国贸单证英语词汇大全..

合集下载

外贸单证英语(常用英语词汇及缩写) 大全

外贸单证英语(常用英语词汇及缩写) 大全

外贸单证英语(常用英语词汇及缩写) 大全1.revocable L/C/irrevocable L/C可撤销信用证/不可撤销信用证2.confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兑信用证/不保兑信用证3.sight L/C/usance L/C 即期信用证/远期信用证4.transferable L/C(or)assignable L/C(or)transmissible L/C /untransferable L/C 可转让信用证/不可转让信用证5.divisible L/C/undivisible L/C 可分割信用证/不可分割信用证6.revolving L/C 循环信用证7.L/C with T/T reimbursement clause 带电汇条款信用证8.without recourse L/C/with recourse L/C 无追索权信用证/有追索权信用证9.documentary L/C/clean L/C 跟单信用证/光票信用证10.deferred payment L/C/anticipatory L/C延付信用证/预支信用证11.back to back L/Creciprocal L/C对背信用证/对开信用证12.traveller's L/C(or:circular L/C)旅行信用证跟单文据1.available against surrender of the following documents bearing our credit number and the full name and address of the opener 凭交出下列注名本证号码和开证人的全称及地址的单据付款2.drafts to be accompanied by the documents marked(×)below 汇票须随附下列注有(×)的单据3.accompanied against to documents hereinafter随附下列单据4.accompanied by following documents随附下列单据5.documents required单据要求6.accompanied by the following documents marked(×)in duplicate 随附下列注有(×)的单据一式两份7.drafts are to be accompanied by…汇票要随附(指单据)……汇票种类1.the kinds of drafts汇票种类(1)available by drafts at sight凭即期汇票付款(2)draft(s) to be drawn at 30 days sight开立30天的期票(3)sight drafs 即期汇票(4)time drafts 原期汇票2.drawn clauses 出票条款(注:即出具汇票的法律依据)(1)all darfts drawn under this credit must contain the clause “Drafts drawn Under Bank of…credit No.…dated…” 本证项下开具的汇票须注明“本汇票系凭……银行……年……月……日第…号信用证下开具”的条款(2)draft s are to be drawn in duplicate to our order bearing the clause “Drawn under United Malayan Banking Corp.Bhd.Irrevocable Letter of Credit No.…dated July 12, 1978” 汇票一式两份,以我行为抬头,并注明“根据马来西亚联合银行1978年7月12日第……号不可撤销信用证项下开立”(3)draft(s) drawn under this credit to be marked:“Drawn under…Bank L/C No.……Dated (issuing date of credit)” 根据本证开出得汇票须注明“凭……银行……年……月……日(按开证日期)第……号不可撤销信用证项下开立”(4)drafts in duplicate at sight bearing the clauses“Drawn under…L/C No.…dated…” 即期汇票一式两份,注明“根据……银行信用证……号,日期……开具”(5)draft(s) so drawn must be in scribed with the number and date of this L/C 开具的汇票须注上本证的号码和日期(6)draft(s) bearing the clause:“Drawn under documentary credit No.…(shown above) of…Bank” 汇票注明“根据……银行跟单信用证……号(如上所示)项下开立”发票1.signed commercial invoice已签署的商业发票in duplicate 一式两份in triplicate 一式三份in quadruplicate 一式四份in quintuplicate 一式五份in sextuplicate 一式六份in septuplicate 一式七份in octuplicate一式八份in nonuplicate 一式九份in decuplicate 一式十份2.beneficiary's original signed commercial invoices at least in 8 copies issued in the name of the buyer indicating (showing/evidencing/specifying/declaration of) the merchandise, country of origin and any otherrelevant information. 以买方的名义开具、注明商品名称、原产国及其他有关资料,并经签署的受益人的商业发票正本至少一式八份3.Signed attested invoice combined with certificate of origin and value in 6 copies as reuired for imports into Nigeria. 以签署的,连同产地证明和货物价值的,输入尼日利亚的联合发票一式六份4.beneficiary must certify on the invoice…have been sent to the accountee 受益人须在发票上证明,已将……寄交开证人5.4% discount should be deducted from total amount of the commercial invoice 商业发票的总金额须扣除4%折扣6.invoice must be showed: under A/P No.… date of expiry 19th Jan. 1981 发票须表明:根据第……号购买证,满期日为1981年1月19日7.documents in combined form are not acceptable不接受联合单据bined invoice is not acceptable 不接受联合发票提单1.full set shipping (company's) clean on board bill(s) of lading marked "Freight Prepaid" to order of shipper endorsed to … Bank, notifying buyers 全套装船(公司的)洁净已装船提单应注明“运费付讫”,作为以装船人指示为抬头、背书给……银行,通知买方2.bills of lading made out in negotiable form 作成可议付形式的提单3.clean shipped on board ocean bills of lading to order and endorsed in blank marked "Freight Prepaid" notify: importer(openers,accountee) 洁净已装船的提单空白抬头并空白背书,注明“运费付讫”,通知进口人(开证人)4.full set of clean "on board" bills of lading/cargo receipt made out to our order/to order and endorsed in blank notify buyers M/S … Co. calling for shipment from China to Hamburg marked "Freight prepaid" / "Freight Payable at Destination" 全套洁净“已装船”提单/货运收据作成以我(行)为抬头/空白抬头,空白背书,通知买方……公司,要求货物字中国运往汉堡,注明“运费付讫”/“运费在目的港付”5.bills of lading issued in the name of…提单以……为抬头6.bills of lading must be dated not before the date of this credit and not later than Aug. 15, 1977 提单日期不得早于本证的日期,也不得迟于1977年8月15日7.bill of lading marked notify: buyer,“Freight Prepaid”“Liner terms”“received for shipment” B/L not acceptable提单注明通知买方,“运费预付”按“班轮条件”,“备运提单”不接受8.non-negotiable copy of bills of lading 不可议付的提单副本保险单/凭证1.Risks & Coverage险别(1)free from particular average (F.P.A.)平安险(2)with particular average (W.A.)水渍险(基本险)(3)all risk 一切险(综合险)(4)total loss only (T.L.O.) 全损险(5)war risk 战争险(6)cargo(extended cover)clauses货物(扩展)条款(7)additional risk 附加险(8)from warehouse to warehouse clauses仓至仓条款(9)theft,pilferage and nondelivery (T.P.N.D.)盗窃提货不着险(10)rain fresh water damage 淡水雨淋险(11)risk of shortage 短量险(12)risk of contamination 沾污险(13)risk of leakage 渗漏险(14)risk of clashing & breakage碰损破碎险(15)risk of odour 串味险(16)damage caused by sweating and/or heating 受潮受热险(17)hook damage 钩损险(18)loss and/or damage caused by breakage of packing包装破裂险(19)risk of rusting 锈损险(20)risk of mould 发霉险(21)strike, riots and civel commotion (S.R.C.C.) 罢工、暴动、民变险(22)risk of spontaneous combustion 自燃险(23)deterioration risk 腐烂变质险(24)inherent vice risk 内在缺陷险(25)risk of natural loss or normal loss途耗或自然损耗险(26)special additional risk 特别附加险(27)failure to delivery 交货不到险(28)import duty 进口关税险(29)on deck 仓面险(30)rejection 拒收险(31)aflatoxin 黄曲霉素险(32)fire risk extension clause-for storage of cargo at destination Hongkong, including Kowloon, or Macao 出口货物到香港(包括九龙在内)或澳门存仓火险责任扩展条款(33)survey in customs risk 海关检验险(34)survey at jetty risk 码头检验险(35)institute war risk 学会战争险(36)overland transportation risks陆运险(37)overland transportation all risks陆运综合险(38)air transportation risk 航空运输险(39)air transportation all risk 航空运输综合险(40)air transportation war risk 航空运输战争险(41)parcel post risk 邮包险(42)parcel post all risk 邮包综合险(43)parcel post war risk 邮包战争险(44)investment insurance(political risks) 投资保险(政治风险)(45)property insurance 财产保险(46)erection all risks 安装工程一切险(47)contractors all risks 建筑工程一切险外贸单证英语询价单enquiry临时支付申请interim application for payment支付协议agreement to pay意向书letter of intent订单order总订单blanket order现货订单sport orde租赁单lease order紧急订单rush order修理单repair order分订单call off order寄售单consignment order样品订单sample order换货单swap order订购单变更请求purchase order change request Array订购单回复purchase order response租用单hire order备件订单spare parts order交货说明delivery instructions交货计划表delivery schedule按时交货delivery just-in-time发货通知delivery release交货通知delivery note装箱单packing list发盘/报价offer/quotation报价申请request for quote合同contract订单确认acknowledgement of order形式发票proforma invoice部分发票partial invoice操作说明operating instructions铭牌name/product plate交货说明请求request for delivery instructions订舱申请booking request装运说明shipping instructions托运人说明书(空运) shipper's letter of instructions(air)短途货运单cartage order(local transport)待运通知ready for despatch advice发运单despatch order发运通知despatch advice单证分发通知advice of distrbution of document.商业发票commercial invoice贷记单credit note佣金单commission note借记单debit note更正发票corrected invoice合并发票consolidated invoice预付发票prepayment invoice税务发票tax invoice自用发票self-billed invoice保兑发票delcredere invoice代理发票factored invoice租赁发票lease invoice寄售发票consignment invoice代理贷记单factored credit note银行转帐指示instructions for bank transfer银行汇票申请书application for banker's draft托收支付通知书collection payment advice跟单信用证支付通知书document.ry credit payment advice跟单信用证承兑通知书document.ry credit acceptance advice跟单信用证议付通知书document.ry credit negotiation advice银行担保申请书application for banker's guarantee银行担保banker's guarantee跟单信用证赔偿单document.ry credit letter of indemnity信用证预先通知书preadvice of a credit托收单collection order单证提交单document.presentation form付款单payment order扩展付款单extended payment order多重付款单multiple payment order贷记通知书credit advice扩展贷记通知书extended credit advice借记通知书debit advice借记撤消reversal of debit贷记撤消reversal of credit跟单信用证申请书document.ry credit application跟单信用证document.ry credit跟单信用证通知书document.ry credit notification跟单信用证转让通知document.ry credit transfer advice跟单信用证更改通知书document.ry credit amendment notification跟单信用证更改单document.ry credit amendment汇款通知remittance advice银行汇票banker's draft汇票bill of exchange本票promissory note帐户财务报表financial statement of account帐户报表报文statement of account message保险赁证insurance certificate保险单insurance policy保险申报单(明细表) insurance declaration sheet (bordereau)保险人发票insurer's invoice承保单cover note货运说明forwarding instructions货运代理给进口代理的通知forwarder's advice to import agent货运代理给出口商的通知forwarder's advice to exporter货运代理发票forwarder's invoice货运代理收据证明forwarder's certificate of receipt托运单shipping note货运代理人仓库收据forwarder's warehouse receipt货物收据goods receipt港口费用单port charges document.入库单warehouse warrant提货单delivery order装卸单handling order通行证gate pass通用(多用)运输单证universal (multipurpose) transport document承运人货物收据goods receipt, carriage全程运单house waybill主提单master bill of lading提单bill of lading正本提单bill of lading original副本提单bill of lading copy空集装箱提单empty container bill油轮提单tanker bill of lading海运单sea waybill内河提单inland waterway bill of lading不可转让的海运单证(通用) non-negotiable maritime transport document.nbsp(generic)大副据mate's receipt全程提单house bill of lading无提单提货保函letter of indemnity for non-surrender of bill of lading货运代理人提单forwarder's bill of lading铁路托运单(通用条款) rail consignment note (generic term)陆运单road list-SMGS押运正式确认escort official recognition分段计费单证recharging document.