段落翻译练习
实用英语翻译练习(1)
练习一将下列句子或段落译成英语:1.农村医疗救助试行办法。
2.由于交通拥挤,这一段时间的车辆过桥分单双号。
3.这次义演的全部收入将用于建设一座希望小学。
4.采用这种新装置可以大大降低废品率。
5.上亿的农业人口进入乡镇企业,70万农民涌进城市谋生。
6.他视世间功名成就若粪土。
7.它是永定最花工日的土楼,从动工到竣工前后整整花去28年时间。
8.……不断有外国友人来杭,到20世纪末,100多个国家和地区的元首、政要、学者、商贾、平民都纷至沓来。
9.经过40年,特别是近20年的改革和发展,无论是学校规模还是办学水平,都有了巨大的发展和提高。
10.该产品畅销国内,远销日本、港、澳等地。
11.周五晚上,校园逸夫馆里充满了动感的音乐,一场大学生街舞挑战赛正在这里激情上演。
12.日前,一种原产美国夏威夷的百香果,引种三明喜获成功。
13.配料:面粉、薯粉、玉米淀粉、棕榈油、调味料、白砂糖、鲜虾粉。
14.天才的1%是灵感,99%是汗水。
15.亚洲经济是世界经济的重要组成部分。
亚洲经济蓬勃发展,为世界经济增添了新的活力,为国际贸易和投资开辟了巨大市场。
16.经过长达10小时的漫长磋商,中国与欧盟最终达成一致,从而避免了双方纺织品贸易摩擦的进一步升级。
17.自全国戏剧最高奖“文华奖”设立以来,我省已连续8届有14台戏获得“文华奖”,位居前列,福建“戏剧强省”的地位和形象正被全国戏剧界所公认。
18.东方广场总投资20亿美元,总建筑面积80万平方米,是亚洲最大的建筑群。
业内人士分析,东方广场雄踞王府井黄金地段,地理位置得天独厚,势必会成为企业关注的热点。
19.陆明,男,34岁,未婚,身体健康。
1984同济大学毕业,获工程学士。
1985年4月至1990年1月任上海贝尔电话公司职员。
1990年5月至今担任IMB上海分公司营销部部门经理一职。
20.每一个成功的企业都有其独特的文化,它们成就了丰硕无比、人文荟萃的经济文明。
福日股份穿成悠久的中华文明,融合时代精神,提供了与世界沟通交流的最好平台。
高中读后续写篇章段落汉译英翻译练习十篇
读后续写篇章段落汉译英翻译练习十篇一我的脸贴在窗户上,我觉得呼吸困难。
汽车停在房子前面,我的宝贝女儿从车里出来,走上台阶。
眼泪刺痛(使刺痛) 我睁开眼睛,推开门,把她拉进去,紧紧地拥抱着她。
这个梦太真实了,我简直不敢相信我现在拥抱着我的女儿。
我不知道是不是因为我的祈祷得到了回应。
然后透过我模糊的视线(模糊的视野) 我看见一位女士从车里走出来。
_________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________“妈妈,她送我回家了。
英语翻译试题及答案高中
英语翻译试题及答案高中一、单句翻译(每题2分,共20分)1. 他不仅是一位杰出的科学家,还是一位伟大的教育家。
2. 尽管天气恶劣,他们还是决定继续他们的旅程。
3. 我建议你在离开之前检查一下所有的门窗是否锁好。
4. 她对音乐有着浓厚的兴趣,尤其喜欢古典音乐。
5. 他经常在周末去图书馆阅读和学习。
6. 这个项目的成功在很大程度上取决于团队的合作。
7. 他们计划在下个月去欧洲旅行。
8. 她喜欢在早晨散步,因为这有助于她放松心情。
9. 这个城市的交通状况非常糟糕,经常发生交通堵塞。
10. 我们应该尊重每个人的意见,即使我们不同意。
二、段落翻译(每题10分,共30分)1. 随着科技的发展,人们的生活方式发生了很大的变化。
现在,我们可以通过智能手机完成许多日常任务,比如购物、支付和社交。
然而,这也带来了一些问题,如隐私泄露和网络安全。
2. 环境保护是一个全球性的问题,需要我们共同努力。
我们应该减少使用一次性塑料产品,鼓励使用可再生能源,并支持可持续发展的政策。
3. 学习一门外语不仅可以提高我们的认知能力,还可以帮助我们更好地了解不同的文化。
通过学习语言,我们可以更深入地了解一个国家的历史、艺术和传统。
三、短文翻译(50分)请将以下短文翻译成英文:随着全球化的不断深入,跨文化交流变得越来越重要。
在国际商务、外交关系和学术研究等领域,掌握一门外语已经成为一项基本技能。
此外,学习外语还能帮助我们拓宽视野,增进对世界的理解。
答案:一、单句翻译1. He is not only an outstanding scientist but also a great educator.2. Despite the bad weather, they decided to continue their journey.3. I suggest that you check whether all the doors and windows are locked before leaving.4. She has a strong interest in music, especially classical music.5. He often goes to the library to read and study on weekends.6. The success of this project largely depends on the cooperation of the team.7. They plan to travel to Europe next month.8. She likes to take a walk in the morning as it helps her relax.9. The traffic in this city is very bad, and traffic jamsoften occur.10. We should respect everyone's opinions, even if we disagree.二、段落翻译1. With the development of technology, people's lifestyles have changed a lot. Now, we can complete many daily tasks through smartphones, such as shopping, payment, and socializing. However, this has also brought some problems,such as privacy leakage and network security.2. Environmental protection is a global issue that requires our joint efforts. We should reduce the use of disposable plastic products, encourage the use of renewable energy, and support sustainable development policies.3. Learning a foreign language can not only improve our cognitive abilities but also help us better understand different cultures. By learning languages, we can gain a deeper understanding of a country's history, art, and traditions.三、短文翻译With the continuous deepening of globalization, cross-cultural communication has become increasingly important. In fields such as international business, diplomatic relations, and academic research, mastering a foreign language has become a basic skill. In addition, learning a foreign language can also help us broaden our horizons and enhance our understanding of the world.结束语:通过本套试题的练习,同学们应该能够提高英语翻译能力,加深对语言转换的理解。
