送李愿归盘谷序译文
《送李愿归盘谷序》古诗_作者韩愈_古诗送李愿归盘谷序的原文诗意翻译赏析_语文迷
太行之阳有盘谷。
盘谷之间,泉甘而土肥,草木丛茂,居民鲜少。
或曰:“谓其环两山之间,故曰‘盘’。
”或曰:“是谷也,宅幽而势阻,隐者之所盘旋。
”友人李愿居之。
愿之言曰:“人之称大丈夫者,我知之矣:利泽施于人,名声昭于时,坐于庙朝,进退百官,而佐天子出令;其在外,则树旗旄,罗弓矢,武夫前呵,从者塞途,供给之人,各执其物,夹道而疾驰。
喜有赏,怒有刑。
才畯满前,道古今而誉盛德,入耳而不烦。
曲眉丰颊,清声而便体,秀外而惠中,飘轻裾,翳长袖,粉白黛绿者,列屋而闲居,妒宠而负恃,争妍而取怜。
大丈夫之遇知于天子、用力于当世者之所为也。
吾非恶此而逃之,是有命焉,不可幸而致也。
穷居而野处,升高而望远,坐茂树以终日,濯清泉以自洁。
采于山,美可茹;钓于水,鲜可食。
起居无时,惟适之安。
与其有誉于前,孰若无毁于其后;与其有乐于身,孰若无忧于其心。
车服不维,刀锯不加,理乱不知,黜陟不闻。
大丈夫不遇于时者之所为也,我则行之。
伺候于公卿之门,奔走于形势之途,足将进而趑趄,口将言而嗫嚅,处污秽而不羞,触刑辟而诛戮,侥幸于万一,老死而后止者,其于为人,贤不肖何如也?”昌黎韩愈闻其言而壮之,与之酒而为之歌曰:“盘之中,维子之宫;盘之土,维子之稼;盘之泉,可濯可沿;盘之阻,谁争子所?窈而深,廓其有容;缭而曲,如往而复。
嗟盘之乐兮,乐且无央;虎豹远迹兮,蛟龙遁藏;鬼神守护兮,呵禁不祥。
饮且食兮寿而康,无不足兮奚所望!膏吾车兮秣吾马,从子于盘兮,终吾生以徜徉!”《送李愿归盘谷序》译文及注释译文一太行山的南面有个盘谷。
盘谷中间,泉水甘甜,土地肥沃,草木繁茂,人烟稀少。
有人说:“因为这山谷环绕在两山之间,所以称作‘盘’。
”也有人说:“这个山谷,位置幽僻而地势阻塞,是隐者盘桓逗留的地方。
”我的朋友李愿就住在这里。
李愿说:“人们称为大丈夫的人,我是了解的。
他们把利益恩惠施给别人,名声显扬于当世,在朝廷上参与政事,任免百官,辅佐皇帝发号施令。
他们到了朝廷外面,便树起旗帜,陈设弓箭,武夫在前面呼喝,侍从塞满道路,负责供给的仆役各自拿着物品,在路的两边飞快奔跑。
送李愿归盘谷序答案【《送李愿归盘谷序》阅读答案(附翻译)】
送李愿归盘谷序答案【《送李愿归盘谷序》阅读答案(附翻译)】送李愿归盘谷序阅读答案(附翻译)送李愿归盘谷序韩愈太行之阳有盘谷。
盘谷之间,泉甘而土肥,草木丛茂,居民鲜少。
或曰“谓其环两山之间,故曰‘盘’。
”或曰“是谷也,宅幽而势阻,隐者之所盘旋。
”友人李愿居之。
愿之言曰“人之称大丈夫者,我知之矣利泽施于人,名声昭于时,坐于庙朝,进退百官,而佐天子出令;其在外,则树旗旄,罗弓矢,武夫前呵,从者塞途,供给之人,各执其物,夹道而疾驰。
喜有赏,怒有刑。
才畯满前,道古今而誉盛德,入耳而不烦。
曲眉丰颊,清声而便体,秀外而惠中,飘轻裾,翳长袖,粉白黛绿者,列屋而闲居,妒宠而负恃,争妍而取怜。
大丈夫之遇知于天子、用力于当世者之所为也。
吾非恶此而逃之,是有命焉,不可幸而致也。
穷居而野处升高而望远坐茂树以终日濯清泉以自洁采于山美可茹钓于水鲜可食。
起居无时,惟适之安。
与其有誉于前,孰若无毁于其后;与其有乐于身,孰若无忧于其心。
车服不维,刀锯不加,理乱不知,黜陟不闻。
大丈夫不遇于时者之所为也,我则行之。
“伺候于公卿之门,奔走于形势之途,足将进而趑趄,口将言而嗫嚅,处污秽而不羞,触刑辟而诛戮,侥幸于万一,老死而后止者,其于为人,贤不肖何如也”昌黎韩愈闻其言而壮之,与之酒而为之歌曰“盘之中,维子之宫;盘之土,维子之稼;盘之泉,可濯可沿;盘之阻,谁争子所窈而深,廓其有容;缭而曲,如往而复。
嗟盘之乐兮,乐且无央;虎豹远迹兮,蛟龙遁藏;鬼神守护兮,呵禁不祥。
饮且食兮寿而康,无不足兮奚所望膏吾车兮秣吾马,从子于盘兮,终吾生以徜徉” 5.对下列句子中加点词解释不正确的一项是 A.是谷也,宅幽而势阻宅房屋 B.才畯满前,道古今而誉盛德畯通“俊” C.曲眉丰颊,清声而便体便安逸 D.嗟盘之乐兮,乐且无央央完、尽 6.下列句子中加点词的意义和用法完全一致的一项是 A.吾非恶此而逃之蚓无爪牙之利 B.其在外,则树旗旄其闻道也固先乎吾 C.坐于庙朝,进退百官臣诚恐见欺于王而负赵D.泉甘而土肥于是饮酒乐甚,扣舷而歌之 7.下列用“/”给文中画波浪线部分的断句,正确的一项是 A.穷居而野 /处升高而望 /远坐茂树以终 /日濯清泉以自洁 /采于山美可茹 /钓于水鲜可食B.穷居而野 /处升高而望远 /坐茂树以终日 /濯清泉以自洁 /采于山 /美可茹 /钓于水 /鲜可食 C.穷居而野处 /升高而望远 /坐茂树以终日 /濯清泉以自洁 /采于山 /美可茹 /钓于水 /鲜可食 D.穷居而野处 /升高而望 /远坐茂树以终 /日濯清泉以自洁 /采于山美可茹 /钓于水 /鲜可食 8.作者借李愿之口描绘了哪三种人对这三种人作者持什么态度( 4 分) 9.把文中划横线的句子翻译成现代汉语。
古诗送李愿归盘谷序翻译赏析
古诗送李愿归盘谷序翻译赏析《送李愿归盘谷序》出自古文观止。
