18.《口技》 选自《虞初新志.秋声诗自序》,作者林嗣环,清.

合集下载

《口技》林嗣环文言文原文注释翻译

《口技》林嗣环文言文原文注释翻译

《口技》林嗣环文言文原文注释翻译作品简介:《口技》是一篇清朝初年的散文,写的是一场精彩逼真的口技表演,表现了三个场面:一家四口人由梦而醒,由醒而梦,火起后众人的慌乱惶恐。

文章赞扬了口技艺术的魅力和表演者高超的技艺。

本文选自《虞初新志·秋声诗自序》,这本书是清朝的张潮编选的一部书。

作者林嗣环。

这本书被选入初一下册人教版语文课本。

在选入的同时,有关部门进行了删改。

作品原文:非人教删减版京中有善口技者。

会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。

众宾团坐。

少顷,但闻屏障中抚尺一下,满堂寂然,无敢哗者。

遥遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,摇其夫语猥亵事,夫呓语,初不甚应,妇摇之不止,则二人语渐间杂,床又从中戛戛。

既而儿醒,大啼。

夫令妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。

夫起溺,妇亦抱儿起溺,床上又一大儿醒,狺狺不止。

当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,床声,夫叱大儿声,溺瓶中声,溺桶中声,一齐凑发,众妙毕备。

满座宾客无不伸颈,侧目,微笑,嘿叹,以为妙绝也。

既而夫上床寝,妇又呼大儿溺,毕,都上床寝。

小儿亦渐欲睡。

夫茀声起,妇拍儿亦渐拍渐止。

微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽之声。

宾客意少舒,稍稍正坐。

忽一人大呼:“火起!”夫起大呼,妇亦起大呼。

两儿齐哭。

俄而百千人大呼,百千儿哭,百千狗吠。

中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。

凡所应有,无所不有。

虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。

于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。

而忽然抚尺一下,群响毕绝。

撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺如故。

作品译文:京城里有个擅长口技的人。

一天正赶上有一家大摆酒席,宴请宾客,在客厅的东北角,安放了一座八尺高的围幕,表演口技的艺人坐在围幕里面,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。

善口技者文言文

善口技者文言文

善口技者文言文口技清·林嗣环《虞初新志·秋声诗自序》【原文】京中有善口技者。

会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。

众宾团坐。

少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。

遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。

既而儿醒,大啼。

夫亦醒。

妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。

又一大儿醒,絮絮不止。

当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。

满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。

未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。

微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。

宾客意少舒,稍稍正坐。

忽一人大呼:“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼。

两儿齐哭。

俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。

中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。

凡所应有,无所不有。

虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。

于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。

忽然抚尺一下,群响毕绝。

撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。

【今译】京城中有一个擅于表演口技的人。

一次,正碰上有户人家大摆筵席请客,在客厅的东北角上,布置了一个八尺宽的围幕(帷帐一类用来隔断视线的东西),表演口技的艺人坐在围幕中,里面只不过有一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。

客人们围绕着相聚而坐,一起团团围坐。

过了一会儿,只听得围幕中醒木一拍,全场立即都安静下来,静悄悄的,没有一个敢大声说话的。

远远地听到深巷中的狗叫声,接着有一个妇人被惊醒,打着呵欠,伸着懒腰。

她丈夫说着梦话。

不久小孩儿也醒了,大声啼哭着。

丈夫也被吵醒了。

妇人拍着(抚慰)孩子,给孩子喂乳,小孩含着乳头还是在哭,妇女一面拍着孩子,一面轻声哼唱着哄他入睡。

另一个大孩子也醒了,唠唠叨叨地说个不停。

在这个时候,妇人用手拍孩子的拍拍声,嘴里哼着哄孩子睡觉的哦哦声,小孩子含着乳头的啼哭声,大孩子刚刚醒来的嘟囔声,丈夫责骂大孩子的哼哼声,同时一起发出来,各种声音都摹仿得惟妙惟肖,极像真有那么回事儿一样。

林嗣环《口技》原文译文鉴赏

林嗣环《口技》原文译文鉴赏

林嗣环《口技》原文|译文|鉴赏《口技》是一篇清朝初年散文。

表现了一位口技艺人的高超技艺,本文以时间先后为序,记叙了一场精彩的口技表演。

令人深切感受到口技这一传统民间艺术的魅力。

下面一起欣赏这篇古文吧!林嗣环《口技》原文京中有善口技者。

会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。

众宾团坐。

少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。

遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。

既而儿醒,大啼。

夫亦醒。

妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。

又一大儿醒,絮絮不止。

当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。

满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。

未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。

微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。

宾客意少舒,稍稍正坐。

忽一人大呼:“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼。

两儿齐哭。

俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。

中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。

凡所应有,无所不有。

虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。

于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。

忽然抚尺一下,群响毕绝。

撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。

译文及注释译文京城里有个擅长表演口技的人。

一天正赶上有一家人宴请宾客,在客厅的东北角,安放了一座八尺高的屏风,表演口技的艺人坐在屏风里面,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。

客人们围绕着屏风而坐。

一会儿,只听见屏风里面醒木一拍,全场静悄悄的,没有人敢大声说话。

听到远远的深巷中传来一阵狗叫声,就有妇女惊醒后打呵欠和伸懒腰的声音,她的丈夫在说梦话。

过了一会儿孩子醒了,大声哭着。

丈夫也醒了。

妇人抚慰孩子喂奶,孩子含着乳头哭,妇女又轻声哼唱着哄他入睡。

又有一个大儿子醒了,絮絮叨叨地说个不停。

初一语文《口技》

初一语文《口技》

忽然抚尺一下,群响
各种声响
全、都

绝。
消失
忽然醒木一拍,各种声响全都消失。
撤 屏
撤掉


之, 一人、一桌、一椅、
代词,里面的情况
一扇、一抚尺而已。
撤掉屏风看里面,只有一个人、一张桌子、
一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。
24.忽然抚尺一下,群响毕绝。 25.撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。
说梦话
就有一个妇人被惊醒,打呵欠,伸懒腰,她丈夫说梦 话。 哭 也
既而儿醒,大啼。夫亦醒。
抚摸,安慰 喂奶
不久,小孩子醒了,大声哭着。丈夫也醒了。
妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜 之。
他,指小孩
妇人抚摸孩子,给他喂奶,小孩子含着乳头哭。妇人一 边拍孩子,一边轻声哼唱着哄小孩入睡。
停止 又一大儿醒,絮絮不止。
渐渐
客人们心情稍微放松了些,渐渐坐正了。
13.未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。 14.微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。 15.宾客意少舒,稍稍正坐。

