过秦论详细版
过秦论原文及翻译
过秦论原文及翻译过秦论原文及翻译过秦论全文阅读:秦孝公据殽函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。
当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具,外连衡而斗诸侯。
于是秦人拱手而取西河之外。
孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡。
诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。
当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。
此四君者皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离衡,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众。
于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋;齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意;吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦制其兵。
尝以十倍之地,百万之师,叩关而攻秦。
秦人开关延敌,九国之师,逡巡而不敢进。
秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。
于是从散约败,争割地而赂秦。
秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹;因利乘便,宰割天下,分裂山河。
强国请服,弱国入朝。
延及孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事。
及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下,威振四海。
南取百越之地,以为桂林、象郡,百越之君,俛首系颈,委命下吏。
乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里;胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。
于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,杀豪杰;收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二,以弱天下之民。
然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊以为固。
良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。
天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。
秦王既没,余威震于殊俗。
陈涉,瓮牖绳枢之子,甿隶之人,而迁徒也,才能不及中人,非有仲尼,墨翟贤,陶朱、猗顿之富;蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,将数百之众,转而攻秦;斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从。
《过秦论》注释、赏析
过秦论(上)贾谊贾谊(前200年—前168年),汉族,洛阳(今河南洛阳东)人,西汉初年著名政论家、文学家,世称贾生。
贾谊少有才名,十八岁时,以善文为郡人所称。
文帝时任博士,迁太中大夫,受大臣周勃、灌婴排挤,谪为长沙王太傅,故后世亦称贾长沙、贾太傅。
三年后被召回长安,为梁怀王太傅。
梁怀王坠马而死,贾谊深自歉疚,抑郁而亡,时仅33岁。
司马迁对屈原、贾谊都寄予同情,为二人写了一篇合传,后世因而往往把贾谊与屈原并称为“屈贾”。
秦孝公①据崤函②之固,拥雍州③之地,君臣固守以窥周室④,有席卷天下⑤,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒⑥之心。
当是时也,商君⑦佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡⑧而斗诸侯⑨。
于是秦人拱手⑩而取西河⑪之外。
孝公既没⑫,惠文、武、昭襄⑬蒙故业,因⑭遗策,南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴⑮之地,北收要害之郡⑯。
诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱⑰珍器重宝肥饶之地,以致⑱天下之士,合从⑲缔交,相与为一。
当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。
此四君⑳者,皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约㉑从离㉒衡,兼㉓韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众。
于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫㉔之属为之谋,齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅㉕之徒通其意,吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢㉖之伦制㉗其兵。
尝以十倍之地,百万之众,叩关㉘而攻秦。
秦人开关延敌,九国之师,逡巡而不敢进㉙。
秦无亡矢遗镞㉚之费,而天下诸侯已困矣。
于是从散约败,争割地而赂秦。
秦有余力而制其弊㉛,追亡逐北,伏尸百万㉜,流血漂橹㉝。
因利乘便,宰割天下,分裂山河。
强国请服,弱国入朝。
延及孝文王、庄襄王,享国㉞之日浅,国家无事。
及至始皇,奋六世㉟之余烈,振长策而御㊱宇内,吞二周㊲而亡诸侯,履至尊㊳而制六合,执敲扑而鞭笞天下,威振㊴四海。
南取百越㊵之地,以为桂林、象郡;百越之君,俯首系颈㊶,委命下吏㊷。
贾谊《过秦论》原文、翻译及注释
贾谊《过秦论》原文、翻译及注释贾谊《过秦论》原文秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。
当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯。
于是秦人拱手而取西河之外。
孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡。
诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相举为一。
当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。
此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离衡,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众。
于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋,齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意,吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之朋制其兵。
尝以十倍之地,百万之师,仰关而攻秦。
秦人开关延敌,九国之师逡巡而不敢进。
秦无亡矢遗镞之费,而天下已困矣。
于是从散约败,争割地以赂秦。
秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹。
因利乘便,宰割天下,分裂河山。
强国请服,弱国入朝。
延及孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事。