其诗文如下:【前言】《送李愿归盘谷序》是唐代文学家韩愈写给友人李愿的一篇赠序。
韩愈长期以来没有得到朝廷的重用,他在送李愿回盘谷隐居之时写下这篇文章,借以倾吐他的不平之气,并表达他羡慕友人隐居生活的思想感情。
【原文】太行之阳有盘谷。
盘谷之间,泉甘而土肥,草木丛茂,居民鲜少。
或曰:“谓其环两山之间,故曰‘盘'。
”或曰:“是谷也,宅幽而势阻,隐者之所盘旋。
”友人李愿居之。
愿之言曰:“人之称大丈夫者,我知之矣:利泽施于人,名声昭于时,坐于庙朝,进退百官,而佐天子出令;其在外,则树旗旄,罗弓矢,武夫前呵,从者塞途,供给之人,各执其物,夹道而疾驰。
喜有赏,怒有刑。
才畯满前,道古今而誉盛德,入耳而不烦。
曲眉丰颊,清声而便体,秀外而惠中,飘轻裾,翳长袖,粉白黛绿者,列屋而闲居,妒宠而负恃,争妍而取怜。
大丈夫之遇知于天子、用力于当世者之所为也。
吾非恶此而逃之,是有命焉,不可幸而致也。
穷居而野处,升高而望远,坐茂树以终日,濯清泉以自洁。
采于山,美可茹;钓于水,鲜可食。
起居无时,惟适之安。
与其有誉于前,孰若无毁于其后;与其有乐于身,孰若无忧于其心。
车服不维,刀锯不加,理乱不知,黜陟不闻。
大丈夫不遇于时者之所为也,我则行之。
伺候于公卿之门,奔走于形势之途,足将进而趑趄,口将言而嗫嚅,处污秽而不羞,触刑辟而诛戮,侥幸于万一,老死而后止者,其于为人,贤不肖何如也?”昌黎韩愈闻其言而壮之,与之酒而为之歌曰:“盘之中,维子之宫;盘之土,维子之稼;盘之泉,可濯可沿;盘之阻,谁争子所?窈而深,廓其有容;缭而曲,如往而复。
嗟盘之乐兮,乐且无央;虎豹远迹兮,蛟龙遁藏;鬼神守护兮,呵禁不祥。
饮且食兮寿而康,无不足兮奚所望!膏吾车兮秣吾马,从子于盘兮,终吾生以徜徉!”。
【注释】(1)阳:山的南面叫阳。
盘谷:在今河南济源北二十里。
(2)盘旋:同“盘桓”,留连、逗留。
(3)庙朝:宗庙和朝廷。
《送李愿归盘谷序》赏析
第四自然段铺写钻营之徒的趋炎附势,行为卑劣可鄙。
以上三段为文章的第二部分,作者借李愿之口描写了三种人:高官权臣、隐居之士和钻营之徒。在描写中寓有褒贬,是文章的主体部分。
昌黎韩愈,闻其言而壮之, 昌黎:韩氏的郡望。郡望,就是郡中的名门望族。唐代重世族,所以作者标郡望。壮之:以之为壮,认为他讲得有气魄。○以“壮之”二字肯定,说明“愿之言”合作者之意。 与之酒而为之歌曰:“盘之中,维子之宫; 维:句首语气词,无义。子:您。宫:房屋。○“中”“宫”押韵。 盘之土,可以稼; 稼:种庄稼。○照应一段的“土肥”。“土”“稼”古音同韵,属鱼部,故可相押。 盘之泉,可灌可沿; 沿:指沿泉散步。○照应一段“泉甘”。“泉”“沿”押韵。 盘之阻,谁争子所? 阻:险阻。所:住所。○照应一段“势阻”。“阻”“所”押韵。 窈而深,廓其有容; 窈而深:(盘谷)幽深曲折。窈,幽深。廓:空阔,广大。其:助词,无义。有容:有很大容量。○“深”,古音侵部;“容”,古音东部,侵东通韵。 缭而曲,如往而复。 缭:缭绕,指回环曲折。如往而复:好像往前走却又绕回来了。○以上二句具体写“盘之阻”。从“盘之中”至此,极写盘谷是隐居圣地。“曲”“复”押韵。 嗟盘之乐兮,乐且无央! 兮:语气词,用于诗赋中,相当现在的“啊”。且:并且,连词。无央:无穷无尽。○提“乐”字,承上启下。 虎豹远迹兮,蛟龙遁藏;鬼神守护兮,呵禁不祥; 远迹:足迹远离。遁藏:遁逃躲藏。呵禁:呵斥禁止。不祥:不祥之物,指虎豹蛟龙、魑魅魍魉之类。 饮且食兮寿而康,无不足兮奚所望? 寿而康:长寿而安康。奚所望:还有什么奢望?奚,什么,疑问代词。望,旧有平(wáng)、去(wàng)两读,这里要读wáng以押韵。○以上写隐居之乐。 膏吾车兮秣(mò)吾马,从子于盘兮,终吾生以徜徉(cháng yāng)。” 膏吾车:给我的车轴加上润滑油。膏,油脂,这里作动词用,加上油脂。秣吾马:用饲料喂饱我的马。徜徉:徘徊游荡。○表达自己对隐居生活的向往。“夹、藏、祥、康、望(wáng)、徉”押韵。
初中语文古文赏析韩愈《送李愿归盘谷序》原文、翻译与解析
送李愿归盘谷序作者:韩愈太行之阳有盘谷[1]。
盘谷之间,泉甘而土肥,草木丛茂,居民鲜少。
或曰:“谓其环两山之间,故曰‘盘’。
”或曰:“是谷也,宅幽而势阻,隐者之所盘旋[2]。
”友人李愿居之。
愿之言曰:“人之称大丈夫者,我知之矣:利泽施于人,名声昭于时,坐于庙朝[3],进退百官[4],而佐天子出令;其在外,则树旗旄[5],罗弓矢,武夫前呵,从者塞途,供给之人,各执其物,夹道而疾驰。
喜有赏,怒有刑。
才畯满前[6],道古今而誉盛德,入耳而不烦。
曲眉丰颊,清声而便体[7],秀外而惠中[8],飘轻裾[9],翳长袖[10],粉白黛绿者[11],列屋而闲居,妒宠而负恃[12],争妍而取怜[13]。
大丈夫之遇知于天子、用力于当世者之所为也。
吾非恶此而逃之[14],是有命焉,不可幸而致也。
穷居而野处,升高而望远,坐茂树以终日,濯清泉以自洁。
采于山,美可茹;钓于水,鲜可食。
起居无时,惟适之安。
与其有誉于前,孰若无毁于其后;与其有乐于身,孰若无忧于其心。