P168-P169 参考译文版
Unit 16 (P168 ~ P169)段落翻译练习一原文:Shaving1.Switch on the shaver by pushing the on/off slide to position Ⅰ.2.Move the shaving head quickly over your skin, making both straight and circularmovements. Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system.3.Switch off the saver by pushing the on/off slide to position 0.4.Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to preventdamage.参考译文:剃须1.将电源开关on/off按钮推到Ⅰ的位置即可启动剃须刀。
2.将剃须刀刀头快速滑过皮肤表面,即可直线移动,也可循环移动。
在干燥的面部上剃须效果最佳。
您的皮肤可能需要2至3周时间才能适应飞利浦剃须系统。
3.将电源开关on/off推到0的位置可关闭剃须刀。
4.每次用完后剃须刀请盖上护盖,以防刀头损坏。
段落翻译练习二原文:Environment—Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment.—The built-in rechargeable shaver battery contains substances that may pollute the environment. Always remove the battery before you discard and hand in the shaver at an official collection point. Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the shaver to a Philips service center. The staff of this center will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.参考译文:环境保护—本产品无法再使用时,请勿将其同日常生活垃圾放在一起丢弃,应将其置于官方的回收点进行循环利用。
段落翻译练习7个+答案
汉译英短文段落翻译练习+答案1. 由于历史、政治和经济上的原因,全世界讲英语、用英语的人为数最多。
但是英语之所以能在全球流行,除了上述原因之外,也和英语自身的一些特性和特点不无相关。
其中最重要的一点就是英语特别容易接受和适应—英语中的词汇吸收了全世界几乎所有主要语言的材料。
(113字)字)难点注释:难点注释:1) 自身特性和特点qualities and characteristics in itself 2)不无相关have …to do with 3)容易接受和适应receptive and adaptable 4)吸收take into 1. The English language is spoken or read by the largest number of people in the world for historical ,political ,and economic economic reasons. reasons. reasons. But But But it it it may may may also also also be be be true true true that that that the the the popularity popularity popularity of of of English English English language language language has has has much much much to to to do do do with with with some some qualities and characteristics in itself. First and most important is its extraordinarily receptivity and adaptability-it has taken materials into its own vocabulary from almost all major languages in the world. 2. 会议期间,有3个问题受到了特别重视,它们是:加强和巩固农业在国民经济中的地位和作用,提高农民收人;调整和改进产业结构,改进和加快区域性经济发展;努力工作,加快下岗工人就业和再就业步伐,改善社会保障制度。
精编新CET段落翻译(汉译英)练习及参考答案
精编新CET6段落翻译(汉译英)练习题每日一练,快速提高英语水平!第1篇练习时间:年月日耗时:分污染已成为问题,因为在当今人口越来越多,社会越来越工业化的世界上,人类正在污染他们居住的环境。
许多科学家认为人类最大的错误是把发展和进步等同起来。
现在人们以怀疑的态度看待“发展性”的产业,因为它们的副作用会破坏环境,破坏各种生命之间的关系。
人口的增长导致对世界上有限的空气、水和土地的需求不断增长。
伴随着人口增长的是越来越多的人渴望更高的生活水平。
于是对电、水和商品的更大需求必然造成有更多的废物要处理。
这个问题已经引起人们对生物及其环境的日益关注。
许多人认为,人类没有尽快地解决这一问题,却只顾谋求私利,以致于到了无可挽救的地步以后才充分认识到这种兵贵神速。
第2篇练习时间:年月日耗时:分人们对智力所指的有那些不同表现看法比较一致,而对这些表现如何进行解释和分类,意见就不那么一致了。
但人们一般认为智力高的人在处理问题时能抓住要点,善于区分,能进行逻辑推理,和利用语言和数学符号。
智力测试只能很粗地衡量孩子的学习能力,尤其是学习学校要求的东西的能力。
智力测试并不能衡量一个人的个性,社会适应力,耐力性,劳动技能,或艺术才能。
人们不认为能做到这些,当初也不是为这些目的设计的。
批评智力测试不能做到这一些,就如同批评温度计不能测风速一样。
既然对智力的评估是相对而言的,那么我们必须确保,在对我们的对像进行比较时,我们所使用的尺度能提供“有效的”或“公正的”比较。
第3篇练习时间:年月日耗时:分目前全国有39所大学开设地理学位课程,但我从未看到广告上有招聘地理专业的大学毕业生的好工作。
或是不是只有我一个人怀疑他们将回到学校教另一批学生的地理,而这些学生将来又去教更多的学生的地理?现在只有10所大学开设航天工程学位课程,考虑到飞机制造业一直在裁员的速度,还是这样做好。
另一方面,由于缺少医生,全国的医院急诊室不得不纷纷关门。
为什么?因为大学的医学院只能为申请攻读学位的一半人提供名额。
四级英语段落翻译练习
四级英语段落翻译练习四级英语段落翻译练习1皮影戏(shadow play)是中国的一种民间艺术,拥有悠久的历史。
皮影戏所需要的演员是用牛皮做的皮影人形,由一个或几个人控制着,并用光将它们反射到幕布上。
皮影戏在陕西和甘肃地区最为流行,经常在庙会、婚礼和葬礼等场合演出。
皮影戏是用来驱邪的,人们希望皮影戏的演出能给他们带来好运。
精致生动的皮影人形已经成为一种收藏品,深受外国人的喜爱。
四级英语段落翻译练习翻译据说,中国的舞狮(lion dance)起源于南北朝(the Southern and Northern Dynasties)时期,至今已有一千多年的历史了。
狮子代表欢乐和幸福。
在中国古代,从新年的第四天到第十五天,舞狮团会从一个村子舞到另一个村子。
