句法翻译4——定语从句的翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
句法翻译4——定语从句的翻译
1.
正如预料的那样,他成功地完成了任务。(作主语)
As was expected,he performed the task with success.
2.
刚才主席对我所说的热情友好的话使我深受感动。(作宾语)
I am deeply touched by the warm and friendly words the President has just addressed
to me.
3.
我想要间窗户面向大海的房间。(作定语)
I'd like a room whose window looks out over the sea.
4.
她不再是曾经的那个女孩了。(作表语)
She is no longer the girl she used to be.
5.
你能指给我看莎士比亚曾经住过的房子吗?(作状语)
Can you show me the house where Shakespeare once lived?
6.
我们站在山顶上,从那可以看到城镇。(介词+关系代词/副词)
We stand on the top of the mountain from which the city and town could be surveyed.
7.
他们试图想出一个计划来,通过这个计划他们就可以提前完成任务。(介词+关系代词/副词)
They tried to put out a plan by which they could fulfil the task ahead of time.
8.
他在讲雷锋的故事,我们每一个人都为雷锋感到骄傲。(介词+关系代词/副词)
He is telling a story of Leifeng,of whom everyone of us is proud.
9.
她很满意他接受她的批评的方式。(介词+关系代词/副词)
She was pleased with the way in which he had accepted her criticism.
10.
我想买一座又便宜又舒适的房子。(表修饰限定)
I want to buy a house which is inexpensive yet comfortable.
法律使我们对克服世界上普遍存在的分歧有了最大的希望。(表修饰限定)
Law offer us the best hope of overcoming the divergence that prevail th world.
12.
我把消息告诉了罗伯特,他又告诉了他的朋友莱里,消息很快在校园里传开了。(表示并列)
I told the news to Robert,who told it to his friend Larry,and soon the news spread all
over the campus.
13.
他通常晚饭后散步,这对他的肝脏有好处。(表示并列)
He usually goes for a walk after dinner,which do good to his liver.
14.
他喜欢妹妹而不喜欢哥哥,因为妹妹热情愉快,哥哥冷漠高傲。(表示原因)
He like his sister,who is warm and pleasant,but doesn't like his brother,who is aloof and arrogant.
15.
挪威十分关切欧洲和大西洋国家的发展,因为这些发展大大有助于维护世界上我们这一地区的和平与安全。(表示原因)
Norway is paying great attention to developments in Europe and in the Atlantic
coummunity,which are so instrumental to the maintenance of peace and security in our part of the world.
16.
6月10日,他们遇到两个劫机者,几乎使飞机毁于一旦。(表示结果)
On June 10th,they met with two hijackers,who almost destroyed the aiirplane.
17.
他们企图扑灭反抗,结果反抗越来越猛,遍及全国。(表示结果)
They tried to stamp out the revolt,which spread all the more furiously throughout the country.
18.
他坚持要买一本小说,尽管他没有时间读。(表示让步)
He insisted on buying a novel which he had no time to read.
19.
尽管我大伯明年就70岁了,但他仍然热衷于户外运动。(表示让步)
My uncle,who will be 70 next year,is still a keen sportman.
他没有放弃努力要获得一张护照,以便能出国深造。(表示目的)
He hasn't given up his efforts to get a passport,that will enable him to go abroad to study.
21.
中国代表团被派往亚非国家,以便与各国政府协商贸易协定。(表示目的)
Chinese delegations have been sent to Asian-Aficancountries,sho will negotiate trade agreements with the respective goverments.
22.
在日本,他想方设法去找一份工作,不管什么工作,只要能使他继续深造就行。(表示条件)
In Japen,he tried every means to get work,anywork,which will help him to keep his study.
23.
如果他贸然地预言这个事件的结果,那他就是个草率行事的人。(表示条件)
He would be a rash man,who should venture to forecast the results of this event.
24.
饭后,四个主要谈判人物继续进行会谈,直到深夜。(表示时间)
After dinner, the four key negotiators resumed their talks,which continued well into the night.
25.
国际化的趋势开始于20世纪70年代,当时二战后建立起来的固定汇率制瓦解了。(表示时间)
The trend towards globalization began in the early 1970s when the system of fixed exchange rates,set up after World War II,was dismantled