口译 礼仪祝辞

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

• 各位代表,女士们,先生们: 十月的北京, 各位代表,女士们,先生们: 十月的北京, 秋高气爽,秋色宜人, 秋高气爽,秋色宜人,第十八届世界旅游 大会在这里召开。 大会在这里召开。 • All delegates, ladies and gentlemen, at this October time when Beijing is offering us charming autumn scenery in a most fresh air and clear weather, the 18th World Tourism Conference is opened here.
共同愿望 symposium,seminar shared desire 研讨会 相互理解(信任/ 尊重/ 互利) 相互理解(信任 尊重 互利) Guests from various circles mutual understanding ( trust/ 来自各界的宾客 respect/ benefit Constructive 深信 建设性的 be convinced that 对于……有积极(负面)影 有积极( 对于 有积极 负面) a complete success, 响 极大的成功 have positive/negative impact exchange views on a wide on range of areas 按照平等原则发展双边关系 就许多问题交换意见 Develop bilateral relations in the principal of equality
• 非常荣幸阁下访问南昌。我市以丰富的自然资源 非常荣幸阁下访问南昌。 闻名于世。我真诚希望阁下访问期间过得愉快, 闻名于世。我真诚希望阁下访问期间过得愉快, 开心,并亲身体验这座动感都市及其人们的好客。 开心,并亲身体验这座动感都市及其人们的好客。 • I regard it my great honor/pleasure/privilege to have the rare opportunity to have Your Excellency visit our city , which is famous for rich natural resources, and I do hope that Your Excellency enjoy your stay here and see by your own eyes the great hospitality of people here as well as its fabulous dynamics.
• Mr. Chairman, it is with great pleasure that I am here to attend this annual meeting. On the occasion of this opening ceremony, I would like to express my deep appreciation to the host for this opportunity to address the topic of peace and development, and pay my high respect for all the representatives present at the meeting.
• 主席先生,我怀着非常愉快的心情出席 主席先生, 本届年会,值此大会开幕之际, 本届年会,值此大会开幕之际,我为能 有机会就和平与发展问题进行发言, 有机会就和平与发展问题进行发言,谨 向东道主致以深深的谢意。与此同时, 向东道主致以深深的谢意。与此同时, 我向所有与会代表致以崇高的敬意。 我向所有与会代表致以崇高的敬意。
• Please allow me, on behalf of the Chinese government, to express our appreciation to the Qatari Government for its tremendous work in organizing the Fourth Ministerial Conference of WTO. • 请允许我代表中国政府,对卡塔尔政府为 请允许我代表中国政府, 筹备世贸组织第四次部长级会议所做的大 量工作表示感谢。 量工作表示感谢。
欢迎辞
• 古文明的摇篮 • cradle of ancient civilization • 儿时的梦想 • childhood dream • 代表团 • Delegation • 会见老朋友,结交新朋 会见老朋友, 友 • meet old friends and establish new contacts • • • • • • • • • Bon Voyage ( have a safe trip ) 一路顺风) 旅途愉快 (一路顺风) Extend one’s warm welcome to… 对于……表示热烈欢迎 对于 表示热烈欢迎 on behalf of… 谨代表…… 谨代表 cosmopolis, metropolis 现代大都市 friends coming from afar 远道而来的朋友
来自百度文库 感谢辞
• • • • • • • • utmost courtesy 极有礼貌 genuine friendship 真挚的友谊 gracious invitation 盛情邀请 hospitality 热情好客 衷心的 heart-felt, sincere,cordial , 非凡的成就 remarkable accomplishment (feats) ) • fruitful rewarding • 最后,让我们举杯,敬祝 最后,让我们举杯, _____,干杯! ,干杯! • At the close of… , join sb in the toast to___, cheers! • • • •
• On behalf of all the members of my mission, I would like to take this opportunity to express our sincere thanks to our host for their earnest invitation and the gracious hospitality we have received since we set foot on this charming land. • 我愿借此机会,代表我们代表团的所有成 我愿借此机会, 员,对东道主的诚挚邀请及对我们一踏上 这块充满魅力的土地便受到的友好款待, 这块充满魅力的土地便受到的友好款待, 表示真诚的感谢。 表示真诚的感谢。
• 女士们,先生们, 各位能够赏光来此 女士们,先生们, 共度一年中的这个美好时光, 共度一年中的这个美好时光,我感到 非常荣幸。让我们共同举杯, 非常荣幸。让我们共同举杯,敬祝希 拉里女士健康,在座各位健康, 拉里女士健康,在座各位健康,我们 永远的友谊与合作,干杯! 永远的友谊与合作,干杯!