忽一人大呼“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼
忽然有一个人大喊“失火啦” 丈夫起身大喊,妇人也起身大喊,
两儿齐哭。俄而百千人大呼,
两个孩子一齐哭。一会儿,成百上千的人大喊,
文章结构
第一部分(第1自然段)
表演前的准备情况。
口 技
第二部分(第2
˜ 表演者的精彩表演和听众的反应。
第三部分(第5自然段)
表演结束的情景。
4自然段)
文章结构
第一部分(第1自然段) 1、(第 2 自然段)
一家四口由睡到醒的情形及宾客的 反应
2、(第 3 自然段) 第二部分(第2 4自然段)

口技

口技

忽一人大呼:“火起!”夫起大呼,妇亦起大呼。两 儿齐哭。俄而百千人大呼,百千儿哭,百千狗吠。 中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐 作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水 声。凡所应有,无所不有。
忽然有一个人大声呼叫:“起火啦”,丈夫起来大声呼叫, 妇人也起来大声呼叫。两个小孩子一齐哭了起来。不久, 成百上千人大声呼叫,成百上千的小孩大声哭泣,成百上 千条狗大叫。其中夹杂着劈里啪啦,房屋倒塌的声音,烈 火燃烧发出爆裂的声音,呼呼的风声,千百种声音一齐响 了起来;又夹杂着成百上千人的求救的声音,救火的人们 拉塌燃烧着的房屋时一齐用力的呼喊声,抢夺东西的声音, 泼水的声音。应有尽有。
远远地听到幽深的巷子中有狗的叫声,接着就有妇女被惊 醒打呵欠伸懒腰,她丈夫说着梦话。安慰孩子边喂奶,孩 子含着乳头哭泣,妇女嘴里轻声哼唱哄小孩入睡。另一个 大孩子醒了,唠唠叨叨地说个不停。就在这时,妇女用手 拍孩子的声音,嘴里轻声哼唱哄小孩入睡的声音,孩子含 着乳头的啼哭的声音,大孩子刚醒过来的声音,丈夫斥责 大孩子的声音,一时间同时发出,各种妙处都具备。全场 的宾客没有一个不伸着脖子,偏着头看,有的在微笑,有 的在默默赞叹,都认为口技人的表演好到了极点。
虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口, 口有百舌,不能名其一处。于是宾客无不变色离 席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。 而忽然抚尺一下,群响毕绝。撤屏视之, 一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。
即使一个人有上百只手,每只手有上百个指头,也不能指 出其中任何的一种声音;人有上百张嘴,每张嘴里有上百 条舌头,也不能说出其中的一个地方来。于是,客人们没 有不吓得变了脸色,离开座位,扬起袖子露出手臂,两条 大腿打哆嗦,几乎想先跑。 忽然醒木一拍,各种声响全部消失了。撤去屏风往里一 看,只有一个人、一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块 醒木罢了。

《口技》知识点梳理

《口技》知识点梳理

《口技》知识点集粹本文选自《虞初新志·秋声诗自序》,这本书是清朝的张潮编选的一部笔记小说。

林嗣环,字铁崖一.实词翻译:第一段:善:善于,擅长者:……的人会:适逢,正赶上宴:举行宴会于:在厅事:大厅,客厅施:设置,安放屏障:指屏风,围帐一类用来挡住视线的东西抚尺:艺人表演用的道具,也叫“醒木”。

而已:罢了团坐:围绕而坐少顷:一会儿但:只闻:听见坐:通“座”座位第二段:犬吠:狗叫声便:就觉:睡醒欠伸:打呵欠,伸懒腰呓语:说梦话既而:不久,紧接着啼:出声地哭抚:抚摸,安慰乳:喂奶儿含乳.啼:乳头呜:指轻声哼唱着哄小孩入睡絮絮:连续不断地说话当:在是:这初:刚刚一时:同时妙:妙处毕:全,都侧目:偏着头看,形容听得入神默叹:默默地赞叹以为妙.绝:精妙绝:达到极点第三段:未几:不久齁:打鼾渐:逐渐作作索索:模拟老鼠活动的声音倾侧:翻倒倾斜意:心情少:稍微舒:伸展,松弛稍稍:渐渐第四段:呼:呼叫俄而:一会儿中间:其中夹杂力拉:拟声词崩倒:(房屋)倒塌曳:拉许许:拟声词虽:即使一端:一种名:说出于是:在这种情况下色:脸色席:座位奋:扬起,举起股:大腿战战:打哆嗦,打战几:几乎欲:想走:跑第五段:群:众多的毕:全,都绝:消失二、翻译语句:1、京中有善口技者。

京城里有一个善于表演口技的人。

2、会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。

一天,正好碰上有一家大摆酒席请客,在客厅的东北角上安放了一座八尺宽的围幕,这位表演口技的艺人坐在围幕中,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。

