《菩萨蛮·小山重叠金明灭》词中重要字词句理解
《菩萨蛮》(小山重叠金明灭)理解性默写(学生版+教师版)内容最全,强烈推荐!
《菩萨蛮》(⼩⼭重叠⾦明灭)理解性默写(学⽣版+教师版)内容最全,强烈推荐!《菩萨蛮》理解性默写(学⽣版)1.温庭筠《菩萨蛮》中,“,”两句将眉喻为⼭,将鬓喻为云,将腮喻为雪,刻画了⼀位容貌美丽的闺中妇⼥形象。
2.温庭筠《菩萨蛮》(⼩⼭重叠⾦明灭)中,尾句“双双⾦鹧鸪”正好呼应的了上阙诗句“,”。
揭⽰了⼥⼦“懒”“迟”的根源。
3.温庭筠《菩萨蛮》中,“,”。
写闺中⼥⼦照镜贴花的细节,再化⽤崔护的诗句“⼈⾯桃花相映红”写⼥⼦容颜之美。
4.温庭筠《菩萨蛮》中,“,”。
两句写出了闺中⼥⼦服饰的华贵,同是也对前⽂⼥⼦⼭眉深蹙,梦起迟妆的原因作了交代。
5.《菩萨蛮》中,诗⼈⽤眉的深浅不⼀和发髻的蓬松如云来暗⽰⼥主⼈公刚刚起床的诗句是:,。
6.温庭筠《菩萨蛮》(⼩⼭重叠⾦明灭)中,写⼥⼦因没有丈夫在⾝边⽽懒散状态的句⼦是:“,”。
7.温庭筠《菩萨蛮》(⼩⼭重叠⾦明灭)中,与“当窗理云鬓对镜贴花黄”意境相同的诗句是:“,”。
8.温庭筠《菩萨蛮》中写出⼀幅花⾯相映图的诗句是:“,”。
9.《菩萨蛮》中,描写⾦光明灭之中、云鬓飘拂之际,细⼩之眉富有⽣机的诗句是:,。
10.《菩萨蛮》中,“”⼀句把两种静态的物象贯串起来,将美⼈的绰约韵致写得栩栩如⽣。
11.《菩萨蛮》中,“,”两句是对闺中⼥⼦梳妆打扮的描写,写出了⼥⼦体态的娇柔和⾏动的慵懒。
12.温庭筠《菩萨蛮》中化⽤唐代诗⼈崔护的诗句“⼈⾯桃花相映红”来写⼥⼦容颜的句⼦是:“,”。
13.温庭筠《菩萨蛮》中成功运⽤反衬⼿法表现⼈物寂寞空虚和孤独的诗句是:“,”。
14.《菩萨蛮》中写⼥⼦早晨醒来的状态的句⼦是:“,”。
15.《菩萨蛮》中,描写⼥主⼈公精巧的⼥红却编制出寂寞和惆怅的诗句是:“,”。
《菩萨蛮》理解性默写(教师版)1.《菩萨蛮》中,⼭重叠⾦明灭,鬓云欲度⾹腮雪。
两句将眉喻为⼭,将鬓喻为云,将腮喻为雪,刻画了⼀位容貌美丽的闺中妇⼥形象。
2.《菩萨蛮》中,尾句“双双⾦鹧鸪”正好呼应的了上阙诗句“懒起画娥眉,弄妆梳洗迟”揭⽰了⼥⼦“懒”“迟”的根源。
温庭筠《菩萨蛮-小山重叠金明灭》原文、注释、译文及赏析
温庭筠《菩萨蛮-小山重叠金明灭》原文、注释、译文及赏析【原文】《菩萨蛮-小山重叠金明灭》小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
①懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。
新贴绣罗襦,双双金鹧鸪。
②【注释】①小山:床头屏山,一说额上画妆。
鬓云:鬓发如云,状其蓬松。
度:过,掩。
香腮雪:香腮似雪,状其香艳洁白。
②贴:熨贴。
襦(ru):上衣;短袄。
金鹧鸪:指襦上的绣金色鹧鸪鸟图案。
鹧鸪(zhe gu):鸟名。
又唐时有《鹧鸪曲》,伴曲而舞,谓之鹧鸪舞,舞妓身上多绣贴鹧鸪鸟图案。
【译文】屏风曲折似山叠,朝日辉映,金光忽明忽灭。
如云的黑鬓掩映香腮,更显得肤白如雪。
慵懒懒地起了床,缓缓地梳洗、画眉、弄妆。
照照如花的新妆。
用前后相映的两面镜,人面桃花在镜中辉映。
新熨的罗袄穿在身上,罗袄上绣有金色的鹧鸪鸟配对成双。
(王洪译)【集评】明·汤显祖:“芟《花间集》者,额以温飞卿《菩萨蛮》十四首,而李翰林一首为词家鼻祖,以生不同时,不得列入。
今读之,李如藐姑仙子,已脱尽人间烟火气;温如芙蓉浴碧,杨柳挹青,意中之意,言外之言,无不巧隽而妙入。
珠璧相耀,正自不妨并美。
