炸》不同语境片段中的作用来探讨话语标记语的语用功能。
一.对话语标记语的界定话语标记语是语篇中重要的语言组成部分,对语篇的连贯起着重要作用。
对话语标记语的定义和功能,不同的学者有不同的看法。
Schiffrin认为话语标记语是具有指向功能的,对话语成分起切分作用的顺序依附成分。
他认为话语是在语境中生成和理解的,在话语语境中,话语标记语可以促进话语的连贯。
Fraser是语用研究的代表人物,他从句法的角度对话语标记语的句法功能、语音韵律及语法分布等进行分析。
但他只是将话语标记语放在单独的句子或相邻语对中进行分析,忽视了其在具体语境中的语用作用。
目前,研究者们对话语标记语的研究逐渐转移到了认知领域,即认知语用的角度对话语标记语进行研究。
研究者们将话语标记语的语用和认知联系到了一起来探究话语标记语在交际中发挥的作用。
作者认为,话语标记语是人们日常交流或会话中一种常见的现象,它通常表现为连接一个话题与另一个话题的短语或单词。
话语标记语well的语用功能及其翻译
话语标记语well的语用功能及其翻译作者:李静郑群来源:《读与写·下旬刊》2012年第01期摘要:以《老友记》第一季的台词和汉译字幕为语料,以语用翻译观理论为指导,分析了话语标记语well的语用功能和对应的汉语翻译。
指出在翻译well的过程中,应充分对其进行语用分析,以实现译语的语用等效。
关键词:话语标记语;well;语用功能;语用等效A Study of Pragmatic Functions and Chinese TranslationAbstract: This paper analyzes the pragmatic function of the discourse marker well and its corresponding Chinese translation in Friends (Season One) under the guidance of the Theory of Pragmatic Translation. It points out that the pragmatic analysis should be done to achieve pragmatic中图分类号:H059 文献标识码:A 文章编号:1672-1578(2012)01-0017-031.引言20世纪70年代以来,话语标记语受到语言学家的关注,话语标记语的研究成为语言研究的“增长点”,每年都有数十篇相关文章问世[1]。
冉永平[2]指出,目前对于什么是话语标记语还没有形成统一界定,但从近年的研究成果来看,越来越多的学者趋向于认为它们是口语或会话交流中一种十分常见的话语现象,它们在话语中的主要作用是语用的、动态的。
根据Trillo对成人和儿童口语的调查,well在话语中的出现率分别高达87.4℅和97.8℅。
作为一个高频词汇,well具有话语标记语的典型特征,“较之于其它的标记语更具吸引力”[3]。
话语标记语well的语用功能及其翻译-2019年文档
话语标记语well 的语用功能及其翻译A Study of Pragmatic Functions and Chinese Translation of Discourse Marker wellLi Jing Zheng Qun: This paper analyzes the pragmatic function of the discourse marker well and its corresponding Chinese translation in Friends (Season One) under the guidance of the Theory of Pragmatic Translation. It points out that the pragmatic analysis should be done to achieve pragmatic equivalence in the process of translation.1.引言冉永平[2] 指出,目前对于什么是话语标记语还没有形成统一界定,但从近年的研究成果来看,越来越多的学者趋向于认为它们是口语或会话交流中种十分常见的话语现象,它们在话语中的主要作用是语用的、动态的。
根据Trillo 对成人和儿童口语的调查,well 在话语中的出现率分别高达87.4?G和97.8?G。
作为一个高频词汇,well具有话语标记语的典型特征,“较之于其它的标记语更具吸引力” [3] 。
冉永平[4] 提出,well 在不同语境中具有以下四种主要语用功能:1)言语行为面子缓和语;2)言语行为延缓标记语;3)信息短缺标记语;4)信息修正标记语。
他指出,“在大多数语境条件中,话语标记语不构成所在话语的命题意义,体现的是语用功能。
同时,对类似话语标记语的英汉比较研究也十分必要,在英汉/ 汉英翻译中如何处理以well 为首的各种话语标记语也是一个有待深入探讨的课题”。
《唐顿庄园》中话语标记语well的语用功能及翻译策略
144话语标记语作为一种常见的语言现象,引起越来越多的学者关注。
Schiffrin(1987)提出话语标记语是“切分话语单位的顺序性依附成分”且“通常出现在话语的起始位置”[1]。