狮子本身包含一个头和一个身体。
两个功夫武术家(Kung Fu martial artists)可以组成一头狮子。
两名参与者必须都要有扎实的功夫才能表演。
舞狮的过程中还配有音乐。
狮子的每种情绪和动作都有自己的节奏。
四级英语段落翻译练习讲解Shadow play is a form of Chinese folk art with a long history. The actors or actresses in ashadow play are figures made of cow leather. Being controlled by one or several persons,these figures are reflected via light on the screen. Shadow play is most popular in the area ofShanxi and Gansu Provinces and often performed in the temple fairs, wedding ceremonies andfuneral ceremonies, etc. With the purpose of driving out evil spirits, people wish that theperformance of shadow play will bring them good fortune. Delicate and vivid shadowfigures have become a kind of collection and are greatly loved by foreigners.四级英语段落翻译练习21.据说,中国的舞狮起源于南北朝时期:“据说”可译为it is said that, “it is+v.-ed+that”为英语中常见的一个表达方式,意思是“据…”,如,it is reported that(据报道)、it is heard that(据听说)、it is believedthat(人们认为,据信)。
翻译练习三段落翻译
Most of us, however, take life for granted. We know that one day we must die. But usually we picture that day as far in the future. When we are in buoyant health, death is all but unimaginable. We seldom think of it. The days stretch out in an endless vista. So we go about our petty tasks, hardly aware of our listless attitude toward life.然而,我们大多数人都把生命视为理所当然。
我们知道我们迟早会离开这个世界。
但是我们通常把这一天想象得遥遥无期。
我们身体强壮之时,死亡是不可思议的。
我们很少想到死。
日复一日,光阴无限。
因此我们为区区小事而奔忙,碌碌无为而不知自身对待生命的态度何等消极冷漠。
近年来安乐死所带来的道德和法律问题又一次引发了全球性的争论. 一方面安乐死(euthanasia) 可以使患绝症的人从此摆脱难以忍受的生理痛苦.使病人的家庭摆脱沉重的经济负担.另一方面,给患绝症的病人实施安乐死术的医生常常受到不少人士的谴责,他们常常被指控犯了所谓的“协助谋杀罪”.问题的关键在于社会是否应该把价值观强加给病人.我们也许要问,目睹患绝症者在痛苦中死去与在安乐中结束他们的生命在道德上有何不同?蓄意延长病人无尽的痛苦在道德上有何公正可言?就社会规范而言,我们没有理由认为安乐死与现有的价值观有什么根本的冲突.毕竟世道在变, 现存的不一定总是合理的.无论怎样,比较现实的做法是制定这样一种法律,它可以按照病人的意愿实施真正安乐死术,但又可以防止真正意义上的谋杀.In recent years, euthanasia has again sparked a worldwide debate over the moral and legal implications of the act.On the one hand, euthanasia frees fatal patients from unbearable physical pains and the families of these patients from heavy financial burdens. On the other hand, the doctors who practiced euthanasia on patients with fatal illnesses with no hope to recover are often condemned by many people and accused of the so called “assisted murder”The point of the issue is whether the society should impose its values upon the patients. We may ask what exactly would the moral difference be between seeing a fatal patient die in pain and ending his or her life in peace.Is it morally justified to deliberatelylengthen the time of the patient’s suffering, the suffering that sees no end?There is no reason to think that euthanasia conflicts fundamentally with the existing values in terms of social norms.After all, the world is changing and what has existed is not always justifiable.In any case, it is practical to make laws that will provide an opportunity for the practice of true euthanasia according to the patient’s own wish while preventing real murder.我们到达乡村的中心前,我意外地看到道路两旁的绿色树林.我更惊奇地看到鸟儿正在吃着干草的种子,听到蜜蜂在花丛中嗡嗡地鸣叫.注意到鸡群到东到西地在走动.所有生命重新又和他们所处的环境和谐相处.然而,谁又能够想象到大约50年以前这里曾一度荒无人烟?1935年灾难接二连三地降临在这地区.开始蝗灾席卷了整个地区,留下的只有植物的根和茎.接踵而来的是饥荒.家畜及老老少少开始不断地被活活地饿死.到处笼罩着死亡的阴影.更糟糕的是瘟疫开始蔓延,而且立刻使这一地区荒废了.我就是在那个时候逃离这乡村的. Before we reached the center of the village, I stared in surprise at the green vegetation liningthe roadside. I was even more amazed to see birds feeding on the seeds of the dried weeds, to hear bees buzz ing /hum ming/ droning among the flowers, and to find chickens flocking here and there. All life had begun again in harmony with itssurrounding.But who would imagine that this village had been completely deserted about 50 years before?In 1935, disasters struck the area one after another. First a plague of locusts swept over the area, leaving nothing but roots and stalks of all plant life. Then famine followed. Domestic animals and people, old and young, began to die of hunger.Everywhere was a shadow of death.To make matters worse, a pestilence crept over the village and soon emptied it. It was at that time that I fled the village.。
