成都法语培训学校:用法语各个年龄阶段的说法

合集下载

成都法语培训:法语学习三步法

成都法语培训:法语学习三步法

成都法语培训:法语学习三步法一、入门其实法语可以容人笑的部分很少的,就是初学读音规则和拼写时,简直比英语还简单,读音和字母之间的联系过于紧密,怎么读就怎么写,八九不离十。

这时候需要搞定的就是法语中一些奇葩发音,比如“吐痰音(小舌音)”神马的。

小舌音我觉得是可遇不可求,我接触法语两年后才偶然会发的,这也许跟各人的天赋有关,也许和生理构造有关,总之除了起初常在喉咙里涮水刻意尝试,后来也会时常在走路这种没事干的时刻偷偷摸摸试一试,终于有一天,被我像模像样发出来了,心里那个暗爽!在入门阶段,必须做到的是“精准”,字母的读音、字母组合的发音、个别特殊读音、易混淆音,这些都是需要精准掌握的。

通过不断的模仿、重复练习,从用脑记用心记过渡到用肌肉去记忆,看到一个单词不用思索脱口而出就能读出来,才算是合格了。

这一步枯燥,却也成果显著,因为纵使你忘了语法、忘了动词变位、忘了很多关于法语的知识,却可以读出那些单词,它们与你的肌肉建立了永恒的联系,任凭沧海桑田海枯石烂,你从学霸到学渣再到学霸几番轮回,都不离不弃。

这一部分纯粹靠刻苦努力,没有技术含量,也不关智商什么事儿,人人都可以做到。

因为简单,区分度小,所以若你下了决心要掌握这门语言,就练到炉火纯青。

方法:1.马晓宏的第一册是夯实语音的绝佳教材,从前是在网上找MP3跟读。

2.优酷土豆上都有上外老师的专门教发音的视频教程,可以搜索来跟读。

二、进阶在入门阶段,你掌握了读音,也背了一些单词(其实基本都是高频词,可以顺手就拿来用)。

接下来需要学习一些语法,让你的词汇能够组成简单句子。

从最初的Qu'est-ce que c'est?Quoi?这样表达初学者大部分疑惑的句子,到各种代词副词动词等等不同种类的词语以及相互关系。

在这个阶段你需要补充大量词汇(包括动词变位)以及适当数量的语法。

词汇很重要,好多人觉得单词嘛,纯属考前突击的东西,但其实不然。

如果你知道10个名词,10个动词,10个形容词或副词,那同一种句子,你可以造出10*10*10=1000个!这将是多么创造性的举动!可是你的词汇量太小,语法对你来说就只是“一种知识”了,而不是可以使用造句的工具,更不是你表达自我的得力助手。

成都法语培训班:列王记

成都法语培训班:列王记

成都法语培训班:列王记1 La parole de l`éternel fut ainsi adressée à Jéhu, fils de Hanani, contre Baescha:2 Je t`ai élevé de la poussière, et je t`ai établi chef de mon peuple d`Isra l; mais parce que tu as marché dans la voie de Jéroboam, et que tu as fait pécher mon peuple d`Isra l, pour m`irriter par leurs péchés,3 voici, je vais balayer Baescha et sa maison, et je rendrai ta maison semblable à la maison de Jéroboam, fils de Nebath.4 Celui de la maison de Baescha qui mourra dans la ville sera mangé par les chiens, et celui des siens qui mourra dans les champs sera mangé par les oiseaux du ciel.5 Le reste des actions de Baescha, ce qu`il a fait, et ses exploits, cela n`est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d`Isra l?6 Baescha se coucha avec ses pères, et il fut enterré à Thirtsa. Et éla, son fils, régna à sa place.7 La parole de l`éternel s`était manifestée par le prophète Jéhu, fils de Hanani, contre Baescha et contre sa maison, soit à cause de tout le mal qu`il avait fait sous les yeux de l`éternel, en l`irritant par l`oeuvre de ses mains et en devenant semblable àla maison de Jéroboam, soit parce qu`il avait frappé la maison de Jéroboam.8 La vingt-sixième année d`Asa, roi de Juda, éla, fils de Baescha, régna sur Isra l à Thirtsa. Il régna deux ans.9 Son serviteur Zimri, chef de la moitié des chars, conspira contre lui. éla était à Thirtsa, buvant et s`enivrant dans la maison d`Artsa, chef de la maison du roi à Thirtsa.10 Zimri entra, le frappa et le tua, la vingt-septième année d`Asa, roi de Juda, et il régna à sa place.11 Lorsqu`il fut roi et qu`il fut assis sur son tr ne, il frappa toute la maison de Baescha, il ne laissa échapper personne qui lui appart nt, ni parent ni ami.12 Zimri détruisit toute la maison de Baescha, selon la parole que l`éternel avait dite contre Baescha par Jéhu, le prophète,13 à cause de tous les péchés que Baescha et éla, son fils, avaient commis et qu`ils avaient fait commettre à Isra l, irritant par leurs idoles l`éternel, le Dieu d`Isra l.14 Le reste des actions d`éla, et tout ce qu`il a fait, cela n`est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d`Isra l?15 La vingt-septième année d`Asa, roi de Juda, Zimri régna sept jours à Thirtsa. Le peuple campait contre Guibbethon, qui appartenait aux Philistins.16 Et le peuple qui campait apprit cette nouvelle: Zimri a conspiré, et même il a tué le roi! Et ce jour-là, tout Isra l établit dans le camp pour roi d`Isra l Omri, chef de l`armée.17 Omri et tout Isra l avec lui partirent de Guibbethon, et ils assiégèrentThirtsa.18 Zimri, voyant que la ville était prise, se retira dans le palais de la maison du roi, et br la sur lui la maison du roi.19 C`est ainsi qu`il mourut, à cause des péchés qu`il avait commis en faisant ce qui est mal aux yeux de l`éternel, en marchant dans la voie de Jéroboam, et en se livrant aux péchés que Jéroboam avait commis pour faire pécher Isra l.20 Le reste des actions de Zimri, et la conspiration qu`il forma, cela n`est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d`Isra l?21 Alors le peuple d`Isra l se divisa en deux partis: une moitié du peuple voulait faire roi Thibni, fils de Guinath, et l`autre moitié était pour Omri.22 Ceux qui suivaient Omri l`emportèrent sur ceux qui suivaient Thibni, fils de Guinath. Thibni mourut, et Omri régna.23 La trente et unième année d`Asa, roi de Juda, Omri régna sur Isra l. Il régna douze ans. Après avoir régné six ans à Thirtsa,24 il acheta de Schémer la montagne de Samarie pour deux talents d`argent; il batit sur la montagne, et il donna à la ville qu`il batit le nom de Samarie, d`après le nom de Schémer, seigneur de la montagne.25 Omri fit ce qui est mal aux yeux de l`éternel, et il agit plus mal que tous ceux qui avaient été avant lui.26 Il marcha dans toute la voie de Jéroboam, fils de Nebath, et se livra aux péchés que Jéroboam avait fait commettre à Isra l, irritant par leursidoles l`éternel, le Dieu d`Isra l.PS:本文章由成都法语培训班-法亚小语种李老师整理。