Jucker(1993)列出了话语标记语的四大特征:(1)不影响话语的真值条件;(2)不增加话语的命题内容;(3)与话语情形有关,但与论及的情形无关;(4)具有情感、表达功能,但不具有指称、外延或认知功能[2] 。
目前,学术界普遍认为话语标记语不影响话语所传达的命题内容,但能促进话语理解、减少误会[3]。
在所有的话语标记语中,Cuenca(2008)发现well“可能是被研究频率最高的话语标记语”[4]。
冉永平(2003)认为话语标记语 well 在不同语境条件下具有不同的语用功能[5]。
不同的语用功能传达不同的语用意义。
而笔者发现,目前,在《唐顿庄园》第一季的对白翻译中,对话语标记语 well 基本忽略不译,这样无法使译文与原文在语用效果上取得一致。
本文试图在分析话语标记语 well 语用功能的基础上,探析《唐顿庄园》第一季对白中出现的话语标记语 well 的翻译策略。
一、《唐顿庄园》中话语标记语 well 的语用功能和翻译策略Jucker(1993) 将 well 的语用功能划分为面子威胁缓和语、话语分割语、短缺标记语和延缓语四种功能[2];吴勇、郑树棠(2007) 认为话语结构功能 、信息功能和态度情感功能是well的三大主要语用功能[6]。
在此基础上,笔者根据《唐顿庄园》第一季的对白语料,将话语标记语 well 的语用功能分为四大类:话语结构功能 、信息修正功能、面子威胁缓和功能、情感功能。
1.《唐顿庄园》中话语标记语 well 的语用功能第一,话语结构功能。
Jucker(1993)提出,well 有话语结构标记功能,使听话人意识到“话题转换”和“话轮结束”[2]。
通过研究发现,well还起开启话题的作用。
例1:O’brien: And where have you been?Thomas:The village. To send a telegram, if you must know. O’brien: Pardon me for living. Well, Murray didn’t stay long.Thomas: Does Her Ladyship know how they left it? (S01E01)会话中,O’brien的第一个话题是关于Thomas,第二个话题对象是Murray先生。
good和well的用法总结
Good和Well的用法总结1. Good和well都是英语中常用的词汇,但它们的用法却经常让人感到困惑。
在很多情况下,它们可以互相替换使用,但在某些特定的语境中,却必须选择其中一个。
下面我将从不同的角度来总结它们的用法,希望对你有所帮助。
2. 在形容词的用法中,good通常用来修饰名词,表示"好的"、"好"、"优秀的"等含义,例如:a good book(一本好书)、a good idea (一个好主意)。
而well则通常用来修饰动词,表示"好地"、"完美地"、"顺利地"等含义,例如:speak English well(说英语说得好)、do well in the exam(考试考得好)。
3. 在名词的用法中,good通常用来表示"善良"、"好人"、"好处"等含义,例如:themon good(公共利益)、for the greater good(为了更大的善)。
而well则通常用来表示"健康"、"井"、"水井"等含义,例如:get well soon(早日康复)、a well of knowledge(知识的源泉)。
4. 在副词的用法中,good作为副词时表示"好地"、"很好地"、"正确地"等含义,例如:The car runs good(这辆车跑得好)。
而well作为副词时,表示"良好地"、"顺利地"、"适当地"等含义,例如:He plays the piano well(他钢琴弹得好)。
5. 总结来说,good作为形容词、名词和副词的用法较为普遍,它主要表达"优秀的"、"好的"、"善良的"含义;而well作为形容词、名词和副词的用法相对较少,主要表达"健康的"、"井的"、"良好的"含义。
well的用法合集
well的用法合集"well" 是一个常见的英语词汇,有多种不同的用法,下面是一些常见的用法合集:1. 副词用法:- 表示健康或舒适的状态:I feel well today.(我今天感觉很好。
)- 表示思考或回答时的停顿:Well, let me think about it.(嗯,让我想一想。
)- 表示某种程度上的满意或成功:She did well in her exam.(她在考试中表现得很好。
)- 表示事实或情况的确认:Well, that's interesting.(嗯,那很有趣。
)2. 形容词用法:- 表示品质优良或令人满意:That's a well-written book.(那是一本写得很好的书。
)- 表示准备充分或组织有序:We had a well-planned event.(我们有一个策划得很好的活动。
)- 表示熟练或高超:He is a well-trained musician.(他是一位训练有素的音乐家。
)3. 动词用法:- 表示完全了解或掌握某事:I know the topic well.(我对这个话题很了解。
)4. 感叹词用法:- 表示惊讶、疑惑或不满:Well, I never expected that!(哎呀,我从没想到过!)5. 连词用法:- 引导句子的开头,表示引出新的话题或转折:Well, let's talk about something else.(好了,我们来谈谈其他的事情吧。
