日语中的成语
日语四字成语
日语四字成语信念・意志
意志坚固(いしけんご)
外柔内刚(がいじゅうないごう)
确乎不动(かっこふどう)
决意・决断
一意専心(いちいせんしん)
一念発起(いちねんほっき)
一刀両断(いっとうりょうだん)
自立・独立
自主独立(じしゅどくりつ)
独立自存(どくりつじそん)
独立自尊(どくりつじそん)
知恵・知识
一问一答(いちもんいっとう)
傍目八目(おかめはちもく)
格物究理(かくぶつきゅうり)
诚実
悪木盗泉(あくぼくとうせん)
一期一会(いちごいちえ)
一诺千金(いちだくせんきん)
前进
敢为迈往(かんいまいおう)
直往迈进(ちょくおうまいしん)
猪突猛进(ちょとつもうしん)努力
一意攻苦(いちいこうく)
一意専心(いちいせんしん)
一意奋闘(いちいふんとう)
悠然
闲云野鹤(かんうんやかく)
山中暦日(さんちゅうれきじつ)悠悠闲闲(ゆうゆうかんかん)悟り
安心立命(あんしんりつめい)以心伝心(いしんでんしん)
一字不说(いちじふせつ)
感谢
一言芳恩(いちごんほうおん)恩沢洪大(おんたくこうだい)解衣推食(かいいすいしょく)无常
有为転変(ういてんぺん)
永远不変(えいえんふへん)
会者定离(えしゃじょうり)
最高
円熟无碍(えんじゅくむげ)
海内无双(かいだいむそう)
国士无双(こくしむそう)
処世
阿谀追従(あゆついしょう)
安分守己(あんぶんしゅき)
衣锦还郷(いきんかんきょう)平和・温和
安宁秩序(あんねいちつじょ)安穏无事(あんのんぶじ)
偃武修文(えんぶしゅうぶん)実行・行动
华丽奔放(かれいほんぽう)
豪快奔放(ごうかいほんぽう)広壮豪宕(こうそうごうとう)威势・势い
日语里的成语
蛙鳴蝉噪(あめいせんそう)異曲同工(いきょうくどうこう)
一衣帯水(いちいたいすい)一暴十寒(いちばくじっかん)
一網打尽(いちもうだじん)一気呵成(いっきかせい)
一挙両得(いっきょりょうとく)一視同仁(いっしどうじん)
一瀉千里(いっしゃせんり)一触即発(いっしょくそくはつ)
一知半解(いっちはんかい)遠交近攻(えんこうきんこう)
温故知新(おんこちしん)外柔内剛(がいじゅうないこう)
臥薪嘗胆(がしんじょうたん)画竜点睛(がりゅうてんせい)
夏炉冬扇(かろとうせん)汗牛充棟(かんぎゅうじゅうとう)
錦心繍口(きんしんしゅうこう)空前絶後(くうぜんぜつご)
空中楼閣(くうちゅうろうかく)鶏鳴狗盗(けいめいくとう)
言行一致(げんこういっち)牽強付会(けんきょうふかい)
捲土重来(けんどじゅうらい)堅忍不抜(けんにんふばつ)
厚顔無恥(こうがんむち)拱手傍観(こうしゅぼうかん)
古今無双(こきんむそう)虎視眈々(こしたんたん)
孤立無援(こりつむえん)自給自足(じきゅうじそく)
小心翼翼(しょうしんよくよく)神出鬼没(しんしゅつきぼつ)
新陳代謝(しんちんたいしゃ)切磋琢磨(せっさたくま)
千載一遇(せんざいいちぐう)戦々兢々(せんせんきょうきょう)
千篇一律(せんぺんいちりつ)千変万化(せんへんばんか)
先憂後楽(せんゆうこうらく)断章取義(だんしょうしゅぎ)
天衣無縫(てんいむほう)天真爛漫(てんしんらんまん)
東奔西走(とうほんせいそう)土崩瓦解(どほうがかい)
撥乱反正(はつらんはんせい)半信半疑(はんしんはんぎ)
百家争鳴(ひゃっかそうめい)百発百中(ひゃっぱつひゃくちゅう)風光明媚(ふうこうめいび)風声鶴唳(ふうせいかくれい)
中日对照常用成语150例
中日对照常用成语150例
成语日本語
1.愛不釋手気に入って手放せない
2.愛財如命守銭奴、金だけが命
3.愛莫能助力になりたくともなれない
4.百孔千瘡傷だらけ、欠陥だらけ
5.白手起家一代で財を築いた
6.百依百順言いなり、言うがまま
7.半斤八兩どんぐりの背比べ
8.閉関自守孤立する
9.閉門造車自分勝手なやり方
10.変本加勵激しさに輪をかける
11.別出心裁新機軸を打ち出す、新しいアイデアを出す
12.不打自招語るに落ちる、自分から白状する
13.不堪設想考えるだに恐ろしい
14.不可救藥つける薬がない、救いようがない
15.不求甚解大体わかれば満足
16.不勝枚舉枚挙にいとまがない
17.不速之客招かれざる客、歓迎されない人
18.不知所云わけが分からない
19.不自量力自分の実力を顧みない
20.不足為奇別に不思議ではない
21.惨不忍睹悲惨で見ていられない
22.草草了事いいかげんに済ます
23.粗心大意おおざっぱで不注意
24.長篇大論長広舌をふるう
25.趁熱打鉄鉄は熱いうちに打て
26.乘風轉舵機を見るに敏
27.痴人説夢たわごとを言う
28.重見天日再び日の目を見る
29.重温旧夢夢よもう一度
30.重整旗鼓体勢を立て直す
31.初出茅廬駆け出しで経験がない
32.出人頭地人に一歩先んじる
33.穿針引線手引きをする
34.唇齒相依運命共同体
35.大材小用有能な人につまらない仕事をさせる
36.大吹大擂手前味噌を並べ立てる
37.大公无私公平無私
38.大庭广衆公開の場所で、公衆の面前で
39.胆小如鼠ひどく臆病である
40.道听途説受け売りで話す、聞きかじり
日本语成语
日本语成语
[青菜に塩」原意指水灵灵的新鲜蔬菜被撒上盐后,一下子就边蔫了.比喻由于某种事情没有作好而变好而变的意气消沉,沮丧的样子.汉语为;垂头丧气;,;无精打采;,;心灰意冷;,;沮丧;等.另外,俗语;象霜打的茄子;与其意思相近.「上げ足をとる」原意是指趁对方抬脚就立即将其扑倒.引申指拿别人细微的过错的言行来进行挖苦,讽刺.哈于可译作;吹毛求疵;,;抓小辫子;,抓话把儿;.
[言葉尻を捕らえる」与其意思相近.「足が出る]原意指在别人面前伸出脚而违反常规礼仪.
由此引申为事业的金钱数额超出收入,预算等.汉语为;亏空;;出现赤字;
;超出预算;.另外还指事情已经败露.汉语为;露出马脚;;现出原形;等.