成都法语培训学校:打招呼

成都法语培训学校:打招呼

成都法语培训学校:打招呼我爱你!——Je t’aime!我爱你,中国!——Chine,Je t’aime!我爱你,法国!——France,Je t’aime!您好,早上好——Bonjour!你好!再见——Salut!晚上好,再见,晚安——Bonsoir!晚安——Bonne nuit!好——bon白天,一天,天——jour晚上——soir再见——Aurevoir!先生——Monsieur女士——Madame小姐——Mademoiselle先生,你好!——Bonjour,Monsieur!晚上好,女士!——Bonsoir,Madame!小姐,晚安!——Bonne nuit,Mademoiselle!内容讲解你好!在不同的时间打招呼说的话不一样:1.白天打招呼时说Bonjour“早上好,您好!”2.到傍晚天一黑时,要说Bonsoir“晚上好!”3.如果是熟人、朋友之间见面可以说Salut“你好!”再见!1.传统的一般用法是Aurevoir!2.如果是熟人、朋友之间说再见可以说Salut!3.如果是在晚上,说再见也可以说Bonsoir!晚安!1.一般来说,在确定对方要睡觉的情况下,说Bonne nuit.2.如果并不确定,只是礼貌上说“晚安”,用Bonsoir.礼貌称呼1.法语中的礼貌称呼与中文表示顺序相反,“李先生”在法语中要说“先生李”——Monsieur Li,“李女士”——Madame Li.2.Madame(女士、夫人、太太)用于已婚女性。

3.Mademoiselle(小姐)用于未婚女性。

PS:本文章由成都法语培训学校-法亚小语种赵老师整理。

成都法语培训学校:每日一听6

成都法语培训学校:每日一听6

成都法语培训学校:每日一听6La Communauté internationale célèbre mardi 26 juin, la Journée internationale contre l'abus et le trafic illicite de drogues. A cette occasion, Yuri Fedotov, le Directeur exécutif du Bureau de l'ONU contre la drogue et le crime (ONUDC) a lancé le Rapport de l'ONU sur les drogues dans le monde.C'était au cours d'un débat à l'Assemblée générale des Nations Unies en présence de plusieurs personnalités parmi lesquelles le Secrétaire général de l'ONU, Ban Ki-moon, et le Président de l'Assemblée générale, Nassir Ablulaziz Al-Nasser. Selon le Chef de l'ONUDC, la lutte contre le crime transnational organisé et le trafic illicite des drogues doit faire intégralement parti de l'agenda du développement.« Le débat sur les drogues et le crime comme menace au développement est un débat pertinent d’autant plus que nous nous rapprochons de la date-butoir pour la réalisation des objectifs du millénaire pour le développement en 2015. L’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) estime que le total des revenus liés au crime pourrait représenter 3,6 pour cent du PIB mondial, soit plus de 2 000 milliards de dollars », a déclaré Yuri Fedotov. «Avec les partenaires des Nations Unies, l'ONUDC s'engage à faire des objectifs du Millénaire pour le développement une réalité. Nous allons le faire en affrontant les défis que représentent les drogues illicites et la criminalité transnationaleorganisée et en soutenant les victimes » a-t-il ajouté. PS:本文章由成都法语培训学校-法亚小种李老师整理。

成都法语培训学校:下金蛋的鸡

成都法语培训学校:下金蛋的鸡

成都法语培训学校:下金蛋的鸡La Poule aux OEufs d'or下金蛋的鸡L'avarice perd tout en voulant tout gagner.Je ne veux, pour le témoigner,Que celui dont la Poule, à ce que dit la fable, Pondait tous les jours un oeuf d'or.Il crut que dans son corps elle avait un trésor. Il la tua, l'ouvrit, et la trouva semblableÀ celles dont les oeufs ne lui rapportaient rien, S'étant lui-même ôté le plus beau de son bien.Belle leçon pour les gens chiches!Pendant ces derniers temps, combien ena-t-on vusQui du soir au matin sont pauvres devenus, Pour vouloir trop tôt être riches!参考译文:贪婪的人因为什么都想要,而导致一无所获。

为了证明这一点,就像寓言里说的那样,给大家讲一讲那个人,他有一只每天能下一个金蛋的鸡。

他想鸡的肚子里一定藏着个金库。

他就杀了它,剖开,发现它和那些下普通蛋的鸡一个样,就这样,他亲手毁了自己最好的财产。

对贪得无厌的人,这真是个好教训!近来我们常常看到多少人一夜之间变成穷光蛋,这都是因为他们急于致富之故。

生词注解:1.avarice n.f. 贪婪2.pondre v.t. 产(卵),下(蛋)3.ôter v.t. 拿掉,去掉4.chiche a. 吝啬的,小气的重点词语语法解析:1.第二段中使用主要时态:简单过去时,表一系列连贯的动作。

成都法语培训学校:数字

成都法语培训学校:数字

法亚小语种_成都法语培训学校/french/
成都法语培训学校:数字
1. 法语的数字中,除了onze(11),soixante-onze(71),quatre-vingt-onze (91)没有性的变化,其它带“1”的数词在遇到阴性名词前均要配合。

如果是阴性,要用“une”,例如:
trente et une cartes 31张卡片
quatre-vingt-une filles 81个女孩
mille et une Nuits 一千零一夜,天方夜谭
2. 一般来说,quatre-vingts后面要加上“s”(因为是4个20,是复数)。