公路托运单road cosignment note空运单air waybill主空运单master air waybill分空运单substitute air waybill国人员物品申报crew's effects declaration乘客名单passenger list铁路运输交货通知delivery notice(rail transport)邮递包裹投递单despatch note (post parcels)多式联运单证(通用) multimodal/combined transport document.nbsp(generic)直达提单through bill of lading Array货运代理人运输证书forwarder's certificate of transport联运单证(通用) combined transport document.nbsp(generic)多式联运单证(通用) multimodal transport document.多式联运提单combined transport bill of lading/订舱确认booking confirmation要求交货通知calling foward notice运费发票freight invoice货物到达通知arrival notice(goods)无法交货的通知notice of circumstances preventing delvery (goods)无法运货通知notice of circumstances preventing transport (goods)交货通知delivery notice (goods)载货清单cargo manifest载货运费清单freight manifest公路运输货物清单bordereau集装箱载货清单container manifes (unit packing list)铁路费用单charges note托收通知advice of collection船舶安全证书safety of ship certificate无线电台安全证书safety of radio certificate设备安全证书safety of equipment certificate油污民事责任书civil liability for oil certificate载重线证书loadline document.免于除鼠证书derat document.航海健康证书maritime declaration of health船舶登记证书certificate of registry船用物品申报单ship's stores declaration出口许可证申请表export licence, application Array出口许可证export licence出口结汇核销单exchange control declaration, exprotT出口单证(海关转运报关单)(欧共体用) despatch note moder TT1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用) despatch note model T1T2出口单证(原产地证明书) despatch note model T2T5管理单证(退运单证)(欧共体用) control document.nbspT5铁路运输退运单re-sending consigment noteT2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用) despatch note model T2L出口货物报关单goods declaration for exportation离港货物报关单cargo declaration(departure)货物监管证书申请表application for goods control certificate货物监管证书申请表goods control certificate植物检疫申请表application for phytosanitary certificate植物检疫证书phytosanilary certificate卫生检疫证书sanitary certificate动物检疫证书veterinary certifieate商品检验申请表application for inspection certificate商品检验证书inspection certificate原产地证书申请表certificate of origin, application for原产地证书certificate of origin原产地申明declaration of origin地区名称证书regional appellation certificate优惠原产地证书preference certificate of origin普惠制原产地证书certificate of origin form GSP领事发票cosular invoice危险货物申报单dangerous goods declaration出口统计报表statistical doucument, export国际贸易统计申报单intrastat declaration交货核对证明delivery verification certificate进口许可证申请表import licence, application for进口许可证import licence无商业细节的报关单customs declaration without commercial detail有商业和项目细节的报关单customs declaration with commercial and item detail 无项目细节的报关单customs declaration without item detail有关单证related document.海关收据receipt (Customs)调汇申请application for exchange allocation调汇许可foreign exchange permit进口外汇管理申报exchange control declaration (import)进口货物报关单goods declaration for implortation内销货物报关单goods declaration for home use海关即刻放行报关单customs immediate release declaration海关放行通知customs delivery note到港货物报关单cargo declaration (arrival)货物价值申报清单value declaration海关发票customs invoice邮包报关单customs deciaration (post parcels)增值税申报单tax declaration (value added tax)普通税申报单tax declaration (general)催税单tax demand禁运货物许可证embargo permit海关转运货物报关单goods declaration for customs transitTIF国际铁路运输报关单TIF formTIR国际公路运输报关单TIR carnet欧共体海关转运报关单EC carnetEUR1欧共体原产地证书EUR 1 certificate of origin暂准进口海关文件ATA carnt欧共体统一单证single administrative document.海关一般回复general response (Customs)海关公文回复document.nbspresponse (Customs)海关误差回复error response (Customs)海关一揽子回复packae response (Customs)海关计税/确认回复tax calculation /confirmation response (Customs)配额预分配证书quota prior allocation certificate最终使用授权书end use authorization政府合同government contract进口统计报表statistical document.import跟单信用证开证申请书application for document.ry credit外贸单证常用英语词汇及缩写*cu.ft.;cb.ft. cubic foot 立方英尺cubic meter 立方米*cur.;curt. current(this month)本月*cur. currency 币制cu.yd.;cb.yd. cubic yard 立方码C.W.O. cash with order 订货时付款c.w.t.;cwt. hundredweight 英担(122磅)*CY Container Yard 集装箱堆场*d. denarii(L),penny or pence 便士美分*D/A Document against Acceptance 承兑交单d/a days after acceptance 承兑后若干天(交款)*D.D.;D/D Demand draft 即期汇票Delivered at docks 码头交货*D/d documentary draft 跟单汇票*Dec. December 十二月*Deld. delivered 交付*dept. department 部;股;处*destn. destination 目的港;目的地D/f dead freight 空舱费drt. draft 汇票*diam. diameter 直径*diff. difference 差额;差异*dis.;disc't discount 贴现;折扣;贴现息*dis.;Dolls. dollars 元*Dmge. Damage 损坏*destn. destination 目的港;目的地*D/N debit note 久款帐单*doc. document 单据*doc.att. document attached 附单据;附证件*D/P document against payment 付款交单*d.p. direct port 直达港口(直航:non-stop flight)d/s;d.s.;days.st. days after sight 见票后若干天付款*ds.;d's days 日dto.;do ditto 同上;同前*d.t. delivery time 交货时间*dup.;dupl.;duplte. duplicate 誊本;第二份;两份D.W.T. dead weight tonnage 载重吨*D/Y delivery 交付;交货*dz.;doz. dozen 打*ea. each 每*E/D Export Declaration 出口申报单E.E. errors excepted 错误当查;错误当改*E.E.C. European Economic Community 欧洲经济共同体;EU European Union(欧盟) *e.g.;ex.g. Exempli gratia(L.)=for example 例如*end. endorsed;endorsement 背书*encl.;enc. ecnlosure 附件E.&O.E. errors and omissions excepted 错漏当查;错漏当改*E.O.M. end of month 月末*E.O.S. end of season 季末eq. equivalent 等值的,等量的e.q.m. equal quantity monthly 每月相等的数量Et.seq. Et sequentia(and other things)及以下所棕述的Et.al. Et.alibi(and elsewhere)等等*e.t.a.;eta;ETA estimated(expected)time of arrival 预计到时间etc. et cetera(L.)=and others 等等ETCL;etcl expected time of commencement of loading 预计开装时间*etd;ETD estimated(expected)time of departure 预计离港时间ETDEL expected time of delivery 预计交货时间ETFD expected time of finishing discharging 预计卸完时间ETFL expected time of finishing loading 预计装完时间ex per or out of 搭乘ex. excluding 除外;example 例子;样本*Exch. exchange,兑换;汇兑*Excl. exclusive or excluding 除外*ex.int. ex interest 无利息*exp. export 出口*Exs. expenses 费用*Ext. extra 特别的;额外的*F degree Fahrenheit 华氏度数;Degree Celsius 摄氏度F.A. free alongside(ship)(船)边交货f/a/a;F.A.A. free from all average 分损不赔(保险用语)*f.a.c. fast as can 尽快ASAP- As soon as possiblef.a.q.;E.A.Q. fair average quality 大路货;中等品质f.a.s.;F.A.S. free alongside ship 船边交货价F.B. freight bill 运费单*fc franc 法郎Fch. frachise 免赔率(一般指相对的)*FCL Full Container Load 整箱货F.C.&.S. free of capture and seizure clause 战争险不保条款*f.e. for example 例如*Feb. February 二月f.g.a.;F.G.A. free from general average 共同海损不赔f.i. for instance 例如;free in 船方不负担装船费*f.ig. figure 数字f.i.o. free in and out 船方不负担装卸费fi.o.s. free in,out and stowed 船方不负担装卸费及理舱费f.i.o.s.t. free in.lut,stowed and trimmed 船方不负担装卸费、理舱费及平舱费f.i.w. free in wagon 承运人不负担装入货车费*F/O in favor of 交付给……,以……为受益人f.o. free out 船方不负担卸货费F.O.A. free on aircraft 飞机上交货价fo.vo. filio verso=turn the page 转下页f.o.r.;F.O.R. free on rail 火车上交货价FOS.;f.o.s. free on steamer 船上交货价f.o.b.;F.O.B. free on board 船上交货价F.O.B.S. free on board stowed 包括理舱费在内的船上交货价*f.o.c. free of charges 免费f.ot.;fot free on truck 卡车上交货价F/P fire policy 火灾保险单E.P. floating policy 总括保险单F.P.A. free from particular average 平安险*frt.;frit.;fgt. freight 运费*frt.ppd freight prepaid 运费已预付*Ft. foot 英尺;in. inch 英寸ft.-lb. foot-pound 英尺磅(功的单位)f.w.d. fresh water damage 淡水损失fwd. forward 前面;接下页*F.X. foreign excharge 外汇Booking number:订舱号码*Vessel:船名*V oyage:航次CY Closing DA TE:截柜日期,截关日closing Date/Time:截柜日期*Expiry date:有效期限,到期日期*Sailing date:航行日期/船离开港口的日期*ETA (ESTIMA TED TIME OF ARRIV AL):预计到达时间,到港日(船到目的港日期)*ETD(ESTIMATED TIME OF DELIVERY):开船日(起运港船离港日期)*ETC(ESTIMATED TIME OF CLOSING):截关日*Port of loading(POL):装货港Full Delivery Pickup Terminal:提重柜码头*Port of discharge:卸货港*Final destination:目的港,最终目的地*Quantity:数量*container:集装箱*weight:重量.*Gross weight:总重(一般是含柜重和货重)*Net Weight:净重*remarks:备注*Commodity:货物品名(Description)*Shipper:发货人*contact person:联络人*Sales Rep: 销售代表*BILL of Lading#:提单号,提单方案*Address:地址*Dangerous:危险或危险品/ 危险标志*Released: 释放,放行*Customer:客户*Carrier:承运人*Trucker:拖车公司/运输公司FCL full container load:整柜FCL:整箱,整箱货LCL less than container load :拼箱,拼箱货*Temp:温度Temperature*Vent:通风Ventilation*Humidity:湿度*Instruction:装货说明*Special Requirement:特殊要*WT(weight) :重量*G.W.(gross weight) :毛重*N.W.(net weight) :净重*MAX (maximum) :最大的、最大限度的*MIN (minimum):最小的,最低限度M 或MED (medium) :中等,中级的*P/L (packing list) :装箱单、明细表AA Automatic Approval 自动许可证a.a after arrival 到达以后A.A.R.;aar Against all risks 承保一切险abt.about 大约A/C.Account Current 往来帐户*A/C.Account 帐户,帐*Acc.Acceptance 承兑;Accepted 接受;account 帐户;Accident 意外事故(保险用语) *acpt.acceptance 承兑ACN.Air Consignment Note 空运托运单A/D.after date 期后ad;advt.advertisement 广告*advice 通知A.F.Advanced freights 预付运费*Ag.Agreement 同意;*Agent 代理人*A.l first-class 一等;一流*amt.amount 金额;总数;共计*a/c;acc/o account of..某人帐户*A/P;a.p.Additional Premium 附加保险费;额外保险费A.P.L.;a.p.l.As per list 按照表所列出的*app.appendix 附录*approx.pproximately;approximate 大约*Apr.April 四月*A.R.All Risks 一切险*arr.arrival;arrived 抵达*atten.attention 注意*Aug August 八月*Av.average 海损;平均*A.W.B air way bill 空运运单*Bal.balance 差额*bar.or brl.barrel 桶,琵琶桶C.C.Chamber of Commerce 商会*C.C.I.B.China Commodity Inspection Bureau 中国商品检验局*C.& F.Cost and Freight 成本加运费价格*cgo.cargo 货物*chges.charges 费用*Chq Cheque 支票*C/O;c.o.Certificate of origin 产地证明书*pany 公司*corp.;corpn.;cor.corporation 公司*mission 佣金*cont.;contr.contract 合同;合约*contd.continued 继续;续(上页)*Cr.Credit 贷方;信用证;Creditor 债权人*Crt.crate 板条箱*diam.diameter 直径13个常用国际贸易价格术语一)工厂交货( EXW) 本术语英文为“EX Works(… named place)”,即“工厂交货(……指定地点)”。