贾谊《过秦论》翻译秦孝公凭据崤山和函谷关那样险固的关隘,又拥有雍州的土地,君臣固守疆土,暗中窥探东周王朝的虚实,怀有席卷天下、包举四方、囊括四海、吞并八荒之地的野心。
这时,商鞅辅佐秦孝公,对内建立法规制度,鼓励农民种田和织布,修造防守和进攻的武器装备;对外推行连横政策,使诸侯之间互相争斗。
于是,秦人轻而易举地夺取了黄河以西的大片土地。
秦孝公死后,惠文王、武王、昭王继承祖上的事业,遵循既定的政策,向南兼并了汉中,向西攻取了巴、蜀,在东面占据了肥沃的土地,割取了地势险要的州郡。
诸侯们很害怕,共同结盟来设法削弱秦国:他们不吝惜珍奇的器具、贵重的宝物、肥沃的土地,用以招纳普天下的才士,“合纵”结成同盟,相互联成一体。
在这时,齐国有孟尝君,赵国有平原君,楚国有春申君,魏国有信陵君。
过秦论原文及翻译
《过秦论》翻译第一段:【过秦论原文】秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心.当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具,外连衡而斗诸侯.于是秦人拱手而取西河之外.【翻译】秦孝公占据殽山,函谷关那样险固的地方(关隘),拥有雍州一带那样辽阔的地方,(秦国的)国君臣子牢固据守来(窥探)周王朝,(象卷席日子那样卷起,象用布包一样)有并吞天下,占领海内,控制全国的意图,吞并八方的野心。
在这时,商鞅辅佐秦孝公,在国内建立法律制度,致力于耕种纺织,修造防守进攻的武器,对外实行连横,来使诸侯各国相斗。
于是秦国人毫不费力地取得了黄河以西的大片土地。
(过秦论)《过秦论》翻译第二段:【过秦论原文】孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡.诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一.当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵.此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离衡,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众.于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋;齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意;吴起、孙膑、带佗、倪良、王瘳、田忌、廉颇、赵奢之伦制其兵.尝以十倍之地,百万之师,叩关而攻秦.秦人开关延敌,九国之师,逡巡而不敢进.秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣.于是从散约败,争割地而赂秦.秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹;因利乘便,宰割天下,分裂山河.强国请服,弱国入朝.延及孝文王、庄襄王,享国之日浅, 国家 无事.(过秦论)【翻译】孝公死后,惠文王、武王、昭襄王继承现任的基业,沿袭前代的策略,向南攻取了汉中,向西攻占了巴、蜀,向东割取了肥沃的土地,向北占据了重大的城邑.六国的诸侯都很害怕,于是结合联盟商讨削弱秦国的办法,不惜珍贵的财宝以及肥沃富饶的土地,用来招纳天下有本领的人,采用合纵策略缔结盟约,相互援助,结为一体.在这个时候,齐国有孟尝君,赵国有平原君,楚国有春申君,魏国有信陵君.这四位公子,都贤明聪慧而又宽宏厚道、爱惜人民,尊敬贤才而又重视士人,他们约为合纵之盟,以离间秦国的连横之策,聚合了韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山等国的民众.于是,六国中有才能的人,如宁越、徐尚、苏秦、杜赫等人为他们谋划;齐明、周最、陈轸 、召滑、楼缓、翟景、苏历、乐一等人宣传他们的合纵抗秦的主张;吴起、孙膑、带佗、倪良、王缪、田忌、廉颇、赵奢等人统帅他们的军队.他们曾以十倍于秦国的土地,以百万甲士的军队,攻打函谷关而进击秦国.秦人打开函谷关迎击敌军,然而,九国的军队犹豫、徘徊而不敢前进.秦人没有破费一支箭秆失去一支箭,可是天下的诸侯已经疲惫不堪了.于是合纵离散,盟约失败,六国诸侯们争着割让土地去贿赂秦国.秦国也就有了足够的力量从他们这一弊端入手制服他们,追击逃走的败兵,杀得败军横尸百万,流的血水竟能浮起矛盾来;秦国趁着有利的条件,宰割诸侯的国家,占着诸侯的山河.强大一些的国家请求接受归顺,弱小一些的国家则前去朝拜称臣.延续到孝文王、庄襄王,他们在位的时间很短.国家没有发生什么战争.《过秦论》翻译第三段:【过秦论原文】及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下,威振四海.南取百越之地,以为桂林、象郡;百越之君,俯首系颈,委命下吏.乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里;胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨.于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,杀豪杰;收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二,以弱天下之民.然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊,以为固.良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何.天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也.(过秦论)【翻译】等到秦始皇即位,他发扬了六代君王遗留的事业,挥鞭用武力来征服各国终于吞并了东周、西周并且灭亡了诸侯各国,登上了至高无上的皇帝宝座而制服了天下,掌握刑具来奴役天下的百姓,威风震撼四海.他向南攻取了百越的土地,把他划为桂林郡和象郡;百越的部落首领只得低着头、用绳子捆住脖子表示投降,把自己的生命交给狱吏掌握.于是又派蒙恬到北方去修筑长城并固守边境,把匈奴赶退七百余里;匈奴人不再敢南下侵扰,六国的遗民再也不敢拿起弓箭来复仇.于是,秦始皇废除了先王的治国之道,焚毁了诸子百家的著作,用这种办法来愚化百姓;毁掉著名的城池,杀掉了许多有志之士;收缴天下的兵器,集聚到咸阳城里,并加以销毁了,铸成了十二尊铜人,用这种办法来削弱天下百姓的反抗力量.此后,依仗华山为城墙,凭借黄河作为护城河,占居高达万丈的华山,又占有深不见底的黄河,把它作为固守的据点,又派优秀的将领拿着强劲的弓弩守卫着战略要地,派可靠的臣子和精锐的士卒,盘问来往行人.天下已经平定,秦始皇的心意,自以为关中的险固地势,像是千里长的城垣,正是子孙称帝称王万代的基业.《过秦论》翻译第四段:【过秦论原文】始皇既没,余威震于殊俗.然陈涉瓮牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、墨翟之贤,陶朱、猗顿之富;蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,将数百之众,转而攻秦;斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从.山东豪俊遂并起而亡秦族矣.(过秦论)【翻译】 秦始皇死后,他余存的威力还震慑着远方.然而,陈涉不过是一个用破瓮做窗子、用绳子系着户枢的贫穷人家子弟,是当过雇农供人役使的人,而且是被征发戍边的人;他的才能还赶不上一般水平的人,既没有孔子、墨子那样的贤能,有没有陶朱、猗吨那样的富有;投身在军队之中,突起在田野之间,率领疲弊的士卒,指挥着数百名部众,转过身来就进攻秦王朝;砍下树木作为兵器,举起竹竿作为旗帜,天下人祥云一样汇集在他们身边,像山中回声般立即应和,背着粮食如同影子一般跟随着他.此后,殽山以东的六国豪杰于是一起起来,终于推翻了秦朝.《过秦论》翻译第五段:【过秦论原文】且夫天下非小弱也,雍州之地,肴函之固,自若也.