但如果后面还有其它数词,就不用加“s”,例如:quatre-vingt-trois (83)
3. cent的配合方法原则上和vingt(20)相同,在复数时要加“s”,但如果后面还有其它数字,就不用加“s”。

例如:
cinq cents (500)neuf cent cinquante (950)
cent un (une)(101),deux cents(200)
neuf cent quatre-vingt-dix-neuf (999)
4. mille是不变数词,在任何情况下都不用加“s”。

5. 法语中的1100到1900可以说“mille cents,mille neuf cents”,也可以说“onze cents”(11个100,1100)“dix neuf cents”(19个100,1900)
PS:本文章由成都法语培训学校-法亚小语种赵老师整理。

法国学制

法国学制
四年级。 一年级称 sixième (第六级), 二年级称cinquième (第五 级), 三年级quatrième (第四级), 四年 级称 troisième (第三级)。 普通高级中学提供一般及技术课程,分为三 年级。一年级称 seconde (第二级),二年 级称 première (第一级),三年级称 terminale (最后级)。毕业后依志愿参加普 通类会考、 技术类会考或技师证书等考试。
法国大学和“大学校”颁发的文凭有: 本科(Licence):三年大学学习 硕士(Master):本科毕业后继续两年学习 博士(Doctorat):对于大多数专业来说,博士一 般是硕士毕业后再进修三年。 DUT :在大学进行两年的专业学习,相当于中国 的大专毕业。 工程师文凭:对于大多数专业来说是在大学中进 行三年的专业学习。但进入该专业学习之前要参 加竞争考试。
职业高级中学提供职业课程,先以二年时间 准备考, CAP(职业能力证书)或BEP(职业 教育文凭)。获得CAP或BEP后可即就业或以 一年时间进修专业文凭(MC)。亦可再以二 年时间准备职业类会考(,如欲准备技术类 会考,则转至普通高中「调适高二班」。 职 业教育之各级文凭亦可以建教合作方式在职 业训练中心准备应考。
三、高等教育
大学之科系通称UFR(教学研究单位)。会考及格者,登记 后分发入学。文学、艺术、人文科学、自然科学、法律、经 济等科系分三阶段。第一阶段修业二年,结业时授DEUG (大学通科文凭)或以就业为主之DEUST(大学科技文凭)。 第二阶段第一年授学士学位(LICENCE), 第二年授硕士学 位(MAITRISE)。科技硕士及管理硕士(MSG )则为DEUG 后两年课程,其间不另授学士学位。另有 MAGISTERE,系第 一阶段后修业三年的文凭。第三阶段第一年授 DEA(高等研 究文凭)或DESS(专业高等研究文凭)。博士学位 (DOCTORAT)则须再修业三、四年。另有大学职业学院(IUP) 招收大一学生,修业三年,授工程师硕士(INGENIEUR MA(TRE),再修业一年后授技术研究文凭( DRT)。医学科 系(医科、牙医、药学)一年级学生进升二年级时有名额限 制。一般医科博士学位须在大学修业八年。牙科与药学博士 学位修业期间六年。

成都法语培训学校:法语打电话

成都法语培训学校:法语打电话

成都法语培训学校:法语打电话Allô,Allô:学学用法语打电话IA:Allô,c'est toi paul?B:Oui,c'est moi.Tu es···?A:Ici,Zhangli.B:Bonjour,Zhangli.A:Tu sais,je cherche un bon manuel de français.Tu as quelque chose àme proposer?①B:Pour le moment non.Je vais y penser.②IIA:Allô!Je voudrais③parler àM.Dupont.B:C'est de la part de qui?A:De M.Éric.B:Ne quittez pas!···Allô ,M.Dupont n'est pas là.Voulez-vous laisser un message?A:Alors,dites-lui que je l'ai applé④et que je vais le rappeller demain. B:Entendu.⑤Mots et expressionschercher.vt 寻找manuel.nm 教科书proposer.vt 建议,推荐part.nf. 方面Ne quittez pas! 别走开!别离开!rappeller.vi 再打电话给某人Entendu. 没问题!说定了!Annotations1) me 是动词proposer 的直接宾语,是直接宾语人称代词.proposer qch àqn ,向某人推荐某物.如:Je vous propose ce roman.我向你推荐这本小说.Elle me propose cette cassette.她向我推荐这盒磁带.2) 副代词(le pronom adverbial) y 代替àcela .副代词y 主要用来代替一个以à、dans 或sur 引导的地点状语,意思是"在那里,到那里". 也用来代替以à引导的间接宾语. y 不能指人,一般放在有关动词的前面,没有词形的变化.3) Je voudrais 是动词vouloir 的条件式现在时,表示委婉语气.它比直式陈现在时je veux 更加客气、委婉.常用来表示愿望、请求等.4) J'ai appelé是动词appeler 的直陈式复合过去时.5) 当一个句子中有两个或多个宾语从句时,每一个从句前都要用que 引导.TraductionsIA:喂,你是保罗吗?B:是的,是我.······你是?A:我是张丽.B:你好张丽.A:你知到,我正在找一本好的法语教材.你有什么教材可以向我推荐吗?B:目前没有,我会记着这件事的.IIA:喂!请找一下杜邦先生。