”(汤显祖评本《花间集》卷一)清·张惠言:“此感士不遇也。
篇法仿佛《长门赋》,而用节节逆叙。
此章从梦晓后领起,‘懒起’二字,含后文情事。
‘照花’四句,《离骚》‘初服’之意。
”(《词选》卷一)清·陈廷焯:“所谓沉郁者,意在笔先,神余言外……飞卿词如‘懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟’,无限伤心,溢于言表。
”(《白雨斋词话》卷一)近代·李冰若:“‘小山’当即屏山,犹言屏山之金碧晃灵也。
此种雕饰太过之句,已开吴梦窗堆砌晦涩之径。
‘新贴绣罗襦’二句,用十字只说得襦上绣鹧鸪而已。
统观全词意,谀之则为盛年独处,顾影自怜;抑之则侈陈服饰,搔首弄姿。
‘初服’之意,蒙所不解。
”(《花间集评注》引《栩庄漫记》)现代·刘永济:“全首以人物之态度、动作、衣饰、器物作客观之描写,而所写之人之心情乃自然呈现,此种心情,又因梦见离人而起者,虽词中不曾明言,而离愁别恨已萦绕笔底,分明可见,读之动人。
2022年高考语文必背古诗文《菩萨蛮小山重叠金明灭》(解析版)
2022年高考语文必背古诗文《菩萨蛮·小山重叠金明灭》《菩萨蛮·小山重叠金明灭》原文翻译注释赏析小山重叠金明灭,鬓(bìn)云欲度香腮(sāi)雪。
懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
眉妆漫染,额上的额黄半明半暗的闪耀着,鬓边发丝散漫将掩未掩那雪白的面颊。
懒懒地无心去描弯弯的眉,迟了好久才起身梳理晨妆。
小山:眉妆的名目,指小山眉,弯弯的眉毛。
金:指唐时妇女眉际妆饰之“额黄”。
明灭:隐现明灭的样子。
金明灭:形容阳光照在屏风上金光闪闪的样子。
一说描写女子头上插戴的饰金小梳子重叠闪烁的情形,或指女子额上涂成梅花图案的额黄有所脱落而或明或暗。
鬓云:像云朵似的鬓发。
形容发髻蓬松如云。
度:覆盖,过掩,形容鬓角延伸向脸颊,逐渐轻淡,像云影轻度。
欲度:将掩未掩的样子。
香腮雪:香雪腮,雪白的面颊。
蛾眉:女子的眉毛细长弯曲像蚕蛾的触须,故称蛾眉。
一说指元和以后叫浓阔的时新眉式“蛾翅眉”。
弄妆:梳妆打扮,修饰仪容。
照花前后镜,花面交相映。
新帖绣罗襦(rú),双双金鹧(zhè)鸪(gū)。
照一照新插的花朵,对了前镜,又对后镜,红花与容颜交相辉映。
刚刚穿上的崭新绫罗短衣,上边绣贴着一双双的金鹧鸪。
罗襦:丝绸短袄。
鹧鸪:贴绣上去的鹧鸪图,这说的是当时的衣饰,就是用金线绣好花样,再绣贴在衣服上,谓之“贴金”。
【赏析】这首《菩萨蛮》词以精致的构思,精美的语言,写闺中思妇独处的情怀,刻画出一位典型环境中的典型女性形象。
小山,眉妆之名目,晚唐五代,此样盛行,见于《海录碎事》,为“十眉”之一式。
大约“眉山”一词,亦因此起。
眉曰小山,也时时见于当时词中,如五代蜀秘书监毛熙震《女冠子》云:“修蛾慢脸(脸,古义,专指眼部),不语檀心一点(檀心,眉间额妆,双关语),小山妆。
”正指小山眉而言。
又如同时孙光宪《酒泉子》云:“玉纤(手也)淡拂眉山小,镜中嗔共照。
翠连娟,红缥缈,早妆时。
”亦正写晨妆对镜画眉之情景。
温庭筠菩萨蛮小山重叠金明灭赏析
温庭筠菩萨蛮小山重叠金明灭赏析温庭筠菩萨蛮小山重叠金明灭赏析导语:《菩萨蛮·小山重叠金明灭》是唐代文学家温庭筠的代表词作。
此词写女子起床梳洗时的娇慵姿态,以及妆成后的情态,暗示了人物孤独寂寞的心境。
下面是由小编整理的关于温庭筠的菩萨蛮小山重叠金明灭赏析。
欢迎阅读!菩萨蛮·小山重叠金明灭作者:温庭筠小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。