[足を出す]「足がつく」与其意思相近.[足を洗う]字面意思是;洗脚;之意.这句话若早日常生活中则为字面意思,而作为惯用句使用时,引申为;改邪归正;,;弃恶从善;及;改变生活态度(职业等);之意.汉语常做;洗手不干;,;金盆洗手;.「頭が痛い」原义指(因病,身体不适)头痛.作为惯用句使用,表示因某事而烦恼伤脑筋等.汉语中也有;头疼;一词,其意思亦兼有因病而头痛之意和因烦事伤脑筋之
意.[頭が痛い]可译作;头疼;,;伤脑筋;等.「後足で砂をかける」这一成语本意是指动物大小便后用后腿将其掩上沙子.引申指忘记别人的恩情,溜之大吉,且临走还给人留下麻烦.与汉语的"过河拆桥"意思相近.而[恩を仇で返す](恩将仇报)程度更甚.「祭り]是日本的节日,节日一过,庆祝节日用的装饰用品也随之失去了用武之地.「後の祭り」即指错过时机后毫无用处.汉语可译作;马后炮;;事后诸葛亮;等.「穴があったら入りたい」是用来比喻人羞愧难当时的窘态.汉语译为;无地自容;,;恨不能钻进地缝儿里;.日语有时也说「穴へも入りたい」[腕を振るう]中的[腕]是;手腕;,;臂膀;的意思,引申为本领能力等.[腕を振るう]是指掌握的本领或技术能够运用自如,充分的发挥出来.汉语为;大显身手;;施展才能;;大展才华;等.痘痕も笑窪」中的「痘痕」是脸上的麻子.而[えくぼ]是酒窝.在情人的眼里,脸上的麻子也成了酒窝.比喻相恋的人把对方的缺点也看成了优点.此成语与;情人眼里出西施;意思相仿.[筋がいい]中的[筋]是素质的意思.此惯用句表示某人在某些方面具有良好的素质才能.汉语可译作;素质好;等.「そりが合わ
日本语成语
日本語成語
あ
1青菜に塩(あおなにしお)垂头丧气原义指水灵灵的新鲜蔬菜被撒上了盐后,一下子就变蔫了。比喻由于某种事情没有做好而变得意气消沉、沮丧的样子。汉语为垂头丧气、无精打采、心灰意冷、沮丧等。另外,俗语像霜打的茄子与其意思相近。
2揚げ足を取る(あげあしをとる)吹毛求疵
原义是指趁对方抬腿就立即将其扑倒。引申指拿别人细微过错的言行进行挖苦、讽刺。汉语可译作吹毛求疵、抓小辫子、抓话把儿等。
3足が出る(あしがでる)收不抵支
原义指在别人面前伸出脚而违反常规礼仪。由此引申为使用的金钱数额超出收入、预算等。汉语为亏空、出现赤字、超出预算。另外还指事情已经败露。汉语为露出马脚、现出原形等。4足を洗う(あしをあらう)金盘洗手
这句话若在日常生活中则为字面之意,而作为惯用句使用时,引申为改邪归正,弃恶从善及改变生活态度(职业等)之意。汉语常作洗手不干,金盘洗手。
5頭が痛い(あたまがいたい)大伤脑筋原义指(因病,身体不适)头疼。作为惯用句使用,表示因某事而烦恼,伤脑筋等。汉语中也有头疼一词,其意思亦兼有因病而头痛之意和因烦事伤脑筋之意。可译作头疼,伤脑筋等。
6後足で砂をかける(あとあしですなをかける)过河拆桥
这一成语本意是指动物大小便之后用后腿将其盖上沙子。引申指忘记别人的恩情,溜之大吉,且临走还给人留下麻烦。与汉语的成语过河拆桥意思相近。
7後の祭り(あとのまつり)事后诸葛亮
祭り是日本的节日,节日一过,庆祝节日用的装饰用品也随之失去了用武之地。後の祭り即指错过时机后毫无用处。汉语可译作马后炮,事后诸葛亮等。
日本成语
1、乗りかかった船/如箭在弦
2、先んずれば人を制す/先发制人
3、急ては事をし损じる/忙中出错
4、见ると闻くとはおおちがい/眼见为实,耳听为虚
5、安物买いの銭失い/贪小便宜吃大亏
6、祸を転じて福となす/祸兮福所倚
7、过ぎたるはなお及ばざるがごとし/过犹不及
8、壁に耳あり障子に目あり/隔墙有耳
9、石の上にも三年/坚持就是胜利
10、善は急げ/趁热打铁
11、猿も木から落ちる/人非圣贤,孰能无过
12、転ばぬ先の杖/预防胜于治疗
成语
危(あやう)きこと累卵(るいらん)の如(ごと)し----危如累卵(范睢传),有译为:累卵(るいらん)の危(あやう)き
兼(あ)わせ闻(き)けば明(あか)るく、偏(かた)より信(しん)ずれば暗(くら)い----兼听则明,偏信则暗(魏征传)
一犬(いっけん)、形(かたち)に吠(ほ)ゆれば、百犬(ひゃっけん)、声(こえ)に吠(ほ)ゆ----一犬吠形,百犬吠声(后汉潜夫论)
応接(おうせつ)に暇(いとま)あらず----应接不暇(世说新语)
彼(かれ)を知(し)り己(おのれ)を知(し)らば百戦(ひゃくせん)殆(あや)うからず----知己知彼,百战不殆(孙子兵法)
骑虎(きこ)の势(いきお)い下(お)りることを得(え)ず----骑虎难下(隋书)
木(き)に縁(よ)りて鱼(うお)を求(もと)む----缘木求鱼(孟子)
九仞(きゅうじん)の功(こう)を一篑(いっき)に亏(か)く----为山九仞,功亏一篑(书经)
巧言令色(こうげんれいしょく)鲜(すくな)し仁----巧言令色鲜于仁(论语) 狡兎(こうと)死(し)して走狗(そうく)烹(に)らる----狡兔死走狗烹(史记)
日语中的成语
日语的成语,称为?#22235;字成语?#22823;多保持了我国原样,按音读发音。 蛙鳴蝉噪(あめいせんそう) 異曲同工(いきょうくどうこう) 一衣帯水(いちいたいすい) 一暴十寒(いちばくじっかん) 一網打尽(いちもうだじん) 一気呵成(いっきかせい) 一挙両得(いっきょりょうとく) 一視同仁(いっしどうじん) 一瀉千里(いっしゃせんり) 一触即発(いっしょくそくはつ) 一知半解(いっちはんかい) 遠交近攻(えんこうきんこう) 温故知新(おんこちしん) 外柔内剛(がいじゅうないこう) 臥薪嘗胆(がしんじょうたん) 画竜点睛(がりゅうてんせい) 夏炉冬扇(かろとうせん) 汗牛充棟(かんぎゅうじゅうとう) 錦心繍口(きんしんしゅうこう) 空前絶後(くうぜんぜつご) 空中楼閣(くうちゅうろうかく) 鶏鳴狗盗(けいめいくとう) 言行一致(げんこういっち) 牽強付会(けんきょうふかい) 作者:219.176.49.* 2007-6-17 03:03 回复此发言 5 回复:日语中的成语 捲土重来(けんどじゅうらい) 堅忍不抜(けんにんふばつ) 厚顔無恥(こうがんむち) 拱手傍観(こうしゅぼうかん) 古今無双(こきんむそう) 虎視眈々(こしたんたん) 孤立無援(こりつむえん) 自給自足(じきゅうじそく) 小心翼翼(しょうしんよくよく) 神出鬼没(しんしゅつきぼつ) 新陳代謝(しんちんたいしゃ) 切磋琢磨(せっさたくま) 千載一遇(せんざいいちぐう) 戦々兢々(せんせんきょうきょう) 千篇一律(せんぺんいちりつ) 千変万化(せんへんばんか) 先憂後楽(せんゆうこうらく) 断章取義(だんしょうしゅぎ) 天衣無縫(てんいむほう) 天真爛漫(てんしんらんまん) 東奔西走(とうほんせいそう) 土崩瓦解(どほうがかい) 撥乱反正(はつらんはんせい) 半信半疑(はんしんはんぎ) 百家争鳴(ひゃっかそうめい) 百発百中(ひゃっぱつひゃくちゅう) 風光明媚(ふうこうめいび) 風声鶴唳(ふうせいかくれい) 不即不離(ふそくふり) 弊衣破帽(へいいはぼう) 傍若無人(ぼうじゃくぶじん) 鵬程万里(ほうていばんり) 夢幻泡影(むげんほうえい) 夜郎自大(やろうじだい) 唯我独尊(ゆいがどくそん) 優勝劣敗(ゆうしょうれっぱい) 以上为一字不易地引