车服不维[15],刀锯不加[16],理乱不知17],黜陟不闻[18]。
大丈夫不遇于时者之所为也,我则行之。
伺候于公卿之门,奔走于形势之途[19],足将进而趑趄[20],口将言而嗫嚅[21],处污秽而不羞,触刑辟而诛戮[22],侥幸于万一,老死而后止者,其于为人,贤不肖何如也?”昌黎韩愈闻其言而壮之[23],与之酒而为之歌曰:“盘之中,维子之宫;盘之土,维子之稼[24];盘之泉,可濯可沿;盘之阻,谁争子所?窈而深[25],廓其有容(26];缭而曲[27],如往而复。
嗟盘之乐兮,乐且无央;虎豹远迹兮,蛟龙遁藏;鬼神守护兮,呵禁不祥。
饮且食兮寿而康,无不足兮奚所望!膏吾车兮秣吾马,从子于盘兮,终吾生以徜徉[28]!”——选自《四部丛刊》本《昌黎先生集》【注释】[1]阳:山的南面叫阳。
盘谷:在今河南济源北二十里。
[2]盘旋:同盘桓,留连、逗留。
[3]庙朝:宗庙和朝廷。
古代有时在宗庙发号施令。
送李愿归盘谷序-《送李愿归盘谷序》阅读答案及原文翻译
送李愿归盘谷序|《送李愿归盘谷序》阅读答案及原文翻译《送李愿归盘谷序》是唐代(文学)家韩愈写给友人李愿的一篇赠序。
韩愈长期以来没有得到朝廷的重用,他在送李愿回盘谷隐居之时写下这篇文章,借以倾吐他的不平之气,并表达他艳羡友人隐居生活的思想感情。
送李愿归盘谷序韩愈太行之阳有盘谷。
盘谷之间,泉甘而土肥,草木丛茂,居民鲜少。
或曰:“谓其环两山之间,故曰盘。
”或曰:“是谷也,宅幽而势阻,隐者之所回旋。
”友人李愿居之。
愿之言曰:人之称大丈夫者,我知之矣:利泽施于人,名声昭于时。
坐于庙朝,进退百官,而佐天子出令;其在外,则树旗旄,罗弓矢,武夫前呵,从者塞途,供应之人,各执其物,夹道前奔驰。
喜有赏,怒有刑。
才畯满前,道古今而誉盛德,入耳而不烦。
曲眉丰颊,清声而便体,秀外而惠中,飘轻裾,翳长袖,粉白黛绿者,列屋而闲居。
妒宠而负恃,争妍而取怜。
大丈夫之遇知于天子、用力于当世者之所为也。
吾非恶此而逃之,是有命焉,不行幸而致也。
穷居而野处,上升而望远,坐茂树以终日,濯清泉以自洁。
采于山,美可茹;钓于水,鲜可食。
起居无时,惟适之安。
与其有誉于前,孰若无毁于其后。
与其有乐于身,孰若无忧于其心。
车服不维,刀锯不加,理乱不知,黜陟不闻。
大丈夫不遇于时者之所为也,我则行之。
服侍于公卿之门,奔跑于形势之途,足将进而趑趄,口将言而嗫嚅,处污秽而不羞,触刑辟而诛戮,侥幸于万一,老死而后止者,其于为人贤不肖何如也?”昌黎韩愈闻其言而壮之,与之酒而为之歌曰:“盘之中,维子之宫;盘之土,维子之稼;盘之泉,可濯可沿;盘之阻,谁争子所?窈而深,廓其有容;缭而曲,如往而复。
嗟盘之乐兮,乐且无央;虎豹远迹兮,蛟龙遁藏;鬼神守护兮,呵禁不祥。
饮且食兮寿而康,无不足兮奚所望!膏吾车兮秣吾马,从子于盘兮,终吾生以徜徉!”1.写出下列加点词在句中的含义(4分)。
(1)隐者之所回旋()(2)坐于庙朝,进退百官()(3)服侍于公卿之门()(4)足将进而趑趄()2.下列各组句中加点词的意义和用法完全相同的一组是(2分)A.①其于为人贤不肖何如也②吾其无意于人世矣B.①孰若无毁于其后②师不必贤于弟子C.①濯清泉以自洁②至于幽暗昏惑而无物以相之D.①道古今而誉盛德②图穷而匕见3.下列各句中加点的词没有活用现象的一项是(2分)A.昌黎韩愈闻其言而壮之 B.与之酒而为之歌C.膏吾车兮秣吾马 D.草木丛茂,居民鲜少4.用一个词概括对“人之称大丈夫者”的态度。
《送李愿归盘谷序》阅读答案附翻译
《送李愿归盘谷序》阅读答案(附翻译)送李愿归盘谷序韩愈太行之阳有盘谷。
盘谷之间,泉甘而土肥,草木丛茂,居民鲜少。
或曰:“谓其环两山之间,故曰‘盘’。
”或曰:“是谷也,宅幽而势阻,隐者之所盘旋。
”友人李愿居之。
愿之言曰:“人之称大丈夫者,我知之矣:利泽施于人,名声昭于时,坐于庙朝,进退百官,而佐天子出令;其在外,则树旗旄,罗弓矢,武夫前呵,从者塞途,供给之人,各执其物,夹道而疾驰。
喜有赏,怒有刑。
才畯满前,道古今而誉盛德,入耳而不烦。
曲眉丰颊,清声而便体,秀外而惠中,飘轻裾,翳长袖,粉白黛绿者,列屋而闲居,妒宠而负恃,争妍而取怜。
大丈夫之遇知于天子、用力于当世者之所为也。
吾非恶此而逃之,是有命焉,不可幸而致也。
穷居而野处升高而望远坐茂树以终日濯清泉以自洁采于山美可茹钓于水鲜可食。
起居无时,惟适之安。
与其有誉于前,孰若无毁于其后;与其有乐于身,孰若无忧于其心。
车服不维,刀锯不加,理乱不知,黜陟不闻。
大丈夫不遇于时者之所为也,我则行之。
“伺候于公卿之门,奔走于形势之途,足将进而趑趄,口将言而嗫嚅,处污秽而不羞,触刑辟而诛戮,侥幸于万一,老死而后止者,其于为人,贤不肖何如也?”昌黎韩愈闻其言而壮之,与之酒而为之歌曰:“盘之中,维子之宫;盘之土,维子之稼;盘之泉,可濯可沿;盘之阻,谁争子所?窈而深,廓其有容;缭而曲,如往而复。
嗟盘之乐兮,乐且无央;虎豹远迹兮,蛟龙遁藏;鬼神守护兮,呵禁不祥。