新贴绣罗襦,双双金鹧鸪。
注释①小山:1.眉妆的名目,指小山眉,弯弯的眉毛。
2.指绘有山形图画的屏风。
3.形容女子隆起的发髻。
②金:指唐时妇女眉际妆饰之“额黄”。
③明灭:隐现明灭的样子。
金明灭:形容阳光照在屏风上金光闪闪的样子。
一说描写女子头上插戴的饰金小梳子重叠闪烁的情形,或指女子额上涂成梅花图案的额黄有所脱落而或明或暗。
④鬓云:像云朵似的鬓发。
形容发髻蓬松如云。
⑤度:覆盖,过掩,形容鬓角延伸向脸颊,逐渐轻淡,像云影轻度。
欲度:将掩未掩的样子。
⑥香腮雪:香雪腮,雪白的面颊。
⑦弄妆:梳妆打扮,修饰仪容。
⑧罗襦:丝绸短袄。
⑨鹧鸪:贴绣上去的鹧鸪图,这说的是当时的衣饰,就是用金线绣好花样,再绣贴在衣服上,谓之“贴金”⑩蛾眉:女子的眉毛细长弯曲像蚕蛾的触须,故称蛾眉。
一说指元与以后叫浓阔的时新眉式“蛾翅眉”。
译文小山重重叠叠,晨曦闪闪或明或灭,鬓边发丝飘过洁白的香腮似雪。
懒得起来画一画蛾眉,整一整衣裳,梳洗打扮,慢吞吞意迟迟。
照一照新插的花朵对前镜又地后镜,红花与容颜交相辉映,刚穿上的绫罗裙襦,绣着一双双的金鹧鸪。
翻译这首《菩萨蛮》,为了适应宫廷歌伎的声口,也为了点缀皇宫里的.生活情趣,把妇女的容貌写得很美丽,服饰写得很华贵,体态也写得十分娇柔,仿佛描绘了一幅唐代仕女图。
词的上片,写床前屏风的景色及梳洗时的娇慵姿态;下片写妆成后的情态,暗示了人物孤独寂寞的心境。
全词委婉含蓄地揭示了人物的内心世界,并成功地运用反衬手法。
(完整版)《菩萨蛮·小山重叠金明灭》词中重要字词句理解
《菩萨蛮·小山重叠金明灭》词中重要字词句理解温庭筠《菩萨蛮》小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
懒起画峨眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。
新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
一,小山:1,眉毛。
古代妇女的眉型之一。
明杨慎《丹铅续录·十眉图》:“ 唐明皇令画工画十眉图。
一曰鸳鸯眉,又名八字眉;二曰小山眉,又名远山眉;三曰五岳眉;四曰三峯眉;五曰垂珠眉;六曰月稜眉,又名却月眉;七曰分梢眉;八曰逐烟眉;九曰拂云眉,又名横烟眉;十曰倒晕眉。
”夏承焘《唐宋词欣赏》“小山眉是十种眉样之一”。
2,屏风上的绘图朱东润《中国历代文学作品选》“小山句,谓画屏与初日的光辉照映成彩。
”俞平伯《论诗词曲杂著》“小山,屏山也。
”3,梳子沈从文《中国古代服饰研究》“当时妇女头上金银牙玉小梳背在头发间重叠闪烁的情形。
”4,枕头吴世昌《词林新话》“小山,山枕也。
”温庭筠的这一首词,是一首闺怨词,理解“小山”的含义必须得结合整首词来看,个人比较赞成第一种说法即小山指的是女子的眉毛。
原因如下几点(1)“小山重叠”是刚刚睡醒的女子来不及整理妆容,眉毛颜色不一,呈现了明暗重叠的状态,这样也可以解释后面“画峨眉”一动作由来,正是因为眉毛忽明忽暗才需要去画。
(2)“金明灭”之中的“金”在此解释为额黄,在额间上涂上黄色称之为额黄,六朝以来妇女的习俗。
张芸叟《使辽录》云:“胡妇以黄物涂面如金,谓之佛妆”。
“金明灭”指额黄忽明忽暗的样子,这里额黄的忽明忽暗正与“小山重叠”忽明忽暗状相呼应,首句便给大家呈现了一个初醒还未妆扮的女子形象。
(3)从具体的脸部到发髻,再到梳妆动作,梳妆完毕后的照镜子,再到新帖的绣有鹧鸪的被子,构成了从局部到整体,从细节到整体的一个整体过程,符合写作规律。