)需要注意的是,"well" 的具体用法还取决于上下文和语境。
以上只是常见的用法合集,实际使用中还需根据具体情况灵活运用。
雅思听力中话语标记语WELL 的语用功能研究
雅思听力中话语标记语WELL的语用功能研究周霞本文以剑桥雅思7的听力部分为语料,从话语标记语的定义入手,分析了话语标记语的语用功能,阐述了话语标记语在听力理解中发挥的作用。
笔者认为话语标记语在英语本土会话中具有普遍性,分析英语国家原汁原味的各类场景,有利于学生在实践交际中学到地道的语言表达方式和习惯,以提高他们的听力及口语水平。
1、引言话语标记语的研究源于20世纪中期。
1953年,Randolph Quirk在他“随意的交谈——日常口语的一些特征”讲座中首次提到一些普遍存在于口语中,但不传递任何信息的修饰语,“you know”“you see”“Well”等词。
随后,语言学家逐渐注意到,言语交际中使用这样的修饰语是人类语言的重要特征之一。
同时,大量的研究发现,话语标记语不含命题意义,只有程序意义。
在交际过程中,话语标记语能够帮助交际双方有效理解话语,让交际双方获得最大的语境效果,但不影响命题的真伪性。
2、话语标记语的定义话语标记语的界定至今都未达成共识。
不同学者从不同的研究范围、角度对话语标记语的指称和定义进行了界定。
在研究历史上话语标记语曾被称为语用标记语、语用联系语、语篇小品词、语义联系语、语句联系语、逻辑联系语、提示短语、话语联系语以及话语标记语等。
尽管话语标记语及其所指范围还缺乏统一的界定,但不可否认的是话语标记是口语会话中十分常见的现象。
冉永平(2002)认为在言语交际中话语标记语所起的作用就是通过多种方式调控话语和言语交际的互动性,他们不直接构成话语的命题内容,而且也不受句法结构的限制。
因此,由于人们对这种语言现象的研究侧重点不同,要确切给话语标记语下一个全面的定义也就相当困难。
20 世纪 80 年代中期以后,研究者们对于话语标记语的研究更为系统、更加完善,出现了以Schiffrin、Fraser 和 Blakemore 为代表的三种较为系统的理论。
Schiffrin(1987:31)给话语标记语下的定义是:话语标记语是“对话语单位起切分作用的顺序性依附成分”。
Well在口语中的用法
Well在口语中的用法Well是交际英语中一个十分常用的语气辅助词,其主要用法大致可归纳为:1. 表示惊讶,意为:啊、咳、嘿。
如:Well,you‘ve grown. 唷,你长高了。
Well,who would have thought it?啊,谁会想到是这样呢?2. 表示快慰,意为:好啦。
如:Well,that‘s over. 好啦,搞完啦。
Well,here we are at last. 好啦,我们终于到了。
3. 表示让步,意为:好吧。
如:Well,perhaps you‘re right. 好吧,也许你是对的。
Well,it may be true. But I find it difficult to believe. 好吧,这也许是真的,不过叫我难以相信。
4. 表示无可奈何,意为:唉。
如:Well,it can‘t be helped. 唉,这是没办法的事。
Well,there‘s nothing we can do about it. 唉,我们无能为力了。
5. 表示期待,意为:嗯,喂。
如:Well,what happened next?嗯,后来怎样了?Well then,who‘d like some coffee?喂,谁想喝咖啡?6. 表示疑问,意为:喂,怎么啦?Well,who was it?喂,你刚才讲的是谁?A:Will you do me a favour?请帮我个忙好吗?B:Well?怎么啦?7. 表示同意或许诺,意为:好;好吧。
如:Well,all right,I agree. 好,我同意。
Well then,I‘ll call on you later. 好吧,我过一会儿来看你。
8. 表示讲话结束,意为:好;好吧;那么。
如:Well,so much for today. See you next Monday. 好,今天就讲到这里,下周星期一见。
Very well,then. We‘ll talk it over again tomorrow.好,那我们就明天再讨论吧。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
话语标记语well的语用功能与翻译
作者:史钰敏黄远鹏
来源:《校园英语·下旬》2015年第10期
【摘要】话语标记语的翻译在实现话语功能方面起着重要的作用。
本文以Hatim和Mason 的语篇分析理论为基础,以美剧《绝望的主妇》字幕中的话语标记语为研究对象,重点探讨了话语标记语well在语料中的语用功能及其翻译。
【关键词】话语标记语语篇分析理论语用功能 Well
一、引言
上个世纪70年代,学者们开始了对话语标记的研究,后来话语标记逐渐成为话语分析、语用学研究中的热门课题。
由于国内外学者研究的视角和方法不同,因此什么是话语标记,各家说法不一。
英语中常常把and,but,so,or,because,then,now,therefore,well,however,oh,you know,I mean等词和词组看做是话语标记。