会议发言
• 1 今天晚上我们在这里设宴欢迎应___邀请前来中 今天晚上我们在这里设宴欢迎应 邀请前来中 国访问的___阁下和 其它贵宾们,感到十分荣幸。 阁下和___其它贵宾们 感到十分荣幸。 其它贵宾们, 国访问的 阁下和 • We are honored to host the dinner this evening in honor of distinguished ___ and other honorable guests from ___ who have come to China at the invitation of ___ • 2 将作为新的一页载入。。。友好的史册 将作为新的一页载入。。。 。。。友好的史册 • be remembered as a shining page in the history of … friendship • 3 首先,请允许我向远道而来的贵宾们表示热烈的欢 首先, 迎。 • Allow me ,first of all, to express our hearty welcome to our distinguished guests coming from afar.
• 7 今天我们怀着无限惜别的心情,欢 今天我们怀着无限惜别的心情, 送。。。 • With a sense of great sorrow we bid farewell today to… • 8 今天,我们在这里集会隆重纪念。。。 今天,我们在这里集会隆重纪念。。。 周年 • We meet here today to solemnly commemorate the anniversary of …
• • • • • •
现在,我提议: 现在,我提议: 为举办一届成功、精彩、难忘的世博会, 为举办一届成功、精彩、难忘的世博会, 为世界各国人民的团结和友谊, 为世界各国人民的团结和友谊, 为人类文明发展进步, 为人类文明发展进步, 为各位嘉宾和家人身体健康, 为各位嘉宾和家人身体健康, 干杯! 干杯!
• 4 我代表。。。欢迎各位朋友访问中国 我代表。。。 。。。欢迎各位朋友访问中国 • On behalf of …,I wish to welcome our friends who have come to visit China. • 5 我一定向他转达您的问候和邀请 • I will surely send your regards and invitation to him. • 6 今天,我们怀着愉快的心情同。。。欢 今天,我们怀着愉快的心情同。。。 。。。欢 聚一堂 • We are joyfully gathering here today with…
• 在这欢庆的时刻,在此,我谨代表全班同学 借此 在这欢庆的时刻,在此,我谨代表全班同学, 全班同学 机会向A 对于他(他们) 精心安排表示衷心 机会向 班 对于他(他们)的精心安排表示衷心 的谢意。现在,让我们共同举杯,敬祝在座各位 的谢意。现在,让我们共同举杯,敬祝在座各位 身体健康, 干杯! 身体健康,为两班永远的友情与合作 ,干杯! • At the joyous moment/time , I, on behalf of _____, would like to take this opportunity to express my heartfelt thanks to ____ for ____. Now, may I ask you to join me in a toast to ____,cheers!
• I would like to express my deepest appreciation to the people and municipal government of Dalian for their warm hospitality and excellent arrangements of this important event. • 我想向大连人民和大连市政府表达深深的 谢意, 谢意,感谢你们的热情款待及为本次重要 活动所做的精心安排。 活动所做的精心安排。
• 我们在这里一直受到你们的热情款待,让 我们在这里一直受到你们的热情款待, 我们倍感温暖。 我们倍感温暖。中国有句古话最能表达我 的感受,那就是“宾至如归” 的感受,那就是“宾至如归”。 • We have been truly heartened with your hospitality since we arrived. A Chinese proverb best describes my feeling: When the visitor arrives, it is as if returning home.
相关文档
最新文档