二,“鬓云欲度香腮雪”从视觉和嗅觉两方面写,发髻散落的发丝想要遮住雪白的皮肤,“香”从嗅觉上写,“雪”从视觉上写,“度”字为动词,在此有拟人之意。
三,“懒”和“迟”“懒起”,刚刚睡醒起床慵懒的状态,“梳洗迟”为何“迟”?女为悦己者容,没有悦己者,自己梳妆给谁看?因此呈现出慵懒、迟缓梳妆的状态。
古诗解读《菩萨蛮·小山重叠金明灭》
《菩萨蛮·小山重叠金明灭》【作者资料】温庭筠,唐代诗人、词人。
本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。
富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,故有“温八叉”“温八吟”之称。
然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。
官终国子助教。
精通音律,诗词兼工。
诗与李商隐齐名,时称“温李”。
其诗辞藻华丽,秾艳精致。
其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。
在词史上,与韦庄并称“温韦”。
现存诗三百多首,词七十余首。
后人辑有《温飞卿集笺注》等。
【原文】鬓云欲度香腮雪。
懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。
新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
【词句注释】(1)菩萨蛮:本唐教坊曲名,后用为词牌名,也用作曲牌名。
(2)小山:指屏风上的图案,由于屏风是折叠的,所以说小山重叠。
一说小山是眉妆的名目,指小山眉,弯弯的眉毛。
晚唐五代,此样盛行,见于《海录碎事》,为“十眉”之一式。
(3)金明灭:形容阳光照在屏风上金光闪闪的样子。
一说描写女子头上插戴的饰金小梳子重叠闪烁的情形,或指女子额上涂成梅花图案的额黄有所脱落而或明或暗。
金,指唐时妇女眉际妆饰之“额黄”。
明灭,隐现明灭的样子。
⑶鬓云:像云朵似的鬓发,形容发髻蓬松如云。
欲度:将掩未掩的样子。
度,覆盖,过掩,形容鬓角延伸向脸颊,逐渐轻淡,像云影轻度。
香腮雪:香雪腮,雪白的面颊。
⑷蛾眉:女子的眉毛细长弯曲像蚕蛾的触须,故称蛾眉。
一说指元和以后叫浓阔的时新眉式“蛾翅眉”。
⑸弄妆:梳妆打扮,修饰仪容。
⑹贴绣:苏绣中的一种工艺。
罗襦(rú):丝绸短袄。
襦,短上衣。
⑺金鹧(zhè)鸪(gū):贴绣上去的鹧鸪图,说的是当时的衣饰,就是用金线绣好花样,再绣贴在衣服上,谓之“贴金”。
【译文】画屏上重叠的小山风景,闪露出时明时暗的晨光。
发鬓蓬松如云,乌黑鬓角延伸向脸颊,像云影拂过,将要遮盖住雪白的面颊却又好像没有。
小山重叠金明灭——关于温庭筠一句词的注释
那 么 究竟 以 哪 一 派 为 是 ? 枕 屏 派 人 数是 多
主 张 却也 乱 了 一 些
。
究一 下
。
,
学术 上 的问题
,
,
先 以 冯 废 名先 生 的 倒 装 说 采 看 用倒装 说 派 难 说 得通
”
。
我总 觉得
“
不是 人 呢
”
“
少 数 服 从多 数 ” 能 取 胜
应
“
以 理服
。
你说 这 一 句
,
么这 一 句要 异 峰 突 起 放 在 句 首 呢 ? 而 紧接 着 这
一
我 们 不 妨 从 这 首 词 的 结构本 身 的 分 析来 说 明
句的 却是
鬓 云 欲 度香 腮 雪 ” 仍 是 唾 在 床
。
这首 词一共八 句 句
写
。
上半 闽 四 句
,
,
下半 闽四
上?