陈涉之位,非尊于齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也;鉏棘矜,非铦于钩戟长铩也;谪戍之众,非抗于九国之师也;深谋远虑,行****兵之道,非及向时之士也.然而成败异变,功业相反也.试使山东之国与陈涉度长絜大,比权量力,则不可同年而语矣.然秦以区区之地,致万乘之势,序八州而朝同列,百有余年矣;然后以六合为家,崤函为宫;一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也?仁义不施而攻守之势异也.(过秦论)【翻译】况且那秦朝的天下并没有变小变弱,雍州土地之广,殽山与函谷关的险固自然与以前相同.陈涉的社会地位不比韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山的国君更尊贵;他们一伙人的农具木棍不比兵器更锋利;他们那些戍边的部队,并不比九国的军队强大;他的深谋远虑、行****兵的战术,并不比九国的谋士高明.然而成功与失败却发生了变化,功业恰恰呈现出相反的情况.假使拿殽山以东的各个国家与陈涉的军队比较长短,较量一下权势,衡量一下军力,简直不能相提并论.但是,秦国却凭靠当初一块小小的地盘,获得了天子的权势,统辖了天下的八州,迫使原来同列的六个诸侯国前来朝聘,以有一百多年了;然后又以天下为一家私有,以殽函作为宫墙;一个普通百姓带头起义,却是秦朝宗庙被毁坏,皇帝自己也是在人家手上,被天下人嘲笑,是什么原因呢?这是由于不施仁义的政策,而使攻守的形势发生了变化的缘故.。
《过秦论》文言文附详细译文赏析
《过秦论》文言文附详细译文赏析《过秦论》原文秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。
当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯。
于是秦人拱手而取西河之外。
孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡。
诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。
当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。
此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离衡,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众。
于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋,齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意,吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦制其兵。
尝以十倍之地,百万之众,叩关而攻秦。
秦人开关延敌,九国之师,逡巡而不敢进。
秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。
于是从散约败,争割地而赂秦。
秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹。
因利乘便,宰割天下,分裂山河。
强国请服,弱国入朝。
延及孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事。
及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制,执敲扑而鞭笞天下,威振四海。
南取百越之地,以为桂林、象郡;百越之君,俯首系颈,委命下吏。
乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里。
胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。
于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,杀豪杰,收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二,以弱天下之民。
然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊,以为固。
良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。
天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。
始皇既没,余威震于殊俗。
然陈涉瓮牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、墨翟之贤,陶朱、猗顿之富;蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,将数百之众,转而攻秦,斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从。
过秦论原文及翻译(精简版)
过秦论原文及翻译过秦论原文及翻译《过秦论》是贾谊政论散文的代表作,分上中下三篇。
全文从各个方面分析秦王朝的过失,故名为《过秦论》。
此文旨在总结秦速亡的历史教训,以作为汉王朝建立制度、巩固统治的借鉴,是一组见解深刻而又极富艺术感染力的文章。
《过秦论》上篇先讲述秦自孝公以迄始皇逐渐强大的原因:具有地理的优势、实行变法图强的主张、正确的战争策略、几世秦王的苦心经营等。
行文中采用了排比式的句子和铺陈式的描写方法,富有气势;之后则写陈涉虽然本身力量微小,却能使强大的秦国覆灭,在对比中得出秦亡在于“仁义不施”的结论。
中篇剖析秦统一天下后没有正确的政策,秦二世没有能够改正秦始皇的错误政策,主要指责秦二世的过失。
下篇写秦在危迫的情况下,秦王子婴没有救亡扶倾的才力,主要指责秦王子婴的过失。
上篇秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。
当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯。
于是秦人拱手而取西河之外。
孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡。
诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。
当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。
此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离衡,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众。
于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋,齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意,吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦制其兵。
尝以十倍之地,百万之众,叩关而攻秦。
秦人开关延敌,九国之师,逡秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢固地守卫着,谋取周王室的权力,有席卷天下,控制寰宇,并吞四海的意愿,吞并各国的野心。
在那时候,商鞅辅佐他,对内建立法规制度,致力于耕作纺织,修造防守和进攻的器械;对外实行连横策略,使崤山以东诸侯自相争斗。
《过秦论》原文及翻译
《过秦论》是贾谊的一篇著名政论文,全文共有六篇。
这篇文章主要论述了秦国统一天下的原因和过程,以及秦朝灭亡的原因。
文章通过对秦国历史的回顾,分析了秦国的政治、经济、军事等方面的特点,揭示了秦国统一天下的内在规律。
同时,文章也对秦朝的暴政进行了深刻的批判,提出了一系列改革的建议。
以下是《过秦论》的原文及翻译:【原文】始皇既没,余威震于殊俗。