解析日语中的常见谚语与成语
解析日语中的常见谚语与成语日语中的谚语和成语是日本文化的重要组成部分,它们悠久而丰富,在日语表达和交流中使用广泛。本文将解析一些常见的日语谚语和成语,带您一窥日本文化的独特魅力。
1. 一期一会(いちごいちえ)
这是一句非常著名的日语谚语,意为“一遇即珍惜”,强调人与人之
间的每次相遇都是独特而宝贵的。这一谚语体现了日本人对人际关系
的重视和喜好独特的瞬间。
2. 百聞は一見に如かず(ひゃくぶんはいっけんにしかず)
这是一句成语,意为“百闻不如一见”,强调亲自经历的重要性。这
句成语告诉我们总结别人的经验是不够的,只有亲自经历过,才能真
正理解和体验。
3. 談虎色狼(たんこじきろう)
这个成语源自中国,意为“凭一己之力战胜强敌”。在日本,这个成
语也被用来形容一个人单枪匹马勇敢地面对困难和挑战。
4. 一目瞭然(いちもくりょうぜん)
这是一句常用的成语,意为“一眼就了解”,用来形容清晰明了的事
物或观念。当某事一目了然时,我们可以使用这个成语来表达。
5. 三日坊主(みっかぼうず)
这个谚语用来形容某个人的兴趣或决心只持续很短时间。它字面意
思上是指“三天的和尚”,因为传统上新出家的和尚经常只坚持三天就
放弃。
6. 虎穴に入らずんば虎子を得ず(こけつにいらずんばこじをえず)
这个成语直译为“不入虎穴,焉得虎子”,意为不冒险就无法获得成功。它表达了冒险和尝试在取得成就和成功中的重要性。
7. 石の上にも三年(いしのうえにもさんねん)
这个谚语形容了一个人通过坚韧不拔和持之以恒的努力,最终能够
克服困难和迎来成功。它告诉我们要有耐心和毅力,坚持不懈地追求
中日成语对照
日中成語ことわざ対訳
<日文><中文>
悪事千里を走る好事不出门,恶事传千里
悪銭身に付かず不义之财攒不住
明日は明日の風が吹く明天将刮明天的风。明天再说明天的话
頭隠して尻隠さず顾头不顾尾。藏头不顾腚
後一歩足りない万事具备,只欠东风
油に水油水不相容
雨降って地固まる不打不成交
案ずるより生むが易い凡事并不都象所担心的那样难办。车到山前必有路急がば回れ欲速则不达。急时绕道选好路
一事が万事由一事知万端
一を聞いて十を知る闻一而知十
一心岩をも通す心诚则水滴石穿。一心一意,滴水穿石
一寸の虫にも五分の魂匹夫不可夺志
一石二鳥一箭双雕
井の中の蛙大海を知らず井底之蛙,不识大海
言わぬが花不说为妙。含而不露才是美
鵜の目鷹の目瞪眼寻视。虎视眈眈
噂をすれば影がさす说曹操,曹操就到
臆病風を引く胆怯心虚。胆小如鼠
お節介をやく多管闲事
お手柔らかに手下留情
同じ釜の飯を食う同吃一锅饭,生活在一起
鬼に金棒锦上添花。如虎添翼
鬼の目にも涙顽石也会点头。刚强人也会落泪
帯に短し襷に長し高不成低不就。不成材
及ばぬは猶過ぎたるに勝れり不及犹胜于过
恩を忘れない饮水不忘掘井人
飼い犬に手を噛まれる恩将仇报被家犬咬了手
蛙の面に水满不在乎。毫不介意
風邪は百病の本感冒是百病之源
勝てば官軍負くれば賊軍胜着王侯,败着囚(贼)
金の切れ目が縁の切れ目钱尽缘分断
禍福は糾える縄の如し祸兮福所依,福兮祸所伏
亀の甲より年の劫年高有德经验多。姜是老的辣
鴨が葱を背負って来る喜从天降,诸事如意
邯鄲の夢邯郸梦。黄梁一梦
堪忍袋の緒が切れる忍无可忍
気が気でない坐立不安
雉子も鳴かずば打たれまい祸从口出
日本语成语
[青菜に塩」原意指水灵灵的新鲜蔬菜被撒上盐后,一下子就边蔫了.比喻由于某种事情没有作好而变好而变的意气消沉,沮丧的样子.汉语为"垂头丧气","无精打采","心灰意冷","沮丧"等.另外,俗语"象霜打的茄子"与其意思相近.「上げ足をとる」原意是指趁对方抬脚就立即将其扑倒.引申指拿别人细微的过错的言行来进行挖苦,讽刺.哈于可译作"吹毛求疵","抓小辫子",抓话把儿".[言葉尻を捕らえる」与其意思相近.「足が出る]原意指在别人面前伸出脚而违反常规礼仪.由此引申为事业的金钱数额超出收入,预算等.汉语为"亏空""出现赤字""超出预算".另外还指事情已经败露.汉语为"露出马脚""现出原形"等.[足を出す]「足がつく」与其意思相近.[足を洗う]字面意思是"洗脚"之意.这句话若早日常生活中则为字面意思,而作为惯用句使用时,引申为"改邪归正","弃恶从善"及"改变生活态度(职业等)"之意.汉语常做"洗手不干","金盆洗手".「頭が痛い」原义指(因病,身体不适)头痛.作为惯用句使用,表示因某事而烦恼伤脑筋等.汉语中也有"头疼"一词,其意思亦兼有因病而头痛之意和因烦事伤脑筋之意.[頭が痛い]可译作"头疼","伤脑筋"等.「後足で砂をかける」这一成语本意是指动物大小便后用后腿将其掩上沙子.引申指忘记别人的恩情,溜之大吉,且临走还给人留下麻烦.与汉语的"过河拆桥"意思相近.而[恩を仇で返す](恩将仇报)程度更甚.「祭り]是日本的节日,节日一过,庆祝节日用的装饰用品也随之失去了用武之地.「後の祭り」即指错过时机后毫无用处.汉语可译作"马后炮""事后诸葛亮"等.「穴があったら入りたい」是用来比喻人羞愧难当时的窘态.汉语译为"无地自容","恨不能钻进地缝儿里".日语有时也说「穴へも入りたい」[腕を振るう]中的[腕]是"手腕","臂膀"的意思,引申为本领能力等.[腕を振るう]是指掌握的本领或技术能够运用自如,充分的发挥出来.汉语为"大显身手""施展才能""大展才华"等.痘痕も笑窪」中的「痘痕」是脸上的麻子.而[えくぼ]是酒窝.在情人的眼里,脸上的麻子也成了酒窝.比喻相恋的人把对方的缺点也看成了优点.此成语与"情人眼里出西施"意思相仿.[筋がいい]中的[筋]是素质的意思.此惯用句表示某人在某些方面具有良好的素质才能.汉语可译作"素质好"等.「そりが合わない」原意是指刀与鞘不配套,不合适.由此引申指相互脾气不合,合不来.汉语为"合不来","不投缘","不对脾气".[そりが合う]与其相反,指"情投意合","投缘","对脾气","合得来".「月とすっぽん」中的[すっぽん]是"鳖,甲鱼,王八."其贝壳虽也近于圆形,但却
日语中的成语和谚语
日语中的成语和谚语日语成语汇总
1青菜に塩(あおなにしお)垂头丧气
原义指水灵灵的新鲜蔬菜被撒上了盐后,一下子就变蔫了。比喻由于某种事情没有做好而变得意气消沉、沮丧的样子。汉语为垂头丧气、无精打采、心灰意冷、沮丧等。另外,俗语像霜打的茄子与其意思相近。