这两 句 是 不 可 分 的 一 对
显 灭
,
。
位 晚法 不 同 的 地 方 是 屏 风 上 既 不 是 绣 上 去 的 山 也 不是 画上 去的 山水
。 ,
总 把这 一 首 词
而 是 大理石 天然 的
。
这 首 词 的 其 他 名句
,
,
意 思都 比 较 明
花纹 时
,
不 发生 歧 义
其第 一 句
。
“
小山 重 叠 金明
。
另外
,
还 有 冯 废名 先 生 的 说 法
,
再说吧
”
,
,
如果 说
,
籍 出版 社 出版 的
“
温 庭箔不能 起死 回 生 是正 确 的 了 的政 策 理
温庭筠诗词《菩萨蛮·小山重叠金明灭》原文译文赏析
温庭筠诗词《菩萨蛮·小山重叠金明灭》原文译文赏析《菩萨蛮·小山重叠金明灭》唐代:温庭筠小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。
新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
【译文】眉妆漫染,额上的额黄半明半暗的闪耀着,鬓边发丝散漫将掩未掩那雪白的面颊。
懒懒地无心去描弯弯的眉,迟了好久才起身梳理晨妆。
照一照新插的花朵,对了前镜,又对后镜,红花与容颜交相辉映。
刚刚穿上的崭新绫罗短衣,上边绣贴着一双双的金鹧鸪。
【注释】小山:眉妆的名目,指小山眉,弯弯的眉毛。
另外一种理解为:小山是指屏风上的图案,由于屏风是折叠的,所以说小山重叠。
金:指唐时妇女眉际妆饰之“额黄”。
明灭:隐现明灭的样子。
金明灭:形容阳光照在屏风上金光闪闪的样子。
一说描写女子头上插戴的饰金小梳子重叠闪烁的情形,或指女子额上涂成梅花图案的额黄有所脱落而或明或暗。
鬓云:像云朵似的鬓发。
形容发髻蓬松如云。
度:覆盖,过掩,形容鬓角延伸向脸颊,逐渐轻淡,像云影轻度。
欲度:将掩未掩的样子。
香腮雪:香雪腮,雪白的面颊。
蛾眉:女子的眉毛细长弯曲像蚕蛾的触须,故称蛾眉。
一说指元和以后叫浓阔的时新眉式“蛾翅眉”。
弄妆:梳妆打扮,修饰仪容。
罗襦:丝绸短袄。
鹧鸪:贴绣上去的鹧鸪图,这说的是当时的衣饰,就是用金线绣好花样,再绣贴在衣服上,谓之“贴金”。
【赏析】这首《菩萨蛮》词以精致的构思,精美的语言,写闺中思妇独处的情怀,刻画出一位典型环境中的典型女性形象。
小山,眉妆之名目,晚唐五代,此样盛行,见于《海录碎事》,为“十眉”之一式。
大约“眉山”一词,亦因此起。
眉曰小山,也时时见于当时词中,如五代蜀秘书监毛熙震《女冠子》云:“修蛾慢脸(脸,古义,专指眼部),不语檀心一点(檀心,眉间额妆,双关语),小山妆。
”正指小山眉而言。
又如同时孙光宪《酒泉子》云:“玉纤(手也)淡拂眉山小,镜中嗔共照。
翠连娟,红缥缈,早妆时。
”亦正写晨妆对镜画眉之情景。
温庭筠的《小山重叠金明灭》赏析
温庭筠的《小山重叠金明灭》赏析温庭筠的《小山重叠金明灭》赏析《菩萨蛮·小山重叠金明灭》是唐代文学家温庭筠的代表词作。
此词写女子起床梳洗时的娇慵姿态,以和妆成后的情态,暗示了人物孤独寂寞的心境。
下面是小编为你整理的温庭筠的《菩萨蛮·小山重叠金明灭》赏析,希望对你有帮助!菩萨蛮·小山重叠金明灭作者:温庭筠小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。
新贴绣罗襦,双双金鹧鸪。
注释①小山:1.眉妆的名目,指小山眉,弯弯的眉毛。
2.指绘有山形图画的屏风。
3.比喻女子隆起的发髻。
②金:指唐时妇女眉际妆饰之“额黄”。
③明灭:隐现明灭的样子。
金明灭:比喻阳光照在屏风上金光闪闪的样子。
一说描写女子头上插戴的饰金小梳子重叠闪烁的情形,或指女子额上涂成梅花图案的额黄有所脱落而或明或暗。
④鬓云:像云朵似的鬓发。
比喻发髻蓬松如云。
⑤度:覆盖,过掩,比喻鬓角延伸向脸颊,逐渐轻淡,像云影轻度。
欲度:将掩未掩的样子。
⑥香腮雪:香雪腮,雪白的面颊。
⑦弄妆:梳妆打扮,修饰仪容。
⑧罗襦:丝绸短袄。
⑨鹧鸪:贴绣上去的鹧鸪图,这说的.是当时的衣饰,就是用金线绣好花样,再绣贴在衣服上,谓之“贴金”⑩蛾眉:女子的眉毛细长弯曲像蚕蛾的触须,故称蛾眉。
一说指元和以后叫浓阔的时新眉式“蛾翅眉”。
译文小山重重叠叠,晨曦闪闪或明或灭,鬓边发丝飘过洁白的香腮似雪。
懒得起来画一画蛾眉,整一整衣裳,梳洗打扮,慢吞吞意迟迟。
照一照新插的花朵对前镜又地后镜,红花与容颜交相辉映,刚穿上的绫罗裙襦,绣着一双双的金鹧鸪。
翻译这首《菩萨蛮》,为了适应宫廷歌伎的声口,也为了点缀皇宫里的生活情趣,把妇女的容貌写得很美丽,服饰写得很华贵,体态也写得十分娇柔,仿佛描绘了一幅唐代仕女图。