3、众宾团坐。

少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。

客人们围坐在一起。

过了一会儿,只听到围幕里醒木一拍,全场都安静下来,没有一个敢大声说话的。

4、遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。

只听到远远的深巷里的一阵狗叫声,就有一个妇人被惊醒,打着哈欠,伸着懒腰,她丈夫说着一会儿小孩子醒了,大声哭着。

漫谈文言文《口技》

漫谈文言文《口技》

漫谈文言文《口技》漫谈文言文《口技》1文集流传下来,这篇《口技》见张潮编的笔记小说《虞初新志》,据张潮自序,《虞初新志》成于康熙二十二年癸亥,可以推知《口技》至晚是清朝初年写的。

文章的原题是《秋声诗自序》,这是说,林嗣环有个诗集名《秋声诗》,《口技》(题目当然是后人所加)这篇文章就是《秋声诗自序》的一部分。

它的前面有这样一些话:彻呆子当正秋之日,杜门简出,毡有针,壁有衷甲,苦无可排解者。

然每听谣诼之来,则濡墨吮笔而为诗,诗成,以秋声名篇。

适有数客至,不问何人,留共醉,酒酣,令客各举似何声最佳。

一客曰:“机声,儿子读书声佳耳。

”予曰:“何言之庄也?”又一客曰:“堂下呵驹声,堂后笙歌声何如?”予曰:“何言之华也?”又一客曰:“姑妇楸枰声最佳。

”曰:“何言玄也?”一客独嘿嘿,乃取大杯满酌而前曰:“先生喜闻人所未闻,仆请数言为先生抚掌可乎?”后面有这样一些话:嘻!若而人者,可谓善画声矣。

遂录其语,以为秋声序。

文后还有编者张潮的评语,说:“绝世奇技,复得此奇文以传之,读竟,辄浮大白。

”编者的评语说得不够清楚,就强调“绝世奇技”说,似乎“奇文”是指“口技”一部分,若然,以“浮大白”表示极度赞赏,大概可以得到多数人首肯;可是下面分明说的是“此奇文”,指名道姓应该是《秋声诗自序》,这就有商榷的余地了。

看文章开头那部分,可以知道处境不佳,牢骚满腹,或者竟至有难言之隐而不得不出不由户,不过不得不出不由户是一回事;既然是出,就要有个出之之道,这是另一回事。

文,有常道,有常法,可以奇,或者说,最好能奇,但无论如何奇,要不出常道常法之外。

《秋声诗自序》则不然,奇则奇矣,可是以常道常法绳之,就大有问题。

问题的症结在于,就为诗集作序而言,这样大写口技之妙是离了题,喧宾夺主。

当然文章可以撇开一笔写,甚至貌似离题写。

举《庄子·徐无鬼》为例,其中有一段记庄子悼念惠施的话:庄子送葬过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢,其鼻端若蝇翼,使匠石斫之。

18.口技

18.口技

忽一人大呼“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼。两儿齐哭。俄 而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。中间力拉崩倒之声,火爆声, 呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼 水声。凡所应有,无所不有。虽人有百手,手有百指,不能指其一 端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。于是宾客无不变色离 席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。
由清初张潮编写。它收集了明末清初人的文章,
汇为一编,共20卷。短篇小说集《虞初新志》中所
收集的不少篇章用小品文的笔调,写不平凡的人物
故事,引人入胜。
关于《虞初新志》
小说集,清张潮编,二十卷,所收多 为明末清初人文言短篇,并附评语。 《虞初新志》得名源于《虞初志》。 《虞初志》是一本短篇小说集。虞初为西 汉小说家,相传作有《周说》九百四十三 篇,旧称小说家之祖。本书编者遂取以为 书名。
虽人有百手,手有百指,不能指其一端; 人有百口,口有百舌,不能名其一处也。 即使一个人有一百只手,每只手有 一百个手指,也不能指出其中的一种; (即使)一个人有一百张嘴,一张嘴里 有一百个舌头,也不能说清楚其中的一 个地方。
于是宾客无不变色离席,奋袖出 臂,两股战战,几欲先走。 于是客人无不被吓得变了脸色, 离开座位,捋起袖子,露出胳膊,两 腿发抖,几乎要抢先逃跑。
2.辨析下列表示时间的词语,将它们 分别填在横线上。 (少顷 既而 是 时 一时 未几 忽 俄而 忽然) 忽 忽然 1表示突然发生:
2表示同时发生: 3表示相继发生: 4表示在特定的时间内发生: 5表示过了很短时间就发生: 一时 既而 是时
少顷 未几 俄而
股(大腿) 走(跑)
(虽然,表转折)
(屁股) (步行)
2、一词多义
以为妙绝(副词,极,非常) 绝: 群响毕绝(动词,断绝,消失)

口技知识点

口技知识点

《口技》知识点一、题目及作者《口技》选自《虞初新志》,《虞初新志》是清代张潮编选的笔记小说。

本文作者林嗣环,字铁崖,清代顺治年间进士。

二、本文中心本文记叙了一场精彩的口技表演,表现了一位口技艺人的高超技艺,令人深切感受到口技这一传统民间艺术的魅力。

三、翻译及断句1.京中/有/善口技者。

【词义】善:擅长,善于。

【翻译】京城里有个擅长口技的人。

2.会/宾客大宴,于/厅事之东北角,施/八尺屏障,口技人/坐/屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。

【词义】会:适逢,正赶上。

于:在。

施:安放,设置。

而已:罢了。

【翻译】正赶上有一家大摆酒席宴请宾客,在客厅的东北角,安放了一架八尺宽的屏风,表演口技的艺人坐在屏风后面,里面只有一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。