2揚げ足を取る(あげあしをとる)吹毛求疵
原义是指趁对方抬腿就立即将其扑倒。引申指拿别人细微过错的言行进行挖苦、讽刺。汉语可译作吹毛求疵、抓小辫子、抓话把儿等。
3足が出る(あしがでる)收不抵支
原义指在别人面前伸出脚而违反常规礼仪。由此引申为使用的金钱数额超出收入、预算等。汉语为亏空、出现赤字、超出预算。另外还指事情已经败露。汉语为露出马脚、现出原形等。
4足を洗う(あしをあらう)金盘洗手
这句话若在日常生活中则为字面之意,而作为惯用句使用时,引申为改邪归正,弃恶从善及改变生活态度(职业等)之意。汉语常作洗手不干,金盘洗手。
5頭が痛い(あたまがいたい)大伤脑筋
原义指(因病,身体不适)头疼。作为惯用句使用,表示因某事而烦恼,伤脑筋等。汉语中也有头疼一词,其意思亦兼有因病而头痛之意和因烦事伤脑筋之意。可译作头疼,伤脑筋等。
6後足で砂をかける(あとあしですなをかける)过河拆桥
这一成语本意是指动物大小便之后用后腿将其盖上沙子。引申指忘记别人的恩情,溜之大吉,且临走还给人留下麻烦。与汉语的成语过河拆桥意思相近。
7後の祭り(あとのまつり)事后诸葛亮
祭り是日本的节日,节日一过,庆祝节日用的装饰用品也随之失去了用武之地。後の祭り即指错过时机后毫无用处。汉语可译作马后炮,事后诸葛亮等。
日本语成语
日本語成語
あ
1青菜に塩(あおなにしお)垂头丧气
原义指水灵灵的新鲜蔬菜被撒上了盐后,一下子就变蔫了。比喻由于某种事情没有做好而变得意气消沉、沮丧的样子。汉语为垂头丧气、无精打采、心灰意冷、沮丧等。另外,俗语像霜打的茄子与其意思相近。
2揚げ足を取る(あげあしをとる)吹毛求疵
原义是指趁对方抬腿就立即将其扑倒。引申指拿别人细微过错的言行进行挖苦、讽刺。汉语可译作吹毛求疵、抓小辫子、抓话把儿等。
3足が出る(あしがでる)收不抵支
原义指在别人面前伸出脚而违反常规礼仪。由此引申为使用的金钱数额超出收入、预算等。汉语为亏空、出现赤字、超出预算。另外还指事情已经败露。汉语为露出马脚、现出原形等。4足を洗う(あしをあらう)金盘洗手
这句话若在日常生活中则为字面之意,而作为惯用句使用时,引申为改邪归正,弃恶从善及改变生活态度(职业等)之意。汉语常作洗手不干,金盘洗手。
5頭が痛い(あたまがいたい)大伤脑筋
原义指(因病,身体不适)头疼。作为惯用句使用,表示因某事而烦恼,伤脑筋等。汉语中也有头疼一词,其意思亦兼有因病而头痛之意和因烦事伤脑筋之意。可译作头疼,伤脑筋等。
6後足で砂をかける(あとあしですなをかける)过河拆桥
这一成语本意是指动物大小便之后用后腿将其盖上沙子。引申指忘记别人的恩情,溜之大吉,且临走还给人留下麻烦。与汉语的成语过河拆桥意思相近。
7後の祭り(あとのまつり)事后诸葛亮
祭り是日本的节日,节日一过,庆祝节日用的装饰用品也随之失去了用武之地。後の祭り即指错过时机后毫无用处。汉语可译作马后炮,事后诸葛亮等。
成语译日文
1,【哀痛欲绝】死ぬほど悲しい。【哀痛欲绝】ぬほど悲しい。非常にしぃ。非常に悲しぃ。てばな
2,【爱不释手】大好きで手放さない。
3,【爱财如命】金を命と同じくらぃ爱する。たす
4,【爱莫能助】助けいが,そんなちから力ガなぃ。
5,【爱搭不理】もともに相手にしない。もともに取リ合わなぃ。
6,【碍手碍脚】足手まといになる。邪魔になる。
7,【按步当车】车に乘る代わリゆっくり步く。
8,【安分守己】折リ目正しく生活し,法に触れる事しない。
9,【安家落户】定住する。世带を特って住み着く。
10,【安居乐业】安らかに暮うし,楽し仕事に励む。
11,【安于现状】现状に甘んじる,进取の精神ガない。
12,【暗送秋波】色目を使ク。流し目を送る。
13,【暗箭伤人】こっそりと人を伤っける。
14,【黯然失色】暗然として色を失ぅ。意気沮丧(ぃきそそぅ)して额色がよくなぃ15,【傲慢无理】头(ず)が高ぃ。傲慢无礼(ごぅまんぶれい)
16,【昂首阔步】胸を张って堂堂と步く。
17,【八面玲珑】八方美人(はつぽぅびじん)
18,【百步穿杨】百発百中(ひゃぱつひゃくちゅぅ)
19,【百感交集】万感こモごも至る。
20,【百花齐放】百花が咲揃ぅ。
21,【百炼成钢】锻练を重ねてたくました。
22,【百年树人】人材を育成するには长ぃ时閰を必要とする。
23,【百思不解】何度考えでも理解できなぃ。
24,【百无聊赖】何事にも兴味がわかなぃ。
25,【百依百顺】はぃはぃと何でも言われる通りになる。
26,【百折不挠】百折不挠(ひゃくせっふとぅ)。
27,【班门弄斧】釈迦(しゃか)に说法(せっぽう)。
日语成语集合
日语成语集合
2005-10-12来源:和风论坛【大中小】评论:0条收藏
丹精を込める:たんせいをこめる
解释:竭尽全力
罪を着せる:つみをきせる
解释:嫁祸于人
泥中のはちす:でいちゅうのはちす
解释:出淤泥而不染
天道様と米の飯は何処ににも在る:てんどうさまとこめのめしはどこにもある
解释:天无绝人之路
遠き慮り無ければ必ず近き憂有りJ:とおきおもんぱかりなければかならずちかきうれいあり
解释:人无远虑必有近忧
高木は風に折らる:こうぼくはかぜにおらる
解释:树大招风
只の鼠でない:ただのねずみでない
解释:非池中物
多勢に無勢:たぜいにぶぜい
解释:寡不敌众
根を詰める:こんをつめる
解释:聚精会神
滴り積もりて淵となる:したたりつもりてちとなる
解释:滴水成渠,积少成多
下手につく:したてにつく
解释:甘拜下风
恋に身をやつす:こいにみをやつす
解释:为伊消得人憔悴
恋の鞘当て:こいのさやあて
解释:争风吃醋
座上の空論:ざじょうのくうろん
解释:纸上谈兵
雑魚の魚交じり:ざこのととまじり
解释:滥竽充数
大海の一粟:たいかいのいちぞく
解释:沧海一粟
光陰矢の如し:こういんやのごとし
解释:光阴似箭
猫に小判:ねこにこばん
解釈:对牛弹琴
目も当てられない:めもあてられない
解釈:惨不忍睹
蛙の子は蛙:かえるのこはかえる
解釈:有其父必有其子
三人寄れば文殊の知恵:さんにんよればもんじゅのちえ解釈:三个臭皮匠赛过诸葛亮
猿も木から落ちる:さるもきからおちる
解釈:智者千虑,必有一失
日语学习之成语
KTOP连邦日语
日语学习之成语
中国自古以来是一个文化底蕴深厚的国家,自小我们学习博大精深的中文,成语是其中一项必不可少的课程,四字成语一出口会让人有一种出口成章的感觉,可以提升整个人的文化素养,那么日语中也和中国话一样是有成语的,只不过它们并不是四字成语,下面就让我们来了解和学习一些日语中的成语吧。
1.千秋楽
[せんしゅうらく]
演出的最后一天;[芝居などの]闭幕演出.