然陈涉瓮牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、墨翟之贤,陶朱、猗顿之富;蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,将数百之众,转而攻秦;斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从。
山东豪俊遂并起而亡秦族矣。
且夫天下非小弱也,雍州之地,崤函之固,自若也。
陈涉之位,非尊于齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也;鉏耰棘矜,非铦于钩戟长铩也;谪戍之众,非抗于九国之师也;深谋远虑,行军用兵之道,非及向时之士也。
然而成败异变,功业相反也。
试使山东之国与陈涉度长絜大,比权量力,则不可同年而语矣。
然秦以区区之地,致万乘之势,序八州而朝同列,百有余年矣;然后以六合为家,崤函为宫;一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也?仁义不施而攻守之势异也。
【翻译】秦始皇去世后,他的余威(依然)震慑着边远地区。
可是,陈涉不过是个破瓮做窗户、草绳做户枢的贫家子弟,是氓、隶一类的人,(后来)做了被迁谪戍边的卒子;才能不如普通人,并没有孔丘、墨翟那样的贤德,也不像陶朱、猗顿那样富有。
(他)跻身于戍卒的队伍中,从田野间突然奋起发难,率领着疲惫无力的士兵,指挥着几百人的队伍,掉转头来进攻秦国;砍下树木作武器,举起竹竿当旗帜,天下豪杰像云一样聚集,回声似的应和他,许多人都背着粮食,如影随形地跟着。
崤山以东的英雄豪杰于是一齐起事,消灭了秦的家族。
况且那天下并没有缩小削弱;雍州的地势险要坚固,(关隘)守护得像牙齿交错咬合那样紧密;陈涉的地位并不比齐楚燕赵韩魏宋卫中山的国君尊贵;锄耙戟柄并不比钩戟长矛更锋利;被贬谪戍边的士兵并不能和九国部队抗衡;深谋远虑行军打仗的方法,也无法和先前诸侯国的武将媲美。
过秦论原文及翻译注释赏析
过秦论原文及翻译注释赏析文言文中蕴含这古时人们的思想,非常值得我们去借鉴和理解。
下面是由小编为大家整理的“过秦论原文及翻译注释赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。
过秦论原文秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。
当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯。
于是秦人拱手而取西河之外。
孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡。
诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。
当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。
此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离衡,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众。
于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋,齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意,吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦制其兵。
尝以十倍之地,百万之众,叩关而攻秦。
秦人开关延敌,九国之师,逡(qūn)巡而不敢进。
秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。
于是从散约败,争割地而赂秦。
秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹。
因利乘便,宰割天下,分裂山河。
强国请服,弱国入朝。
延及孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事。
及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下,威振四海。
南取百越之地,以为桂林、象郡;百越之君,俯首系颈,委命下吏。
乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里。
胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。
于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳(huī)名城,杀豪杰,收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝(dí),铸以为金人十二,以弱天下之民。
然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊,以为固。
良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。
天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。
《过秦论》原文、注释、翻译
过秦论---贾谊《过秦论》是贾谊政论散文的代表作,有“西汉鸿文”之称,分上中下三篇。
全文从各个方面分析秦王朝的过失,故名为《过秦论》。
此文旨在总结秦速亡的历史教训,以作为汉王朝建立制度、巩固统治的借鉴,是一组见解深刻而又极富艺术感染力的文章。
《过秦论》上篇先讲述秦自孝公以迄始皇逐渐强大的原因:具有地理的优势、实行变法图强的主张、正确的战争策略、几世秦王的苦心经营等。
行文中采用了排比式的句子和铺陈式的描写方法,富有气势;之后则写陈涉虽然本身力量微小,却能使强大的秦国覆灭,在对比中得出秦亡在于"仁义不施"的结论。
中篇剖析秦统一天下后没有正确的政策,秦二世没有能够改正秦始皇的错误政策,主要指责秦二世的过失。
下篇写秦在危迫的情况下,秦王子婴没有救亡扶倾的才力,主要指责秦王子婴的过失。
创作背景:西汉文帝时代,是汉代所谓的"太平盛世",即"文景之治"的前期。
贾谊以他敏锐的洞察力,透过表象,看到了西汉王朝潜伏的危机。
当时,权贵豪门大量侵吞农民土地,逼使农民破产流亡,苛重的压迫剥削和酷虐的刑罚,也使阶级矛盾日渐激化。
国内封建割据与中央集权的矛盾、统治阶级与劳动人民的矛盾以及民族之间的矛盾都日益加剧,统治者的地位有动摇的危险。
为了调和各种矛盾,使西汉王朝长治久安,贾谊在《陈政事疏》《论积贮疏》以及《过秦论》等著名的政论文中向汉室提出了不少改革时弊的政治主张。
本文就是以劝诫的口气,从总结历史经验教训的角度出发,分析了秦王朝政治的成败得失,为汉文帝改革政治提供借鉴。
在谈到写作目的时,贾谊说过他之所以要"观之上古,验之当世,参以人事,察盛衰之理,审权势之宜",主张"去就有序,变化因时",其目的是求得"旷日长久,而社稷安矣"(下篇)。
《过秦论》一文总结秦朝兴亡的教训,实为昭汉之过。
文章主旨:《过秦论》是一篇史论,其主旨在于分析"秦之过"。
《过秦论》课文原文及注释
过秦论贾谊秦孝公①据殽函②之固,拥雍州③之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心④。
当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具,外连衡⑤而斗诸侯。
于是秦人拱手⑥而取西河之外。
注释:①秦国的国君。
他用商鞅(即文中的商君)变法,富国强兵。
②(殽(xiáo)山和函谷关的东边。
函谷关,在今河南省灵宝县。
③(yōng)今陕西省中部北部、甘肃省(除去东南部)、青海省的东南部和宁夏回族自治区一带地方。
④意思是,(秦孝公)有并吞天下野心。
席卷、包举、囊括,都有并吞的意思。
宇内、四海、八荒,都是天下意思。
八荒,原指八方荒远的地方。
⑤对外用连衡的策略使诸侯自相斗争。
连衡,也写作“连横”,是一种分散六国,使它们各自同秦国联合,从而各个击破的策略。
斗,在这里是使动用法。
⑥两手相合,形容毫不费力。
孝公既没,惠文、武、昭襄①蒙故业,因遗策②,南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡③。