英语翻译段落练习
英语翻译段落练习###In the contemporary era, the landscape of education has been profoundly reshaped by the advent of technology. The integration of digital tools and platforms has not only transformed the way educators teach but also how students learn and engage with educational content.The Role of Technology in Enhancing Learning Experiences Technology has enabled personalized learning experiences, where students can access educational resources tailored to their individual needs and pace of learning. Adaptive learning software analyzes student performance and adjusts the difficulty of tasks accordingly, ensuring that each student is challenged appropriately.Interactive Learning ToolsInteractive whiteboards and educational apps have become staples in classrooms, fostering an interactive environment where students can actively participate in lessons. These tools often include features like quizzes, games, and simulations that make learning more engaging and enjoyable.Access to Global KnowledgeThe internet has opened up a wealth of information to students and educators alike. Online databases, academic journals, and educational websites provide access to up-to-date and comprehensive knowledge that was previously limitedby geographical boundaries.Challenges and ConsiderationsWhile technology has brought numerous benefits, it also presents challenges such as digital divide, where not all students have equal access to technological resources. Additionally, there is a need to ensure that the use of technology in education does not overshadow the importance of critical thinking and interpersonal skills.Future ProspectsLooking ahead, the role of technology in education is set to expand further with the advent of artificial intelligence and virtual reality. These technologies have the potential to create immersive learning environments and intelligent tutoring systems that can provide real-time feedback and guidance to students.![Technology in Education](/image-of-technology-in-education.jpg)### Title: Sustainable Practices for a Greener FutureSustainability has become a critical issue in today's world, with an increasing focus on practices that can reduce environmental impact and ensure the longevity of our planet's resources.Reducing Carbon FootprintIndividuals and organizations are encouraged to adopt practices that minimize carbon emissions, such as usingrenewable energy sources, reducing energy consumption, and supporting carbon offset programs.Conserving Water ResourcesWater conservation is another key aspect of sustainability, with strategies including the use of rainwater harvesting systems, efficient irrigation methods in agriculture, and promoting water-saving habits in daily life.Waste ManagementProper waste management is essential for a sustainable future. This involves reducing waste generation, recycling,composting organic waste, and ensuring that non-recyclable waste is disposed of in an environmentally friendly manner.Sustainable AgricultureAgriculture