きょうで春場所も千秋楽だ/相扑的春季赛会今天是最后一天(比赛)了.
その芝居は千秋楽になった/那个戏已是闭幕演出了.
2.一期一会
【いちご-いちえ】
中文词意;一生一次。
每一次当作此生最后一次机会,从而全力以赴。
作为表现茶道精神的成语,把每次茶会都当做最后一次,满心诚意为饮茶客人做出最好的查!
3.冬将軍
[ふゆしょうぐん]
将冬天的寒冷与严峻,以拟人化形式表现出来。
传说;拿破仑远征莫斯科的时候,因遭遇寒冷的冬天而败北,形容冬天的寒冷!
例句;去年の夏は猛暑でしたが、今年の冬は冬将軍が頑張ってますね。
4.修羅場
[しゅら‐ば]
(战剧或说唱故事中的)武打场面,战斗场面,血肉横飞的战场.
残酷的斗争场;战场
5.八方美人
【はっぽう-びじん】
四面讨好,八面玲珑『成』,八面光.
彼は八方美人だ/他是个八面玲珑的人.
不过,很多时候具有贬义!
6.天邪鬼
「あまのじゃく」;唱反调!
据说是由恶神「天探女(あまのさぐめ)」转化而来的。
天探女在「古事記」「日本書記」中出现,是专门解读人心,并恶意与其唱反调的神。
6.三行半
【みくだりはん】
断绝夫妻或恋人关系
江户时代,男女从此断绝夫妻姻缘时,丈夫向妻子娘家提出的离别状。
学习日语成语
一期一会
发音:「いちごいちえ」
日语解释:一生に一度出会うこと。
中文解释:一生中只能碰到一次的事情。
一朝一夕
发音:「いっちょういっせき」
日语解释:短い期間。
中文解释:短时间。
会者定離
发音:「えしゃじょうり」
日语解释:あった者はかならず別れること。
中文解释:相逢必分别。
岡目八目
发音:「おかめはちもく」
日语解释:当事者よりも第三者から見たほうがよく分かること。中文意思:当局者迷。
温故知新
发音:「おんこちしん」
日语解释:昔のことを調べて、新しい道理を知ること。
中文解释:同汉语。
画竜点睛
发音:「がりょうてんせい」
日语解释:最後の重要な仕上げ。
中文解释:同汉语。
艱難辛苦
发音:「かんなんしんく」
日语解释:辛い目にあって苦労すること。
中文解释:艰难辛苦(在汉语里面,不能算是成语)。
虚心坦懐
发音:「きょしんたんかい」
日语解释:先入観を待たず、素直な気持ち。
中文解释:不先入为主,纯朴的心情。
三寒四温
发音:「さんかんしおん」
日语解释:冬に寒い日が三日続くと暖かい日が四日来ること。中文解释:在冬天连续三天冷天后,会带来连续的四天暖天。
自業自得
发音:「じごうじとく」
日语解释:自分の行いで自分が報いを受けること。
中文解释:自作自受。
四面楚歌
发音:「しめんそか」
日语解释:周囲を敵に囲まれること。
中文解释:同汉语。
弱肉強食
发音:「じゃくにくきょうしょく」
日语解释:強い者が弱い者を征服して栄えること。
中文解释:同汉语。
主客転倒
发音:「しゅかくてんとう」
日语解释:ものの順序や立場が逆さまになること。
中文解释:同汉语。(好像也不是成语吧)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
蛙鳴蝉噪(あめいせんそう) 異曲同工(いきょうくどうこう)
一衣帯水(いちいたいすい) 一暴十寒(いちばくじっかん)
一網打尽(いちもうだじん) 一気呵成(いっきかせい)
一挙両得(いっきょりょうとく) 一視同仁(いっしどうじん)
一瀉千里(いっしゃせんり) 一触即発(いっしょくそくはつ)
一知半解(いっちはんかい) 遠交近攻(えんこうきんこう)
温故知新(おんこちしん) 外柔内剛(がいじゅうないこう)
臥薪嘗胆(がしんじょうたん) 画竜点睛(がりゅうてんせい)
夏炉冬扇(かろとうせん) 汗牛充棟(かんぎゅうじゅうとう)
錦心繍口(きんしんしゅうこう) 空前絶後(くうぜんぜつご)
空中楼閣(くうちゅうろうかく) 鶏鳴狗盗(けいめいくとう)
言行一致(げんこういっち) 牽強付会(けんきょうふかい)
捲土重来(けんどじゅうらい) 堅忍不抜(けんにんふばつ)
厚顔無恥(こうがんむち) 拱手傍観(こうしゅぼうかん)
古今無双(こきんむそう) 虎視眈々(こしたんたん)
孤立無援(こりつむえん) 自給自足(じきゅうじそく)
小心翼翼(しょうしんよくよく) 神出鬼没(しんしゅつきぼつ)
新陳代謝(しんちんたいしゃ) 切磋琢磨(せっさたくま)
千載一遇(せんざいいちぐう) 戦々兢々(せんせんきょうきょう)
千篇一律(せんぺんいちりつ) 千変万化(せんへんばんか)
先憂後楽(せんゆうこうらく) 断章取義(だんしょうしゅぎ)
天衣無縫(てんいむほう) 天真爛漫(てんしんらんまん)
東奔西走(とうほんせいそう) 土崩瓦解(どほうがかい)
撥乱反正(はつらんはんせい) 半信半疑(はんしんはんぎ)
百家争鳴(ひゃっかそうめい) 百発百中(ひゃっぱつひゃくちゅう)
風光明媚(ふうこうめいび) 風声鶴唳(ふうせいかくれい)
不即不離(ふそくふり) 弊衣破帽(へいいはぼう)
傍若無人(ぼうじゃくぶじん) 鵬程万里(ほうていばんり)
夢幻泡影(むげんほうえい) 夜郎自大(やろうじだい)
唯我独尊(ゆいがどくそん) 優勝劣敗(ゆうしょうれっぱい)
以上为一字不易地引用我国成语
阿附迎合(あふげいごう) 阿附追従(あふついしょう)
阿谀奉承 阿谀奉承
異口同音(いくどうおん) 一意
専心(いちいせんしん)
异口同声 专心致志
一日千秋(いちにちせんしゅう) 一心協力(いっしんきょうりょく)
一日三秋 同心协力
一文不通(いちもんふつう) 偕老同穴(かいろうどうけつ)
一字不识 白头偕老
換骨奪胎(かんこうだったい) 金城鉄壁(きんじょうてっぺき)
脱胎换骨 铜墙铁壁
奇想天外(きそうてんがい) 興味津々(きょうみしんしん)
异想天开 津津有味
乾坤一擲(けんこんいってき) 公明正大(こうめいせいだい)
孤注一掷 光明正大
自縄自縛(じじょうじばく) 千紫万紅(せんしばんこう)
作茧自缚 万紫千红