3.众宾/团坐。

少顷,但闻/屏障中抚尺一下,满坐/寂然,无敢哗者。

【词义】团坐:相聚而坐,团:聚集。

少顷:一会儿。

但:只。

下:动词拍。

满坐:整个座位上的人,意思是指全场。

然:……的样子。

【翻译】众多的宾客相聚而坐。

过了一会儿,只听到屏风后面醒木一拍,全场安静下来,没有一个敢大声说话的。

4.遥闻/深巷中/犬吠,便有/妇人/惊觉欠伸,其夫/呓语。

【词义】深巷:很长的巷子。

惊觉:惊醒。

欠伸:打呵欠,伸懒腰。

其:她的。

【翻译】远远地听到长长的巷子里传来一阵狗叫声,随即就有一个妇人被惊醒,打着呵欠,伸着懒腰,她的丈夫说着梦话。

5.既而/儿醒,大啼。

夫/亦醒。

【词义】既而:不久。

【翻译】不久,小孩子也醒了,大声哭着。

丈夫也被吵醒了。

6.妇/抚儿乳,儿/含乳啼,妇/拍而呜之。

又一大儿醒,絮絮不止。

【词义】而:连词,连接“拍”和“呜”两个动作。

呜:指轻声哼唱着哄小孩入睡。

【翻译】妇人抚慰着小儿子,给他喂奶,小孩含着奶头啼哭,妇人拍着哼着哄他睡觉。

接着大儿子也醒了,唠唠叨叨地说个不停。

7.当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时/齐发,众妙/毕备。

口技知识点

口技知识点

一、文学常识:节选自《虞初新志·秋声诗自序》,作者:林嗣环,清代人。

《虞初新志》是清代张潮编选的笔记小说。

二、课下注释:会:适逢,正赶上。

厅事:大厅,客厅。

施:设置,安放。

团坐:围绕而坐。

少顷:一会儿。

但闻:只听见。

但,只。

满坐寂然:全场静悄悄的。

坐,通“座”。

欠伸:打呵欠,伸懒腰。

呓语:说梦话。

既而:不久,紧接着。

抚:抚摸,安慰。

乳:喂奶。

呜:指轻声哼唱着哄小孩入睡。

絮絮:连续不断地说话。

一时:同时。

众妙毕备:各种妙处都具备,意思是各种声音都模仿得极像。

毕,全、都。

侧目:偏着头看,,形容听得入神。

默叹:默默地赞叹。

未己:不久。

齁:打鼾。

倾侧:翻倒倾斜。

意少舒:心情稍微放松了些。

少,稍微。

舒,伸展、松弛。

中间:其中夹杂着。

力拉崩倒:劈里啪啦,房屋倒塌。

力拉,拟声词。

曳屋许许声:(众人)拉塌(燃烧着的)房屋时一齐用力的呼喊声。

曳,拉。

许许,拟声词。

虽:即使。

一端:一头,这里是“一种”的意思。

名:说出。

奋袖出臂:扬起袖子,露出手臂。

奋,扬起,举起。

股:大腿。

战战;打哆嗦,打战。

几:几乎。

三、非课下注释:善:擅长。

宴:举行宴会。

儿含乳啼:乳头。

叱:呵斥。

众妙毕备:妙处。

以为妙绝:妙,奇妙。

绝,极。

群响毕绝:停止,消失。

意:心情。

走:跑。

手有百指:手指。

不能指其一端:指出。

四、课文翻译:京城里有一个善于表演口技的人。

一天,正好碰上有一家大摆酒席请客,在客厅的东北角上安放了一个八尺宽的围幕,这位表演口技的艺人坐在围幕中,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。

客人们围坐在一起。

一会儿,只听得围幕里醒木一拍,全场都安静下来,没有一个敢大声说话的。

只听到远远的深巷里一阵狗叫声,就有一个妇人被惊醒,打着哈欠,伸着懒腰,她丈夫说着梦话。

一会儿小孩子醒了,大声哭着。

丈夫也被吵醒。

妇人拍着孩子,给他喂奶,孩子口里含着乳头还是哭,妇人一面拍着孩子,一面呜呜地哼唱着哄他睡觉。

又一个大孩子也醒了,唠唠叨叨地说个不停。

林嗣环《口技》原文译文鉴赏

林嗣环《口技》原文译文鉴赏

林嗣环《口技》原文|译文|鉴赏《口技》是一篇清朝初年散文。

表现了一位口技艺人的高超技艺,本文以时间先后为序,记叙了一场精彩的口技表演。

令人深切感受到口技这一传统民间艺术的魅力。

下面一起欣赏这篇古文吧!林嗣环《口技》原文京中有善口技者。

会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。

众宾团坐。

少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。

遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。

既而儿醒,大啼。

夫亦醒。

妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。

又一大儿醒,絮絮不止。

当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。

满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。

未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。

微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。

宾客意少舒,稍稍正坐。

忽一人大呼:“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼。

两儿齐哭。

俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。

中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。

凡所应有,无所不有。

虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。

于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。

忽然抚尺一下,群响毕绝。

撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。

译文及注释译文京城里有个擅长表演口技的人。

一天正赶上有一家人宴请宾客,在客厅的东北角,安放了一座八尺高的屏风,表演口技的艺人坐在屏风里面,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。