法语培训资料整理

法语培训资料整理

法语培训资料1.数字:拼写:发音(汉语拼音):汉语意思:Zero nei hou 零Un an 一Deux 德额二Trios tu wa 三Quatre ga te 四Cing san ke 五Six sei si 六Sept sai te 七Huit nv te 八Neuf ne fu 九Dix di si 十Onze ong zi 十一Douze du zi 十二Treize tai zi 十三Quatorze gao dao he zi 十四Quinze gan zi 十五Seize sai zi 十六dix-sept di sai te 十七dix-huit di zui te 十八dix-neuf di zi ne fu 十九vingt wan万二十2.星期:拼写:发音(汉语拼音):汉语意思:Lundi lan di 周一Mardi ma he di 周二Mercredi mai he ke di 周三Jeudi re di 周四Vendred wang de he di 周五Semed sa mu di 周六Dimanche di mang shi 周日3.月份:拼写:发音(汉语拼音):汉语意思:Janvier rang wu ye 一月Fevrier fei wu hei ye 二月Mars ma he si 三月Avril a wu hei le 四月Mai 同英语中的may发音相同五月Juin ru wan 六月Juillet rui ye 七月Aout ou te 八月Septembre sai po dang po 九月Octobre ao ke dao po 十月Novembre nou wang po 十一月Decembre di sang po 十二月4.问候语:拼写:发音(汉语拼音):汉语意思:Bonjour 蹦如何您好,早上好Salut 撒绿您好,早上好Au revoir 欧和瓦和再见Merci mai he sei 谢谢De rien 德黑燕不客气Rien ------- 没事什么都没有(类似于英语中的nothing)Bonsoir 蹦斯瓦晚上好Bonnuit beng nv 晚安C’est bon? Sai beng 你好吗?Pardon 巴东对不起不好意思A demain a de man 明天见5.饮食住宿:拼写:发音(汉语拼音):汉语意思:Restaurant hai si dou hang 餐馆Hotel ou dai le 宾馆Restaurant Chinois ------- 中国餐厅Riz hei 米饭Poisson pu wa song 鱼Poulet bu lai te 鸡肉Boeuf bao fu 牛肉Porc bao ke 猪肉Lait lai 牛奶Pan ban 面包L’eau 漏水Legume lei gv me 蔬菜Farine fa hei ne 面粉Oeuf e fu 鸡蛋Omelette o mu lei te 煎鸡蛋Cuisine gui zui ne 烹饪Viande wei yang de 肉类Sel sai le 盐Boisson bu wa song 饮料Biere bi ye he 啤酒Soupe su pu 汤Glace ge la si 冰Jambon rang bong 火腿Spaghetti si ba gai ting 意大利面Salade 塞拉德沙拉Frites fu hei te 薯条Tomate dao ma te 西红柿Carotte ga hao te 胡萝卜Ketchup gei chi a po 番茄酱Mouchoir mu si wa 餐巾纸Couvert gu wai he 餐具Petit dejeuner bo di di ruo nei 晚餐Diner di nei 早餐Matin ma dan 早上Après-midi a pai mi di 下午Soir si wa 晚上Cola kou la 可乐Sprite se pu ruai te 雪碧Skol si gao le 啤酒Allumette a lv mai te 火柴Lessive lai sei vei 洗衣粉Chandelle shang dai le 蜡烛Chapeau sha pou 帽子Savon sai weng 香皂Papier toilette ba pi du wa lei te 卫生纸Menu me nv 菜单Cendrier 桑迪燕烟灰缸6.勘察用词:拼写:发音(汉语拼音):汉语意思:Aller 阿类走开车Attende 阿当等一下,停车Arrête a hei dei 停车Viens wei yan 过来Doucement du si mang 开慢些Vite 发音同wait相同快点儿,开快些Rentre ang te lei 返回Viens vite ------- 快点过来A droite a du wa te 向右A gouche a gou shi 向左En avant ang na wang 向前En arriene ang a hei e he 向后Tout droit du du wa te 直走Loin lu wan 远Tout pres du pai 近C’est loin? ------- 远吗?Pasloin ba lu wan 不远Ici yi si 这里La ba la ba 那里Ou wu 哪里Station si ta sjuong 加油站L’essence lei sang si 汽油Prendre l’essence ------- 加油Gasol ga sou le 柴油Ceinture san jv he 安全带Voiture wa dv he 小车轿车Chauffeur shou fe he 司机Long long 长Large la ri 宽Haut ou 高Surface xu he fa si 面积Metre mai te 米Kilo metre ------- 千米Centimeter sang di mai te 厘米Un metre carre(ga hei) ------- 平方米Un kilo metre carre ------- 平方公里Antenne ang dai ne 天线Radio ha dv 微波无线电Village wei la ri 村庄Route hu te 道路Avenue a wu nv 大街大道Pievre pi ye he 块状的石头Sol sou le 土壤Sable ------- 沙子Fibre optique fei bo he ao po di ke 光纤Measurer ma jv hei 测量Pylone bi long 基站Site sei te 站点Tour du he 塔7.日常生活用语:拼写:发音(汉语拼音):汉语意思:Combine gong bi yan 工比眼多少钱?Facture fa ke ju he 发票Magasin ma ga zan 商店Savon sa weng 肥皂Beauro biu hou 办公室办公桌Toilette du a lai te 厕所Chamber shang po 房间Cher shai he 太贵了Pascher ba shai le 不贵Froid fu wa 凉的Chaud shou 热的Deargent da he rang 钱Qui gei 谁Quoi 挂什么Quell gai le 哪个Quand gang 什么时候Quell l’heure? gai le he 几点了Ou wu 哪里Comment gao mao 怎么样Pourguoi bu he gua 为什么Signature sin na dv he 签名Cacheter ga shi dei 盖章Cle ke lei 钥匙Carte ga he te 卡片Supermarche xu bai he ma he shi 超市Baggage ba ga zhi 行李Gare ga he 火车站Place pu la si 小广场Palais ba lai 广场宫殿Loyer lu wa ye 租金Louver lu wei 租借租用Pays bei ye 支付,买Tabac da ba ke 烟草Brique bu hei ke 打火机Allumette a lv mai te 火柴Chantelle shang dai le 蜡烛Caution gao sjuong 押金Rendre hang de he 退还Rentrer hang hei 回去返回回家Banque ban ke 银行Marche ma he shi 市场Petit bo di 小的Grand kang 大的Oui wei 是的Non nong 否不是8.人称:拼写:发音(汉语拼音):汉语意思:Chine shi ne 中国Homme ao me 男人人类Femme fa mei 女人Amie a mei 朋友Petit-amie bo di za mei 男(女)朋友Monsieur 末休先生Madame ma dan 女士(已婚)Mademoiselle ma de mu zai le 小姐(未婚)Je re 我Nous 怒我们Tu dv 你Vous wu 你们Il yi le 他Ils yi le 他们Elle ai le 她Ells ai le 她们Mere ma he 母亲Pere bai he 父亲Badon ba dong 老板9.其他:拼写:发音(汉语拼音):汉语意思:Soir类似于英语中的nightjour类似于英语中的daybon类似于英语中的OKaprès 类似于英语中的after 在----之后après—midi a fu hai mi di 下午matin ma dan 早上hier ye he 昨天aujourd’hui ou ru he dui 今天demain matin de man ma dan 明天après demain ------- 后天a demain matin ------- 明天早上a demain matin 7 heure ------- 明天早上7点dans dang 在----之中en haut ang ou 在----上面en bas ang ba 在----下面pas de problem ba de pao bo lai me 没问题avec a wai ke 和,同----一样,和---一起10.句型:J’en ai rien. (rang nai hei yan )我什么都没有。