前代未聞(ぜんだいみもん) 大言壮語(たいげんそうご)
前所未闻 豪言壮语
胆大心小(たんだいしんしょう) 直截簡明(ちょくせつかんめい)胆大心细 直截了当
沈思黙考(ちんしもっこう) 天涯地角(てんがいちかく)
沉思默想 天涯海角
鉄腸石心(てつちょうせきしん) 徒手空拳(としゅくうけん)
铁石心肠 赤手空拳
日進月歩(にっしんげつほ) 八面六臂(はちめんろっぴ)
日新月异 三头六臂
百花繚乱(ひゃっかりょうらん) 表裏一体(ひょうりいったい)
百花齐放 表里如一
不倶戴天(ふぐたいてん) 不撓不屈(ふとうふくつz0
不共戴天 不屈不挠
不偏不党(ふへんふとう) 粉骨砕身(ふんこつさいしん)
不偏不倚 粉身碎骨
砲煙弾雨(ほうえんだんう) 無悪不造(むあくふぞう)
枪林弹雨 无恶不作
無味乾燥(むみかんそう) 勇往邁進(ゆうおうまいしん)
枯燥无味 勇往直前
羊頭狗肉(ようとうくにく) 流言飛語(りゅうげんひご)
挂羊头,卖狗肉 流言蜚语
竜頭蛇尾(りゅうとうだび) 粒粒辛苦(りゅうりゅうしんく)
虎头蛇尾 粒粒皆辛苦
以上是把我国成语易字改编而成
以心伝心(いしんでんしん) 一部始終(いちぶしじゅう)
心领神会 自始至终
一糸一毫(いっしいちごう) 一石二鳥(いっせきにちょう)
一丝一毫 一箭双雕
有耶無耶(うやむや) 運否天賦(うんぷてんぷ)
含混暧昧 听天由命
円転滑脱(えんてんかつだつ) 岡目八目(おかめはちもく)
圆滑周到 旁观者清
牛飲馬食(ぎゅういんばしょく) 甲論乙駁(こうろんおつばく)
暴饮暴食不厌精 争论不休
自家
撞着(じかどうちゃく) 杓子定規(しゃくしじょうぎ)
自相矛盾 墨守成规
自業自得(じごうじとく) 十人十色(じゅうにんといろ)
自作自受 人各不同
針小棒大(しんしょうんぼうだい)千客万来(せんきゃくばんらい)
夸张,浮夸 门庭若市
全身全霊(ぜんしんぜんれい) 粗酒粗餐(そしゅそさん)
全心全意 粗茶淡饭
蛇心仏口(だしんぶつこう) 猪突猛進(ちょとつもうしん)
口蜜腹剑 盲目冒进
津々浦々(つつうらうら) 適材適所(てきざいてきしょ)
五湖四海 人尽其才
電光石火(でんこうせっか) 天変地異(てんぺんちい)
风驰电掣 天翻地覆
馬耳東風(ばじとうふう) 八方美人(はっぽうびじん)
耳边风 八面玲珑
飛耳長目(ひじちょうもく) 百鬼夜行(ひゃっきやこう)
顺风耳,千里眼 群魔乱舞
不言実行(ふげんじっこう) 三日坊主(みっかぼうず)
埋头苦干 三天打渔两天晒网
無念無想(むねんむそう) 面従腹背(めんじゅうふくはい)
万念俱灰 阳奉阴违
油断大敵(ゆだんたいてき) 励声一番(れいせいいちばん)
不可麻痹大意 大喝一声
以上是模仿我国成语的结构形态,日本制作的和制成语。
下面是一些日语里的故事成语(こじせいご),基本都是从我国的古典中翻译过来的
危(あやう)きこと累卵(るいらん)の如(ごと)し----危如累卵(范睢传),有译为:累卵(るいらん)の危(あやう)き
兼(あ)わせ闻(き)けば明(あか)るく、偏(かた)より信(しん)ずれば暗(くら)い----兼听则明,偏信则暗(魏征传)
一犬(いっけん)、形(かたち)に吠(ほ)ゆれば、百犬(ひゃっけん)、声(こえ)に吠(ほ)ゆ----一犬吠形,百犬吠声(后汉潜夫论)
応接(おうせつ)に暇(いとま)あらず----应接不暇(世说新语)
彼(かれ)を知(し)り己(おのれ)を知(し)らば百戦(ひゃくせん)殆(あや)うからず----知己知彼,百战不殆(孙子兵法)
骑虎(きこ)の势(いきお)い下(お)りることを得(え)ず----骑虎难下(隋书)
木(き)に縁(よ)りて鱼(うお)を求(もと)む----缘木求鱼(孟子)
九仞(きゅうじん)の功(こう)を一篑(いっき)に亏(か)く----为山九仞,功亏一篑(书经)
巧言令色(こうげんれいしょく)鲜(すくな)し仁----巧言令色鲜于仁(论语)
狡兎(こうと)死(し)して走狗(そうく)烹(に)らる----狡兔死走狗烹(史记)
虎穴(こけつ)に入(い
)らずんば虎児(こじ)を得(え)ず----不入虎穴,焉得虎子(汉书)
志(こころざし)あれば事(こと)竟(つい)に成(な)る----有志者事竟成(后汉书)
先(さき)んすれば人(ひと)を制(せい)す----先发制人(史记)
三舎(さんしゃ)を避(ひ)く----退避三舍(左传)
鹿(しか)をさして马(うま)をなす----指鹿为马(史记)
千虑(せんりょ)の一失(いちしつ)----智者千虑,必有一失(史记)
其(そ)の一(いち)を知(し)り其(そ)の二(に)を知(し)らず----知其一不知其二(庄子)
其(そ)の疾(はや)きこと风(かぜ)の如(ごと)く、其(そ)の徐(しず)かなること林(林)の如(ごと)し----其疾如风,其徐如林(孙子兵法)
备(そな)えあれば忧(うれ)いなし」----有备无患(左传)
备(そな)わらんことを一人(ひとり)に求(もと)むるなかれ----勿求全于一人(论语)
多々(たた)ますます弁(べん)ず----多多益善(史记)
竹马(ちくば)の友(とも)----青梅竹马(晋书)
天下(てんか)の忧(うれ)いに先(さき)立(た)って忧(うれ)い、天下(てんか)の楽(たのしみ)に後(おく)れて楽(たの)しむ----先天下之忧而忧,后天下之乐而乐(岳阳楼记)
蟷螂(とうろう)の斧(おの)----螳臂挡车(韩诗外传)
虎(とら)に翼(つばさ)----如虎添翼(韩非子)
虎(とら)を画(か)いて犬(いぬ)に类(るい)す----画虎不成反类犬(后汉书)
読书(どくしょ)百遍(ひゃっぺん)、义(ぎ)自(おのずか)ら见(あらわ)る----读书百遍,其义自见(魏略)
鶏(にわとり)を割(さ)くに焉(いずく)んぞ牛刀(ぎゅうとう)を用(もち)いん----杀鸡焉用牛刀(论语)
破竹(はちく)の势(いきお)い----势如破竹(晋书)