外贸单证知识大全-外贸单证英语

外贸单证知识大全-外贸单证英语

1.revocable L/C/irrevocable L/C可撤销信用证/不可撤销信用证2.confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兑信用证/不保兑信用证3.sight L/C/usance L/C 即期信用证/远期信用证4.transferable L/C(or)assignable L/C(or)transmissible L/C /untransferable L/C 可转让信用证/不可转让信用证5.divisible L/C/undivisible L/C 可分割信用证/不可分割信用证6.revolving L/C 循环信用证7.L/C with T/T reimbursement clause 带电汇条款信用证8.without recourse L/C/with recourse L/C 无追索权信用证/有追索权信用证9.documentary L/C/clean L/C 跟单信用证/光票信用证10.deferred payment L/C/anticipatory L/C延付信用证/预支信用证11.back to back L/Creciprocal L/C对背信用证/对开信用证12.traveller's L/C(or:circular L/C)旅行信用证跟单文据1.available against surrender of the following documents bearing our credit number and the full name and address of the opener 凭交出下列注名本证号码和开证人的全称及地址的单据付款2.drafts to be accompanied by the documents marked(×)below 汇票须随附下列注有(×)的单据3.accompanied against to documents hereinafter随附下列单据4.accompanied by following documents随附下列单据5.documents required单据要求6.accompanied by the following documents marked(×)in duplicate 随附下列注有(×)的单据一式两份7.drafts are to be accompanied by…汇票要随附(指单据)……汇票种类1.the kinds of drafts汇票种类(1)available by drafts at sight凭即期汇票付款(2)draft(s) to be drawn at 30 days sight开立30天的期票(3)sight drafs 即期汇票(4)time drafts 原期汇票2.drawn clauses 出票条款(注:即出具汇票的法律依据)(1)all darfts drawn under this credit must contain the clause “Drafts drawn Under Bankof…credit No.…dated…” 本证项下开具的汇票须注明“本汇票系凭……银行……年……月……日第…号信用证下开具”的条款(2)dr afts are to be drawn in duplicate to our order bearing the clause “Drawn under United Malayan Banking Corp.Bhd.Irrevocable Letter of Credit No.…dated July 12, 1978” 汇票一式两份,以我行为抬头,并注明“根据马来西亚联合银行1978年7月12日第……号不可撤销信用证项下开立”(3)draft(s) drawn under this credit to be marked:“Drawn under…Bank L/C No.……Dated (issuing date of credit)” 根据本证开出得汇票须注明“凭……银行……年……月……日(按开证日期)第……号不可撤销信用证项下开立”(4)drafts in duplicate at sight bearing the clauses“Drawn under…L/C No.…dated…” 即期汇票一式两份,注明“根据……银行信用证……号,日期……开具”(5)draft(s) so drawn must be in scribed with the number and date of this L/C 开具的汇票须注上本证的号码和日期(6)draft(s) bearing the clause:“Drawn under documentary credit No.…(shown above) of…Bank” 汇票注明“根据……银行跟单信用证……号(如上所示)项下开立”发票1.signed commercial invoice已签署的商业发票in duplicate 一式两份in triplicate 一式三份in quadruplicate 一式四份in quintuplicate 一式五份in sextuplicate 一式六份in septuplicate 一式七份in octuplicate一式八份in nonuplicate 一式九份in decuplicate 一式十份2.beneficiary's original signed commercial invoices at least in 8 copies issued in the name of the buyer indicating (showing/evidencing/specifying/declaration of) the merchandise, country of origin and any other relevant information. 以买方的名义开具、注明商品名称、原产国及其他有关资料,并经签署的受益人的商业发票正本至少一式八份3.Signed attested invoice combined with certificate of origin and value in 6 copies as reuired for imports into Nigeria. 以签署的,连同产地证明和货物价值的,输入尼日利亚的联合发票一式六份4.beneficiary must certify on the invoice…have been sent to the accountee 受益人须在发票上证明,已将……寄交开证人5.4% discount should be deducted from total amount of the commercial invoice 商业发票的总金额须扣除4%折扣6.invoice must be showed: under A/P No.… date of expiry 19th Jan. 1981 发票须表明:根据第……号购买证,满期日为1981年1月19日7.documents in combined form are not acceptable不接受联合单据bined invoice is not acceptable 不接受联合发票提单1.full set shipping (company's) clean on board bill(s) of lading marked "Freight Prepaid" to order of shipper endorsed to … Bank, notifying buyers 全套装船(公司的)洁净已装船提单应注明“运费付讫”,作为以装船人指示为抬头、背书给……银行,通知买方2.bills of lading made out in negotiable form 作成可议付形式的提单3.clean shipped on board ocean bills of lading to order and endorsed in blank marked "Freight Prepaid" notify: importer(openers,accountee) 洁净已装船的提单空白抬头并空白背书,注明“运费付讫”,通知进口人(开证人)4.full set of clean "on board" bills of lading/cargo receipt made out to our order/to order and endorsed in blank notify buyers M/S … Co. calling for shipment from China to Hamburg marked "Freight prepaid" / "Freight Payable at Destination" 全套洁净“已装船”提单/货运收据作成以我(行)为抬头/空白抬头,空白背书,通知买方……公司,要求货物字中国运往汉堡,注明“运费付讫”/“运费在目的港付”5.bills of lading issued in the name of…提单以……为抬头6.bills of lading must be dated not before the date of this credit and not later than Aug. 15, 1977 提单日期不得早于本证的日期,也不得迟于1977年8月15日7.bill of lading marked notify: buyer,“Freight Prepaid”“Liner terms”“received for shipment”B/L not acceptable提单注明通知买方,“运费预付”按“班轮条件”,“备运提单”不接受 8.non-negotiable copy of bills of lading 不可议付的提单副本保险单/凭证1.Risks & Coverage险别(1)free from particular average (F.P.A.)平安险(2)with particular average (W.A.)水渍险(基本险)(3)all risk 一切险(综合险)(4)total loss only (T.L.O.) 全损险(5)war risk 战争险(6)cargo(extended cover)clauses货物(扩展)条款(7)additional risk 附加险(8)from warehouse to warehouse clauses仓至仓条款(9)theft,pilferage and nondelivery (T.P.N.D.)盗窃提货不着险(10)rain fresh water damage 淡水雨淋险(11)risk of shortage 短量险(12)risk of contamination 沾污险(13)risk of leakage 渗漏险(14)risk of clashing & breakage碰损破碎险(15)risk of odour 串味险(16)damage caused by sweating and/or heating 受潮受热险(17)hook damage 钩损险(18)loss and/or damage caused by breakage of packing包装破裂险(19)risk of rusting 锈损险(20)risk of mould 发霉险(21)strike, riots and civel commotion (S.R.C.C.) 罢工、暴动、民变险(22)risk of spontaneous combustion 自燃险(23)deterioration risk 腐烂变质险(24)inherent vice risk 内在缺陷险(25)risk of natural loss or normal loss途耗或自然损耗险(26)special additional risk 特别附加险(27)failure to delivery 交货不到险(28)import duty 进口关税险(29)on deck 仓面险(30)rejection 拒收险(31)aflatoxin 黄曲霉素险(32)fire risk extension clause-for storage of cargo at destination Hongkong, including Kowloon, or Macao 出口货物到香港(包括九龙在内)或澳门存仓火险责任扩展条款(33)survey in customs risk 海关检验险(34)survey at jetty risk 码头检验险(35)institute war risk 学会战争险(36)overland transportation risks陆运险(37)overland transportation all risks陆运综合险(38)air transportation risk 航空运输险(39)air transportation all risk 航空运输综合险(40)air transportation war risk 航空运输战争险(41)parcel post risk 邮包险(42)parcel post all risk 邮包综合险(43)parcel post war risk 邮包战争险(44)investment insurance(political risks) 投资保险(政治风险)(45)property insurance 财产保险(46)erection all risks 安装工程一切险(47)contractors all risks 建筑工程一切险。

外贸常用单证英语词汇

外贸常用单证英语词汇

外贸常用单证英语词汇下面是小编为大家提供的外贸常用单证英语词汇,一起来看看吧。

packing list and weight list1.packing list deatiling the complete inner packing specification and contents of each package载明每件货物之内部包装的规格和内容的装箱单2.packing list detailing… 详注……的装箱单3.packing list showing in detail… 注明……细节的装箱单4.weight list 重量单5.weight notes 磅码单(重量单)6.detailed weight list 明细重量单7.weight and measurement list 重量和尺码单inspection certificate1. certificate of weight 重量证明书2.certificate of inspection certifying quality & quantity in triplicate issued by c.i.b.c. 由中国商品检验局出具的品质和数量检验证明书一式三份3.phytosanitary certificate 植物检疫证明书4.plant quarantine certificate 植物检疫证明书5.fumigation certificate 熏蒸证明书6.certificate stating that the goods are free from live weevil 无活虫证明书(熏蒸除虫证明书)7.sanitary certificate 卫生证书8.health certificate 卫生(健康)证书9.analysis certificate 分析(化验)证书10.tank inspection certificate 油仓检验证明书11.record of ullage and oil temperature 空距及油温记录单12.certificate of aflatoxin negative 黄曲霉素检验证书13.non-aflatoxin certificate 无黄曲霉素证明书14.survey report on weight issued by c.i.b.c. 中国商品检验局签发之重量检验证明书15.inspection certificate 检验证书16.inspection and testing certificate issued by c.i.b.c. 中国商品检验局签发之检验证明书other documents1. full tet of forwarding agents' cargo receipt 全套运输行所出具之货物承运收据2.air way bill for goods condigned to…quoting our credit number 以……为收货人,注明本证号码的空运货单3.parcel post receipt 邮包收据4.parcel post receipt showing parcels addressed to…a/c accountee 邮包收据注明收件人:通过……转交开证人5.parcel post receipt evidencing goods condigned to…and quoting our credit number 以……为收货人并注明本证号码的邮包收据6.certificate customs invoice on form 59a combined certificate of value and origin for developing countries 适用于发展中国家的包括价值和产地证明书的格式59a海关发票证明书7.pure foods certificate 纯食品证书bined certificate of value and chinese origin 价值和中国产地联合证明书9.a declaration in terms of form 5 of new zealand forest produce import and export and regultions 1966 or a declaration form the exporter to the effect that no timber has been used in the packing of the goods, either declaration may be included on certified customs invoice 依照1966年新西兰林木产品进出口法格式5条款的声明或出口人关于货物非用木器包装的实绩声明,该声明也可以在海关发票中作出证明10.canadian custtoms invoice(revised form)all signed in inkshowing fair market value in currency of country of export 用出口国货币标明本国市场售价,并进行笔签的加拿大海关发票(修订格式)。