诸侯恐惧,会盟而谋弱秦④,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一⑤。
当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵⑥。
此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离衡⑦,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众。
于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋⑧;齐明、周最(冣zuì)、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意⑨;吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦制其兵⑩。
尝以十倍之地,百万之师,叩关而攻秦。
秦人开关延敌,九国之师,逡巡⑪而不敢进。
秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。
于是从散约败,争割地而赂秦。
秦有余力而制其弊⑫,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹⑬;因利乘便,宰割天下,分裂山河。
强国请服,弱国入朝。
延及孝文王、庄襄王⑭,享国之日浅,国家无事。
注释:①惠文王、武王、昭襄王。
惠文王是孝公的儿子,武王是惠文王的儿子,昭襄王是武王的异母弟。
过秦论原文和翻译
过(活用)秦论(1)秦孝公据崤函(xiáo hán)之固(活用),拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席(活用)卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。
当是时也,商君佐之,[内]立法度,务耕织,修守战之具;[外]连衡而斗(活用)诸侯。
于是秦人拱手而取西河之外。
秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢固地守卫着来窥伺周王室的权力,(秦孝公)有并吞天下的野心。
正当这时,商鞅辅佐他,对内建立法规制度,从事耕作纺织,修造防守和进攻的器械;对外实行连横策略,使诸侯自相争斗。
在这种情况下,秦人毫不费力地夺取了黄河以西的土地。
(2)孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,[南]取汉中,[西]举巴、蜀,[东]割膏腴(gāoyú)之地,[北]收要害之郡。
诸侯恐惧,会盟而谋弱(活用)秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从(zòng)缔(dì)交,相与为一。
秦孝公已经死了,惠文王、武王、昭襄王继承先前的基业,沿袭前代的策略,向南夺取汉中,向西攻取巴、蜀,向东割取肥沃的地区,向北占领非常重要的地区。
诸侯恐慌害怕,集会结盟,商议削弱秦国。
不吝惜奇珍贵重的器物和肥沃富饶的土地,用来招纳天下的优秀人才,采用合纵的策略缔结盟约,互相结交,成为一体。
(3)当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。
此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤(活用)而重士,约从离(活用)衡,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众。
于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋,在这个时候,齐国有孟尝君,赵国有平原君,楚国有春申君,魏国有信陵君。
这四位封君,都见事明,有智谋,心地诚而讲信义,待人很宽厚,对贤能之士很敬重,以合纵之约,使秦的连横之策离散,联合韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山的部队。
在这时,六国的士人,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫等人为他们出谋划策,(4)齐明、周最、陈轸、召(shào)滑、楼缓、翟(zhái)景、苏厉、乐毅之徒通其意,吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦制其兵。
过秦论知识点整理(详细有答案版)
过秦论知识点整理(详细有答案版) 过秦论》中的字词通假字:1.连横是一种离间六国,使他们各自同秦国联合,从而各个击破的策略。
合纵是战国时期六国联合共同对付秦国的策略。
2.没,通“殁”,死亡。
3.呵,喝问。
4.崛起。
5.像影子一样。
6.又。
7.震动。
古今异义:1.在这种情况下;黄河以西。
2.东方诸国。
今指山东省。
3.普通人。
4.铜人。
一词多义:1.固:险固地势;牢固地;坚固的屏障。
2.因:沿袭,动词;趁着,介词;凭借,介词。
3.亡:丢失,损失,动词;指逃亡的军队;使……灭亡。
4.制:统率,动词;制服,动词;统治、控制,动词。
5.兵:军队,名词;兵器,名词。
6.策:策略、计策,名词;马鞭子,名词。
7.致:招引、招纳,动词;达到、获得,动词。
8.爱:吝惜,动词;爱护,尊重,动词。
9.及:比得上,动词;到,等到,介词。
10.北:方位名词作状语;败北的军队,动词作名词。
11.度:制度,名词;衡量,动词。
12.遗:遗留下来,动词;遗失,丢失,动词。
词类活用:1.名词作状语,如席卷天下、包举宇内、囊括四海之意。
2.改写后的文章:内立法度,务耕织,修守战之具,外连衡而斗诸侯。
这是对内对外的政策。
南向取汉中,向西举巴、蜀,向东割膏腴之地,向北收要害之郡。
这是向四面八方扩张的行动。
天下响应,赢粮而景从,就像云中回声一样,影响深远。
向南取百越之地,以建立桂林、象郡。
于是,秦始皇派遣蒙恬北筑长城,以保卫藩篱。
秦始皇居于至尊之位,掌控六合天下。
陈涉是用破瓮作窗户,用草绳系门轴的穷人子弟,是农村被雇佣的种田人,又做了被征发戍边的士兵。
秦始皇执敲扑而鞭笞天下,用鞭子抽打,用竹杖打击。
过秦论》指出了秦朝的过失。
尊贤看重士,以建立坚固的屏障。
追逐逃亡的人,追赶溃败的军队。
斗诸侯,使他们互相争斗。
会盟而谋弱秦,以使天下之民变得虚弱。
约从离衡,使他们离散。
伏尸百万,流血漂橹,使尸体漂浮。
吞并二周而使诸侯灭亡,山东豪俊遂并起而使秦族灭亡。
过秦论详细注释
《过秦论详细注释》
同学们,今天咱们一起来看看《过秦论》的详细注释。
先来说说“秦孝公据崤函之固,拥雍州之地”这句。
“据”就是占据的意思,“崤函之固”指崤山和函谷关的险固地势。
秦孝公占据了这么好的地方,有了发展的基础。
“君臣固守以窥周室”里,“固守”是坚决守卫,“窥”是暗中察看、觊觎的意思。
他们怀着雄心壮志想要夺取天下。
再看“孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策”。
“没”是去世,“蒙”是继承,“因”是沿袭。
这几位君主继承前人的事业和策略,继续把秦国发展壮大。
给大家讲个小故事,就像接力赛一样,秦孝公跑完第一棒,后面的君主接过棒子继续往前跑。
“西举巴、蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡”,“举”是攻取,“割”是割取,“收”是收取。
秦国不断扩张领土,越来越强大。
“不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士”,“爱”是吝惜,“致”是招致。
秦国不吝啬财宝土地,吸引了很多有才能的人来帮忙。
“合从缔交,相与为一”,“合从”就是“合纵”,指联合抗秦,“相与”是互相。
各国联合起来对抗秦国。
“秦有余力而制其弊,追亡逐北”,“制”是控制,“弊”是弱点,“亡”“北”都指败逃的人。
秦国利用自己的优势打败了敌人。
同学们,这些注释能帮助我们更好地理解《过秦论》。
大家多读多琢磨,就能明白这篇文章讲的历史故事和其中的道理啦。
想象一下,我们穿越到那个时代,亲眼看到秦国的崛起和兴衰,是不是很有意思?