人(ひと)、远虑(えんりょ)なければ必(かなら)ず近忧(きんゆう)あり----士无远虑,必有近忧(论语)
百闻(ひゃくもん)一见(いっけん)に如(し)かず----百闻不如一见(汉书)
氷炭(ひょうたん)相容(あいい)れず----冰炭不相容(楚辞)
覆水(ふくすい)盆(ぼん)に返(かえ)らず----覆水难收(拾遗记)
耳(みみ)を掩(おお)うて钟(かね)を盗(ぬす)む----掩耳盗铃(吕氏春秋)
病(やまい)膏肓(こうこう)に入(い)る----病入膏肓(左传)
李(り)下(か)に冠(かんむり)を整(ただ)さず----李下不整冠(列女传)又作李(り)下(か)の冠(かんむり)
流水(りゅうすい)腐(くさ)らず戸枢(こすい)蠹(むし)ばまず----流水不腐,户枢不蠹(吕氏春秋)
良薬(りょうやく)口(くち)に苦(にが)し----良药苦口(史记)
陇(ろう)を得(え)て蜀(しょく)を望(のぞ)む----得陇望蜀(后汉书)
下面是日语中的一些俚语,有些与中文用法较接近,也有些不同的。希望对大家有所帮助
朝日(あさひ)は西(にし)から出(で)る----太阳从西边出来
头(あたま)でっかち尻(しり)すぽり----虎头蛇尾
後(あと)は野(の)となれ山(やま)となれ----只顾眼前,以后管它呢
痘痕(あばた)も靥(えくぼ)----情人眼里出西施。靥(酒涡)
油(あぶら)に水(みず)----水火不相容
雨(あめ)降(ふ)って地(じ)固(かた)まる----不打不成交
按摩(あんま)に眼镜(めがね)----多此一举(以前日本按摩是由盲人但当,盲人戴眼镜,没有必要)
石桥(いしばし)を叩(たた)いて渡(わた)る----小心过分
急(いそ)がば廻(まわ)れ----欲速则不达
一(いち)かばちか----听天由命
犬(いぬ)もあるけば棒(ぼう)に当(あ)たる----1.多事会惹祸 2.外出做事也许会碰到好运气
命(いのち)あっての物种(ものだね)----留得青山在,不怕没柴烧
上(うえ)には上(うえ)がある----天外有天
嘘(うそ)から出(で)た実(まこと)----弄假成真
马(うま)なき里(さと)の蝙蝠(こうもり)----山中无老虎,猴子称大王
海(うみ)を山(やま)にする----精卫填海,不自量力
裏(うら)の裏(うら)を行(い)く----将计就计
売(う)り言叶(ことば)に买(か)い言叶(ことば)----你有来言,我有去语。针锋相对
瓜(うり)の蔓(つる)に茄(なす)はならぬ----瓜藤上长不出茄子
噂(うわさ)すれば影(かげ)がさす----说曹操,曹操就到
縁(えん)もゆかりもない----风牛马不相及(缘,音读为えん、训读为ゆかり)
傍目(おかめ)八目(はちもく)----旁观者清(目,音读为もく,训读为め,直译为旁边的眼睛有八只)
骄(おご)る者(もの)は久(ひさ)しからず----骄者必败
押(お)すに押(お)されぬ----1.极其明显的 2.无可争辩的
お茶(ちゃ)を浊(にご)す----支吾搪塞
鬼(おに)が出(で)るか蛇(へび)が出(で)るか----吉凶莫测
鬼(おに)を酢(す)にして食(く)う----天不怕,地不怕。直译为把鬼蘸蘸醋吃掉
帯(おび)に短(みじか)し、襷(たすき)に长(なが)し----高不成,低不就。襷(和服衣袖上的短带)
お山(やま)の大将(たいしょう)俺(おれ)一人(ひとり)----老子天下第一
思(おも)い立(た)つ
日が吉日(きちにち)----下决心干的日子就是吉日
饲(か)い犬(いぬ)に手(て)を噛(か)まれる----恩将仇报
蛙(かえる)の面(つら)に水(みず)----毫不在乎
隠(かく)すより现(あらわ)る----欲盖弥彰
笼(かご)で水(みず)汲(く)む----竹篮子打水一场空
火事(かじ)あとの钉(くぎ)拾(ひろ)い----丢西瓜,捡芝麻(直译为火灾后拾钉子)
火事(かじ)あとの火(ひ)の用心(ようじん)----亡羊补牢
枯木(かれき)に花(はな)----1.枯木逢春 2.比喻不可企望的事
噛(か)んで含(ふく)める----淳淳教诲
可爱(かわい)い子(こ)には旅(たび)させよ----爱子宜让外出见世面
川口(かわぐち)で船(ふね)をやぶる----功亏一篑
间然(かんぜん)するところはない----无懈可击
雉子(きじ)も鸣(な)かずば打(う)たれない----祸从口出(直译为野鸡不叫不会挨枪)
木(き)に竹(たけ)----驴唇不对马嘴
木(き)っぱを拾(ひろ)うて材木(ざいもく)を流(なが)す----捡芝麻,丢西瓜(木っぱ,木头碎片)
木仏(きぶつ)金仏(かなぶつ)石(いし)仏(ほとけ)----泥塑菩萨,比喻什么都冷冰冰地无动于衷
臭(くさ)いものに盖(ふた)----1.纸包不住火 2.家丑不可外扬
腐(くさ)っても鲷(たい)----瘦死的骆驼比马大。鲷(たい),日本人称为鱼中之王
口(くち)に风邪(かぜ)ひかす----空话连篇
弘法(こうほう)にも笔(ふで)の误(あやま)り----知者千虑,必有一失。弘法(弘法大师,相传是个书法家)
小势(こぜい)に大势(おおえい)----寡不敌众
コップの中(なか)の岚(あらし)----无关重要
転(ころ)ばぬ先(さき)の杖(つえ)----未雨绸缪。直译为拿杖防跌
子(こ)を持(も)って知(し)る亲(おや)の恩(おん)----养子方知父母恩
坂(さか)に车(くるま)----不进则退。直译为坡上推车
昨日(さくじつ)の花(はな)は今日(きょう)の尘(ちり)----盛衰无常
昨日(さくじつ)の渊(ふち)は今日(きょう)の瀬(せ)----沧海桑田
猿(さる)も木(き)から落(お)ちる----千虑一失。直译为猴子也会从树上掉下来
狮子(しし)身中(しんちゅう)の虫(むし)----害群之马。祸患内生
十把(じっぱ)一(ひと)からげ----不分青红皂白,胡子眉毛一把抓
知(し)らぬが仏(ほとけ)----眼不见心不烦
水火(すいか)を辞(じ)せず----赴汤蹈火在所不辞