词的上阙,写床前屏风的景色和梳洗时的娇慵姿态;下阙写妆成后的情态,暗示了人物孤独寂寞的心境。
全词委婉含蓄地揭示了人物的内心世界,并成功地运用反衬手法。
《菩萨蛮·小山重叠金明灭》理解性默写-精心整理
《菩萨蛮》(温庭筠)
第一部分:【重点字填空】
小山重叠金明灭,()云欲()香腮雪。
懒起画()眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。
新()绣罗(),双双金()()。
第二部分:【情境默写】
1.词中写女子早晨醒来的状态的句子是“________________,________________”。
2.词中写女子因没有丈夫在身边而懒散状态的句子是“________________,________________”。
3.词中化用唐代诗人崔护的诗句“人面桃花相映红”来写女子容颜的句子是“________________,________________”。
4.词中成功运用反衬手法表现人物寂寞空虚和孤独的诗句是“________________,________________”。
5.《菩萨蛮》写出一幅花面相映图的诗句是“________________,________________”。
【答案】
1.小山重叠金明灭鬓云欲度香腮雪
2.懒起画蛾眉弄妆梳洗迟
3.照花前后镜花面相交映
4.新帖绣罗襦双双金鹧鸪
5.照花前后镜花面交相映。
唐词《菩萨蛮·小山重叠金明灭》拼音及翻译整合
菩萨蛮·小山重叠金明灭温庭筠小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。
新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
pú菩sà萨mán蛮·x iǎo小s hān山c hónɡ重d ié叠jīn金mínɡ明m iè灭wēn温tínɡ庭jūn筠x iǎo 小s hān山c hónɡ重d ié叠jīn金mínɡ明m iè灭,bìn 鬓yún云yù欲dù度x iānɡ香sāi腮x uě雪。
lǎn 懒qǐ起h uà画é蛾méi眉,nònɡ弄z h uānɡ妆s hū梳xǐ洗c hí迟。
z hào 照h uā花q ián前hòu后jìnɡ镜,h uā花m iàn面j iāo交x iānɡ相yìnɡ映。
xīn 新t iē帖x iù绣l uó罗rú襦,s h uānɡ双s h uānɡ双jīn金z hè鹧ɡū鸪。
一、词句解释(1)(小山重叠金明灭)小山:眉妆的名目,指小山眉,弯弯的眉毛。
金明灭:形容阳光照在屏风上金光闪闪的样子。
一说描写女子头上插戴的饰金小梳子重叠闪烁的情形,或指女子额上涂成梅花图案的额黄有所脱落而或明或暗。
金:指唐时妇女眉际妆饰之“额黄”。
明灭:隐现明灭的样子。
(2)(鬓云欲度香腮雪)鬓云:像云朵似的鬓发。
形容发髻蓬松如云。
欲度:将掩未掩的样子。
度:覆盖,过掩,形容鬓角延伸向脸颊,逐渐轻淡,像云影轻度。
香腮雪:香雪腮,雪白的面颊。
(3)(懒起画蛾眉)蛾眉:女子的眉毛细长弯曲像蚕蛾的触须,故称蛾眉。
(4)(弄妆梳洗迟)弄妆:梳妆打扮,修饰仪容。
(5)(新帖绣罗襦)罗襦:丝绸短袄。
《菩萨蛮·小山重叠金明灭》赏析
《菩萨蛮·小山重叠金明灭》赏析温庭筠《菩萨蛮·小山重叠金明灭》小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
懒起画娥眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映,新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
赏析一:这首词描写的是一个独处闺中的妇女,从起床而梳妆以至穿衣一系列的动态,从中体现出她的处境及孤独苦闷的心情。
开头两句是写她退了色、走了样的眉晕、额黄和乱发,是隔夜残妆。
三四两句写刚起床时“弄妆”,用一“懒”字、一“迟”字由外表进入人物内心的描写。
下阕开头两句写妆成之后的明艳,极写其人之美。
最后两句写穿衣时忽然看见衣服上有新贴的“双双金鹧鸪”,到此,全词戛然而止。
首二句为主人公初起床的情态。
这二句以特写的手法,突出主人公的形象,次句为主体,首句为衬景。
“小山”为床榻围屏上的画景,“金”为涂在屏山上的颜色。
“明灭”为日光透过窗纱照射屏山阴阳显晦之状。
或以为画上金碧山色有所脱落,或明或灭,以见久别后闺中萧索之象。
此二说均可通,后者意蕴较深,而前者景象鲜明。