成都法语培训班:习惯用语3

成都法语培训班:习惯用语3

成都法语培训班:习惯用语31:ça déchire!!! (绝了!!!)2:c'est geniale/magnifique/formidable/fabuleux/chouette/extra!!! (太棒了!!!)3:Youpi !Hourra !vive (太好了!唷呼!)4: comment se fait-il que les autres le savent tous et toi tu le sais pas? (别人都知道为什么你不知道呢注:这是别人跟我说的我觉得挺受伤所以最好轻易不要说)5: Tu te prends pour qui? 你以为你是谁?6: KESAKO ?(QU’EST CE QUE C’EST QUE CA ?)7:Mais j'adore ce que tu fais !( 我太喜欢你所做的东西了!)8:Ben oui, c'est ça, pourquoi j'y ai pas penséplus tôt? (啊,是这样,为什么我原来没想到呢)9: Que je suis bête 。

J’aurais du y penser plus tôt 。

(我太笨了,我早该想到的!)10: comment on peut dire ça en francais?( 这个用法语怎么讲?)1: abusolument pas! (一点也不!)2: c'est très sophistique! (太复杂了!)3: JOYEUX/ HEUREUX ANNIVERSAIRE !(生日快乐!)4: hors de question (没门)5: punaise !(砸了)6: J’AI GRAVE ENVIE D’UNE FONDUE CHINOISE7: TROP FORT (太厉害了)8: je te le jure !(我保证)9: laissez-moi réflichir!(让我想想)10: ça sent bon ! (真香)PS:本文章由成都法语培训班-法亚小语种KIS老师整理。

成都法语培训:法语常用语

成都法语培训:法语常用语

成都法语培训:法语常用语1.Je m’appelle Hélène . 我的名字叫依连娜。

2.J’ai vingt ans. 我二十岁。

3.Je suis Chinois. 我是中国人。

4.Je suis étudiant. 我是大学生。

5.J’habite àParis . 我住在巴黎。

6.Je viens de Shangha?. 我来自上海。

7.Comment tu t’appelles 你叫什么名字?8.Tu es Fran?ais 你是法国人吗?9.Quel age as-tu 你多大了?10.Tu viens de Paris 你来自巴黎吗?11.Voici Monsieur/Madame/Mademoiselle……这是……先生/夫人/小姐12.C’est Sophie. 这是索菲。

13.Elle est professeur. 她是教师。

14.Elle est très jolie. 她很漂亮。

15.Bienvenu ! 欢迎你!16.Enchanté! 很高兴认识你!17.Très heureux ! 幸会!约会用语1.Tu es libre ce soir 你今天晚上有空吗?2.Qu’est-ce que tu fais dimanche 你星期天干什么?3.Voulez-vous danser avec moi 你愿意和我跳舞吗?4.Je vais au cinéma,tu viens avec moi 我去看电影,你和我一起去吗?5.Je t’invite àd?ner. 我请你吃饭。

6.Tu peux venir 你能来吗?7.Quel jour 哪天?8.Samedi après-midi. 星期六下午。

9.A quelle heure 几点种?10.A trois heures de l’après-midi . 下午三点种。

成都法语培训班:习惯用语4

成都法语培训班:习惯用语4

成都法语培训班:习惯用语41: c' est normal !(很正常没什么大不了的)2: Zen! 安静点!!冷静点!3: Bravo! (太棒了!)4: J'en sais rien!( 我不知道!)5:Quel con! 真蠢! (跟Il est con 的意思一样)6: J'ai bien mangé, j'ai bien bu! (我吃饱了, 喝足了!)7:c'est pas faux.( 有道理)8:c'est pas bête. (这主意)不错9: c'est pas cool. (没劲)10: c'est pas évident/gagne = c'est pas facile(不容易)1:top niveau 顶级/top secret绝密2: je m'en souviens plus./je me rappelle plus./ça m'échappe.(忘了/想不起来了3: j'ai (son nom) sur le bout de la langue. (就在嘴边儿上可就是想不起来)4: ça me reviens! (想起来了!!)5: si ma memoire me sert bien.../si je me trompe pas...(如果偶没记错的话)6: C'est pour aujourd'hui ou pour demain ? (催别人家嫌人家慢的时候用)7: Quand tu veux.( 要出门了, 别人还摩蹭时说)8: comment dirai-je (我该怎么说呢)9:SNIF,JE SUIS TOUCHE(E) PAR TON GESTE…()10;j'ai la tête dans le cul(我睡晚了)PS:本文章由成都法语培训班-法亚小语种KIS老师整理。