好(す)きこそ物(もの)の上手(じょうず)なれ----爱好才能精通
空
(す)き腹(ばら)にまずい物(もの)なし----饥不择食
相扑(すもう)にならない----不是对手
千里(せんち)の堤(つつみ)も蚁(あり)の穴(あな)から----千里之堤溃于蚁穴
対岸(たいがん)の火事(かじ)----隔岸观火
高岭(たかみね)の花(はな)----可望不可及
高(たか)みの见物(けんぶつ)----1.袖手旁观 2.坐山观虎斗
畳(たたみ)の上(うえ)で死(し)ぬ----寿终正寝
畳(たたみ)の上(うえ)の水练(すいれん)----纸上谈兵
畳(たたみ)の上(うえ)での怪我(けが)----安全之处也会受伤
他人(たにん)の饭(めし)は白(しろ)い----月亮是外国的圆
玉(たま)に伤(きず)----美中不足
短気(たんき)は损気(そんき)----急性子吃亏
地狱(じごく)で仏(ほとけ)にあったよう----直译为地狱里遇见菩萨,比喻苦难中遇救星、久旱逢甘雨
血(ち)も涙(なみだ)もない----冷酷无情(的)
尘(ちり)も积(つも)れば山(やま)になる----积少成多、聚沙成塔
掴(つか)みところない----不可捉摸(的)
土仏(つちぼとけ)の水游(みずあそ)び----泥菩萨过江,自身难保
爪(つめ)を立(た)てるところもない----无立锥之地
手足(てあし)を擂(す)り粉木(こぎ)----东奔西走。擂り粉木,研磨棒
敌(てき)は本能寺(ほんのうじ)にあり----醉翁之意不在酒
梃子(てこ)でも动(うご)かぬ----1.纹丝不动 梃子(杠杆) 2.死顽固
鉄(てつ)は热(あつ)いうちに打(う)て----打铁要趁热
出日(でひ)拝(おが)む者(もの)はあっても入(い)り日(ひ)拝(おが)む者(もの)なし----崇拜蒸蒸日上,进步者有之,崇拜没落者无
手(て)も足(あし)もつけられない----无从下手
手(て)も足(あし)も出(で)ない----一筹莫展
出(で)る杭(くい)は打(う)たれる----1.出头椽子先烂 2.树大招风
灯台(とうだい)もと暗(くら)し----当局者迷。直译为灯台脚边反而暗
远(よお)くの亲类(しんるい)より近(ちか)くの他人(たにん)----远亲不如近邻
毒(どく)食(く)わば皿(さら)まで----一不做二不休。直译为若吃毒食就连盘子都吃掉
毒(どく)にも薬(くすり)にもならぬ----无害也无益
毒薬(どくやく)変(へん)じて甘露(かんろ)となる----1.转祸为福。直译为毒药变甘露 2.化敌为友
何処(どこ)の乌(からす)も黒(くろ)さは変(かわ)らぬ----天下乌鸦一般黑
所(ところ)変(かわ)れば品(しな)変(かわ)る----一个地方一
个样
隣(となり)の花(はな)は赤(あか)い----花是他家的红。月亮是外国的圆
飞(と)ぶ鸟(とり)も落(お)とす----威震四海
泥坊(どろぼう)を捕(とら)えて縄(なわ)をなう----临渴掘井、临阵磨枪。直译为抓住小偷后搓绳子(来捆他)
泣(な)き面(つら)に蜂(はち)----祸不单行。直译为哭哭啼啼的脸上又遭蜂蛰
二阶(にかい)から目薬(めぐすり)----隔靴搔痒。直译为从楼上往眼里滴药水
似(に)ったり寄(よ)ったり----大同小异,半斤八两
猫(ねこ)に小判(こばん)----对牛弹琴。直译为扔给猫金币
根(ね)掘(ほ)り叶(は)掘(ほ)り----刨根掘底
念(ねん)に念(ねん)を入(い)れよ----小心还要小心
能(のう)ある鹰(たか)は爪(つめ)を隠(かく)す----大智若愚、会捉老鼠的猫不叫
咽元(のどもと)を过(すご)れば热(あつ)さを忘(わす)れる----好了疮疤忘了疼
花(はな)より団子(だんご)----好看不如好吃、实惠第一
早(はや)いもの胜(か)ち----先下手为强
张子(はりこ)の虎(とら)----纸老虎。张子(用纸糊扎的东西)
人(ひと)の口(くち)は戸(と)は立(た)てられない----人嘴封不住。直译为无法在人家嘴里装上门
人(ひと)は见(み)かけによらぬもの----人不可貌相
火(ひ)に油(あぶら)----火上添油
火(ひ)の无(な)いところに烟(けむり)は立(た)たぬ----无风不起浪。直译为无火不起烟
火(ひ)を水(みず)に言(い)いなす----指鹿为马。直译为把火说成水
火(ひ)を见(み)るよりも明らかなり----洞若观火
风前(ふうぜん)の灯火(ともしび)----风前残烛
豚(ぶた)に真珠(しんじゅ)----投珠与豕、对牛弹琴
縁(ふち)の下(した)の力持(ちからも)ち----无名英雄、在背地里出力
下手(へた)の横好(よこず)き----瞎玩玩、爱好而不擅长
蛇(へび)に噛(か)まれて朽縄(くちなわ)に怖(お)じる----一朝被蛇咬,三年怕草绳
棒(ぼう)に振(ふ)る----付诸东流
眉(まゆ)に唾(つば)をつける----倍加警惕
味噌(みそ)もくそも一绪(いっしょ)にする----好歹不分
耳(みみ)から口(くち)----人云亦云
実(み)を见(み)て木(き)を知(し)れ----路遥知马力,日久见人心
六日(むいか)のあやめ、十日(とうか)の菊(きく)----明日黄花,比喻时机已过
麦饭(むぎめし)で鲷(たい)を钓(つ)る----抛砖引玉。也说「虾(えび)で鲷を钓る」
娘(むすめ)一人(
ひとり)に婿(むこ)八人(はちにん)---粥少僧多
无理(むり)が通(とお)らば道理(どうり)を引(ひ)っ込(こ)む----无理行得通,真理就埋没
目(め)は口(くち)ほどに物(もの)を言(い)う----眼能传神
弱(よわ)きものは风(かぜ)にも倒(たお)る----若不禁风
良医(りょうい)の门(もん)に病人(びょうにん)多(おお)し----良医门前病人多
论(ろん)より证拠(しょうこ)----事实胜于雄辩
若木(わかぎ)の下(した)で笠(かさ)をぬげ----后生可畏
轮(わ)に轮(わ)をかける----夸大其词
渡(わた)りに舟(ふね)----顺水推舟