国际贸易单证词汇(中英)1

国际贸易单证词汇(中英)1

国际贸易单证词汇(中英)1分析证书certificate of analysis一致性证书cettificate of conformity质量证书certificate of quality测试报告test report产品性能报告product performance report产品规格型号报告product specification report工艺数据报告process data report首样测试报告first sample test report价格/销售目录price /sales catalogue参与方信息party information农产品加工厂证书mill certificate家产品加工厂证书--暂时空缺,请各位网友帮忙提供邮政收据post receipt重量证书weight certificate重量单weight list证书cerificate价值与原产地综合证书combined certificate of value adn origin移动声明A.TR.1 movement certificate A.TR.1数量证书certificate of quantity质量数据报文quality data message查询query查询回复response to query订购单purchase order制造说明manufacturing instructions领料单stores requisition产品售价单invoicing data sheet包装说明packing instruction内部运输单internal transport order统计及其他管理用内部单证statistical and oter administrative internal docu-ments直接支付估价申请direct payment valuation request 直接支付估价单direct payment valuation临时支付估价单rpovisional payment valuation支付估价单payment valuation数量估价单quantity valuation request数量估价申请quantity valuation request合同数量单contract bill of quantities-BOQ不祭价投标数量单unpriced tender BOQ标价投标数量单priced tender BOQ询价单enquiry临时支付申请interim application for payment 支付协议agreement to pay意向书letter of intent订单order总订单blanket order现货订单sport order租赁单lease order紧急订单rush order修理单repair order分订单call off order寄售单consignment order样品订单sample order换货单swap order订购单变更请求purchase order change request 订购单回复purchase order response租用单hire order备件订单spare parts order交货说明delivery instructions交货计划表delivery schedule按时交货delivery just-in-time发货通知delivery release交货通知delivery note装箱单packing list发盘/报价offer/quotation报价申请request for quote合同contract订单确认acknowledgement of order形式发票proforma invoice部分发票partial invoice操作说明operating instructions铭牌name/product plate交货说明请求request for delivery instructions订舱申请booking request装运说明shipping instructions托运人说明书(空运) shipper's letter of instructions(air) 短途货运单cartage order(local transport)待运通知ready for despatch advice发运单despatch order发运通知despatch advice单证分发通知advice of distrbution of document.商业发票commercial invoice贷记单credit note佣金单commission note借记单debit note更正发票corrected invoice合并发票consolidated invoice预付发票prepayment invoice租用发票hire invoice税务发票tax invoice自用发票self-billed invoice保兑发票delcredere invoice代理发票factored invoice租赁发票lease invoice寄售发票consignment invoice代理贷记单factored credit note银行转帐指示instructions for bank transfer银行汇票申请书application for banker's draft托收支付通知书collection payment advice跟单信用证支付通知书document.ry credit payment advice 跟单信用证承兑通知书document.ry credit acceptance advice跟单信用证议付通知书document.ry credit negotiation advice银行担保申请书application for banker's guarantee银行担保banker's guarantee跟单信用证赔偿单document.ry credit letter of indemnity信用证预先通知书preadvice of a credit托收单collection order单证提交单document.presentation form付款单payment order扩展付款单extended payment order多重付款单multiple payment order贷记通知书credit advice扩展贷记通知书extended credit advice借记通知书debit advice借记撤消reversal of debit贷记撤消reversal of credit跟单信用证申请书document.ry credit application 跟单信用证document.ry credit跟单信用证通知书document.ry credit notification 【。

国贸单证常用英语词汇

国贸单证常用英语词汇

国贸单证常用英语词汇第一篇:国贸单证常用英语词汇外贸单证常用词汇及短语外贸单证常用词汇及短语Vocabulary and Phrase of Foreign Trade DocumentaryNEGOTATIONInquiryOfferCounter-offerAcceptanceCONTRACTSales Contract /Sales ConfirmationPurchase ContractSeller/exporterBuyer/importerContract no.Clause 条款The undersigned sellers and buyers have agreed to close the following transaction according to the terms and conditions stipulated below.买卖双方同意按照如下所列条款达成交易.Inspection 检验条款Force majeure 不可抗力条款Claim 索赔条款Arbitration 仲裁条款COMMERCIAL INVOICEDescription of goods 品名Description of merchandise 品名QuantityUnite priceAmount /Total Value总值In duplicateIn triplicateIn quadruplicate 一式四份Signed commercial invoiceManually signed / hand signed 手签Performa invoice 形式发票Customs invoice 海关发票Consular invoice 领事发票Manufacture invoice 工厂发票SignatureCommission 佣金Discount 折扣Deduct /less 减去,扣除PACKING DOCUMENTSPacking listWeight list/ note /memo 重量单Measurement list 尺码单Packing declaration 包装声明Specification listAssortment list 花色搭配单Neutral packing list 中性包装单Gross weight / weight / N.W.Measurement / MEAS.体积Cubic meter / CBM立方米More or less clause溢短装条款Nude cargo裸装货Cargo in bulk / Bulk cargo 散装货Packed cargo包装货DRAFT/ BILL OF EXCHANGEDrawerDraweeSight drafts 即期汇票Time drafts 远期汇票Available by drafts at sightDrafts to be drawn at 30 days sight开立30天的远期汇票Documentary drafts 跟单汇票Issue 出票Presentation 提示Acceptance 承兑Payment 付款Endorsement 背书CERTIFICATE OF ORIGIN(C/O)CCPIT(China Council for the Promotion of International Trade) 中国国际贸易促进委员会,简称贸促会Chamber of Commerce 商会Means of transport and routeDeclaration by exporter 出口商声明CERTIFICATE OF ORIGIN FORM A(GSP FORM A)GSP FORM A(Generalized system of preference certificate of origin A)FORMA 表格(普惠制原产地证书)Origin criterion 原产地标准INSPECTIONAQSIQ(Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of the People’s Republic of China)国家质检总局Commodity inspection 商品检验Certificate of qualityCertificate of quantityPhytosanitary certificate 植物检疫证明书Sanitary certificate 卫生证书Health certificate 健康证书Inspection certificate检验证书Analysis certificate 分析证书Fumigation certificate 熏蒸证书Customs Declaration 报关Customs declaration form 报关单Export customs declaration form 出口报关单Import customs declaration form 进口报关单Customs formalities报关手续Duty 关税INSURANCEInsurance companyApplication for insurance投保单Insurance policyInsurance certificateCIC(China Insurance Clause)中国保险条款FPA(free from particular average)WPA(with particular average)All risksWar risksStrike risksAdditional risks 附加险General additional risks 一般附加险Special additional risks 特殊附加险Risk of clashing & breakage碰损破碎险Risk of leakage 渗漏险Risk of Odor 串味险Risk of Rust 锈蚀险Shortage Risk 短缺险T.P.N.D.(Theft, Pilferage & Non-delivery)偷窃提货不着险ICC(Institute Cargo Clause)伦敦保险协会保险条款ICC(A)ICC(B)ICC(C)Amount insured 保险金额Premium 保险费Premium rate 保险费率Warehouse to warehouse clause(W/W clause)仓至仓条款Surveying agent 保险勘察代理人claim索赔TRANSPORTATIONChartering, space booking 租船订舱Ocean transportRailway transportAir transportShipping by chartering 租船运输Voyage charter定程租船Time charter定期租船Charter party 租船合同Liner/regular shipping liner 班轮运输Time of shipment /deliveryPort of loadingPort of dischargePartial shipment allowed / prohibited Transshipmentmate’s receipt 大副收据(缩写: M/R)Marine Bill of lading(B/L)Master bill of lading(MB/L)船东提单On board B/L/Shipped B/L 已装船提单Clean B/LFoul B/L 不清洁提单Order B/L 指示提单Blank /open/ bearer B/L 空白提单Straight B/L 记名提单Non-negotiable copy bills of lading 不可转让的提单Booking note(B/N)托运单carrier 承运人Shipper/ consigner 发货人Consignee 收货人Notify party 通知人Ocean vessel 船名VoyageNo.航次Gross weightMeasurement 体积Place and date of issueNo.of original B/LEndorsed背书blank endorsed 空白背书Container no.集装箱号Seal no.铅封号Shipping markFreight prepaidFreight to collectCY(container yard)集装箱堆场CFS(container freight station)集装箱货运站FCL(full container load)整箱货LCL(less than container load)拼箱货Other DocumentsImport Licence进口许可证Export Licence 出口许可证Shipping adviceBeneficiary’s certificate受益人证明Shipping company’s certificate 船公司证明PaymentT/T in advanceD/P at sightL/C at sightOpening/ issuing / establishing bank 开证行Advising / notify bank 通知行Negotiation /negotiating bank 议付行Paying bank 付款行Reimbursing bank偿付行The confirming bank 保兑行ApplicantBeneficiaryDocuments required 所需单据Accompanied by following documents 随附以下单据信用证于2010年7月15日在中国议付有效.Documents to be presented within 15 days from shipment date.单据需在装运日后15天内提交给银行.The Buyer shall open through a bank acceptable to the Seller an Irrevocable Sight Letter of Credit to reach the Sellers 30 days before the month of shipment.Valid for negotiation in China until the 15th day after the month of shipment.第二篇:国贸单证(一)具有一定的国际商务单证实践经验或已接受过国际商务单证业务培训的从事国际商务单证业务的在职人员。

国际贸易英语词汇集锦

国际贸易英语词汇集锦

国际贸易英语词汇集锦一、国际贸易基本术语。

1. import [ˈɪmpɔːt] (n./v.)- 名词:进口;进口商品。

例如:The import of high - tech products has increased in recent years.(近年来高科技产品的进口增加了。

)- 动词:进口;输入。

例如:This country imports a large amount of oil every year.(这个国家每年进口大量石油。

)2. export [ˈekspɔːt] (n./v.)- 名词:出口;出口商品。

例如:The export of agricultural products is an important part of the country's economy.(农产品出口是该国经济的一个重要部分。

)- 动词:出口;输出。

例如:China exports a lot of manufactured goods to the world.(中国向世界出口大量制成品。

)3. tariff [ˈtærɪf] (n.)- 关税;税率。

例如:The government has decided to raise the tariff on imported cars.(政府决定提高进口汽车的关税。

)4. quota [ˈkwəʊtə] (n.)- 配额;限额。

例如:There is a quota on the import of textiles.(纺织品进口有配额限制。

)5. customs [ˈkʌstəmz] (n.)- 海关;关税。

例如:You have to go through customs when you enter a foreign country.(当你进入外国时,你必须通过海关。