法国人天天说的话

法国人天天说的话

法国人天天说的话1.Salutationcomment ca va?你好吗?Ca ne peut pas aller mieux.好得不得了Ca boume?近来很得意吧?quoi de neuf?近来可好?alors,t'es toujours vivant?哇塞,你还活着啊?Ca roule?顺利吧ya pire.还有更糟的comme si comme ca.差不多couci-couca.马马虎虎je suis dans la merde.糟透了j'ai un trun qui me turlupine.有件事烦死我了Ca va pas fort.不太顺pas super.不很好bof.甭题了2.Au revoira tout de suite.回见a tout à l'heure.一会儿见a plus tard.待会见a un de ces jours.改天见a la prochaine.下回见a bientot!后会有期adieu.永别了je m'en vais.我走了bon,j'y vais.好了,我走了allez,je vous laisse.好了,我走了il faut que je parte.我得走了on se téléphone!再打电话联络吧a tantot.下午见ciao.再见(原为意大利语)il faut que je file.我得开溜了il faut que je me sauve.我得溜了je me casse.我得撤了je te fais signe.我再跟你联络3.Remerciementmerci infiniment.感激不尽merci mille fois.万分感谢merci bien.非常感谢c'est gentil.真是太好了c'est sympa.真是太好了je suis gaté(e).我真受宠若惊Ca ne se fait pas chez nous.在我们那儿不时兴这一套il ne fallait pas.不敢当(对方送礼时)tu n'aurais pas dû.你不该这么客气的(对方送礼时)&人家向你道谢时应回答:c'est la moindre des choses.这不过小事一桩je suis à votre disposition.听候吩咐a votre service.愿为您效劳pas du tout.一点也不pas de quoi.没什么de rien.没什么ce n'est rien.不算什么je t'en prie.请别客气4.S'excuserje suis navré(e).我很抱歉je ne l'ai pas fait exprès.我不是故意这么做的ce n'est pas de ta faute.这不是你的错Ca n'a Pas d'importance.这不打紧il n'y a pas de mal.这没什么不好je ne t'en veux pas.我不怪你laisse béton.崩提了laisse tomber.算了on efface tout et on recommence.不要再提了,我们重新开始吧je suis coincé(e).我分不开身je ne suis pas disponible.我没法抽身je ne suis pas libre.我没空Ca tombe mal.真不巧je suis prise.我另外有事on a d'autres chats à fouetter.我们还有别的事要忙5.Jugement positifc'est un bricoleur.这个人很会修修弄弄(比喻有本事)il est branché.他很不错il est doué.他很有天份il est génial.他真是个天才il est sympa.他很讨人喜欢elle a du charme.她挺迷人l'affaire est dans le sac.事情就就快成了Ca va aller.会顺利的elle a du chien.她蛮迷人的elle est chouette.她真不错elle est cool.她好酷6.D'accordje partage votre opinion.我赞成您的意见je suis de votre opinion.我的意见跟您的一样je suis de votre avis.我同意您的看法bonne idée.好主意impeccable.太完美了je ne dis pas non.我不反对effectivement.的确如此tout à fait.完全正确mais oui.当然咯entendu.好的chouette.真棒volontiers.非常乐意comme je te le dis.就像我和你说的il y a intérêt.这样做准没错7.Désirje désire...我想je voudrais...我想要je souhaite...我希望je cherche à...我想je tiens à...我坚持Ca me dit.我很有兴趣j'ai envie de...我很想...Ca me donne envie de...这让我很想..Ca me ferait plaisir de...我很乐意Ca me dit bien.我很愿意c'est tentant.这很诱人8.Amusantc'est drôle.真有趣c'est rigolo.真好笑c'est chouette.太棒了c'es pas mal.不错c'est impayable!有钱也买不到c'est poilant!真滑稽c'est hilarant!真好笑c'est bidonnant!太好笑了c'est crevant!笑死人了c'est gondolant!令人捧腹大笑c'est un type drôle.这家伙很搞笑c'est un numéro.他真是绝9.Rire/moquerietu as le mot pour rire.你真会说笑c'est fin!哼,真精明(嘲讽)c'est spirituel!真有水准(嘲讽)c'est malin.真机灵c'est pour rire.开玩笑的c'est à éclater de rire.这真让人暴笑c'est à hurler de rire.真是笑翻天了c'est à mourir de rire.真笑死人了Ca me fait rire aux larmes.我都要笑出眼泪来了je te taquine.我跟你闹着玩儿的tu te moques de moi!你在笑我tu te fiches de moi!你在嘲笑我il m'a ri au nez.他嘲笑我il m'envoie promener.他打发我il m'a monté un bateau.他开了我一个玩笑c'est tordant.哇,真笑死人了tu charries!你太夸张了il m'a mis en boîte.他耍了我tu te fous de moi.你在耍我10.Chancequelle chance!运气真好tu es chanceux(euse).你真好运tu es né(e) sous une bonne étoile.你生来命好je touche du bois.老天保佑encore heureux!幸好dieu merci!感谢上帝tu as laissé passer ta chance.你错过了大好机会jamais deux sans trois.事不过三tu as de la veine.你真好运t'es cocu.你发了tu as une veine de pendu.你走运了t'as du pot.你运气真不错tu as du bol.你走运了t'as la baraka.你真好运11.Supriseje suis suprise(e).我很吃惊je suis choqué(e).我很诧异je suis étonné(e).我很惊讶je n'en reviens pas.我不能接受这件事je n'en crois pas mes yeux.我不相信竟然有这种事pince-moi.je rêve!掐我一下,我不是在做梦吧quoi?tu rigoles?什么?你开玩笑吧?tu blagues!你爱说笑franchement?没骗人吧?c'est surprenant de sa part.她让人蛮惊讶的je suis baba.我愣住了tu me prends de court.你真把我给吓到了je tombe de haut.我吓了一跳12.Facilec'est un jeu d'enfant.这是小孩子的把戏ça saute aux yeux.这一目了然il le connaît comme sa poche.他太了解他了c'est dans la poche!跑不掉了il le connait sur le bout des doigts.他对他了如指掌c'est sans-souci!不用担心c'est une femme facile.这个女人很轻佻c'est du billard.这太简单了c'est du gateau.这是件轻松愉快的事je me la coule douce.我有好日子过了褒义c'est peinard.这不累人ce n'est pas la mer à boire.这不难13.Méfianceje me méfie.我怀疑c'est louche.真诡异ce n'est pas catholique.这不太诚实Ca m'étonnerait.我挺怀疑的il est gonflé.他太夸张了sans blague?不是开玩笑?tu plaisantes?你在开玩笑吧mon oeil!胡说tu parles...哼...penses-tu!才怪j'ai des soupcons,là.对这件事我有些怀疑t'es sure(e) de toi?你确定你说的?tu me fais marcher!你在耍我qu'est-ce que tu racontes?你胡说些什么je te jure!我跟你发誓14.J'ai peur!ca me préoccupe.我很担心je suis stessé(e).我好紧张j'ai le trac.我紧张得牙齿都在打颤j'ai une peur bleue.我害怕极了je suis vert(e) de peur.哦吓得脸色发青je suis paniqué(e).我被吓得惊慌失措je suis angoissé(e).我很不安quelle horreur!真吓人ca me donne la chair de poule.真让人起鸡皮疙瘩je crains le pire.我怕还有更糟的ca m'a donné froid dans le dos.把我吓得背脊发凉mes cheveux se sont dressés sur ma tête.我被吓得头发都竖起来了j'ai les foies.我神经紧绷j'ai la colique.我紧张得想上厕所j'ai la pétoche.我好害怕froussard!胆小鬼dégonflé!?泄气啦c'est un poltron,un couard.他真是个胆小鬼15.Dépeche-toi!allez!快点儿presse-toi!快点patience!忍耐点儿ce n'est pas pressé.不急prends ton temps.慢慢来grouilles-toi!赶快啦tu te traines!你拖什么mais qu'est-ce que tu fous?你在胡搞什么t'arrives ou quoi?你到底来不来magne-toi le train/le cul/le fion/le popotin!快点t'accouches?你在磨蹭什么16.Urgenceau secours!救命啊faites quelque chose!想点办法啊a l'aide!来帮忙啊au feu!失火了a l'assassin!杀人了au voleur!小偷fait gaffe!小心17.Rassure-toi!ca ira.没问题ce n'est pas dramatique.这没什么大不了的ne t'en fais pas.别操心il n'y aura pas de problème.不会有问题的écoute,c'est pas la fin du monde.喂,这又不是世界末日tout s'arrangera.事情都会解决的fais-moi confiance.相信我je m'en occupe.我来处理tu peux commpter sur moi.包在我身上ayez confiance en moi.要对我有信心pas de nouvelles,bonnes nouvelles.没有消息就是好消息ne t'affole pas.别慌乱pas de panique.别慌ne te fais pas de mauvais sang.别紧张兮兮地ca ne fera pas un pli.不会有事的ne te fais pas de bile.别紧张préhensionje l'ignore.我疏忽了je ne suis pas au courant.我了没听说过je ne peux pas vous le dire.我可不敢跟您确定aucune idée.不知道qu'est-ce que tu racontes?你说什么t'as saisi?你明白了吧vu?明白了吧tu me suis?你明白我的意思吧tu te rends compte?你明白其中利害吧je n'ai rien pigé.我完全不清楚tu dis quoi,là?你说什么来着19.Résignationc'est la vie!这就是命啊je n'ai rien à dire.我没话可说plus ça change,plus c'est pareil.改来改去还不是都一样c'est pas tous les jours dimanche!哪能天天放假啊c'est la faute à pas de change.都怪运气不好on ne peut pas tout avoir.什么都要,那是不可能的n'insistez pas.别坚持了ne vous fatiguez pas.别自找罪受了inutile de se battre.不用再坚持了ca ne donnerait rien.这不会有结果的qu'est-ce que ça peut faire?这又有什么用c'est des choses qui arrivent.这是难免发生的ca arrive.难免会有这种事的qui vivra verra!留得青山在,不怕没材烧les jeux sont faits.木已成舟ce qui est fait est fait.生米已成熟饭20.Jugement négatifil est borné.他眼光真短浅il est collant.他好黏人il est consipé.他很吝啬c'est un emmerdeur.惹人厌的家伙il est insolent.他很无理il est impénétrable.他很难沟通il est macho.他很大男子主义il est maso.他是个自虐狂il est pervers.他很邪il est polisson.他很好色il est prétentieux.他很自以为是il est radin.他很小气il est râleur.他爱发牢骚il est sadique.他是虐待狂il est sec.他很无情il est snob.他很赶时髦il est casse-pieds.他很惹人厌c'est un ours.他独来独往il n'est pas très clair.他挺暧昧的il n'est pas très net.他暧昧不明的il est toujours dans la lune.他整天糊里糊涂il a un esprit mal placé.他脑子有病c'est un charlatan.他真骗人c'est un chaud lapin.他是个花花公子c'est un dragueur.他爱粘花惹草c'est un faux jeton.他很虚伪c'est un fainéant.他很懒c'est un frimeur.他很虚假c'est une grande gueule.他爱说三道四c'est un homme à femmes.这个人很有女人缘c'est un m'as-tu-vu.他很爱炫耀c'est un pique-assiette.他爱吃白食c'est un rétrograde.他很落伍elle est aguichante.她爱挑逗人elle est coquette.她很爱美elle est dépensière.她很爱花钱elle est hystérique.她很歇斯底里elle n'est pas commode.她很难搞定c'est une mauvaise langue他(她)爱说别人坏话c'est une langue de vipère.他(她)说话很毒ca me fait chier.这令我讨厌il me fait suer.他让我觉得厌烦il pue le bouc.他嘴臭c'est un lèche-cul.这是个马屁精。