二、话语标记语的定义及特征
国内对话语标记的研究较晚。
上世纪80年代国外对话语标记的研究日益成熟,并且形成了较为完整的理论体系,其中以Deborah Schiffrin、Bruce Fraser以及Diane Blakemore的研究最具代表性。
Schiffrin(1987)认为,话语标记语被定义为依附在句子中的、非独立的、用来分割话语单元的话语成分,是一种常见的语言现象。
Schiffrin从定性和定量两个角度对十一种话语标记语的功能进行了分析,分析表明话语标记语具有指向功能,通过这种功能能够促进话语的连贯。
Fraser是从语用学的角度分析话语标记语的代表人物。
Fraser(1990)形象地将话语标记语比喻成话语成分之间的“粘合剂”。
他认为话语标记语在句法研究方面不是独立的语法范畴;在语义研究方面具有核心意义;而其功能主要是语用方面的,并且对上下文的理解起着某种制约作用。
Blakemore(2002)是以关联理论为基础研究话语标记语的,但她并没有给话语标记下定义。
她认为关联原则制约着听者对上下文连贯的理解,而听者对连贯的直觉是为了寻求关联的结果。
三、话语标记语well的语用功能辨析与翻译
话语标记语在不同的语境中能够体现丰富的语用功能(冉永平2002),因此对话语标记语的语用分析在翻译信息处理过程中至关重要。
根据冉永平的分析,well具有转换话题、表明态度、以及连接上下文等多种语用功能。
本文以《绝望的主妇》第一季中的语料为实例,对话语标记语well的语用功能和翻译进行了分析。
1.转换话题的功能。
例(1)Mrs Huber: When it comes to discipline,sometimes you must be creative.
My mother knew that.Smart lady.Of course,she’s in a home now. And her mind has just tu rned to mush.
Lynette: Well,like I said,I should go back and get dinner ready.
Huber和Lynette讨论孩子的教育问题。
Huber告诉Lynette,Huber小时候在妈妈开车时调皮捣乱,妈妈将她放在半路,过了一会儿才回去接她,结果她就再没有捣乱过。
但是跟Huber 母亲有着同样经历的Lynette认为这样的方法太不可思议。
这里的well应该译成“你说的对”,表示同意上文观点,并且是急于转换话题,结束谈话。
2.表明态度的功能。
例(1)Mike: Just the two of us?
Susan: Well...and Julie.
Susan对Mike一见钟情,想邀请Mike共进晚餐,但是两个人并不熟悉,Mike确认是不是只有他们两个人吃饭,对此Susan比较尴尬,她又不想让Mike太快知道自己的新意。
因此,此处well是延缓标记,因为说话者需要时间来考虑怎么回答对方的问题。
原文中没有翻译出来,我认为这里可译成“呃......不是”,加上“不是”更能明确表达其功能,促进上下文衔接和连贯。
3.连接上下文的功能。
例(1)Rex: A dinner party? Do I have to go?
Bree: Well,given that we’re hosting it,I’d say so.
Rex和Bree是一对感情破裂的夫妻,但是不愿让外人知道他们感情不好。
因此Rex明知是妻子举办的聚会,但是仍不愿意参加,此处well表示一种承接,是对上文的解释说明和强调。
因此这里well应该译成“当然”。
四、结语
本文在语篇分析理论的基础上分析了话语标记语well在美剧《绝望的主妇》第一季语料中的使用情况,分析得出在不同语境中话语标记语具有不同的语用功能。
话语标记语制约着语篇上下文的连贯,因此在翻译过程中,只有将其放在整个语篇中进行研究,才能对其语用功能做出准确的定位,从而使上翻译更加准确。
参考文献:
[1]Blakemore,D.Relevance and Linguistic Meaning:The Semantics and Pragmatics of Discourse Markers[M].Cambridge:Cambridge University Press,2002.
[2]Fraser,B.What are discourse markers?[J].Journal of Pragmatics,1999:31(931- 952).
[3]Schiffrin,D.Discourse Markers[M].New York:Cambridge University Press,1987.
[4]哈蒂姆,梅森.话语与译者[M].王文斌.译.北京:外语教学与研究出版社.2005.
[5]何自然,冉永平.话语联系语的语用制约性[J].外语教学与研究.1999(5):1-8.
[6]冉永平.话语标记语you know的语用增量辨析[J].解放军外国语学院学报.2002(4).
[7]冉永平.话语标记语well的语用功能[J].外国语.2003(3):58-63.
作者简介:史钰敏,女,(1991.01),山西朔州人,中北大学英语语言文学专业,硕士。