)二、贸易方式相关术语。

1. wholesale [ˈhəʊlseɪl] (n./adj./v.)- 名词:批发。

外贸单证术语英语

外贸单证术语英语

Sgd. Sifned 已签署;签字Sld. Sailed 已开航Sling L. Sling loss 吊钩损失S/N shipping note 装船通知S.O. shipping order 装货单;下货纸S/O ship owner 船东sq.cm. square centimeter 平方厘米sq.ft. square foot 平方英尺sq.in. square inch 平方英寸sq.km. square kilometer 千平方米;千平方公尺sq.yd. square yard 平方码S.R. Strike risks 罢工险S.R.C.C. Strike Riots and Civil Co mmotions 罢工、暴动、内乱险s.s;ss.;s/s steamship 轮船s/t;s.t.;sh.t.short ton(2 000 1b.)短吨st. street 街std. standard 标准stg. sterling 英币S/W Shipper's weight 发货人提出的重量S.W.D. Sea Water damage 海水损失str. steamer 轮船supp. supplement 补遗;附录;补充T.ton 吨tal.qual.talis quality=just as they co me;average quality 平均品质teleg. telegram,telegraph 电报thro. through 经由;联运thru. through 经由;联运TOFC Trailer on Flat Car 平板车装运载箱拖车T.P.N.D theft,pilferage & non-deliv ery 盗窃及提货不着险T/S transshipment 转船T.T. Telegraphic Transfer 电汇T/R Trust Receipt 信托收据(D/P T/ R 付款交单凭信托收据借款)U.C.P Uniform Customs and Practi ce for Documentary Credits 跟单信用证统一惯例U/D Under-deck 舱内Ult. ultino 上月U/rs. Under Writers 保险人U.T. Unlimited transshipment 无限制性的转船U/W Underwriter 保险人ves. vessel 船via by way of 经过,经由Viz. Videlicet(namely)即;就是voy voyage 航海;航行;航次v.s. vide supra(see above)参阅上文W.A. with Average 水渍险W.B. Way Bill 运单Whse. Warehouse 仓库W.P.A. With Particular Average 水渍险Wgt.;Wt Weight 重量W.R. War risk 战争险w.r.o. War risk only 仅保战争险W/T. With transshipment 转船wt. weight 重量Y.A.R. York-Antwerp Rules 约克—安特卫普规则(即国际共同海损规则) Y.B. Yearbook 年鉴yd. yard 码yr. year 年;your 你们的Z. Zone 地区@ at每;以(价格)& and和,与AA Automatic Approval 自动许可证a.a after arrival 到达以后A.A.R.;aar Against all risks 承保一切险abt.about 大约A/C.Account Current 往来帐户A/C.Account 帐户,帐Acc.Acceptance 承兑;Accepted 接受; account 帐户;Accident 意外事故(保险用语)acpt.acceptance 承兑ACN.Air Consignment Note 空运托运单A/D.after date 期后ad;advt.advertisement 广告Adval.Advalorem(according to value)从价计算add.Address 住址adv.advice 通知A.F.Advanced freights 预付运费A.F.B.air freight bill 空运提单Ag.Agreement 同意;Agent 代理人A.l first-class 一等;一流amt.amount 金额;总数;共计anon.anonymous 不记名a/c;acc/o account of..某人帐户a/or and/or 与/或A/P Authority to Purchase 委托购买证A/P;a.p.Additional Premium 附加保险费;额外保险费A.P.L.;a.p.l.As per list 按照表所列出的app.appendix 附录approx.pproximately;approximate 大约Apr.April 四月A.R.All Risks 一切险arr.arrival;arrived 抵达a.s after sight 见票后a/s.alongside 船边asst.assorted 分类;花式搭配atten.attention 注意Aug August 八月A/v;A.V.Advalorem=According to V alue 从价;按值Av.average 海损;平均av.;A/V;avg.average 海损;平均A/W actual weight 实际重量;净重A.W.B air way bill 空运运单Bal.balance 差额bar.or brl.barrel 桶,琵琶桶B/C Bills for Collection 托收单据B.C.before Christ 公元前b.d brought down 转下B.D.Bank draft 银行汇票Bill Disco unted 贴现票据b.d.i.both dates inclusive 包括首尾两日C.B.D cash before delivery 险付款后交单c.c.carbon copy 复写纸;副本C.C.Chamber of Commerce 商会C.C.I.B.China Commodity Inspection Bureau 中国商品检验局C/d carried down 转下cent.centum(L.)一百Cert.;certif.certificate;certified 证明书;证明c.f.Cubic feet 立方英尺C/f Carried Forward 接后;接转(下页)cf.confer 商议;Compare 比较C.& F.Cost and Freight 成本加运费价格CFS;C.F.S.Container Freight Station 集装箱中转站;货运站Cg.Centigramme 公毫C.G.A.Cargo's proportion of General Average 共同海损分摊额cgo.cargo 货物chges.charges 费用Chq Cheque 支票C.I.Certificate of Insurance 保险凭证;Consular Invoice 领事发票;领事签证C.I.F Cost,Insurance,Freight 成本、保险费加运费价格C.I.F.&C.Cost,Insurance,Freight & Commission 成本、保险费加运费、佣金价格C.I.F.&E.Cost,Insurance,Freight & Exchange 成本、保险费、运费价汇费的价格C.I.F.&I.Cost,Insurance,Freight & Interest 成本、保险费、运费加利息的价格C.I.O.Cash in Order;Cash with order 订货时付款cks.casks 桶cl.class;clause 级;条款;项CLP Container Load Plan 集装箱装箱单cm.centimetre 平方厘米;平方公分cm2 square centimeter 平方厘米;平方公分cm3 cubic centimeter 立方厘米;立方公分CMB 国际公路货物运输条约。

国贸英语词汇

国贸英语词汇

国际贸易英语词汇总结
First class bank 第一等级银行;beneficiary 受益人;applicant 申请人;at sight 即期;irrevocable 不可撤销的;draft restrictions 吃水线;Sb 安全泊位;sp 安全港;Loading port 装货港;Discharging port 卸货港;vessel=ship 船;freight 运费;wharfage 码头费;land chargings;卸货费customs duty 关税;port dues 港口税;import surcharge 进口附加税;import variable duties 进口差价税;commission 佣金;return commission 回佣,回扣;price including commission 含佣价;net price 净价;wholesale price 批发价;discount/allowance 折扣;retail prise 零售价;spot price 现货价格;current price 现行价格/时价;indicative price 参考价格;customs valuation 海关估价;price list 价目表;total value 总值;
贸易保险术语
All Risks 一切险;F.P.A(Free from Particular Average) 平安险;War Risk 战争险;。

国际贸易单证词汇(中英)

国际贸易单证词汇(中英)
正本提单bill of lading original
副本提单bill of lading copy
空集装箱提单empty container bill
油轮提单tanker bill of lading
海运单sea waybill
内河提单inland waterway bill of lading
不可转让的海运单证(通用)non-negotiablemaritimetransport
寄售发票consignment invoice
代理贷记单factored credit note
银行转帐指示instructions for bank transfer
银行汇票申请书application for banker's draft
托收支付通知书collection payment advice
document.nbsp(generic)
大副据mate's receipt
全程提单house bill of lading
无提单提货保函letter of indemnity for non-surrender of bill of lading
tips:感谢阅读,本文由我司收集整编如有神
国际贸易单证词汇(中英)
单证分发通知advice of distrbution of document.
商业发票commercial invoice
贷记单credit note
佣金单commission note
借记单debit note
更正发票corrected invoice
合并发票consolidated invoice
预付发票prepayment invoice

常用外贸英语单词

常用外贸英语单词

常用外贸英语单词1.Export (出口)2.Import (进口)3.Freight (货运)4.Customs (海关)5.Tariff (关税)6.Invoice (发票)7.Bill of Lading (提单)8.Certificate of Origin (原产地证书)9.Incoterm (国际贸易术语)10.Container (集装箱)11.Clearance (清关)12.FOB (离岸价格)13.CIF (成本、保险加运费价)14.LCL (散货)15.FCL (整柜)16.Letter of Credit (信用证)17.Trade Agreement (贸易协定)18.Exchange Rate (汇率)19.Duty (关税)20.Forwarder (货代)21.Exporter (出口商)22.Importer (进口商)23.Trade (贸易)24.Trade Fair (交易会)25.Trade Show (展会)26.Trade Agreement (贸易协定)27.Free Trade Zone (自由贸易区)28.Customs Broker (报关行)29.Duty-Free (免税)30.Import License (进口许可证)31.Export License (出口许可证)32.Quota (配额)33.Sanction (制裁)34.Embargo (禁运)35.Packaging (包装)36.Carton (纸箱)37.Pallet (托盘)38.Consignment (委托)39.Trade Surplus (贸易顺差)40.Trade Deficit (贸易逆差)。

外贸单证英语词汇

外贸单证英语词汇

外贸单证英语词汇(1)free particular average (F.P.A.)平安险(2)with particular average (W.A.)水渍险(根本险)(3)all risk 一切险(综合险)(4)total loss only (T.L.O.) 全损险(5)war risk 战争险(6)cargo(extended cover)clauses货物(扩展)条款(7)additional risk 附加险(8) warehouse to warehouse clauses仓至仓条款(9)theftpilferage nondelivery (T.P.N.D.)盗窃提货不着险(10)rain fresh water damage 淡水雨淋险(11)risk of shortage 短量险(12)risk of contamination 沾污险(13)risk of leakage 渗漏险(14)risk of clashing & breakage碰损破碎险(15)risk of odour 串味险(16)damage caused by sweating /or heating 受潮受热险(17)hook damage 钩损险(18)loss /or damage caused by breakage of packing包装破裂险(19)risk of rusting 锈损险(20)risk of mould 发霉险(21)strike riots civel motion (S.R.C.C.) 罢工、暴动、民变险(22)risk of spontaneous bustion 自燃险(23)deterioration risk 腐烂变质险(24)inherent vice risk 内在缺陷险(25)risk of natural lossnormal loss途耗或自然损耗险(26)special additional risk 特别附加险(27)failure to delivery 交货不到险(28)import duty 进口关税险(29)on deck 仓面险(30)rejection 拒收险(31)aflatoxin 黄曲霉素险(32)fire risk extension clause-for storage of cargo at destination Hongkong including KowloonMacao 出口货物到(包括九龙在内)或澳门存仓火险责任扩展条款(33)survey in customs risk 海关检验险(34)survey at jetty risk 码头检验险(35)institute war risk 学会战争险(36)overl transportation risks陆运险(37)overl transportation all risks陆运综合险(38)air transportation risk 航空运输险(39)air transportation all risk 航空运输综合险(40)air transportation war risk 航空运输战争险(41)parcel post risk 邮包险(42)parcel post all risk 邮包综合险(43)parcel post war risk 邮包战争险(44)investment insurance(political risks) 投资保险(政治风险)(45)property insurance 财产保险(46)erection all risks 安装工程一切险(47)contractors all risks 建筑工程一切险(1)marine insurance policy 海运保险单(2)specific policy单独保险单(3)voyage policy 航程保险单(4)time policy期限保险单(5)floating policy (or open policy) 流动保险单(6)ocean marine cargo clauses 海洋运输货物保险条款(7)ocean marine insurance clauses (frozen products)海洋运输冷藏货物保险条款(8)ocean marine cargo war clauses 海洋运输货物战争险条款(9)ocean marine insurance clauses (woodoil in bulk) 海洋运输散装桐油保险条款(10)overl transportation insurance clauses (train trucks) 陆上运输货物保险条款(火车、汽车)(11)overl transportation insurance clauses (frozen products)陆上运输冷藏货物保险条款(12)air transportation cargo insurance clauses 航空运输货物保险条款(13)air transportation cargo war risk clauses 航空运输货物战争险条款(14)parcel post insurance clauses 邮包保险条款(15)parcel post war risk insurance clauses 邮包战争保险条款(16)livestock & poultry insurance clauses (by sea lair) 活牲畜、家禽的海上、陆上、航空保险条款(17)…risks clauses of the P.I.C.C. subject to C.I.C.根据民保险公司的保险条款投保……险(18)marine insurance policiescertificates in negotiable form for 110% full CIFinvoice covering the risks of War & W.A. as per the People's Insurance Co. of China dated1/1/1976. with extended cover up to Kuala Lumpur with claims payable in (at) Kuala Lumpur in the currency ofdraft (irrespective of percentage) 作为可议付格式的海运保险单或凭证按照到岸价的发票金额110%投保民保险公司1976年1月1日的战争险和根本险,负责到吉隆坡为止。