客人们围绕着屏风而坐。

一会儿,只听见屏风里面醒木一拍,全场静悄悄的,没有人敢大声说话。

听到远远的深巷中传来一阵狗叫声,就有妇女惊醒后打呵欠和伸懒腰的声音,她的丈夫在说梦话。

过了一会儿孩子醒了,大声哭着。

丈夫也醒了。

妇人抚慰孩子喂奶,孩子含着乳头哭,妇女又轻声哼唱着哄他入睡。

又有一个大儿子醒了,絮絮叨叨地说个不停。

《口技》

《口技》
犬吠 欠伸 呓语 儿啼 妇呜 夫叱 (一时齐发)
声音 特点
由远及近 由外到内 由小到大 由分而合
作者 评论 众妙 必备
听众 反应
伸颈 侧目 微笑 默叹以 为 妙 绝
齁声 妇拍儿渐止 鼠作作索索 倾盆 由大而小 器声 咳嗽 (以响衬 由密而疏 静 ) 微闻余声 大呼 齐哭 百千人大 呼 儿哭 犬吠 力拉 忽然变大 不 能 崩倒声 火爆声 其一 由少而多 风声求救声 曳屋声 抢 夺 声 泼 水 声 由多而杂 不能 ( 无 所 不 有 ) 其一
解释红色的词语
有善口技者 善于 擅长
会宾客大宴 适逢 正赶上
施八尺屏障 设置,安放 少顷 一会儿 但闻 只 满坐 通“座” 寂然 静悄悄的样子
当是时 这
一时齐发 同时
俄而 不久一会儿
中间力拉 其中夹杂着
众妙毕备 都,全
以为妙绝 极 未几 不久没多久
曳屋许许声 拉
虽人有百手 即使 不能名其一处 说出
中心思想: 本文写的是一场口技表演。 作者通过表演者以各种不同的声 响,异常逼真的模拟出一组有节 奏、有连续性的生活画面的叙述、 描写,表现了我国民间艺人的高 超技艺。
二、课文中是从哪些地方以动写静,表现深夜寂静
气氛的?
1、“遥闻深巷中犬吠。”
口技表演是由“遥闻深巷中犬吠”开始的。这一句写 犬吠,而这犬吠是从深巷中传来的,这就营造出夜深 人静的氛围。这一句既是以动写静,烘托深夜的寂静 气氛,又是使一户人家由妇人初醒到全家喧闹的铺垫。
2、“微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中 咳嗽。”
意 少 舒 稍稍正坐
指 端 奋袖出臂
变色离席

两股战战 名 几欲先走
文章从哪些方面表现了口技者善口技 呢?

《口技》学习笔记

《口技》学习笔记

《口技》学习笔记课文节选自清代人张潮编选的笔记小说集《虞初新志。

秋声诗自序》。

作者林嗣环,字铁崖,福建晋江人,清顺治六年(1649)进士。

曾因事被充军到边疆,后遇赦,寄寓并客死在武林(今杭州)。

著有《秋声诗》,课文就是他《秋声诗自序》中的一部分,他在这篇“自序”的结尾时说:“若而人者,可谓善画声矣!遂录其语以为《秋声》序。

”可见,他是借口技表演者的“善画声”来说明作诗文要善于绘声绘色地描写生活。

张潮认为《秋声诗自序》是一篇“奇文”,他的评语为:“绝世奇技,复得此奇文以传之,读竟(完),辄浮大白(就喝一大杯酒)。

全文可分为三个部分:第一部分(第1段),第二部分(第2--4段),第三部分(第5段)。

[京中有善口技者。

]京城里有一个擅长口技的人。

京,京城,国都,这里指清代的京城北京。

善,擅长,善于。

口技,杂技的一种,表演者运用口部发音来模仿各种声音。

有....者,....的人。

开头就点明“善口技者”。

“善”字贯穿全篇,整个故事的展开都紧紧扣住“善”字。

它实际上是本文中心意思的高度概括:赞扬口技表演者的精湛技艺,表现我国民间艺人的智慧和才能。

[会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。

]正赶上(一家)大摆筵席请客,在客厅的东北角,安放了一架八尺宽的屏风,表演口技的人坐在屏风后面,里面只有一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。

会,适逢,正赶上。

宾客大宴,意思是“大宴宾客”,大摆筵席请客。

大,盛大,指客人多,酒菜丰盛。

宴,宴请,用酒菜款待客人。

于,在。

厅,客厅。

原指官府办公的地方,亦作“听事”,后也用来称私人府第的堂屋。

施,设置,安放。

屏障,亦作“屏鄣”,这里指屏风。

抚尺,艺人表演用的道具,又叫“醒木”,大小不一,一般约一寸长,半寸厚阔,用木或玉石制成。

表演开始时,用醒木击桌,以示止语注意;在表演过程中使用,则可以增强气氛,助长声势。

而已,句末助词,意思是“仅止于此”,相当于“罢了”。

口技

口技
真乃十 全十美 。
归纳中心:
本文记叙了一场精彩的口技表 演,表现了一位口技艺人的高 超的技艺,令人深切感受到口 技这一传统民间的艺术魅力。
QQ:1752254499 七<2>班
林 嗣 环
口 技
作者简介:
林嗣环,字铁崖,清顺治年间进士, 著有《铁崖文集》、《秋声集》。《口 技》一文选自《虞初新志.秋声诗自序》。 《虞初新志.秋声诗自序》是清代张潮编 写的一部笔记小说。以铺写故事记叙人 物为中心。全书20卷,所收多为明末清 初访拟传奇故事之作,形式近于搜奇志 异,并加评语,实际上是一部短篇小说 集。林嗣环的《口技》一文被收入《虞 初新志》。
两股战战 能名 一处 几欲先走
1、第一段中统领或连贯全文的关键字眼是哪一个? 第一段列数口技人的道具,对表现全文的中心有什 么作用? 2、第二段口技人摹仿四口之家深夜被犬声惊醒的过 程,是按怎样的声音变化顺序来写的?这段中描写 宾客的神态有什么作用? 3、第三段所写的内容在表演中起什么作用?
4、第四段从哪些方面直接描述了口技人表演的声音? 这段中写宾客的表现有什么作用?
三、词类活用
1、京中有善口技者 2、不能名其一处也 3、妇抚儿乳
擅长 形容词活用作动词 说出 名词活用作动词
喂奶 名词活用作动词 举行宴会 名词活用作动词 用手 名词作状语 用眼睛看 名词活用作动词
4、会宾客大宴
5、妇手拍儿声
6、无不伸颈,侧目
文章结构
第一部分(第1自然段)
写表演前的准备,及表演即将开始的情况。
口 技
第二部分(第2
˜ 写表演者的精彩表演和听众的反应。
第三部分(第5自然段)
写表演结束时的情景。
4自然段)
●根据课文内容填写下列表格