饮且食兮寿而康,无不足兮奚所望!膏吾车兮秣吾马,从子于盘兮,终吾生以徜徉!”5.对下列句子中加点词解释不正确的一项是A.是谷也,宅幽而势阻宅:房屋B.才畯满前,道古今而誉盛德畯:通“俊”C.曲眉丰颊,清声而便体便:安逸D.嗟盘之乐兮,乐且无央央:完、尽6.下列句子中加点词的意义和用法完全一致的一项是A.吾非恶此而逃之蚓无爪牙之利B.其在外,则树旗旄其闻道也固先乎吾C.坐于庙朝,进退百官臣诚恐见欺于王而负赵D.泉甘而土肥于是饮酒乐甚,扣舷而歌之7.下列用“/”给文中画波浪线部分的断句,正确的一项是A.穷居而野/处升高而望/远坐茂树以终/日濯清泉以自洁/采于山美可茹/钓于水鲜可食B.穷居而野/处升高而望远/坐茂树以终日/濯清泉以自洁/采于山/美可茹/钓于水/鲜可食C.穷居而野处/升高而望远/坐茂树以终日/濯清泉以自洁/采于山/美可茹/钓于水/鲜可食D.穷居而野处/升高而望/远坐茂树以终/日濯清泉以自洁/采于山美可茹/钓于水/鲜可食8.作者借李愿之口描绘了哪三种人?对这三种人作者持什么态度?(4分)9.把文中划横线的句子翻译成现代汉语。
送李愿归盘谷序原文-翻译及赏析
送李愿归盘谷序原文|翻译及赏析注释1、李愿,号盘谷子,唐时隐士,生平事迹不详。
盘谷,在今河南济源。
2、太行之阳有盘谷:太行,名;阳,山的南面叫阳。
盘谷:在今河南济源北二十里。
3、丛茂:草木葱茏丰茂的样子。
4、宅幽而势阻:位置偏僻而地势险要。
宅,位置。
势,地势。
5、盘旋:盘桓,留止不去。
6、坐于庙朝:在宗庙和朝廷参议国家大事。
庙,宗庙。
朝,朝廷。
指大官居于高位,发号施令、7、进退:这里表示使动意义,使进退,即任免的意思。
8、旗旄(m o):旗帜。
旄,旗竿上用旄牛尾装饰的旗帜。
这是大官出行的标志。
9、罗弓矢:罗列弓箭,这是表示威仪。
10、武夫前呵:武士呼喝开道。
11、才畯:才能出众的人。
畯,同俊。
12、入耳而不烦:形容爱听阿谀奉承的话。
13、便(pi n)体:轻盈的体态。
14、惠中:聪慧的资质。
惠,同慧。
15、裾(jū):衣服的前后襟。
16、翳(y ):遮蔽,掩映。
17、粉白黛绿:用来形容女子装扮得娇艳妩媚,面容白皙,眉毛美丽。
黛,古代女子画眉用的青黑色的颜料。
18、负恃:依靠,指依靠自己的色艺而藐视他人。
19、不可幸而致:不可侥幸得到。
幸,侥幸。
致,取得、得到。
20、穷居而野处:指居住在闭塞简陋的山野中。
21、茹:吃。
22、起居无时,惟适之安:大意是日常生活作息没有固定的时间,只以舒适为准。
适,舒适,在这里用作名词,为安的宾语。
23、车服不维:没有官职的束缚。
车服,古代官员所乘的车子和所穿的官服依官位的高低而异,这里是用车服来代指官职。
维,束缚、约束。
24、刀锯不加:刑罚不施于身。
刀锯,古代刑罚中所用的刀和锯,这里泛指刑具。
加,施加。
25、理乱:指国家的安宁与动乱。
理,即治,唐人避高宗李治讳,用理代治字。
26、黜陟(ch zh ):官员的升降。
黜,降职。
陟,升职。
不闻。
27、形势:权势。
28、趦趄(zījū):想往前走又不敢走的样子。
29、嗫嚅(ni r ):吞吞吐吐,欲言又止的样子。
30、刑辟(b ):刑法,法律。
初中语文古文赏析韩愈《送李愿归盘谷序》原文、翻译与解析
送李愿归盘谷序作者:韩愈太行之阳有盘谷[1]。
盘谷之间,泉甘而土肥,草木丛茂,居民鲜少。
或曰:“谓其环两山之间,故曰‘盘’。
”或曰:“是谷也,宅幽而势阻,隐者之所盘旋[2]。
”友人李愿居之。
愿之言曰:“人之称大丈夫者,我知之矣:利泽施于人,名声昭于时,坐于庙朝[3],进退百官[4],而佐天子出令;其在外,则树旗旄[5],罗弓矢,武夫前呵,从者塞途,供给之人,各执其物,夹道而疾驰。
喜有赏,怒有刑。
才畯满前[6],道古今而誉盛德,入耳而不烦。
曲眉丰颊,清声而便体[7],秀外而惠中[8],飘轻裾[9],翳长袖[10],粉白黛绿者[11],列屋而闲居,妒宠而负恃[12],争妍而取怜[13]。
大丈夫之遇知于天子、用力于当世者之所为也。
吾非恶此而逃之[14],是有命焉,不可幸而致也。
穷居而野处,升高而望远,坐茂树以终日,濯清泉以自洁。
采于山,美可茹;钓于水,鲜可食。
起居无时,惟适之安。
与其有誉于前,孰若无毁于其后;与其有乐于身,孰若无忧于其心。
车服不维[15],刀锯不加[16],理乱不知17],黜陟不闻[18]。
大丈夫不遇于时者之所为也,我则行之。
伺候于公卿之门,奔走于形势之途[19],足将进而趑趄[20],口将言而嗫嚅[21],处污秽而不羞,触刑辟而诛戮[22],侥幸于万一,老死而后止者,其于为人,贤不肖何如也?”昌黎韩愈闻其言而壮之[23],与之酒而为之歌曰:“盘之中,维子之宫;盘之土,维子之稼[24];盘之泉,可濯可沿;盘之阻,谁争子所?窈而深[25],廓其有容(26];缭而曲[27],如往而复。
嗟盘之乐兮,乐且无央;虎豹远迹兮,蛟龙遁藏;鬼神守护兮,呵禁不祥。
饮且食兮寿而康,无不足兮奚所望!膏吾车兮秣吾马,从子于盘兮,终吾生以徜徉[28]!”——选自《四部丛刊》本《昌黎先生集》【注释】[1]阳:山的南面叫阳。
盘谷:在今河南济源北二十里。
[2]盘旋:同盘桓,留连、逗留。