国际贸易单证相关术语

国际贸易单证相关术语

国际贸易单证相关术语国际贸易单证相关术语本旨在提供关于国际贸易单证相关的术语和定义,以便贸易参与者之间进行准确和清晰的沟通。

以下是各个章节的详细定义:1. 进口商(Importer):指在国际贸易中购买并引进产品或者服务的个人或者企业。

1.1 进口许可证(Import License):由进口国政府或者机构颁发的许可证明文件,允许进口商进口特定商品。

1.2 进口报关单(Import Declaration):进口商向海关提供的报关文件,包含有关进口货物的详细信息和价值,以便确定应征的关税和税收。

1.3 进口配额(Import Quota):政府规定的进口特定商品的数量限制。

2. 出口商(Exporter):指在国际贸易中销售产品或者服务给海外个人或者企业的个人或者企业。

2.1 出口许可证(Export License):由出口国政府或者机构颁发的许可证明文件,允许出口商出口特定商品。

2.2 出口报关单(Export Declaration):出口商向海关提供的报关文件,包含有关出口货物的详细信息和价值。

2.3 出口配额(Export Quota):政府规定的出口特定商品的数量限制。

3. 装运单据(Shipping Documents):指用于证明货物已装船或者交付给承运人的文件。

3.1 提单(Bill of Lading):船运货物的主要运输文件,包含货物数量、描述和收货人信息。

3.2 航空运单(rway Bill):航空运输货物的主要文件,包含货物数量、描述和收货人信息。

3.3 清洁提单(Clean Bill of Lading):确认货物外观和数量无异常的提单。

4. 保险单据(Insurance Documents):用于证明货物在运输过程中得到适当保险的文件。

4.1 装运保险单(Marine Insurance Policy):用于保障货物在海上运输过程中的保险单据。

5. 支付单据(Payment Documents):用于证明买卖双方之间支付事项的文件。

国际贸易单证术语英汉对照.docx

国际贸易单证术语英汉对照.docx

国际贸易单证术语英汉对照.docx范本一:国际贸易单证术语英汉对照1. 以下是国际贸易单证术语的英汉对照表:- Bill of Lading(提单):一种用于证明货物已经装船并承载货物规格、数量和目的地的文件。

- Commercial Invoice(商业发票):出口商向进口商出具的一份已装填货物详细描述、价格等的账单。

- Packing List(装箱单):列出一批货物的名称、数量、分量、体积等信息的文件。

- Certificate of Origin(原产地证明):用于证明货物的原产国或者地区的文件。

- Insurance Certificate(保险证明):证明货物在运输过程中得到了适当保险的文件。

- Inspection Certificate(检验证明):用于证明货物经过了检验并符合质量和标准要求的文件。

- Letter of Credit(信用证):一种银行文件,证明买方在一定时间内向卖方支付货款的承诺。

2. 提单(Bill of Lading)包括以下内容:- 货物托运人和收货人的信息- 货物的种类、数量和分量- 货物装运的起始地和目的地- 货物的装运日期和估计到达日期- 签发该提单的船运公司的信息3. 商业发票(Commercial Invoice)包含以下信息: - 出口商和进口商的名称和地址- 货物的描述、数量和单价- 货物的总价值和付款方式- 发票的日期和编号4. 装箱单(Packing List)列出了以下信息:- 每批货物的编号、描述和数量- 每批货物的分量和体积- 货物的包装方式和标识5. 原产地证明(Certificate of Origin)包括:- 货物的出口国或者地区- 货物的原产国或者地区- 货物的生产过程和原料来源证明6. 保险证明(Insurance Certificate)包含以下内容: - 被保险货物的详细描述和价值- 保险公司的名称和保险金额- 保险单的有效期和保险费7. 检验证明(Inspection Certificate)验证以下内容: - 货物的质量和特性- 货物是否符合国际标准和规范- 检验机构的名称和签发日期8. 信用证(Letter of Credit)包括以下要素:- 买方和卖方的信息- 信用证的金额和有效期- 要求提交的单据和文件清单本文档涉及附件:无本文所涉及的法律名词及注释:- Bill of Lading(提单)- Commercial Invoice(商业发票)- Packing List(装箱单)- Certificate of Origin(原产地证明)- Insurance Certificate(保险证明)- Inspection Certificate(检验证明)- Letter of Credit(信用证)范本二:国际贸易单证术语英汉对照以下是国际贸易单证术语的英汉对照表:1. Bill of Lading(提单):一种用于证明货物已经装船并承载货物规格、数量和目的地的文件。

国际贸易专业英语单词

国际贸易专业英语单词

国际贸易专业英语单词1. Import - 进口2. Export - 出口3. Trade - 贸易4. Goods - 商品5. Services - 服务6. Tariff - 关税7. Duty - 关税8. Customs - 海关9. Free trade - 自由贸易10. Balance of trade - 贸易平衡11. Trade deficit - 贸易赤字12. Trade surplus - 贸易顺差13. Trade barrier - 贸易壁垒14. Quota - 进口限额15. Embargo - 禁运16. Dumping - 倾销17. Dumping margin - 倾销幅度18. Anti-dumping duty - 反倾销税19. Subsidy - 补贴20. Trade agreement - 贸易协议21. World Trade Organization (WTO) - 世界贸易组织22. Free trade agreement - 自由贸易协议23. Preferential trade agreement - 优惠贸易协议24. Trade dispute - 贸易争端25. Trade war - 贸易战争26. Bilateral trade - 双边贸易第1页/共6页27. Multilateral trade - 多边贸易28. Exchange rate - 汇率29. Currency - 货币30. Foreign exchange - 外汇31. Importer - 进口商32. Exporter - 出口商33. Trade deficit - 贸易赤字34. Trade surplus - 贸易顺差35. Inflation - 通货膨胀36. Deflation - 通货紧缩37. Cross-border trade - 跨境贸易38. Trade finance - 贸易融资39. Letter of credit - 信用证40. Bill of lading - 提单41. Incoterms - 货物贸易术语42. FOB (Free On Board) - 离岸价43. CIF (Cost, Insurance, and Freight) - 到岸价44. EXW (Ex Works) - 工厂交货价45. Port of entry - 入境口岸46. Port of exit - 出境口岸47. Shipping - 运输48. Logistics - 物流49. Clearing agent - 清关代理商50. Inbound logistics - 入境物流51. Outbound logistics - 出境物流52. Customs duty - 海关税53. Import license - 进口许可证54. Export license - 出口许可证55. Import quota - 进口配额56. Export quota - 出口配额57. Import restrictions - 进口限制58. Export restrictions - 出口限制59. Trade policy - 贸易政策60. Trade negotiations - 贸易谈判61. Market access - 市场准入62. Non-tariff barriers - 非关税壁垒63. Intellectual property rights - 知识产权64. Counterfeit - 仿冒65. Trademark - 商标66. Patent - 专利67. Copyright - 版权68. Royalties - 版权使用费69. Anti-counterfeiting - 打击假冒70. Dumping investigation - 倾销调查71. Import substitution - 进口替代72. Export promotion - 出口促进73. Trade facilitation - 贸易便利化74. Trade dispute settlement - 贸易争端解决75. Trade remedy - 贸易救济措施76. Dumping margin - 倾销幅度77. Safeguard measures - 保障措施78. Countervailing duty - 反补贴税79. Anti-dumping duty - 反倾销税80. Tariff escalation - 关税递增81. Product standards - 产品标准82. Technical barriers to trade - 技术贸易壁垒83. Sanitary and phytosanitary measures - 卫生和植物检疫措施84. Trade remedy investigation - 贸易救济调查85. Dispute settlement mechanism - 争端解决机制第3页/共6页86. Preferential tariffs - 优惠关税87. Most favored nation (MFN) - 最惠国待遇88. General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) - 关税与贸易总协定89. Regional trade agreement (RTA) - 区域贸易协定90. Free trade area - 自由贸易区91. Customs union - 关税同盟92. Common market - 共同市场93. Economic integration - 经济一体化94. North American Free Trade Agreement (NAFTA) - 北美自由贸易协定95. European Union (EU) - 欧盟96. Single market - 单一市场97. Customs union - 关税同盟98. European Economic Community (EEC) - 欧洲经济共同体99. Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) - 东南亚国家联盟100. Pacific Alliance - 太平洋联盟101. Trans-Pacific Partnership (TPP) - 跨太平洋伙伴关系102. World Bank - 世界银行103. International Monetary Fund (IMF) - 国际货币基金组织104. International trade law - 国际贸易法105. International trade finance - 国际贸易融资106. International trade dispute resolution - 国际贸易争端解决107. Import substitution industrialization (ISI) - 进口替代工业化108. Outward processing trade - 外加工贸易109. Offshore trade - 离岸贸易110. Advance payment - 预付款111. Documentary credit - 跟单信用证112. Documentary collection - 跟单托收113. Factoring - 让与114. Forfaiting - 福费廷115. Letter of indemnity - 不足保证书116. Standby letter of credit - 保函117. Open account - 开立账户118. Bill of exchange - 汇票119. Commercial invoice - 商业发票120. Packing list - 装箱单121. Certificate of origin - 原产地证书122. Import declaration - 进口申报123. Export declaration - 出口申报124. Insurance certificate - 保险凭证125. Bill of lading - 提单126. Bill of lading - 佣提单127. Bill of lading - 非佣提单128. Air waybill - 空运提单129. Phytosanitary certificate - 植物检疫证书130. Certificate of inspection - 检验证书131. Certificate of conformity - 符合性证明132. Certificate of quality - 质量证明书133. Country of origin - 原产国134. Harmonized System (HS) code - 统一编码135. Tariff code - 关税编码136. Value-added tax (VAT) - 增值税137. Excise tax - 特别消费税138. Withholding tax - 扣缴税139. Customs valuation - 海关估价140. Transfer pricing - 转让定价141. Import duty - 进口关税第5页/共6页142. Export duty - 出口关税143. Import restrictions - 进口限制144. Export restrictions - 出口限制145. Inventory - 库存146. Supply chain - 供应链147. Market research - 市场调查148. Trade show - 贸易展览会149. Market segmentation - 市场细分150. Market entry strategy - 进入市场策略。