B整理:口技知识提要

B整理:口技知识提要

20.口技——林嗣环一、作家作品简介:林嗣环,字铁崖,清朝(明末清初)福建晋江人,顺治六年中进士。

著有《铁崖文集》、《秋声集》等。

《口技》一文选自《虞初新志·秋声诗自序》。

《虞初新志》是清代涨潮编写的一部笔记小说,以铺写故事记叙人物为中心。

全书20卷,所收多为明末清初访拟传奇故事之作,形式近于搜奇志异,并加评语,实际上是一部短篇小说集。

林嗣环的《口技》一文被收入《虞初新志·秋声诗自序》。

二、重点字词1、读准下列加点字的读音。

屏障(ping zhàng)少顷 (shǎo qǐng)哗(huá)者犬吠(fèi)呓(yì)语叱(chì)齁(hōu)声意少舒(shǎo)中间(jiàn)曳(yè)屋许许(hǔ)声几(jī)欲先走2、古今异义:①会宾客大宴。

古义:适逢,正赶上。

今义:聚合,合在一起。

②但闻屏障中抚尺一下。

古义:只。

今义:转折连词,但是。

③当是时,妇手拍儿声。

古义:这。

今义:判断动词。

④微闻有鼠作作索索。

古义:微:隐隐约约。

闻:听见。

今义:微:微笑、细微等。

闻:用鼻子嗅。

⑤宾客意少舒。

古义:稍微。

今义:数量小,不多,与“多”相对。

⑥稍稍正坐。

古义:渐渐地。

今义:稍微。

⑦中间力拉崩倒之声。

古义:其中夹杂今义:一个词,表方位。

意为:里面,中心。

在事物两端之间或两个事物之间的位置。

⑧虽人有百手。

古义:即使假设连词。

今义:虽然转折连词。

⑨于是宾客无不变色离席。

古义:在这个(时候)。

今义:承接连词。

⑩两股战战。

古义:大腿。

今义:量词,事物的一部分。

(11)几欲先走。

古义:跑。

今义:行走,步行。

3、一词多意:①坐 a满坐寂然通“座”,座位,名词。

b口技人坐屏障坐,动词。

②妙 a众妙必备妙处,名词。

b以为妙绝好,奇妙,美妙,形容词。

③绝 a以为妙绝极,副词。

b群响必绝停,灭,消失,动词。

④呼 a忽一人大呼“火起”呼叫,动词。

口技_(4)

口技_(4)

根据课文内容填空
一张 口 ,两三件 道具 , 四方 宾客 ,听的五 体投地 , 六 神无主 ,心里七 上 八 下 ,好 似九 死一生 ,真乃十 全十美 。
体现在哪? 《口技》一文,从观众的角度看,口技者“善” 体现在哪? 作者描写口技者的“善”,用了何种描写方法? 跳读课文,圈点勾画,做批注 5分钟
《口技》一文,从口技者的表演者看,“善”体现在 哪?
1、善体现在口技者的道具 2、善体现在声音由远及近、由外到内、由小 到大、由分而合。 3、善体现在声音由大而小、由密而疏、微闻 余声 4、善体现在声音忽然变大、由少而多、由多 而杂
yè hǔ
jià n
许声,抢夺声,泼水声。凡所应有,无所
不有。虽人有百手,手有百指,不能指其
一端;人有百口,口有百舌,不能名其一
处也。于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,
两股战战,几欲先走。

忽然抚尺一下,群响毕绝。
chè
撤屏视之,一人、一桌、一椅、 一扇、一抚尺而已。
京中有善口技者。会宾客大宴, 于厅事之东北角,施八尺屏障,口技
1.会宾客大宴 举行宴会 2.妇抚儿乳 喂奶
名词活用作动词 名词活用作动词
3.满坐宾客无不伸颈、侧目 看 名词活用作动词
4.不能名其一处也 说出 名词活用作动词
绝: 妙: 指: 坐: 乳:
以为妙绝(副词,极,非常) 群响毕绝(动词,断绝,消失) 众妙毕备(名词,妙处) 以为妙绝(形容词,奇妙) 手有百指(名词,手指) 指其一端(动词,指出) 众宾团坐(动词,坐下) 满坐寂然(同“座”,名词,座位) 妇抚儿乳(动词,喂奶) 儿含乳啼(名词,乳头)
奇妙 极(副词)
未几,夫齁声起,妇拍儿亦
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

18.《口技》选自《虞初新志.秋声诗自序》,作者林嗣环,清代人。

《虞初新志》是清代人张潮编选的一部笔记小说集。

课文以口技表演之“善”贯穿全篇,按时间先后安排写作顺序,由“施屏”准备演出开始,到表演结束“撤屏”终止。

主体部分写口技表演,以一个家庭为中心,写了生活中几个片段,按时间推移展现“惊醒”——“入睡”——“一场大火”三个场面,既井井有条,而又曲折有变化。

19. 《变色龙》,作者契诃夫是19世纪俄国批判现实主义作家,也是世界著名的短篇小说大师之一。

他尤其擅长从日常生活中发现具有典型意义的人和事,通过高超的讽刺和幽默手法,创造出具有高度概括力的艺术形象。

《变色龙》就是其中颇有代表性的一篇。

作者运用夸张手法,不厌其烦地描写了奥楚蔑洛夫态度的五次变化,通过他的不断变色,自我表演,自我暴露,淋漓尽致地刻画出人物的性格和灵魂,一个溜须拍马、谄上欺下、见风使舵、趋炎附势的小人形象跃然纸上。