成都法语培训:法语自学建议

成都法语培训:法语自学建议

成都法语培训:法语自学建议大学的第一堂法语课,我们的法语老师就跟我们说:"Le français est difficile",还说如果没有兴趣的话可以考虑考虑转系…法语很难,这句话在大一大二的时候我都信了,但是到了大三大四的时候反而感觉法语越来越容易了,甚至在考英语六级的时候,我是在用法语认英语单词。

所以我想说的第一个建议,就是法语的初学者们一定要有足够的耐心,法语在初级阶段可能会显得比较复杂,比如说法语语音学习阶段真的是漫长而无聊啊~可是这一阶段过去的时候,你会发现其实法语单词读起来很简单么(虽然那些什么发音规则学过之后其实没多就忘光了),至少比英语简单多了好么,所以学久了法语英语就不知道读了好么……所以请同学们一定要有耐心,并且相信你付出的努力之后一定会有回报。

第二个建议就是,自学的同学们可以尝试一下在初学阶段就适应比较快速的听力,法国人说话就是很快~大一的时候,我们的老师就要求我们背Reflets里面的文章,而且是要模仿里面的语音语调的哦,然后在课堂上还会角色扮演,模仿的像的童鞋会有奖品。

Reflets里面的语速是比较快的,而且比较口语化,有的地方甚至听得不太清楚,所以开始的时候听起来有可能会有崩溃的感觉,但是习惯了就好了嘛,听多了听久了总会懂的,听习惯了reflets之后再去听马晓宏的《法语》感觉简直像放慢了好多倍磨叽死了好么…法国人一般说话并不快。