国贸专业求职英语词汇必备

国贸专业求职英语词汇必备

国贸专业求职英语词汇必备招牌词汇Admisson Free 免费入场All Sold Out Today 今日售完Beware of Fire 小心火烛Beware of Pick Pockets 谨防扒手Closed 打烊Caution 注意Danger 危险Emergency Exit 紧急出口Entrance 入口Exit 出口For Sale 出售Gentlemen 男用卫生间Hands off 请勿动手Information 咨询处Keep off 禁止入内Ladies 女用卫生间Lavatory 厕所No Left Turn 禁止左转No Trepassing 非公莫入No Smoking 禁止吸烟Nor for Sale 非卖品No Parking 禁止停车Off Limits 禁止入内One Way 单行道Parking Lot 停车场Please Remove Y our Hats 请脱帽Quiet 肃静Railway Crossing 铁路道口Safety Island 安全岛Shoes Off 禁止穿鞋Sold 已售出T oll Road 收费公路Trash 垃圾箱Under Construction 正在施工Wet Paint 油漆未干Watch Your Step 注意脚下No Thoroughfare 禁止通行求职英语考试常出现的常识与实事英语Communism 共产主义U.N Charter 联合国宪章U.N. member state 联合国成员国(U.N.)General Assembly 联合国大会Secretary General 秘书长Security Council 安理会Diplomacy 外交Racial discrimination 种族歧视Liberalism 自由主义Socialism 社会主义Public opinion 舆论Export 出口Import 进口Export of industrial plant 出口成套设备Foreign currency 外汇Overseas markets 海外市场Customs,duties,tariffs 关税Constitution of Japan 日本宪法Diet 国会House of Representatives 众议院Senate 参议院Dietman 国会议员Extraordinary diet session 临时国会Production 生产Reproduction 再生产Oil crisis 石油危机Oil producing nations 产油国Enterprise 企业Big business 大企业Minor enterprise prises 中小型企业Economic policy 经济政策Amalgamation 企业合并Antimonopoly 反垄断Fair trade commission 公平交易委员会Mass production 大规模生产Raw materials 原材料International trade 国际贸易Diet approval 国会表决通过Majority 多数Dissolution 解散Superpower 超级大国Atomic energy 原子能Nuclear weapons 核武器Nuclear war 核战争Nuclear power 有核国家Nuclear Non-proliferation Trdaty 核不扩散条约Disarmament committee 裁军委员会Territorial air 领空Violation of territorial waters 侵犯领海Hawl 捕鱼量Candidacy 候选资格V ote 投票Liberal-democratic party 自民党Opposition party 在野党,反对党Radical 激进的Conservative 保守的Independent 无党派的Cabinet 内阁Prime 总理Minister 大臣Minister ruling party 部长Governing party 执政党经济金融Extraterritoriality 治外法权Negotiation 谈判Diplomat 外交官Ambassador 大使Japan-U.S. security treaty日本安全保障条约Japan-Soviet Talks 日苏会谈Joint Japan-China statement中日联合声明Japan-Russia fishery talks 日俄渔业会谈free trade swap arrangement自由贸易易货协定Capitalism 资本主义Import liberalization 进口自由Protectionism international monetary crisis贸易保护主义国际货币危机Floating exchange rate 浮动汇率Foreign exchange 外汇Dollar devaluation 美元贬值Yen revaluation 日元升值Economic diplomacy 经济外交Speculation 投机Tight money policy 金融紧缩政策Import surcharge 进口附加税Foreign reserve 外汇储备Gross national product 国民生产总值National income 国民所得Rate of economic 经济增长率High growth 高速增长depression 萧条consumption 消费commodity price 物价economic white paper 经济白皮书living standards 生活水平in the black 有盈余in the red 亏空,负债easy money policy 放松信贷政策merchandise cost accounting商品成本核算Wholesaler 批发商Manufacturer 制造商Distributor 销售商Installment 分期付款Markup 涨价Discount 折扣Demand 需求Supply 供给Contract 合同Collateral 担保Fixed deposit 定期存款Interest 利息Check 支票Budget 预算Revenue 收入Rice price council 稻米价格审议会Income tax 所得税Direct tax 直接税Public works 公共事业Finance 金融Circulate 流通Official rate 官方汇率Bill 票据Public debt 公债National debt 国债Central bank 中央银行Investment 投资Stock 股票Profit 利润Life insurance 人寿保险Accident insurance 意外保险Fire insurance 火灾保险Listed brand 上市品牌Growth stock 上涨股票Letter of credit 信用证Liabilities 负债Stockholder 股东Yield 利润Cash 现金社会一般Unemployment 失业Discharge,fire,dismiss 解雇Retiring age 退休年龄Seniority order wage system 论资排辈式的工资制度Labour standards law 劳动基准法Employment agency 职业介绍所Five-day work a week 双休制Spring labour offensive 春季劳工运动Law abiding struggle 守法斗争Criminal 罪犯Suspicion 嫌疑Investigate 调查Arrest 逮捕Record,criminal 犯罪前科Detective 侦探Thief 盗贼Witness 目击者Confess 坦白Kidnap 绑架Hijack 劫持Ransom 赎金Suicide 自杀On-the-spot 在现场Driver’s license 驾驶执照世界主要港口一览北美洲地区加拿大(Canada)哈利法克斯港埠公司(Halifax PortCorporation)哈密尔顿港(Port of Hamilton)蒙特利尔港(Port of Montreal)圣约翰港埠公司(Saint John Port Corporation)多伦多港(Port of Toronto)锡得尼港(Port of Sydney-Canada)埃尔波尼港(Port Alberni)贝塞德港(Port of Bayside)贝拉顿港(Port of Belledune)彻奇尔港(Port of Churchill)达尔豪西港(Port of Dalhousie)鲁珀特港埠公司(Prince Rupet Port Corporation)魁北克港(Port of Québec)墨西哥(Mexico)维拉克鲁斯港(Puerto de Veracruz)马萨特兰港(Port of Mazatlan)美国(United States)安那柯的斯港(Port of Anacortes)巴尔的摩港(Port of Baltimore)贝灵哈姆港(Port of Bellingham, Wa.)查尔斯顿港(Port of Charleston)克珀斯-克里斯堤港(Port of Corpus Christi)卡拉玛港(Port of Kalama)格雷斯港(Port of Grays Harbor)休斯顿港(Autoridad Portuaria de Houston)维特曼港(Port of Whitman)杰克森维尔港(Port of Jacksonville)洛杉矶港(Port of Los Angeles)莫比尔港(Port of Mobile)新罕布什尔港(New Hampshire PortAutority)塔科马港(Port of T acoma)威尔明顿港(Port of Willmington)奥克兰港(Port of Oakland)斯托克顿港(Port of Stockton)圣路易斯港(St. Louis Port Authority)亚瑟港(Port of Port Arthur)波特兰港(Port of Portland)圣保罗港(The Saint Paul Port Authority)圣地亚哥港(Port of San Diego)西雅图港(Port of Seattle)纽约-新泽西港(Port Authority of New York and New Jersey)费城-卡姆登港(Port of Philadelphia and Camden)匹兹堡港管理委员会(Port of Pittsburg Commission)印第安那港口管理委员会(Indiana Port Commission) 德拉华河港口管理局(Delaware River Port Authority)北卡罗来纳港(North Carolina State Ports Authority)非洲地区安哥拉(Angola)罗安达港(Port of Luanda)南非(South Africa)德班港(Port of Durban)理查德湾港(Port of Richards Bay)塞丹哈港(Port of Saldanha)开普敦港(Port of Capetown)伊丽莎白港(Port of Port Elizabeth)莫斯湾港(Port of Mossel Bay)东伦敦港(Port of East London)南美洲地区阿根廷(Argentina)阿根廷港口(Ports of Argentina)布兰卡港(Port of Bahia Blanca)里伐达维亚港(Comodoro Rivadavia)马德普拉塔港(Mar del Plata Port)巴拿马(Panama)巴拿马港口国家管理局(National Port Authority of Panama)巴西(Brazil)伊塔日阿伊港(Port of Itajai)达.马德拉港(Port of Ponta da Madeira)里奥格兰特港(Port of Rio Grande)萨尔瓦多港(Port of Salvador)圣多斯港(Port of Santos)维多利亚港(Port of Vitoria)巴巴多斯(Barbados)巴巴多斯港(Port of Barbados)哥伦比亚(Colombia)布韦那文图拉港(Port of Buenaventura)巴兰基利亚港(Port of Barranquilla)埃尔鲍斯克海港(El Bosque Sea Terminal)萨尔瓦多(El Salvador)阿卡胡特拉港(Port of Acajutla)库图科港(Port of Cutuco)秘鲁(Peru)秘鲁港口国有公司(National Port Enterprise of Peru)瓦尔帕莱索港(Port of Valparaiso)阿里卡港(Port of Arica)智利港口(Ports of Chile)欧洲地区比利时(Belgium)安特卫普港(Port of Antwerp)根特港(Port of Ghent)泽不腊赫港(Port of Zeebrugge)克罗地亚(Croatia)克罗地亚港口(Ports of Croatia)丹麦(Denmark)奥尔堡港(Port of Aalborg)奥尔胡斯港(Port of Aarhus)奥本罗港(Port of Aabenraa)芬兰(Finland)上海港(Port of ShangHai)芬兰港口(Finnish Ports)赫尔辛基港(Port of Helsinki)盖密港(Port of Kemi)科科拉港(Port of Kokkola)科特卡港(Port of Kotka)奥鲁港(Port of Oulu)波里港(Port of Pori)彼太萨立港(Port of Pietsarsaari)腊黑港(Port of Raahe)托尔尼奥港(Port of Tornio)哈米纳港(Port of Hamina)法国(France)波尔多港(Port of Bordeaux)布勒斯特港(Port of Brest)勒阿弗尔港(Port of Le Havre)德国(Germany)汉堡港(Port of Hamburg)直布罗陀(Gibraltar)直布罗陀港(Port of Gibraltar)希腊(Greece)塞色勒狄克港(Port of Thessaloniki)冰岛(Iceland)雷克亚未克港(Port of Reykjavik)热那亚港(Port of Geneva)斯培西亚港(Port of La Spezia)那不勒斯港(Port of Napoli)拉文纳港(Port of Ravenna)萨累诺港(Port of Salerno)萨沃纳港(Port of Savona)奥古斯塔港(Port of Augusta)拉脱维亚(Latvia)拉脱维亚港口(Ports of Latvia)荷兰(Netherlands)鹿特丹港(Port of Rotterdam)挪威(Norway)奥斯陆港(Port of Oslo)苏拉港(Port of Sola)波兰(Poland)格但斯克港(Port of Gdansk)斯文诺斯切港(Port of Swinoujscie)葡萄牙(Portugal)锡土巴尔港(Port of Setúbal)锡尼什港(Port of Sines)罗马尼亚(Romania)康斯坦萨港(Port of Constantza)俄罗斯(Rusia)诺沃罗西斯克港(Port of Novorossiysk)圣彼得堡港(Saint Petersburg Port Authority)乌斯特-鲁戈港(Port of Ust-Luga)符拉迪敖斯托克港(Port of Vladivostok,即海参威港)西班牙(Spain)巴塞罗那港(Port of Barcelona)卡塔赫纳港(Port of Cartagena)桑坦德港(Port of Santander)毕尔巴鄂港(Port of Bilbao)拉.科鲁纳港(Port of La Coru?a)塔腊戈纳港(Port of Tarragona)维利亚加西亚.德.