[3]庙朝:宗庙和朝廷。
古代有时在宗庙发号施令。
送李愿归盘谷序原文、翻译及赏析
送李愿归盘谷序原文、翻译及赏析《送李愿归盘谷序》译文太行山的南面有个(山谷叫)盘谷。
盘谷那地方,泉水甘甜,土地肥沃,草木繁茂,居民很少。
有人说:“因为盘谷盘绕在两山之间,所以名叫'盘’。
”也有人说:“这个山谷位置幽僻而地势险阻,是隐者所盘旋的地方(所以叫'盘’。
)”我的朋友李愿住在这里。
李愿说:“人被称为大丈夫的情况,我知道了。
一种情况是:他们把利益恩惠施给别人,名声显扬于当世,在朝廷上参与政事,任免百官,辅佐皇帝发号施令。
在朝廷外,就树起旗帜,陈设弓箭,卫兵在前喝道,侍从塞满道路,仆役们拿着他所需物品,夹道奔驰。
(他)高兴起来就随意赏赐,发起怒来就任意处罚。
才能出众的人聚集他的跟前,说古道今赞誉他的大德,他听入耳中而不厌烦。
(他的家妓)眉毛弯曲,面颊丰满,声音清脆,体态轻盈,外貌秀丽,内心聪慧,(跳起舞来)轻薄的衣襟飘然而动,长长的衣袖遮掩面容。
(他的)白粉搽脸,青黛画眉的姬妾,在排列的房屋中清闲地住着,自恃美丽,妒忌别的姬妾得宠;争着比美,求取他的怜爱。
(这就是)被天子宠遇赏识掌握了当代权力的大丈夫的所作所为。
我并非讨厌这些而躲避这种情况,这是命中注定的,是不能侥幸得到的。
另一种情况是:他居住在穷荒山野的地方,可以登高望远,可以整日坐在繁茂的树下,可以用清泉洗涤以自我洁净。
从山上采来的水果,甜美可食:从水中钓来的鱼虾,鲜嫩可口。
作息没有定时,只求安定舒适。
与其当面受到称赞,哪里比得上背后不受毁谤;与其身体受到享乐,哪里比得上心中没有忧虑。
不受官职的约束,也不受刑罚的惩处。
既不了解国家的治乱,也不打听官吏的升降。
(这就是)不被时代赏识的大丈夫的所作所为,我就去做这样的事。
还有一种人,他在达官显贵的门下侍候,在通往权势的路上奔走,想举脚走路又不敢走,想开口说话又不敢说,处于污浊卑下的地位而不觉得羞耻,触犯了刑法就要被诛杀,希望有获得成功的万分之一的机会,直到老死而后停止(追求)。
《送李愿归盘谷序》文言文翻译
《送李愿归盘谷序》文言文翻译在历史的长河中,许多英杰辈出,留下了辉煌的篇章。
如今,我们追忆他们,唐代的李愿就是其中一位值得我们怀念的英雄。
李愿是一个有着杰出才干和崇高志向的文臣,他才华横溢,以其丰富的政治智慧和强烈的爱国情怀赢得了众多人的敬仰和赞颂。
今天,我们以送李愿归盘谷为题,对他的传奇人生和卓越成就进行回顾和赞誉。
李愿,字伯方,唐朝开元年间人,其家世显赫,出自柔蓝氏部族,族人横跨于秦州和瓜州之间。
李愿自幼聪慧过人,精通经史子集,文采风流,广受赞誉。
他早年入仕,担任嵯峨宫学士,积极参与政治活动。
在其仕途生涯中,李愿脚踏实地,勤勉尽责,多次为朝政出谋划策,被唐玄宗赞誉为“良相”。
他有着高尚的政治理想和热爱国家的情怀,一生致力于为国家和百姓奉献。
送李愿归盘谷,不仅是对李愿个人的送别,更是对他杰出的才能和卓越的贡献的赞颂与礼赞。
文章以送别为契机,通过对个人事迹的回顾,展示了李愿的政治智慧和爱国情怀,表达了对他的崇敬和思念之情。
文中首先通过描绘盘谷的美景,营造出了一种宁静寂谧的氛围,与李愿的归去相呼应。
接着,文章引述杜甫的句子“兵车留连白日斜,汉宫飞盖连云屏。
”来表达对李愿的赞美。
李愿虽身居高位,但他却始终本着修身齐家治国平天下的理念,不为俗事所动,声望日隆。
他勤于思考,兢兢业业,为了国家的利益,他时刻牢记自己的责任与使命。
他的汗马功劳与出色的才能使得国家得以繁荣稳定,百姓安居乐业。
接下来,文章描述了李愿在政治上的杰出表现。
他严谨刻苦,善于学习和总结,不断提高自己的能力。
在李愿的努力下,唐玄宗的统治得以稳定,国家的繁荣与发展得到促进。
他处理国家事务果断明智,善于权衡利弊,经过深思熟虑后做出的决策往往具有前瞻性和智慧性。
李愿以他的才智和智慧在政治上崭露头角,被誉为一代名相。
最后,文章表达了对李愿将归盘谷的惋惜之情。
李愿有着丰富的政治智慧和治国能力,他的离去无疑是国家的一大损失。
文章以“去也终人各,愿闻信尚谁”作为结尾,表达出对李愿离去后国家将何去何从的思考。
送李愿归盘谷序
对照翻译
嗟盘之乐兮,乐且无央;虎豹远迹兮,蛟龙
遁藏;鬼神守护兮,呵禁不祥。饮且食兮寿 而康,无不足兮奚所望!膏吾车兮秣吾马, 从子于盘兮,终吾生以徜徉!”。 啊!盘谷中的快乐啊,快乐无穷。虎豹远离 这儿啊,蛟龙逃避躲藏。鬼神守卫保护啊, 呵斥禁绝不祥。有吃有喝啊长寿而健康,没 有不满足的事啊,还有什么奢望?用油抹我 的车轴啊,用粮草喂我的马,随着你到盘谷 啊,终生在那里优游徜徉。”!
伺候于公卿之门,奔走于形势(形势:地位和威势。)
之途,足将进而趑趄,口将言而嗫嚅,处污 秽而不羞,触刑辟而诛戮,侥幸于万一,老 死而后止者,其于为人,贤不肖何如也?” 侍候在达官贵人的门下,在通往地位权势的 路上奔走,想要举脚进门却行止不定,想要 开口说话却欲言无声。处于污浊低下的地位 而不知羞耻,触犯了刑法而受到诛杀。希冀 着获得非分名利的微弱机会,直到老死才罢 休。这样的人在为人方面究竟是好呢还是不 好啊!”