“鬓云”为鬓边下垂的黑发,女子鬓发卷曲轻扬,状如云朵,故常以云形容之。
“欲度”从云常流动设想,描绘也鬓发轻扬之状。
“香腮雪”形容主人公衬映鬓发的脸颊之腻白。
整句凸出一副娇慵的女性面貌,因“鬓云欲度”正是鬓发散乱未整之状,句中也隐含呆坐懒起的时间过程。
这二句在读者眼前展示出这样一个镜头:在小山重叠金色明灭的画屏围绕着的绣榻上,一位少妇刚刚坐起,她散乱的鬓发,似流云样将要度过她雪白的脸腮。
三四两句开始写她下床后的活动。
“懒起”二字透露出主人公的情绪,下句“迟”字与之相应,是了解整首词意的关键。
“懒起”即懒懒地起来。
一“懒”一“迟”,极见其无情无绪之神情,与“梳洗罢,独倚望江楼”(《望江南》)之因有所希冀而行动紧急,表情迥异。
“弄妆”谓妆扮时频繁反复做弄。
“迟”字总承“弄妆”与“梳洗”诸事。
在这二句中,主人公娇慵之状宛然可见。
下阕写其人之继续活动。
“照花”二句写其对镜簪花。
菩萨蛮小山重叠金明灭诗歌鉴赏
菩萨蛮小山重叠金明灭诗歌鉴赏
《菩萨蛮·小山重叠金明灭》是唐代文学家温庭筠的词作。
此词写女子起床梳洗时的娇慵姿态,以及妆成后的情态,暗示了人物孤独寂寞的心境。
全词把妇女的容貌写得很美丽,服饰写得很华贵,体态也写得十分娇柔,仿佛描绘了一幅唐代仕女图。
这首词的意思是:眉妆漫染,叠盖了部分额黄,鬓边发丝飘过,洁白的香腮似雪。
懒得起来,画一画蛾眉,整一整衣裳,梳洗打扮,慢吞吞,意迟迟。
照一照新插的花朵,对了前镜,又对后镜,红花与容颜交相辉映。
刚穿上的绫罗裙襦,绣着一双双鹧鸪鸟。
这首《菩萨蛮》,为了适应宫廷歌伎的声口,也为了点缀皇宫里的生活情趣,把妇女的容貌写得很美丽,服饰写得很华贵,体态也写得十分娇柔。
仿佛描绘了一幅唐代仕女图。
《菩萨蛮-小山重叠金明灭》内容讲解
《菩萨蛮-小山重叠金明灭》内容讲解(学习版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制学校:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如英语单词、英语语法、英语听力、英语知识点、语文知识点、文言文、数学公式、数学知识点、作文大全、其他资料等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides various types of classic sample essays, such as English words, English grammar, English listening, English knowledge points, Chinese knowledge points, classical Chinese, mathematical formulas, mathematics knowledge points, composition books, other materials, etc. Learn about the different formats and writing styles of sample essays, so stay tuned!《菩萨蛮-小山重叠金明灭》内容讲解今日诗词:《菩萨蛮》。
菩萨蛮小山重叠金明灭阅读答案
菩萨蛮小山重叠金明灭阅读答案菩萨蛮温庭筠小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。
新贴绣罗襦,双双金鹧鸪。
注释①小山:1.眉妆的名目,指小山眉,弯弯的眉毛。
②金:指唐时妇女眉际妆饰之额黄。
③明灭:隐现明灭的样子。
④鬓云:像云朵似的鬓发。
形容发髻蓬松如云。
⑤度:覆盖,过掩,形容鬓角延伸向脸颊,逐渐轻淡,像云影轻度。
欲度:将掩未掩的样子。
⑥香腮雪:香雪腮,雪白的面颊。
⑦弄妆:梳妆打扮,修饰仪容。
⑧罗襦:丝绸短袄。
1如果为这首词拟一个题目,你认为最恰当的一项是 2分A.闺怨B.梳妆C.相思D.送别2请对新帖绣罗襦,双双金鹧鸪一句作简要赏析。
2分3曾经的经历与该词中主人公的境况有相似之处的诗词人是 2分A.李清照B.李贺C.李白D.李绅1D2运用反衬手法。
鹧鸪双双,反衬人物的孤独;容貌服饰的描写,反衬人物内心的寂寞空虚。
3A《菩萨蛮小山重叠金明灭》是唐代文学家温庭筠的代表词作。
此词写女子起床梳洗时的娇慵姿态,以及妆成后的情态,暗示了人物孤独寂寞的心境。
全词把妇女的容貌写得很美丽,服饰写得很华贵,体态也写得十分娇柔,仿佛描绘了一幅唐代仕女图。
词中委婉含蓄地揭示了人物的内心世界,并成功地运用反衬手法。