that is sustainable focuses on practices that maintain soil health, reduce chemical inputs, and promote biodiversity. Organic farming and permaculture are examplesof such practices.Promoting Green TechnologiesThe development and use of green technologies, such aselectric vehicles, solar panels, and energy-efficient appliances, are crucial in reducing our reliance on fossil fuels and decreasing our environmental footprint.![Sustainable Practices](/image-of-sustainable-practices.jpg)### Title: The Benefits of Regular Exercise for Physical and Mental HealthRegular exercise is widely recognized for its numerous health benefits, contributing to both physical fitness and mental well-being.Improving Cardiovascular HealthEngaging in regular physical activity strengthens the heart and improves circulation, reducing the risk of heart disease and stroke.Enhancing Muscle Strength and EnduranceExercise helps to build and maintain muscle mass, which is crucial for overall body strength and the ability to perform daily tasks with ease.Weight ManagementRegular exercise, combined with a balanced diet, is effective for weight management and can help prevent obesity-related health issues.Mental Health BenefitsExercise has been shown to reduce symptoms of anxiety and depression, improve mood, and enhance cognitive function.Boosting Immune SystemA consistent exercise routine can boost the immune system, helping the body to fight off infections and diseases more effectively.![Exercise Benefits](/image-of-exercise-benefits.jpg)。
大学英语四级新题型段落翻译模拟题11篇
大学英语四级翻译练习第一篇农业中国是一个农业大国,也是世界农业起源地之一。
水稻rice和小麦wheat等农作物都原产自originate from/derive from中国。
新中国成立后,政府十分重视农业生产,不断加大农业投入investment.input,加速了农业生产的现代化进程boost/strengthen/improve the process of agricultural modernization。
因此,中国农业取得了辉煌的成就。
中国各种农产品的产量增长很快,谷物、棉花cotton、花生(Peanut)的总产量均居世界首位rank the first in the world。
依靠占世界不足10%的耕地(cultivatable land),中国养活了世界1/5以上的人口。
1.第2句为无被动标识词的被动句,翻译时要用被动语态,可译作Crops such as rice and wheat were first produced in China。
2.第3句中的动作“十分重视”、“不断加大”是“新中国成立后”持续发生的动作,故该句用现在完成进行时态。
仔细分析发现,“十分重视……,不断加大……”为两个并列的动作作谓语,而“加速了……”则表结果,可处理为结果状语,故本句译为 the government has been paying close attention to... and increasing... to speed up…。
3.第4句中的“中国农业取得了辉煌的成就”可理解为“中国在农业方面取得了成就”,故可译为China has made great achievements 、progress in agriculture。
该句也可用“辉煌的成就”作主语,用被动语态表达,译作great achievements have been made in China's agriculture。
英语翻译练习题
英语翻译练习题一、词汇翻译1. 将下列中文词汇翻译成英文:1.1 计算1.2 同意1.3 教育1.4 健康状况1.5 创新思维2. 将下列英文词汇翻译成中文:2.1 Challenge2.2 Cooperation2.3 Environment2.4 Technology2.5 Culture二、句子翻译1. 将下列中文句子翻译成英文:1.1 我昨天去了图书馆。
1.2 我们应该珍惜时间。
1.3 这个方案有很多优点。
1.4 保护环境是每个人的责任。
1.5 她在一家外企工作。
2. 将下列英文句子翻译成中文:2.1 They are discussing the project.2.2 Reading is a good habit.2.3 He will go to New York next month.2.4 The meeting will start at 9 a.m.2.5 She is interested in music.三、段落翻译1. 将下列中文段落翻译成英文:近年来,我国科技发展迅速,取得了举世瞩目的成就。
为了进一步提高科技创新能力,政府出台了一系列政策措施,鼓励企业加大研发投入,培养高素质人才。
2. 将下列英文段落翻译成中文:四、实用英语翻译1. 将下列中文旅游宣传语翻译成英文:1.1 欢迎来到美丽的桂林!1.2 长城,中华民族的骄傲。
1.3 不到长城非好汉。
2. 将下列英文产品说明书翻译成中文:2.1 Please charge the battery for at least 4 hours before using it for the first time.2.2 This product is not suitable for children under 3 years old.2.3 For best results, use the product according to the instructions.五、文学翻译1. 将下列中文诗歌翻译成英文:床前明月光,疑是地上霜。
段落翻译练习-汉译英.
汉译英:1徐霞客一生周游考察了十六个省,足迹几乎遍及全国。
他在考察的过程中,从来不盲目迷信书本上的结论。
他发现前人研究地理的记载有许多很不可靠的地方。
为了进行真实细致的考察,他很少乘车坐船,几乎全靠双脚翻山越岭,长途跋涉;为了弄清大自然的真相,他总是挑选道路艰险的山区,人迹稀少的森林进行考察,发现了许多奇山秀景;他常常选择不同的时间和季节,多次重游各地名山,反复观察变换的奇景。