对照翻译
喜有赏,怒有刑。才畯(才畯:才能出众的人。
畯,同“俊”。)满前,道古今而誉盛德,入 耳而不烦。 他们高兴时就随意赏赐,发怒时就任情处罚。 他们跟前聚集着很多才能出众的人,论古说 今,赞扬他们的美德,这些话叫人听在耳中 而不感到厌烦。
对照翻译
曲眉丰颊,清声而便体,秀外而惠中,飘轻裾,翳 长袖,粉白黛绿者,列屋而闲居,妒宠而负恃(负恃: 负,依靠;恃,依赖,依仗。这里指以各自色艺而 自负。 ),争妍而取怜。 那些眉毛弯弯,面颊丰腴,声音清脆,体态美好, 外貌秀丽,资质聪慧,起舞时轻薄的衣襟飘然而动, 长长的衣袖遮掩面容,白粉搽脸,青黛画眉的女子, 在一排排后房中清闲地住着,自恃貌美,忌妒别的 姬妾得到宠爱;争着比美,一心要获取主人的怜爱。
对照翻译
送李愿归盘谷序原文、翻译注释及赏析
送李愿归盘谷序原文、翻译注释及赏析送李愿归盘谷序原文、翻译注释及赏析原文:送李愿归盘谷序唐代:韩愈太行之阳有盘谷。
盘谷之间,泉甘而土肥,草木丛茂,居民鲜少。
或曰:“谓其环两山之间,故曰‘盘’。
”或曰:“是谷也,宅幽而势阻,隐者之所盘旋。
”友人李愿居之。
愿之言曰:“人之称大丈夫者,我知之矣:利泽施于人,名声昭于时,坐于庙朝,进退百官,而佐天子出令;其在外,则树旗旄,罗弓矢,武夫前呵,从者塞途,供给之人,各执其物,夹道而疾驰。
喜有赏,怒有刑。
才畯满前,道古今而誉盛德,入耳而不烦。
曲眉丰颊,清声而便体,秀外而惠中,飘轻裾,翳长袖,粉白黛绿者,列屋而闲居,妒宠而负恃,争妍而取怜。
大丈夫之遇知于天子、用力于当世者之所为也。
吾非恶此而逃之,是有命焉,不可幸而致也。
穷居而野处,升高而望远,坐茂树以终日,濯清泉以自洁。
采于山,美可茹;钓于水,鲜可食。
起居无时,惟适之安。
与其有誉于前,孰若无毁于其后;与其有乐于身,孰若无忧于其心。
车服不维,刀锯不加,理乱不知,黜陟不闻。
大丈夫不遇于时者之所为也,我则行之。
伺候于公卿之门,奔走于形势之途,足将进而趑趄,口将言而嗫嚅,处污秽而不羞,触刑辟而诛戮,侥幸于万一,老死而后止者,其于为人,贤不肖何如也?”昌黎韩愈闻其言而壮之,与之酒而为之歌曰:“盘之中,维子之宫;盘之土,维子之稼;盘之泉,可濯可沿;盘之阻,谁争子所?窈而深,廓其有容;缭而曲,如往而复。
嗟盘之乐兮,乐且无央;虎豹远迹兮,蛟龙遁藏;鬼神守护兮,呵禁不祥。
饮且食兮寿而康,无不足兮奚所望!膏吾车兮秣吾马,从子于盘兮,终吾生以徜徉!”译文:太行之阳有盘谷。
盘谷之间,泉甘而土肥,草木丛茂,居民鲜少。
或曰:“谓其环两山之间,故曰‘盘’。
”或曰:“是谷也,宅幽而势阻,隐者之所盘旋。
”友人李愿居之。
太行山的南面有个(山谷叫)盘谷。
盘谷那地方,泉水甘甜,土地肥沃,草木繁茂,居民很少。
有人说:“因为盘谷盘绕在两山之间,所以名叫‘盘’。
韩愈《送李愿归盘谷序》全诗注释翻译及赏析
送李愿归盘谷序唐·韩愈太行之阳有盘谷。
盘谷之间,泉甘而土肥,草木丛茂,居民鲜少。
或曰:“谓其环两山之间,故曰‘盘’。
”或曰:“是谷也,宅幽而势阻,隐者之所盘旋。
”友人李愿居之。
愿之言曰:“人之称大丈夫者,我知之矣:利泽施于人,名声昭于时,坐于庙朝,进退百官,而佐天子出令;其在外,则树旗旄,罗弓矢,武夫前呵,从者塞途,供给之人,各执其物,夹道而疾驰。
喜有赏,怒有刑。
才畯满前,道古今而誉盛德,入耳而不烦。
曲眉丰颊,清声而便体,秀外而惠中,飘轻裾,翳长袖,粉白黛绿者,列屋而闲居,妒宠而负恃,争妍而取怜。
大丈夫之遇知于天子、用力于当世者之所为也。
吾非恶此而逃之,是有命焉,不可幸而致也。
穷居而野处,升高而望远,坐茂树以终日,濯清泉以自洁。
采于山,美可茹;钓于水,鲜可食。
起居无时,惟适之安。
与其有誉于前,孰若无毁于其后;与其有乐于身,孰若无忧于其心。
车服不维,刀锯不加,理乱不知,黜陟不闻。
大丈夫不遇于时者之所为也,我则行之。
伺候于公卿之门,奔走于形势之途,足将进而趑趄,口将言而嗫嚅,处污秽而不羞,触刑辟而诛戮,侥幸于万一,老死而后止者,其于为人,贤不肖何如也?”昌黎韩愈闻其言而壮之,与之酒而为之歌曰:“盘之中,维子之宫;盘之土,维子之稼;盘之泉,可濯可沿;盘之阻,谁争子所?窈而深,廓其有容;缭而曲,如往而复。
嗟盘之乐兮,乐且无央;虎豹远迹兮,蛟龙遁藏;鬼神守护兮,呵禁不祥。
饮且食兮寿而康,无不足兮奚所望!膏吾车兮秣吾马,从子于盘兮,终吾生以徜徉!”注释李愿,号盘谷子,唐时隐士,生平事迹不详。
盘谷,在今河南济源。
太行之阳有盘谷:太行,山名;阳,山的南面叫阳。
盘谷:在今河南济源北二十里。
丛茂:草木葱茏丰茂的样子。
宅幽而势阻:位置偏僻而地势险要。
宅,位置。
势,地势。
盘旋:盘桓,留止不去。
坐于庙朝:在宗庙和朝廷参议国家大事。
庙,宗庙。
朝,朝廷。
指大官居于高位,发号施令进退:这里表示使动意义,使……进退,即任免的意思。
送李愿归盘谷序原文翻译及赏析[五篇材料]