对此作者没有一句主观的评判,而是将自己的好恶隐含在客观的描写里,通过人物自己的言行,通过他的前后矛盾、丑态百出,尖锐地讽刺了这样一种奴性人格。

作者对沙皇专制主义者作了无情的揭露和尖锐的批判。

奥楚蔑洛夫和赫留金的矛盾是作品的基本矛盾,也是当时俄国社会所存在的底层人民强烈要求法制和上层统治者疯狂实行专制的尖锐矛盾的具体反映,突出地表现在主人公身上,则是以虚假的执法面目来掩盖它本质的横暴,这才是这个“两面派”人物的本质所在,也就是俄国沙皇专制政府的虚伪和专横的集中表现。

运用人物自己的语言来突显人物性格。

奥楚蔑洛夫的几次变色,都是通过他与大家的几次对话来表现的,而他见风使舵、谄上欺下的性格特点,正反映在他的话语里。

如巡警说这不是将军家的狗时,他先问“你拿得准吗?”听到肯定的回答之后,他赶紧表态“我也知道。

将军家里都是些名贵的、纯种的狗;这条狗呢,鬼才知道是什么玩意儿!毛色既不好,模样也不中看,完全是个下贱胚子。

”而当厨师证实这是将军哥哥家的狗时,“这小狗还不赖,怪伶俐的,一口就咬破了这家伙的手指头!……好一条小狗……”其嘴脸变化之快,真令人瞠目。

而他无耻之极的奴性性格也由此而淋漓尽致地展现在读者面前。

运用动作、神态,表现人物的心理活动。

如几次脱大衣、穿大衣的动作,都是为了掩饰自己的尴尬,为下面态度的转变做铺垫。

再如“奥楚蔑洛夫严厉地说,咳了一声,拧起了眉头”,“咳”“拧”等动作,都形象地表现了奥楚蔑洛夫在百姓面前装腔作势、官气十足的丑态。

而当得知这是将军哥哥家的狗时,立刻“整个脸上洋溢着动情的笑容”,真是媚态百出。

这些动作和神态描写很好地烘托了人物性格。

小说环境的描写,是揭示人物性格的重要手段。

但是短篇作家契诃夫不像巴尔扎克和托尔斯泰那样细致描写环境和场面。

他只截取最典型的社会环境的一个横断面,既能反映出时代的特征,又有助于揭示人物的性格。

小说的开头是警官奥楚蔑洛夫走过的市场:“四下里一片沉静。

广场上一个人也没有。

”商店和饭馆的敞开的门口,“连一个乞丐也没有”。

只用寥寥几笔就真实地再现出沙皇统治的社会的一片萧条败落的景象,反映出19世纪80年代俄国社会的阴森可怖的黑暗的面貌。

主人公奥楚蔑洛夫就活动在这样的典型环境中。

他一出场是仪表威严,威风凛凛,“穿着新的军大衣”,身后还跟着一个巡警。

但是他“提着小包”和巡警端着“没收来的醋栗”是对他威严的仪表的有力讽刺,严整的外貌无法掩盖他对人民财产的搜刮。

作者通过人物的外表和行动的矛盾,揭示其灵魂的丑恶和肮脏。

作者强调人物与环境的血肉联系,80年代是俄国社会是历史上最反动的时期,这种社会环境是产生迎合现实、阿谀奉迎的奥楚蔑洛夫性格的土壤,而奥楚蔑洛夫精神又维护了腐败黑暗的社会制度。

因此鞭笞奥楚蔑洛夫性格,具有重要的社会意义。

作为一篇讽刺小说,它的讽刺艺术主要表现在:夸张。

讽刺小说往往离不开夸张,本文也是如此。

在短短的时间里,随着狗的主人身份的不断变化,奥楚蔑洛夫的态度也发生了五次变色。

变化之快,跨度之大,令人瞠目。

夸张手法的巧妙运用,使人物性格鲜明突出,给人留下了深刻的印象。

对比。

奥楚蔑洛夫面对狗主人的身份的变化,不停地改变着自己的态度,时而威风凛凛,时而奴颜婢膝,一会儿痛骂小狗是“疯狗”“下贱胚子”,一会儿又夸小狗“名贵”“伶俐”,前后矛盾,对比鲜明,自己打自己的嘴巴,使小说的喜剧效果更加突出。

20.《窗》一文故事情节围绕“窗”来写。

窗既是病房上的窗,也是二人的心灵之窗。

通过窗,我们看到了人性中美的一面,人性中丑的一面。

《窗》体裁是小小说。

小说是通过塑造人物形象反映生活的一种文体小说的内容最丰富,讴歌美好、神圣、庄严、鞭挞丑陋、污秽、邪恶......表现力非常强。

这篇仅1300多字的小说是由澳大利亚作家泰格特写作的。

故事写了两位同住一病房病人,一位靠窗,一位不靠窗,靠窗的病人心地善良,每天他把自己看到的窗外的美丽景致描述给不靠窗的病人听,起初不靠窗的病人得到的是享受,后来却滋生嫉妒心理,以至在靠窗病人生命垂危时刻,见死不救。

文章通过互相之间所持的态度的描写,表现美与丑两个截然不同的心灵,体现了极其深刻的扬善贬恶的道德力量。

本文题目“窗”的丰富涵义:一扇窗,分明是第一位病人的心窗。

在他的眼里,充满着一方光明、美丽、令人向往的净土,人们在自由自在的生活,这也是他活下去的动力所在。

通过他的描述,又给第二位病人带来了一幅美丽的人间生活场景。

这种写照逼真、富有感染力,使他们面对疾病,战胜病魔的力量,然而偏偏后者心里滋生了另一种不平.....从这扇窗子,我们看到了人性的光辉,更看到了卑劣的人性!窗—---在高尚者的心灵中幻化出了灿烂的生命之花,而在卑鄙者眼中只是“以堵光秃秃的墙”。