鹧鸪双双,反衬人物的孤独;容貌服饰的描写,反衬人物内心的寂寞空虚。
作品充分体现了作者的词风和艺术成就。
词的上片,写床前屏风的景色及梳洗时的娇慵姿态;下片写妆成后的情态,暗示了人物孤独寂寞的心境。
全词委婉含蓄地揭示了人物的内心世界,并成功地运用反衬手法。
鹧鸪双双,反衬人物的孤独;容貌服饰的描写,反衬人物内心的寂寞空虚。
表现了作者的词风和艺术成就。
感谢您的阅读,祝您生活愉快。
20《菩萨蛮(小山重叠金明灭)》理解性默写(附答案)
《菩萨蛮》(温庭筠)理解性默写
1.温庭筠《菩萨蛮》中化用唐代诗人崔护的诗句“人面桃花相映红”来写女子容颜的句子是:“
,”。
2.温庭筠《菩萨蛮》中成功运用反衬手法表现人物寂寞空虚和孤独的诗句是:“,”。
3.《菩萨蛮》中,诗人用眉的深浅不一和发髻的蓬松如云来暗示女主人公刚刚起床的诗句是:
,。
4.《菩萨蛮》中,与“当窗理云鬓对镜贴花黄”意境相似的诗句是:,。
5.《菩萨蛮》中,尾句“双双金鹧鸪”正好呼应的了上阙诗句“,”,揭示了女子“懒”“迟”的根源。
6.《菩萨蛮》中,描写女主人公精巧的女红却编制出寂寞和惆怅的诗句是:,。
7.《菩萨蛮》中,“”一句把两种静态的物象贯串起来,将美人的绰约韵致写得栩栩如生。
《菩萨蛮》理解性默写答案
1.照花前后镜,花面交相映
2.新帖绣罗襦,双双金鹧鸪
3.小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪
4.照花前后镜,花面交相映
5.懒起画娥眉,弄妆梳洗迟
6.新帖绣罗襦,双双金鹧鸪
7.鬓云欲度香腮雪。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《菩萨蛮·小山重叠金明灭》词中重要字词句理解
温庭筠《菩萨蛮》
小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
懒起画峨眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。
新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
一,小山:
1,眉毛。
古代妇女的眉型之一。
明杨慎《丹铅续录·十眉图》:“ 唐明皇令画工画十眉图。
一曰鸳鸯眉,又名八字眉;二曰小山眉,又名远山眉;三曰五岳眉;四曰三峯眉;五曰垂珠眉;六曰月稜眉,又名却月眉;
七曰分梢眉;八曰逐烟眉;九曰拂云眉,又名横烟眉;十曰倒晕眉。
”
夏承焘《唐宋词欣赏》“小山眉就是十种眉样之一”。
2,屏风上的绘图
朱东润《中国历代文学作品选》“小山句,谓画屏与初日的光辉照映成彩。
”
俞平伯《论诗词曲杂著》“小山,屏山也。
”
3,梳子
沈从文《中国古代服饰研究》“当时妇女头上金银牙玉小梳背在头发间重叠闪烁的情形。
”
4,枕头
吴世昌《词林新话》“小山,山枕也。
”
温庭筠的这一首词,就是一首闺怨词,理解“小山”的含义必须得结合整首词来瞧,个人比较赞成第一种说法即小山指的就是女子的眉毛。
原因如下几点
(1)“小山重叠”就是刚刚睡醒的女子来不及整理妆容,眉毛颜色不一,呈现了明暗重叠的状态,这样也可以解释后面“画峨眉”一动作由来,正就是因为眉毛忽明忽暗才需要去画。
(2)“金明灭”之中的“金”在此解释为额黄,在额间上涂上黄色称之为额黄,六朝以来妇女的习俗。
张芸叟《使辽录》云:“胡妇以黄物涂面如金,谓之佛妆”。
“金明灭”指额黄忽明忽暗的样子,这里额黄的忽明忽暗正与“小山重叠”忽明忽暗状相呼应,首句便给大家呈现了一个初醒还未妆扮的女子形象。
(3)从具体的脸部到发髻,再到梳妆动作,梳妆完毕后的照镜子,再到新帖的绣有鹧鸪的被子,构成了从局部到整体,从细节到整体的一个整体过程,符合写作规律。
二,“鬓云欲度香腮雪”
从视觉与嗅觉两方面写,发髻散落的发丝想要遮住雪白的皮肤,“香”从嗅觉上写,“雪”从视觉上写,“度”字为动词,在此有拟人之意。
三,“懒”与“迟”
“懒起”,刚刚睡醒起床慵懒的状态,“梳洗迟”为何“迟”?女为悦己者容,没有悦己者,自己梳妆给谁瞧?因此呈现出慵懒、迟缓梳妆的状态。
四,“花面交相映”
崔护有“去年今日此门中,人面桃花相映红”,化用该句,人面如花,发髻的簪花与人面在镜中交互相映,更加凸显女子的美貌。
五,“金鹧鸪”
“鹧鸪”这个词语与“鸳鸯”一样,有归宿圆满,鸾凤与鸣之意。
用金线绣的一对鹧鸪,这里有两层含义,其一就是金线可以瞧出女子出身有钱人家;其二就是“鹧鸪”反衬女子孤独落寞的心里,鹧鸪尚且成双成对,而自己只身一人,无限落寞与伤感油然而生。