送李愿归盘谷序原文翻译及赏析[五篇材料]第一篇:送李愿归盘谷序原文翻译及赏析送李愿归盘谷序原文翻译及赏析送李愿归盘谷序原文翻译及赏析1送李愿归盘谷序作者:韩愈朝代:南北朝太行之阳有盘谷。
盘谷之间,泉甘而土肥,草木丛茂,居民鲜少。
或曰:“谓其环两山之间,故曰‘盘’。
”或曰:“是谷也,宅幽而势阻,隐者之所盘旋。
”友人李愿居之。
愿之言曰:“人之称大丈夫者,我知之矣:利泽施于人,名声昭于时,坐于庙朝,进退百官,而佐天子出令;其在外,则树旗旄,罗弓矢,武夫前呵,从者塞途,供给之人,各执其物,夹道而疾驰。
喜有赏,怒有刑。
才畯满前,道古今而誉盛德,入耳而不烦。
曲眉丰颊,清声而便体,秀外而惠中,飘轻裾,翳长袖,粉白黛绿者,列屋而闲居,妒宠而负恃,争妍而取怜。
大丈夫之遇知于天子、用力于当世者之所为也。
吾非恶此而逃之,是有命焉,不可幸而致也。
穷居而野处,升高而望远,坐茂树以终日,濯清泉以自洁。
采于山,美可茹;钓于水,鲜可食。
起居无时,惟适之安。
与其有誉于前,孰若无毁于其后;与其有乐于身,孰若无忧于其心。
车服不维,刀锯不加,理乱不知,黜陟不闻。
大丈夫不遇于时者之所为也,我则行之。
伺候于公卿之门,奔走于形势之途,足将进而趑趄,口将言而嗫嚅,处污秽而不羞,触刑辟而诛戮,侥幸于万一,老死而后止者,其于为人,贤不肖何如也?”昌黎韩愈闻其言而壮之,与之酒而为之歌曰:“盘之中,维子之宫;盘之土,维子之稼;盘之泉,可濯可沿;盘之阻,谁争子所?窈而深,廓其有容;缭而曲,如往而复。
嗟盘之乐兮,乐且无央;虎豹远迹兮,蛟龙遁藏;鬼神守护兮,呵禁不祥。
饮且食兮寿而康,无不足兮奚所望!膏吾车兮秣吾马,从子于盘兮,终吾生以徜徉!”译文一:太行山的南面有个盘谷。
盘谷中间,泉水甘甜,土地肥沃,草木繁茂,人烟稀少。
有人说:“因为这山谷环绕在两山之间,所以称作‘盘’。
”也有人说:“这个山谷,位置幽僻而地势阻塞,是隐者盘桓逗留的地方。
”我的朋友李愿就住在这里。
《送李愿归盘谷序》文言文原文阅读答案翻译注释
《送李愿归盘⾕序》⽂⾔⽂原⽂阅读答案翻译注释《送李愿归盘⾕序》⽂⾔⽂原⽂阅读答案翻译注释作品原⽂送李愿归盘⾕序1太⾏之阳有盘⾕2。
盘⾕之间,泉⽢⽽⼟肥,草⽊丛茂3,居民鲜少。
或⽈:“谓其环两⼭之间,故⽈‘盘’。
”或⽈:“是⾕也,宅幽⽽势阻4,隐者之所盘旋5。
”友⼈李愿居之。
愿之⾔⽈:“⼈之称⼤丈夫者,我知之矣:利泽施于⼈,名声昭于时,坐于庙朝6,进退7百官,⽽佐天⼦出令;其在外,则树旗旄8,罗⼸⽮9,武夫前呵10,从者塞途,供给之⼈,各执其物,夹道⽽疾驰。
喜有赏,怒有刑。
才畯11满前,道古今⽽誉盛德,⼊⽿⽽不烦12。
曲眉丰颊,清声⽽便体13,秀外⽽惠中14,飘轻裾15,翳16长袖,粉⽩黛绿17者,列屋⽽闲居,妒宠⽽负恃18,争妍⽽取怜。
⼤丈夫之遇知于天⼦、⽤⼒于当世者之所为也。
吾⾮恶此⽽逃之,是有命焉,不可幸⽽致19也。
穷居⽽野处20,升⾼⽽望远,坐茂树以终⽇,濯清泉以⾃洁。
采于⼭,美可茹21;钓于⽔,鲜可⾷。
起居⽆时,惟适之安22。
与其有誉于前,孰若⽆毁于其后;与其有乐于⾝,孰若⽆忧于其⼼。
车服不维23,⼑锯不加24,理乱25不知,黜陟26不闻。
⼤丈夫不遇于时者之所为也,我则⾏之。
伺候于公卿之门,奔⾛于形势27之途,⾜将进⽽趑趄28,⼝将⾔⽽嗫嚅29,处污秽⽽不羞,触刑辟30⽽诛戮,徼幸于万⼀,⽼死⽽后⽌者,其于为⼈,贤不肖何如也?”昌黎韩愈闻其⾔⽽壮31之,与之酒⽽为之歌⽈:“盘之中,维⼦之宫32;盘之⼟,维⼦之稼33;盘之泉,可濯可沿;盘之阻,谁争⼦所34?窈35⽽深,廓其有容;缭⽽曲,如往⽽复。
嗟盘之乐兮,乐且⽆央36;虎豹远迹兮,蛟龙遁藏;⿁神守护兮,呵禁不祥。
饮且⾷兮寿⽽康,⽆不⾜兮奚所望!膏37吾车兮秣38吾马,从⼦于盘兮,终吾⽣以徜徉!”作品注释1、李愿,号盘⾕⼦,唐时隐⼠,⽣平事迹不详。
盘⾕,在今河南济源。
2、太⾏之阳有盘⾕:太⾏,⼭名;阳,⼭的南⾯叫阳。
盘⾕:在今河南济源北⼆⼗⾥。
送李愿归盘谷序原文、翻译注释及赏析(最新)
送李愿归盘谷序原文、翻译注释及赏析原文:送李愿归盘谷序唐代:韩愈太行之阳有盘谷。
盘谷之间,泉甘而土肥,草木丛茂,居民鲜少。
或曰:“谓其环两山之间,故曰‘盘’。
”或曰:“是谷也,宅幽而势阻,隐者之所盘旋。
”友人李愿居之。
愿之言曰:“人之称大丈夫者,我知之矣:利泽施于人,名声昭于时,坐于庙朝,进退百官,而佐天子出令;其在外,则树旗旄,罗弓矢,武夫前呵,从者塞途,供给之人,各执其物,夹道而疾驰。
喜有赏,怒有刑。
才畯满前,道古今而誉盛德,入耳而不烦。
曲眉丰颊,清声而便体,秀外而惠中,飘轻裾,翳长袖,粉白黛绿者,列屋而闲居,妒宠而负恃,争妍而取怜。
大丈夫之遇知于天子、用力于当世者之所为也。
吾非恶此而逃之,是有命焉,不可幸而致也。
穷居而野处,升高而望远,坐茂树以终日,濯清泉以自洁。
采于山,美可茹;钓于水,鲜可食。