同学们,你们在学习《过秦论》的时候,还有哪些地方不太明白呢?。
《过秦论》内容详细课件
过秦论贾谊创作背景 公西汉文帝时代,是汉代所谓的“太平盛世”,即“文景之治”的前期。
贾谊以他敏锐的洞察力,透过表象,看到了西汉王朝潜伏的危机。
当时,权贵豪门大量侵吞农民土地,逼使农民破产流亡,苛重的压迫剥削和酷虐的刑罚,也使阶级矛盾日渐激化。
国内封建割据与中央集权的矛盾、统治阶级与劳动人民的矛盾以及民族之间的矛盾都日益加剧,统治者的地位有动摇的危险。
为了调和各种矛盾,使西汉王朝长治久安,贾谊在《陈政事疏》《论积贮疏》以及《过秦论》等著名的政论文中向汉室提出了不少改革时弊的政治主张本文就是以劝诫的口气,从总结历史经验教训的角度出发,分析了秦王朝政治的成败得失,为汉文帝改革政治提供借鉴。
在谈到写作目的时,贾谊说过他之所以要“观之上古,验之当世,参以人事,察盛衰之理,审权势之宜”,主张“去就有序,变化因时”,其目的是求得“旷日长久,而社稷安矣(下篇)《过秦论》一文总结秦朝兴亡的教训,实为昭汉之过。
秦始皇于公元前230年灭韩;公元前228年,攻邯郸,6年后灭赵;公元前225年,决河水灌大梁城,灭魏;公元前223年,派王翦率军60万灭楚:公元前222年,灭燕;公元前221年,灭齐。
秦王朝推行暴政推行郡县制,横征暴敛大行封禅之典、大兴土木,营造阿房宫和陵墓文化实行专制,焚书坑儒缴获民间兵器,铸成12铜人北筑万里长城,广修驰道,南开灵渠大动干戈,北抵匈奴,南击闽越动辄征夫百万,杀人如麻图图《过秦论》作者简介《过秦论》为其政治思想的代表作,文学与历史相结合。
历史背景《过秦论》为其代表作,论述了秦朝兴亡之原因。
创作于西汉初期,针对当时政治社会问题发表观点。
贾谊(前200-前168)西汉洛阳人,西汉初期杰出的政论家、文学家。
18岁时以文才显名,20岁被汉文帝刘恒召为博士,不久迁太中大夫,参与政事,颇受器重。
后因提议改革政治,遭权贵嫉妒、毁谤,贬为长沙王太傅。
转任梁怀王太傅。
梁怀王坠马而死,他“自伤为傅一年后也忧郁而死,年仅33岁。
过秦论注释超详细
过秦论注释超详细导言《过秦论注释超详细》是对杂家经典之一《过秦论》的全面解读和注释。
本文将从《过秦论》的背景及意义、文本解析、思想观点、修辞技巧等多个方面进行详细阐述,旨在帮助读者深入理解和欣赏这部重要的文献作品。
背景及意义《过秦论》是韩非子的代表性著作之一,原名为《滑稽论》,意为戏剧性的讽刺。
全文由千余字组成,主要反映了战国时期的社会状况和政治局势。
本文的写作背景是战争年代,国内纷争不断,各国争霸,秦国崛起。
《过秦论》以揭示战国时期社会弊端、政治残暴为主题,通过对秦国兼并和统一中国的手段和结果进行评述,展示了作者对当时政治现象的深刻洞察和批判。
《过秦论》的意义在于其思想的深邃和启发作用。
韩非子在《过秦论》中阐述了“以法治国”的观点,认为统一国家需要以法律和制度来管理,而非仁义道德。
这一观点为后来的封建主义和法家思想奠定了基础。
同时,《过秦论》对当时社会存在的问题进行了有力的批判,对后世的政治改革和社会进步起到了积极的激励作用。
文本解析1. 文章结构《过秦论》共分为四个部分。
第一部分,揭示战国时期人心惶惶的氛围和国家分裂的情况;第二部分,论述了君主和臣民之间紧密的联系以及臣民应尽的义务;第三部分,说明了合理的君主统治对国家发展和稳定的重要性;第四部分,总结了战国时期国家分裂的导致并提出了解决之道。
2. 主要观点《过秦论》中存在多个重要的思想观点。
首先,韩非子提出“车同轨,书同文,行同伦”观点,主张要实施统一的法律和制度,以确保各国之间的一致性。
同时,他认为君主应该依靠法律来管理国家,而不仅仅是依靠仁爱和道德。
其次,韩非子强调了君主的权威和统治的合法性。
他认为君主是由上天所赋予的责任,臣民应当无条件服从君主的统治,并且对国家的利益负有维护的责任。
最后,韩非子提出了“曲则全,枉则直”这一著名的法家原则。
他认为在治理国家时,要灵活应变,不拘泥于传统的道德准则,而是根据实际情况采取相应的措施,以达到最终的目标。
《过秦论》原文翻译+赏析+重点难点
原文(上)秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。
当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯。
于是秦人拱手而取西河之外。
孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡。
诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。
当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。
此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离衡,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众。
于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋,齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意,吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦制其兵。
尝以十倍之地,百万之众,叩关而攻秦。
秦人开关延敌,九国之师,逡(qūn)巡而不敢进。
秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。
于是从散约败,争割地而赂秦。
秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹。
因利乘便,宰割天下,分裂山河。
强国请服,弱国入朝。
延及孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事。
及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下,威振四海。
南取百越之地,以为桂林、象郡;百越之君,俯首系颈,委命下吏。
乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里。
胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。
于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳(huī)名城,杀豪杰,收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝(dí),铸以为金人十二,以弱天下之民。
然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊,以为固。
良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。
天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。
始皇既没,余威震于殊俗。