Xu Xiake toured and investigated/inspect/observe16 provinces in his lifetime, covering almost the whole of China/ the whole country. When he was carrying out his investigations, he never took blindbelief(blind self-confidence blind her judgment.) in the conclusions in the books. Instead he found a lot of unreliable points in the geographic[ˌdʒi:ə'ɡræfɪk] records taken by his predecessors.[ˈpri:dɪsesə(r)]In order to make his investigations reliable and thorough, he seldom traveled by carriage or boat. Instead, he took long, arduous trips on foot almost all the time, climbing mountains and hills. In order to learn about the truth of nature, he always chose to conduct investigations in mountainous areas with dangerous roads and in lonely / untraveled woods, where he discovered a lot of magnificent peaks and beautiful sights.2可是我却哭了。
英语汉译英段落翻译练习
英语汉译英段落翻译练习随着全球化与多元文化的发展,英语正跻身为一种国际语言被广泛使用。
小编精心收集了英语汉译英段落翻译,供大家欣赏学习!英语汉译英段落翻译篇1过度包装浪费资源、污染环境、危害社会利益,于国家、社会和个人都是有百害而无一利,应坚决予以杜绝。
要建立朴素的包装理念,提倡适度包装。
建设节约型社会(conservation-mindedsociety),社会、企业和个人都有责任。
个人要建立绿色消费观,提倡朴素消费。
如果人际交往中重情谊轻礼品,重实际轻面子,这样过度包装就没有生存的土壤。
社会应加大宣传力度,引导朴素、理性的消费观念,培育健康的社会风貌。
参考翻译:Over-packaging should be forbidden due to itswasting resources, polluting the enviromnent,endangering social interest, which will do nothingbut harm to the country, society and individuals. Weshould establish the idea of packaging simply andadvocate proper package. It's the common responsibility of society, enterprises and individualsto construct a conservation-minded society. Individuals should build up. a view of greenconsumption and advocate plain-consuming. If everyone emphasizes friendship rather thangifts, content rather than surface in social relationship, over-packaging can by no means exist.Our society should further advocate the concept of plain and reasonable consuming so as tofoster a healthy social atmosphere.英语汉译英段落翻译篇2信用卡(credit card)是由银行发行的卡,持卡人可以凭卡赊购(buy on credit) 商品和服务。
初三英语翻译试题及答案
初三英语翻译试题及答案一、短语翻译(每题2分,共10分)1. 学习新技能2. 克服困难3. 保持健康4. 参加聚会5. 取得进步二、句子翻译(每题3分,共15分)1. 他决定放弃工作,去追求自己的梦想。
2. 她经常在图书馆里阅读各种书籍。
3. 我们班级的同学们都非常友好。
4. 我昨天在公园里遇到了我的老朋友。
5. 他们计划在周末去爬山。
三、段落翻译(每题5分,共20分)1. 随着科技的发展,我们的生活变得越来越方便。
现在,我们可以通过手机应用来预订出租车、订购食物,甚至可以远程控制家里的电器。
2. 环境保护是一个全球性的问题,每个人都应该贡献自己的力量。
我们可以通过减少使用一次性塑料产品、节约用水和用电来保护我们的地球。
3. 学习英语不仅可以帮助我们更好地了解世界,还可以拓宽我们的视野。
通过阅读英文书籍和观看英文电影,我们可以学习到不同的文化和思想。
四、完形填空(每题2分,共15分)阅读下面的短文,从括号内所给的选项中选出最佳选项填空。
Last weekend, I went to the countryside with my family. Theair was fresh and the scenery was beautiful. We (1) a picnic and enjoyed the delicious food. In the afternoon, we (2) awalk along the river. We saw many (3) and children wereplaying happily. The sun was setting, and the sky turned (4). It was a (5) day.(1) A. had B. made C. took(2) A. had B. went C. took(3) A. animals B. birds C. flowers(4) A. red B. blue C. green(5) A. wonderful B. boring C. terrible五、答案一、短语翻译1. Learn new skills2. Overcome difficulties3. Stay healthy4. Attend a party5. Make progress二、句子翻译1. He decided to give up his job to pursue his dreams.2. She often reads various books in the library.3. The students in our class are very friendly.4. I met my old friend in the park yesterday.5. They plan to go hiking on the weekend.三、段落翻译1. With the development of technology, our lives are becoming more and more convenient. Now, we can book taxis, order food, and even control home appliances remotely through mobile apps.2. Environmental protection is a global issue, and everyone should contribute their own strength. We can protect our planet by reducing the use of disposable plastic products and saving water and electricity.3. Learning English can not only help us better understand the world but also broaden our horizons. By reading English books and watching English movies, we can learn about different cultures and ideas.四、完形填空1. A2. C3. B4. A5. A结束语:通过本次翻译练习,同学们可以提高自己的英语翻译能力,同时也能够加深对英语语法和词汇的理解。