起居无时,惟适之安。
与其有誉于前,孰若无毁于其后;与其有乐于身,孰若无忧于其心。
车服不维,刀锯不加,理乱不知,黜陟不闻。
大丈夫不遇于时者之所为也,我则行之。
伺候于公卿之门,奔走于形势之途,足将进而趑趄,口将言而嗫嚅,处污秽而不羞,触刑辟而诛戮,侥幸于万一,老死而后止者,其于为人,贤不肖何如也?”昌黎韩愈闻其言而壮之,与之酒而为之歌曰:“盘之中,维子之宫;盘之土,维子之稼;盘之泉,可濯可沿;盘之阻,谁争子所?窈而深,廓其有容;缭而曲,如往而复。
嗟盘之乐兮,乐且无央;虎豹远迹兮,蛟龙遁藏;鬼神守护兮,呵禁不祥。
饮且食兮寿而康,无不足兮奚所望!膏吾车兮秣吾马,从子于盘兮,终吾生以徜徉!”译文:太行之阳有盘谷。
盘谷之间,泉甘而土肥,草木丛茂,居民鲜少。
或曰:“谓其环两山之间,故曰‘盘’。
”或曰:“是谷也,宅幽而势阻,隐者之所盘旋。
”友人李愿居之。
太行山的南面有个(山谷叫)盘谷。
盘谷那地方,泉水甘甜,土地肥沃,草木繁茂,居民很少。
有人说:“因为盘谷盘绕在两山之间,所以名叫‘盘’。
”也有人说:“这个山谷位置幽僻而地势险阻,是隐者所盘旋的地方(所以叫‘盘’。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
送李愿归盘谷序译文
“要是在草野之间过穷困的隐居生活,登高可以望远,一天到晚坐在茂盛的树林里悠然自得,用清澈的泉水把自己洗得很洁净。
从山上采来的,甘美可口;从水中钓到的,鲜嫩可食。
生活作息没有一定的时间,只要舒适就行。
与其当面听到赞誉之辞,不如背后不遭人毁谤;与其身体得到快乐,不如内心无所忧虑。
不受官车官服的束缚,也没有遭刀锯刑戮的危险,天下治乱不须知道,贬谪升迁一概不闻。
这是那些生不逢时的大丈夫所能做的,我就是这样做了。
江水又东径西陵峡译文
长江水又流向东,流过西陵峡。
《宜都记》上说:“江水从黄牛滩向东流入西陵界到峡口有一百多里,山势和水的流向都很曲折纡回。
两岸高山重重地遮挡着江面,要不是中午或半夜,是看不到太阳和月亮的;岸上的绝壁有的高达千丈,壁上的石头的颜色和状态,有很多类似某种什么东西的形状。
林木高下茂密由冬到春四季都如此。
猿猴鸣叫的声音非常清厉凄婉,在山谷间回响着,清越不绝。
”(人们)所称的“三峡”,这就是其中之一。
袁山松说:“常常听说峡中的水流很快,书本记载以及口头传说都用登临此境令人恐惧相劝告,还没有人称赞山水美丽。
到我来实地登临这地方,一到那里,感到特别欣喜,才相信耳闻不如亲眼所见。
那层叠的山崖、秀丽的山峰,奇特的结构,异常的形状,确实很难用言辞来叙说。
山林里树木耸立,繁荣茂盛,竟在云气的外面。
抬头欣赏高山远树,俯身观看江中倒影,愈熟悉这风光愈感到美好。
留连了两晚,还没察觉忘了返回。
(我)亲眼看见亲身经历的,(还)没有过。
已从中高兴地欣赏到了这种奇特的景观,是山水有灵气,也该惊喜千古以来终于遇到知己了!”
望海潮译文
地理位置优越,东南形势重要,湖山优美的地方,三吴的都会,钱塘自古以来十分繁华。
如烟的柳树、彩绘的桥梁,挡风的帘子、翠绿的帐幕,房屋高高低低,大约有十万户人家。
高耸入云的大树环绕着沙堤,怒涛卷起霜雪一样白的浪花,天然的江河绵延无边。
市场上陈列着珠玉珍宝,家庭里充满着绫罗绸缎,争着夸赞生活的奢华。
里湖、外湖与重重叠叠的山岭非常清秀美丽,有秋天的桂子,十里的荷花。
晴天欢快地奏乐,夜晚划船采菱唱歌,钓鱼的老翁、采莲的姑娘都嬉笑颜开。
千名骑兵簇拥着长官,乘醉听吹箫击鼓,观赏、吟唱烟霞风光。
他日画上美好的景致,回京升官时向人们夸耀。
赵襄主学御的译文
战国赵襄王向王子期学习驾车技术,没多久就要跟王子期比赛。
赛时,他三次改换马匹而三次都落在王子期后边。
襄王说:“你教我驾车的技术,一定留着一手,没有完全教给我。
”王子期回答道:“我已经把技术全都教给您了,只是您在使用的时候有毛病。
不管驾驶什么车辆,最最重要的是,马套上辕,要跟车辆配合稳妥;人赶着马,注意力要放在人的指引与马的奔跑相协调上,然后,才可以加快速度,跑得很远。
现在,你在我后面,一心只想追上我;你在我前面,又怕我追了上来。
其实。
驾驭(引导)马匹长途竞争,不跑在前面,便是落在后面。
而你的在前在后,注意力全都集中在我的身上,还顾得上与马匹的奔跑协调一致吗?这就是你落在后边的原因了。
”
予尝步自横溪译文
我曾经独自漫步过溪流有两位老人分别坐在(一块)石头的两旁钓鱼,其中甲得到的鱼十分多,并且很轻易就钓到。
乙一天都没有收获。
(乙)就扔下钓竿问甲道:“鱼饵相同,钓鱼的溪流也相同,为什么差别如此之巨呢?”甲说:“我开始下钩的时候,心中想到的是我自己而不是鱼,眼睛不眨,神色不变,鱼忘了(坐这的是)我,所以容易上钩了,您(一心)想到的是鱼,眼睛看鱼,神态(总是)变,鱼(自然)就逃离啊,哪里还会有收获呢!”乙按照他教的做,一连钓到几条鱼。
我感叹道:“这意思说到了事物的宗旨,成为哲理了啊!”应该记下来。