作为中国人,我自己说法语的时候就比不少法国人快,如果我能把速度降慢个10℅,我的法语就完美了。

法语讲究得是节奏,不是速度。

一种语言在没有熟练掌握之前,都会觉得说得很快,这是正常现象,并不是法语就是一种说得很快语言。

然后就是自学的同学还是要扎扎实实的学习语法,建议是在有了一定的法语基础后,买一本语法书,因为一般的教材(比如reflets,法语等)里面的语法知识分得比较零散,而且对于专业学生来说其实不够全面、详细,所以一本系统的语法书还是有必要的。

成都法语培训:法语语法ranger

成都法语培训:法语语法ranger

成都法语培训:法语语法ranger/arranger按照词源,ranger / arranger和se ranger / s’arranger无疑同属一族。

但论其用法,却非不言而喻。

此为文国法语转载北外法语系傅荣老师的文章,希望对大家的法语学习能够有所帮助。

(傅荣:北京外国语大学法语系主任、教授、中国法语教学研究会副会长、全国翻译专业资格考试法语专家委员会委员、法国《应用语言学》杂志外籍编委、北京外国语大学学术委员会委员。

)一、ranger / arranger这是一对常令我国法语学习者似懂非懂,用起来似是而非的法语动词,因为根据中文释义,它们似乎都可表示“整理”、“收拾”或“安排”,但仔细参阅法文词典及其相关例句,便不难悟出其中的异同。

1. ranger“ranger”是直接及物动词,但用作“整理”、“收拾”或“安排”时,宾语为物。

同时,还应注意以下三点:A. ranger qqch (un objet)物为单数,法文比较确切的涵义是指将某一物件置于原位或放回其特定的地方(= mettre ou remettre qqch à sa place)。

例如:* Range ce livre là où tu l’as pris !请你把这本书从哪里拿的放回哪里去!* Où as-tu rangé ma cravate ?你把我的领带收哪儿去了?* Il faut ranger le linge dans la penderie.应该把衣服放在挂衣服的壁橱里。

* Tout est rangé dans sa chambre.他房间里一切都放得井井有条。

B. ranger qqch (des objets)物为复数时,法文比较确切的涵义是指把东西收放整齐或归类放置(mettre des objets en ordre)。

例如:* Vite, rangez vos affaires, on s’en va.快把你们的东西收拾好,咱们要出发了。

成都法语培训学校:Humour&Divorce

成都法语培训学校:Humour&Divorce

成都法语培训学校:Humour&DivorceUn homme et une femme sont devant le tribunal dans le cadre d'une affaire de divorce.一个男人和一个女人在法院处理离婚案。

Le problème est de savoir qui va obtenir la garde de l'enfant.问题就是谁将获得孩子的监护权。

L'épouse se défend la première:妻子首先为自己辩护道:- Votre honneur, j'ai mis au monde cet enfant avec douleur et travail, il est normal que j'en aie la garde.-尊敬的法官,我把这个孩子带到这个世界上受了很多的苦并且做了很多的努力,所以我应该获得监护权。

Le juge se tourne vers son mari et dit:法官把头转向她的丈夫然后问:- Qu'avez-vous à dire pour votre défense?-你有什么想说的,来为自己辩护下?L'homme contemple autour de lui un moment, puis se lève lentement:男人注视了周围人一会儿,然后他的声音慢慢响起:- Votre honneur, si je mets un dollar dans un distributeur automatique et qu'un Coca-Cola en sort, à qui le Coca-Cola appartient-il? À la machine ou à moi?!!-亲爱的法官大人,如果你扔了1美元在自动售货机中,可乐出来了。

成都法语培训学校:法语名字June

成都法语培训学校:法语名字June

成都法语培训学校:法语名字JuneEtymologie du prénom JuneLe prénom June vient du latin et signifie "mois de juin". Ce prénom est portépar environ 400 personnes en France et reste très peu attribuéaujourd'hui mais connait une hausse depuis quelques années.词源June来自拉丁语,意指“六月”。

这个名字在法国大约有400人使用,如今使用人数非常少,但是近几年也开始有上升的趋势。

HistoireComme April et May, les pays anglophones apprécient attribuer un mois de l'année comme prénom. June a commencé à se répandre en Grande-Bretagne et dans plusieurs pays anglophones dans les années 1920. Depuis cette période ce prénom est devenu très populaire contrairement aux français qui ont adopté ce prénom il y a une quinzaine d'année. On retrouve également Juno qui serait l'équivalent masculin de June. Ces prénoms courts sont aujourd'hui très tendance donc June pourrait se voir de plus en plus attribuer àpartir de 2013.历史和“四月”“五月”一样,英语国家喜欢用一年中的月份名词用来取名。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

法亚小语种_成都法语培训学校(/french)
成都法亚小语种外语培训学校()小编整理了关于法语各个年龄阶段说法如下;
一、法语年纪的说法
一般我们说某个人几岁,
一般我们可以说:
un enfant d'une dizaine d'années
一个十几岁的孩子
une fillette d'une dizaine d'années
一个十几岁的女孩
un garçon d'une dizaine d'année
一个十几岁的男孩
Un homme d'une vingtaine d'années
一个二十几岁的男子
Un homme d'une trentaine d'années
一个三十几岁的男子
可以用这些词:dizaine 十几、十来岁、vingtaine 二十几、trentaine 三十几、quarantaine 四十几、cinquantaine 五十几、soixantaine 六十几、septantaine 或soixante-dizaine 七十几、octantaine 或quatre-vingtaine 八十几、nonantaine 或quatre-vingt-dizaine 九十几、centaine 一百左右
二、各个年龄阶段人士的称谓
下面,我们再要学一些特定年龄人士的说法,注意,这里只从三十岁开始,三十以下的单词没有……难道法国也讲究三十而立,三十才开始数……
trentenaire 三十多岁的人(30-39岁)
quadragénaire 四十来岁的人(40-49岁)
quinquagénaire 五十来岁的人(50-59岁)
sexagénaire 六十来岁的人(60-69岁)
septuagénaire 七十多岁老人(70-79岁)
octogénaire 八十多岁老人(80-89岁)
nonagénaire 九十多岁老人(90-99岁)
centenaire 百岁老人,人瑞;百年纪念(100岁及以上)
supercentenaire 超级人瑞(110岁以上)。

相关文档
最新文档