英语四级段落翻译练习20篇
四级段落翻译练习20篇1. 元宵节是每年农历的一月十五日,亦即春节后的第一个月圆之日。
根据传统,人们会在元宵当晚吃汤圆(亦叫元宵)。
这些汤圆是用糯米粉做成的,里面有甜的馅料,象征着一家团圆。
这一天,街头和庭院都挂满了五颜六色的灯笼,人们喜欢在晚上出去赏灯。
有的地方还举办灯谜晚会。
元宵节有时也被称为中国的情人节。
The Lantern Festival falls on the 15th day of the first lunar month, the night of the first full moon after the Spring Festival. Traditionally, people eat sweet dumplings on that night. Sweet dumplings, round balls of glutinous rice flour with a sugar filling, symbolize reunion. During the festival, the streets and courtyards are decorated with multicolored lanterns. People like to stroll around admiring them at night. Some places also hold evening parties for people to guess riddles written on lanterns. Sometimes the Lantern Festival is also referred to as the Chinese Valentine’s Day.2. 清明节是中国24节气中的一个节气(solar term),通常在每年4月的4日-6日,在此之后气温将会上升,并且降雨将会增多。
大学英语段落翻译练习
大学英语段落翻译练习1. 翻译段落:The rapid development of technology has brought us a wealth of conveniences. It is now possible to work remotely, communicate with friends across the globe, and access a vast array of information at our fingertips. However, this progress also poses new challenges. The digital divide is widening, and the reliance on technology can sometimes lead to a sense of disconnection from the real world.2. 翻译段落:In the realm of education, the integration of technology has revolutionized the way we learn. Online courses and digital resources have made education more accessible than ever before. Yet, the quality of online learning can vary greatly, and there is a risk that students may not receive the same level of personal attention and support as they would in a traditional classroom setting.3. 翻译段落:The environmental impact of our technological advancements is a growing concern. The production and disposal of electronic devices contribute to pollution and the depletion of natural resources. It is imperative that we find sustainablesolutions to mitigate these effects and ensure that ourpursuit of progress does not come at the expense of our planet.4. 翻译段落:Cultural exchange has been greatly facilitated by the internet. People from different backgrounds can now share their stories, art, and traditions with a global audience. This exchange enriches our understanding of the world and fosters a sense of global community. However, there is also a risk of cultural homogenization, where local cultures may be overshadowed by the dominant global culture.5. 翻译段落:The rise of social media has changed the dynamics of social interaction. It provides a platform for individuals to express themselves and connect with others. However, the constant need for likes and shares can lead to a preoccupation with virtual validation, potentially undermining genuine interpersonal relationships.请将上述英文段落翻译成中文。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
后者生活在一个相对稳定的社会秩序下,而他们 从灵魂深处牢记:他们的特征就是尊重他们所习 惯的和有好声誉的。 英国人相对说来生活在一个相对稳定的社会秩 序里。这种秩序铭记在他们心灵里的是对习惯上 和名誉上的东西有一种特有的尊敬。
3) Until the World War brought chaos to most of their institutions, their whole lives were regulated perhaps more than those of any other people save the Spaniards by a regard for precedent.