然陈涉瓮牖绳枢之子,氓(méng)隶之人,而迁徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、墨翟之贤,陶朱、猗(yī)顿之富;蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,将数百之众,转而攻秦,斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从。
【最新】高中语文文言文《过秦论》全篇分享-实用word文档 (3页)
本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==高中语文文言文《过秦论》全篇分享高中语文文言文《过秦论》全篇分享上篇秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。
当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯。
于是秦人拱手而取西河之外。
孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡。
诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。
当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。
此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离衡,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众。
于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋,齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意,吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦制其兵。
尝以十倍之地,百万之众,叩关而攻秦。
秦人开关延敌,九国之师,逡巡而不敢进。
秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。
于是从散约败,争割地而赂秦。
秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹。
因利乘便,宰割天下,分裂山河。
强国请服,弱国入朝。
延及孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事。
及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下,威振四海。
南取百越之地,以为桂林、象郡;百越之君,俯首系颈,委命下吏。
乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里。
胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。
于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,杀豪杰,收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二,以弱天下之民。
然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊,以为固。
良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
听读课文,完成任务
听朗读,正字音
找出文章主要观点
试着根据文章大意来划分文章结构
合从缔交 (zò ng ) 因利乘便 (ché ng )
赢粮而景 (yǐng) 万乘之势 ( shè ng )
宁
翟
越 (nì ng )
景 (zhái )
乐
墨
毅(yuè )
翟 ( dí )
召
逡 铦
南:名词作状语,向南
委命:委托性命(于) 乃:于是,就 北:名词作状语,在北方 而:连词,表目的
却:使动用法,使……退却
弯:连词 ,表目的
报怨:报仇
于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城, 杀豪杰,收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金 人十二,以弱天下之民。
道:治国政策
言:言论,本文指著作
愚:使动用法,使……愚昧
兵:兵器 省略句:聚之(与)咸阳 以:来,连词,表目的 弱:削弱,使……弱
然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊 ,以为固。良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而 谁何。
践华:依仗华山
因河:凭借黄河 据:凭借
临:面对
尝:曾经
众、师:军队 叩关:攻打函谷关
而:连词,表顺承
延敌:迎击敌人 逡巡:犹豫 而:连词,表修饰 亡、遗:损失
而:连词,表转折。
于是从散约败,争割地而赂秦。秦有余力而制 其弊,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹。
从:通“纵”,指合纵之约 而:连词,表目的/表顺承 制:制服 亡、北:亡,逃走;北,败北;动词
固:形容词活用做名词,险固的地势
席、包、囊:名词作状语,像……一样
内:名词作状语,在内
外:名词作状语,对外
斗:使动用法,使……争斗
翻译测验
秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君
臣固守以窥周室。
内立法度,务耕织,修守战之具;
外连衡而斗诸侯。 于是秦人拱手而取西河之外。
南、北、西、东:方位名词作状语,
西汉初年,经历春秋战国楚汉 战争500多年的战争,社会经 济遭受了五百年来的特大破坏。 农民大量流亡异乡,不得耕作; 还有些为生计所迫,卖妻鬻子 或自卖为奴。战乱使人口锐减, 商业萧条。奸商囤积居奇,物 价昂贵,米一石值万钱,马一
匹达百金。新建立的西汉政权, 府库空虚,财政困难。
贾谊从秦灭亡的历史教训中, 认识到人民力量的强大,他目 睹现实,深感忧虑。写作《过 秦论》,明为“过秦”,实为 “规汉”,希望汉朝统治者以 秦为鉴,施行仁政,改革政治, 缓和矛盾,避免社会危机。
以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四 海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐 之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连 衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取西河之外。
秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守
以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四 海之意,并吞八荒之心。
据:依据
固:形作名,险固的地势
南取百越之地
却匈奴七百余里 焚百家之言 隳名城,杀豪杰,收天下之兵
守
践华为城,因河为池 良将劲弩,信臣精卒
本 段 内 容 概 括
第 4 自然段在写秦由“攻”转为“守”时从哪 些方面写了其“守”的措施,为什么要写这些?
