sonnet 18―by William Shakespeare赏析

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

sonnet 18―by William Shakespeare赏析sonnet 18―by William Shakespeare赏析

09级汉语言文学郑响英 202121010128

Shall I compare thee to a summer’s day? Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, And summer’s lease hath all too short a date:

Sometime too hot the eye of heaven shines, And often is his gold

complexion dimmed; And every fair from fair sometime declines, By chance or nature’s changing course untrimmed

But thy eternal summer shall not fade Nor lose possession of that fair

thou owest; Nor shall Death brag thou wanderest in his shade,

When in eternal lines to time thou growest:

So long as men can breathe,or eyes can see, So long lives,this and this gives life to thee.

鲁迅《花边文学》中这样写到――严复提起过“狭斯丕尔”,一提便完;梁启超说过“莎士比亚”,也不见有人注意;田汉译了这人的一点作品,现在似乎不大流行了。到今年,可又有些“莎士比亚”“莎士比亚”起来。雨果也曾经这样评价到――迎着耻辱和嘲讽,莎士比亚跃出,头带风暴,冲破云层,幽晦的诗人写了一部作品,那样艰涩,那样壮丽、恢宏,光彩夺目,满是深渊,眩晕,光焰射向山顶,在未闻的幽境,那么阴沉、丰富,三百年来,思想家迷蒙,凝视他,惊愕,那是一切的归宿,那是人类心灵深处的一座山峰。可见中西方学者历来对莎士比亚就有极其高地赞誉。莎翁是欧洲文艺复兴时期的三大巨人

之一,在他的众多作品中,《十四行诗集》尤为引人关注。他的十四行诗集的魅力绝不仅

仅在于其神秘性和那种特殊的亲切感,还在于作为诗本身,这部诗集在多方面的成就,也

是令人叹为观止的。在莎翁的 154 首十四行诗中,第十八首被公认为其中最具代表性的

一首。有学者评此诗曰:“灿若朝霞,情调优美,又有足够的深度,正如莎士比亚本人夸

口的那样是一首不朽的十四行诗。”莎翁的sonnet18是献给一位俊俏不凡、“美若女子”的年轻男子南安普敦伯爵的,然而莎翁的同性恋癖好一直众说纷纭,英国的“惊世”油

画的发现,更是引起了热议。我们且不议它是一首爱情诗还是一首友情诗,它的至真

至美毫无疑问是值得我们细细品究的。

国内此诗的译文各式各样,此文就权且以屠岸的译文为参考来领略莎士比亚独具特色

的诗歌艺术和语言魅力,欣赏这首十四行诗的永恒之美。

能不能让我来把你比作夏日?你可是更加可爱,更加温婉;狂风会吹落五月里开

的好花儿,夏季租出的日子又未免太短暂:有时候苍天的巨眼照得太灼热,他那

金彩的脸色也会被遮暗;每一样美呀,总会离开美而凋落,被时机或者自然的代

谢所摧残;但是你永久的夏天决不会凋枯,你永远不会失去你美的形相:死神夸

不着你在他影子里踯躅,你将在不朽的诗中与时间同长;只要人类在呼吸,眼睛看

得见,我这诗就活着,使你的生命绵延。

一.形式和结构中展现的韵律之美

莎翁的第十八首十四行诗结构严谨,韵律和谐,读起来节奏鲜明,抑扬有致,如婉转

悠扬的音乐,从山谷传来,轻松流畅,飘荡回旋,不绝于耳。这首“莎士比亚式”十四行诗,在形式上运用了三个四行和一个双偶句。这种格局犹如轻重相间婉转动听的音律,给

听觉带来艺术享受,犹如潺潺之流水,有轻有重,有缓有急,曲折跌宕,节奏富于变化。

最后两行诗自成一体,是一个双偶句,用来点明全诗的主题,是全诗点睛之笔,又自成一

联警语格言。那么,对诗人而言,诗的结构越严谨,就越难抒情,而诗人自由奔放、热烈

真挚的感情却在诗歌中娓娓道出,毫不拘谨。那么,诗人运用如此完美的诗歌艺术形式要

表达什么深邃的思想呢?

二.主题和内容中体现的人文之美

莎士比亚的第十八首十四行诗表达了人文主义的主题思想:爱征服一切,美常驻人间。英国伊丽莎白时期的爱情诗佳作如云,而莎士比亚的十四行诗在那个时代却独领风骚。他

的诗歌颂和肯定了人的价值和力量,表扬和赞颂了人高贵的尊严和理性,用深刻的语言阐

释了人文主义的思想。人文主义的思想同样渗透在第十八首十四行诗中。这首诗以夏天的

意象展开了想象,我们的脑海会立即浮现出绿荫的繁茂,娇蕾的艳丽。但这里的夏日实际

上不是我们通常理解的“夏日炎炎”的夏日。英国的夏季气候一般舒适宜人,近似中国北

方地区的晚春,让人产生愉快、美好的联想。而且这里的夏日既表示诗人的友人可爱,让

人感到可意。万物在春季复苏,夏天旺盛,所以夏天是生命最旺盛的季节,诗歌前六句,

诗人歌颂了诗中的主人公“你”作为美的存在,却把“夏天”、“娇蕾”和“烈日”都比

下去,因为它们不够“温婉”、“太短暂”、“会被遮暗”,所以“你”的魅力远远胜于

夏天。第七和第八两句指出每一种美都会转瞬即逝,禁不住风吹雨打,而第九句到第十二

句指出“你”的美将永驻,连死神都望而却步,与时间同长的美才是永恒的美。因为“你”在诗歌中永恒,千百年来天地间只要有诗歌艺术的存在,诗歌和“你”就能够永生。所以“你”的美永不枯凋,这是一种生命的美,艺术的美,永驻人间。诗人不但歌颂了美,还

赞扬了爱。诗人对“你”的歌颂与赞美不仅停留在对外在美的迷恋,而且歌颂了“你”的

美德,因为这种美才能艳压群芳,连死神在他面前也不敢夸口。这就是智慧的美,最有力

量的美,因为它是与爱紧紧相连的。这种爱不就是存在于人的价值中吗?莎士比亚肯定了

人的价值,因为人类作为万物的主宰,拥有丰富的情感,高贵的理性,无尽的智慧与爱的

相关文档
最新文档