而虽然美国人中一部分的祖先是英国人, 但他们没有这种约束。也没有这种一致性 习惯的要求。
5) On the contrary, they have plunged to the other extreme for the conditions of life in their country have put a high value upon the precisely opposite qualities of curiosity and daring and so they acquired that character of restlessness that impatience of forms that disdain of the dead hand which now broadly marks them.
段落翻译练习The American and the English
1) Of the intrinsic differences that separate American from English the chief have their roots in the obvious disparity between the environment and traditions of thventeenth century and those of the English. 2) The latter have lived under a relatively stable social order and it has impressed upon their souls their characteristic respect for what is customary and of good report. 3) Until the World War brought chaos to most of their institutions their whole lives were regulated perhaps more than those of any other people save the Spaniards by a regard for precedent. 4) The Americans though partly of the same blood have felt no such restrain and acquired no such habit of conformity. 5) On the contrary they have plunged to the other extreme for the conditions of life in their country have put a high value upon the precisely opposite qualities of curiosity and daring and so they acquired that character of restlessness that impatience of forms that disdain of the dead hand which now broadly marks them.
直到世界大战给他们的体系带来混乱,否则他们的生 活可能比其他民族更尊重先例,除了西班牙人。
虽然第一次世界大战改变了他们大多数的风 俗习惯,但在这之前,他们的全部生活,或许 比其他任何民族的生活,除西班牙人,都更受 到先例的制约。
4) The Americans though partly of the same blood have felt no such restrain and acquired no such habit of conformity.
相反,他们走到了另一个极端,因为他们 国家的生活状况使他们看重的是好奇和冒 险这恰恰相反的品质,这样他们养成的是 不安现状,厌烦形式主义,藐视旧势力的 影响的个性。这些个性在他们身上普遍反 映出来。
参考译文
许多本质上的不同造成了美语从英语中分出来。而主要 的不同是两种语言根植于两个完全不同的社会环境和文化传 统。自17世纪来,美国人和英国人在这两方面的差异十分明 显。英国人相对说来生活在一个相对稳定的社会秩序里。这 种秩序铭记在他们心灵里的是对习惯上和名誉上的东西有一 种特有的尊敬。虽然第一次世界大战改变了他们大多数的风 俗习惯,但在这之前,他们的全部生活,或许比其他任何民 族的生活,除西班牙人,都更受到先例的制约。而虽然美国 人中一部分的祖先是英国人,但他们没有这种约束。也没有 这种一致性习惯的要求。相反,他们走到了另一个极端,因 为他们国家的生活状况使他们看重的是好奇和冒险这恰恰相 反的品质,这样他们养成的是不安现状,厌烦形式主义,藐 视旧势力的影响的个性。这些个性在他们身上普遍反映出来。
在众多将美语从英语中分离出来的本质原因中,最主 要的原因都源自于17世纪以来美国人和英国人的生活 环境和传统的区别。 许多本质上的不同造成了美语从英语中分出
来。而主要的不同是两种语言根植于两个完全 不同的社会环境和文化传统。自17世纪来,美 国人和英国人在这两方面的差异十分明显。
2) The latter have lived under a relatively stable social order and it has impressed upon their souls their characteristic respect for what is customary and of good report.
1) Of the intrinsic differences that separate American from English the chief have their roots in the obvious disparity between the environment and traditions of the American people since the seventeenth century and those of the English.