窗—---即两个病人的心窗,一个利他,一个利己。

高尚和丑陋之间的距离,只有一扇窗。

21.《错过》选自《刘心武杂文自选集》,刘心武,当代作家。

《错过》这是一篇文艺性政论文,即杂文,辨证地论述了“错过”产生的原因及其意义,强调了人要习惯和品味“错过”,不要让“错过”酿成“过错”。

我们要把握住最关键,最美好的机会,含笑对待“人生的终点”。

《错过》全文按照提出问题——分析问题——解决问题的思路安排文章的结构,思路清晰、结构严谨。

在分析问题时,运用了正反论证和对比论证。

22.《散步》这篇优美的散文,文章只选取一个三代同堂的普通家庭一次散步的小事来写,但却表现了一个重大的主题:对中华民族尊老爱幼的传统美德的颂扬和传承。

文章在选材上颇有特色。

作者深深懂得“一滴水可以辉映太阳的光辉”的道理,精心选材,以小见大。

《散步》一文的线条比较明晰:(1)“我”劝母亲散步;(2)全家一起散步;(3)选择大路小路的分歧;(4)“我”决定委屈儿子;(5)母亲却依从了孙子;(6)在不好走的地方,“我”和妻子分别背起母亲和儿子。

《散步》一文对景物描写着墨不多,仅有两处,两段文字加起来也不过七十余字,可在这轻描淡写之中充满了浓郁的诗情画意,为常见的散步提供了一个美妙的背景。

第一处是对南方初春田野的描写:冬去春来,“大块小块的新绿”有浓有淡,“树上的嫩芽也密了”,“田里的冬水也咕咕起了水泡”。

这“新绿”,这“嫩芽”,这“冬水”的水泡,分明是春的气息的透露,它显示了不可遏制的生机,这是对生命的高歌,对生命力的礼赞。

第二处描写母亲所望到的小路远处景物:金色的菜花,整齐的桑树,水波粼粼的鱼塘——春天在召唤,生命在呼唤。

是啊,尽管“今年的春天来得太迟”,“一些老人挺不住”,“但春天总算来了”,母亲也总算“又熬过了一个严冬”,这字里行间流露的正是一种对生活的酷爱,对生命的珍爱。

春天来了,一切都要从头开始。

是该抖抖精神,抖去冬日的慵懒;也得活动活动筋骨,用充沛的活力投入新的生活,迎接美好的明天。

两段景物,看似简短,实则蕴含着美妙的意境和深刻的哲理。

23.《送东阳马生序》选自《宋学士文集》,作者宋濂,字景濂,号潜溪,明初文学家。

本文是一篇赠序,这是临别赠言性质的文体,内容多为勉励、推崇、赞许之辞。

《送东阳马生序》课文通过自己青年时求学的种种艰辛和现在太学生学习条件的优越的对比,说明是否学有所成,关键在于自己的勤奋与专心与否,赞扬马生的谦虚好学,表达对他的期望与勉励之情。

24. 《我骄傲,我是一棵树》李瑛诗集主要有《野战诗集》《静静的哨所》《我骄傲,我是一棵树》等。

他的代表作有长诗《一月的哀思》。

诗人通过“一棵树”充满激情的自白,使读者看到了这样的长在黄河岸边、长城脚下的树——身上流动着中华民族的血液,肩负着民族的神圣使命,他不仅抵挡自然界的雨雪风沙和雷火,而且把自己坚韧而又慈爱的枝条伸向社会,给弱者和不幸者送去幸福和欢乐,为生活增添绚丽的色彩。

他与广大劳动人民有着共同的理想——建设一个幸福美好的新世界。

为了这一崇高的理想,他愿意献出自己的一切,即使死了,也要尽快变成煤炭,好献给人间光和热。

这是一首抒情诗,诗人选择了树作为物象,作为抒发感情的载体,抒发了诗人热爱人民,为人民献身的强烈感情。

诗人通过想像把“树”塑造成为一个高尚的人,创造了一个献身人类的新的艺术形象。

树有树的形象特点:扎根于土地,有枝有条,抗风御沙,沉积地下而变成煤炭,等等。

诗人由此展开想像,展现了“我”——“一棵树”的言行,讴歌了“我”——“一棵树”的献身精神。

25.《有的人》选自《臧克家诗选》,这首诗是为纪念鲁迅逝世13周年而写的。

一种人是指骑在人民头上作威作福的人;一种人是指那些为着千百万人民的利益,不屈不挠地英勇斗争、鞠躬尽瘁、死而后已的人。

《有的人》诗的每一节都用对比手法来写,对比的不是个人,而是两个阶级,两种不同价值的人。

每一节都是先反后正,这样对比烘托,把正面的衬得更高,使正反两方面的形象更加鲜明,从而使主题更突出。

《有的人》这首诗纪念鲁迅,主要不是介绍鲁迅的生平,追记鲁迅的业绩并作评价,而是对比议论两种不同的人生意义和价值。

特别提出如何对待人民群众的问题,从而提炼出深刻的哲理,启示我们为多数人去活,才活得有价值。

26.《悼念玛丽.居里》选自《爱因斯坦文集》,本文是爱因斯坦于1935年11月23日在纽约罗里奇博物馆举行的居里夫人悼念会上的演讲。

《悼念玛丽.居里》开头提出中心论点:赞扬居里夫人的人品比才智更加出色;第二部分具体阐述居里夫人的人格、品德、力量和热忱;第三部分是结论,指出居里夫人的品德、力量和热忱的现实意义,希望欧洲知识分子为了欧洲的未来向居里夫人学习。

即:提出观点——阐释优秀品质——说明其人格的深远意义——以欧洲为例,再次肯定其人格力量。

本文是议论式悼词,将近600字,仅有30多个字谈到居里夫人的科学成绩,其他大部分都用来赞美她的品德力量。

爱因斯坦在这里不仅仅追怀居里夫人为世界留下的功勋,更是追念她优秀品质、高尚人格对世界的影响及意义,抒发了他对居里夫人无限的赞慕之情。

相关文档
最新文档