从政治、军事、文化、刑法、地理等 方面写其以暴政来作为“守”的措施。 写这些是为突出中心论点。
活用作名词,溃败逃走的军队 漂:使动用法,使……漂起来
因利乘便,宰割天下,分裂山河。强国请服, 弱国入朝。延及孝文王、庄襄王,享国之日浅 ,国家无事。
因、乘:趁着
分裂:划分
朝:朝拜
延:延续
享国:在位
浅:时间短
国土增大 六国抗秦 秦国发展 秦 国 称 霸
秦国势强
暂时休养
概括本段内容
知识点小结
蹑足:用脚踏,即“置身于” 而:连词,表顺承 倔,同“崛”,突起。 疲弊:疲劳困乏
将:率领
众:军队
揭:举起,拿起
天下云集响应,赢粮而景从。山东豪俊遂并起 而亡秦族矣。
云、响、景:名作状,像云、像回声、像影
子一样。 景,通“影”,像影子一样。 山东:古今异义词,古义,崤山以东。 遂:于是,就 起:起义,起事 亡,使动,使……亡,灭亡。
道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,杀豪杰, 收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十 二,以弱天下之民。然后践华为城,因河为池, 据亿丈之城,临不测之渊,以为固。良将劲弩守 要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。天下已定, 始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝 王万世之业也。
及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内, 吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲扑而 鞭笞天下,威振四海。
胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。 隳名城,杀豪杰,收天下之兵,聚之咸阳,销锋 镝,铸以为金人十二,以弱天下之民。 良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。
天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千 里,子孙帝王万世之业也。
始皇既没,余威震于殊俗。然陈涉瓮牖绳枢
之子,氓隶之人,而迁徙之徒也;才能不及 中人,非有仲尼、墨翟之贤,陶朱、猗顿之 富;蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中,率疲 弊之卒,将数百之众,转而攻秦,斩木为兵 ,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从。 山东豪俊遂并起而亡秦族矣。
而:连词,表目的/表修饰
地利 秦国崛起 野心 人才、政策 国 土 增 大
概括本段内容
孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南 取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴之地,北收要害
之郡。诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝 肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一 。当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申, 魏有信陵。此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱 人,尊贤而重士,约从离衡,兼韩、魏、燕、楚 、齐、赵、宋、卫、中山之众。于是六国之士, 有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋,齐明、 周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之 徒通其意,吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田 忌、廉颇、赵奢之伦制其兵。
兼:同时具有
于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之 谋,齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、 乐毅之徒通其意,吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、 田忌、廉颇、赵奢之伦制其兵。
于是:在这时 之属、之徒、之伦:这些人 为之谋:为他们谋划
通其意:沟通他们的意见
制其兵:统率他们的军队
以(之)为固:(把它)当做坚固的防御工事
劲弩:强弓
陈利兵:拿着锋利的兵器 而:连词,表修饰 何,通“呵”,呵问
天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城 千里,子孙帝王万世之业也。
关中之固:形容词活用做名词,关中
这样险固的地方 帝王:名词活用作动词,称帝 业:基业
吞二周而亡诸侯
攻
秦 的 极 盛
固守:牢固地守卫
以:连词,表目的
窥:窥视,窥探 席、包、囊:名词作状语,像……一样
当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守 战之具;外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取西 河之外。
当是时:正当那个时候
佐之:辅佐他(秦孝公)
内:名词作状语,在内
立法度:建立法规制度 守战之具:防守和战斗的器械 外:名词作状语,对外 斗:使动用法,使……争斗
始皇既没,余威震于殊俗。然陈涉瓮牖绳枢之 子,氓隶之人,而迁徙之徒也;才能不及中人 ,非有仲尼、墨翟之贤,陶朱、猗顿之富;
既没:已经死了
殊俗:不同的风俗,指偏远的地方
然:连词,表转折,然而
瓮、绳:名作动,用瓮做,用绳子系。 而:连词,表并列 判断句 中人:古义,平常人;今义,介绍人
蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒 ,将数百之众,转而攻秦,斩木为兵,揭竿为 旗,
孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策, 南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴之地,北收 要害之郡。
既没:已经死了。 蒙故业:承接原有的基业 因遗策:沿袭前人留下的策略 南、北、西、东:方位名词作状语, 举:攻占 要害:重要的地点
诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶 之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。
滑 (shà o)
巡 (qūn xún 笞 (chī)
蒙
恬 (tián )
锄耰棘矜 (yōu qín) 七庙隳 (huī)
铩 (xiān shā) 内立法度 (dù )
鞭
腴(yú )
镞(zú )
瓮(wèng 牖(yǒu 俯首系(xì)颈
劲弩(jìng)
蹑足行伍(háng) 度长絜大(duó ) 朝同列(cháo)
知识点小结
亡:使动用法,使……灭亡 南:名词作状语,向南 北:名词作状语,在北方
却:使动用法,使……退却
弯:形容词活用作动词,弯折,这里指拉弓 愚:使动用法,使……愚昧 弱:削弱,使……弱 帝王:名词活用作动词,称帝
翻译练习
奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸
侯,履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下
会盟:会面并结盟 弱:使动用法,使……削弱
而:连词,表目的
肥饶:肥沃富饶
士:人才
以:连词,表目的 从:通“纵”,
当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申, 魏有信陵。此四君者,皆明智而忠信,宽厚而 爱人,尊贤而重士,约从离衡,兼韩、魏、燕 、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众。
此:代词,这 明智:明达智慧 忠信:忠诚,讲信义 而:连词,表并列 从:通“纵”,指合纵之策。 离:使动用法,使……离散
知识点小结
瓮、绳:名作动,用瓮做,用绳子系。
判断句
尝以十倍之地,百万之众,叩关而攻秦。秦人开 关延敌,九国之师,逡巡而不敢进。秦无亡矢遗 镞之费,而天下诸侯已困矣。于是从散约败,争 割地而赂秦。秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏 尸百万,流血漂橹。因利乘便,宰割天下,分裂 山河。强国请服,弱国入朝。延及孝文王、庄襄 王,享国之日浅,国家无事。