阿罗萨港(Port of Vilagarcia deArosa)卡的斯港(Port of Cadiz)拉斯柏尔马斯港(Port of Las Palmas)巴伦西亚港(Port of Valencia)马拉加港(Port of Malaga)阿尔梅里亚港(Ports of Almeria and Motril)休达港(Port of Ceuta)瑞典(Sweden)瑞典港口(Swedish Ports)法尔肯贝里港(Port of Falkenberg)哥德堡港(Port of Goteborg)哈尔姆斯塔德港(Port of Halmstad)赫纳散德港(Port of Harnsosand)赫尔辛堡港(Port of Helsingborg)马尔默港(Port of Malmoe)诺尔彻平港(Port of Norrkopings)塞德特里耶港(Port of Sodertalje)瓦尔汉姆港(Port de Wallhamn)英国(United Kingdom)英吉利港口(Associated British Ports)埃尔和特隆港(Ayr and Troon)巴罗港(Barrow)巴里港(Barry)加的夫港(Cardiff)科尔切斯特港(Colchester)弗利特伍德港(Fleetwood)加斯顿港(Garston)古耳港(Goole)格里姆斯比港(Grimsby)赫尔港(Hull)伊明翰港(Immingham)金斯林港(King′s Lyn n)洛斯托夫特港(Lowestoft)纽波特港(Newport)伦敦港口管理局(Port of London Authority)普列茅斯港(Plymouth)锡洛斯港(Silloth)南安普顿港(Southampton)斯温西港(Swansea)泰尔柏特港(Talbot)廷默思港(Teignmouth)惠特比港(Whitby)贝尔法斯特港(Port of Belfast)亚洲地区中国(China)上海港(Port of ShangHai)连云港港(Port of Lianyungang)宁波港(Port of NingBo)大连港(Port of Dalian)青岛港(Port of QingDao)香港港口(Port of Hong Kong)高雄港(Port of kaohsiung)花莲港(Port of Hualien)基隆港(Port of Keelung)台中港(Port of Taichung)韩国(Korea)釜山港(Port of Busan)仁川港(Port of Inchon)木蒲港(Port of Mokpo)日本(Japan)神户港(Port of Kobe)名古屋港(Port of Nagoya)横滨港(The Port of Yokohama)川崎港(Port of Kawasaki)梗津港(Port of Kisarazu)北九州港(Port of Kitakyushu)酒田港(Port of Sakata)千叶港(Port of Chiba)科威特(Kuwait)科威特港(Kuwait Ports Public Authority)马来西亚(Malaysia)民都鲁港(Bintulu Port Authority)柔佛港(Johore Port Authority)昆坦港(Kuantan Port Authority)古晋港(Kuching Port Authority)马六甲港(Malacca Port Authority)阿联酋(United Arab Emirates)迪拜港(Port of Dubai)菲律宾(Philippines)马尼拉港(Manila)印度(India)加尔各答港(Port of Calcutta)贾瓦哈拉港(Port of Jawaharlal)孟买港(Port of Mumbai)印度尼西亚(Indonesia)丹绒布绿港(Port of Tanjung Priok)以色列(Israel)以色列港(Israel Ports and Railways Authority)巴基斯坦(Pakistan)卡拉奇港(Port of Karachi)Singapoore(新加坡)新加坡港(Port of Singapore Authority)经贸常用词缩写表(A)A.A.R = against all risks 担保全险,一切险A.B.No. = Accepted Bill Number 进口到单编号A/C = Account 账号AC. = Acceptance 承兑acc = acceptance,accepted 承兑,承诺a/c.A/C = account 帐,帐户ackmt = acknowledgement 承认,收条[/color]a/d = after date 出票后限期付款(票据) ad.advt. = advertisement 广告adv. = advice 通知(书)ad val. = Ad valorem(according to value) 从价税A.F.B. = Air Freight Bill 航空提单Agt. = Agent 代理商AI = first class 一级AM = Amendment 修改书A.M.T. = Air Mail Transfer 信汇Amt. = Amount 额,金额A.N. = arrival notice 到货通知A.P. = account payable 应付账款A/P = Authority to Purchase 委托购买a.p. = additional premiun 附加保险费A.R. = AccountReceivable 应收款Art. = Article 条款,项A/S = account sales 销货清单a/s = after sight 见票后限期付款asstd. = Assorted 各色俱备的att,.attn. = attention 注意av.,a/v = average 平均,海损a/v = a vista (at sight) 见票即付经贸常用词缩写(B)B/-,b/- = bale,bag 包,装bal.,balce. = balance 余额bbl. = barrel 桶,樽B/C = bill for collection 托收票据B.D. = Bills discounted 贴现票据B/D = bank draft 银行汇票b/d = brought down 承前页B’dle,bdl = bundle 束,把B/E = bill of exchange 汇票B/F = brought forward 承前页bg = bag 袋BIS = Bank for International Settlement 国际清算银行BK = Bank 银行Bkg. = Banking 银行业务B/L = Bill of Lading 提单B/N = bank note 银行纸币B.O. = Branch Office 分支行b/o = brought over 承前bot. = bottle 瓶B/P = bill purchased 买入票据,出口押汇B/P = bills payable 应付票据B/R = bills receivable 应收票据Brl.,barl. = barrel 桶,樽bx = box 箱,盒经贸常用词缩写(C)C/- = case,currency,coupon 箱,通货,息票 c. =cent,centimes,centigrade 分(美),分(法),百分度(寒暑表)C.A. = Credit Advice 收款报单C.A.D. = cash against documents on arrival of good货到后凭单付款c.a.d. = cash against documents 凭单证付现金c.a.f.= cost and freight 成本加运费cat. = catalogue 货品目录C.B. = clean bill 光票C/B = Clean Bill 光票C.B.D. = Cash before delivery 付现金后交货c.c. = carbon copy,cubic centimeter 副本,立方公分C/C,C.C = Chamber of Commerce 商会pC/D = cash against document 凭单据付款C.D. = Collection and Delivery 托交Cert.= Certificate 证明书c/f = carried forward 过次页C&F = cost and freight 运费在内价C.F.S. = container freight station 集装箱集散场c.f.& i. = Cost freight and insurance 运费保险费在内价C.H. = Clearing House 票据交换所C.I. = Certificate of Insurance 保险单C&I = Cost and Insurance 货价及保险c.i.a. = cash in advance 预付现金cif,c.i.f. = cost,insurance and freight 运费保险费在内价c.i.f.&c.= cost,insurance,freight and commission 运费,保险费,利息在内价C.I.F.E. = Cost,Insurance,Freight and Exchange 运费,保险费,汇票在内价C.I.F.I. = Cost,Insurance,Freight and Interest 运费,保险费,利息在内价C.I.F.C.I.=Cost,Insurance,Freight,Commission and Interest 运费,保险费,佣金,利息在内价CK = Check 支票CL = collection 托收CM = Commission 佣金C/N.C.N. = credit note,covering note,consignment note 货方通知,保险承保单,发货通知书C.O. = certificate of origin 产地证明书c/o = care of carried over 烦转,过次页Co. = company 公司c.o.d.= cash on delivery 货到付款Con.Inv. = Concular Invoice 领事发票corp. = corporation 法人,公司C/P = charter party 租船契约cr. = credit 货方,债权人cs = case 箱csk.,ck = cask 樽C.W.O.= cash with order 现金订货,下定付款cwt. = hundred weight 衡量名C.Y. = container yard 集装箱集散场经贸常用词缩写(D)、(E)DD/A =documents against acceptance, 承兑后交付单= documents for acceptance,= documents attached, 备承兑单据= deposit account 存款账号d/a = days after acceptance 承兑后……日付款D.A. = Debit advice 付款报单D/D,D. = Demand draft,documentary draft 即期汇票,跟单汇票d/d = day’s date (days after date) 出票后……日付款d.f.,d.fet. = dead freight 空载运费(船) Disc. = Discount 贴现;折扣DLT = Day Letter Telegram 书信电D/N = debit note 借方通知D/O = delivery order 卸货通知书D/P = documents against payment 付款后交付单据Dr. = debit debter 借方,债务人d/s. = days’ sight 见票后……日付款DV = Dividends 股利Eea. = each 每,各e.e.E.E. = error excepted 错误除外E/B = Export-Import Bank p 进出口银行(美国)enc.,encl.= enclosure 附件E.& O.E. = errors and omissions excepted 错误或遗漏不在此限ETA = estimated time of arrival 预定到达日期ex. = example,executive,exchange,extract 例子,执行官,外汇交换,摘要Exp. = Export 出口经贸常用词缩写(F)f.a.q.=fair average quality 良好平均品质f.a.s.=free alongside ship 船边交货价F.B.E.=foreign bill of exchange 国外汇票f.c.l.=full containerload 整个集装箱装满f.d.free discharge 卸货船方不负责F.& D.=Freight and Demurrage 运费及延装费f.i.=free in 装货船方步负责f.i.o.=free in and out 装卸货船方均不负责f.i.o.=free in out stowed and trimming 装卸堆储平仓船方均不负责f.o.=free out 卸货船方不负责f.o.,f/o=firm offer 规定时限的报价f.o.b.=free on board 船上交货价f.o.c.=free of charge免费F.O.I.=free of Interest 免息f.o.r.=free on rail,free on road 火车上交货价f.o.s.=free on steamer 轮船上交货价f.o.t.=free on truck 卡车上交货价f.p.a.=free of particular average 单独海损不保fr.f=franc,from,free 法郎,从,自由FX=Foreign Exchange 外汇经贸常用词缩写(G)、(H)Gg=good,goods,gramme 佳,货物,一克G/A=general average 共同海损GATT=General Agreement on Tariffs and Trade 关税贸易总协定gm.=gramme 一克g.m.b.=good merchantable brand品质良好适合买卖之货品g.m.q.=good merchantable quality良好可售品质G/N=Guarantee of Notes 承诺保证g.s.w.=gross shipping weight 运输总重量gr.wt.=gross weight 毛重Hh.=hour,harbour,height 时,港,高度H.O.=Head Office 总公司h.p.=horse power 马力hr.=hour 时IIATA=International Air Transport Association 国际航空运输协会IBRD=International Bank Reconstruction and Development 国际复兴开发银行I/C=Inward Collection 进口托收ICC=International Chamber of Commerce 国际商会IMO=International Money Orders 国际汇票Imp=Import 进口IN=Interest 利息IMF=International Monetary Fund 国际货币基金inst.=instant(this month) 本月int.=interest 利息Inv.=Invoice 发票IOU=I owe you 借据I/P=Insurance Policy 保险单I/R=Inward Remittance 汇入汇款ISIC=International Standard Industrial Classification 国际行业标准分类it.=item 项目Kk.=karat(carat) 卡拉(纯金含有度)kg.=keg,kilogramme笑,公斤K.W.=Kilo Watt 千瓦LL/A=Letter of Authorization 授权书lbs.=pounds 磅L/C=Letter of Credit 信用证L/H=General Letter of Hypothecation 质押权利总股定书L/I=Letter of Indemnity赔偿保证书L/G=Letter of Guarantee 保证函l.t.=long ton 长吨(2,240磅)L/T=Letter Telegram 书信电报Ltd.=Limited 有限责任L/U=Letter of Undertaking 承诺书Mm.=mile,metre,mark,month,minute,merid ian(noon)哩,公尺,记号,月,分,中午m/d=month after date 出票后……月付款memo.=memorandum 备忘录M.I.P.=marine insurance policy 海上保险单misc.=miscellaneous杂项M/L=more or less增或减M/N=Minimum最低额MO=Money Order拨款单,汇款单,汇票m/s=months after sight见票后……月付款m.s.=mail steamer,mail transfer油船,轮船M.T.=metric ton,mail transfer公吨,信汇M/T=Mail Transfer信汇m.v.=motor vessel轮船NN.B.=Nota Bene(take notice)注意NO.=number号码n/p=non-payment拒付Nt.Wt=Net Weight净重OO.=Order定单,定货O.B/L=Order bill of lading指示式提单O.C.P.=Overland Common Point通常陆上运输可到达地点O/C=Outward Collection出口托收OD.=Overdraft透支O/d=overdraft,on demand透支,要求即付款(票据)O/No.=order number定单编号o.p.=open policy预约保单O/R=Outward Remittance汇出汇款ORT=ordinary telegram 寻常电报o/s=on sale,out of stock廉售,无存货O/S=old style老式o.t.=old term旧条件oz=ounce盎斯PP/A,p/a=particular average单独海损pa=power of attorney 委任状=private account私人账户p.a.=per annum(by the year)每年p.c.=per cent,petty cash百分比,零用金p.l.=partial loss分损P.&I.=Protection and Indemnity意外险P.&L.=profit and loss 益损P.M.O.=postal money order邮政汇票P/N=promissory note本票P.O.B.=postal office box邮政信箱p.o.d.=payment on delivery交货时付款P.O.D.=Pay on Delivery发货付款P/O=Payment Order支付命令P/R=parcel receipt邮包收据prox.=proximo(next month)下月PS.=postscript再启pt.=pint品脱P.T.O.=please turn over请看里面PTL=private tieline service电报专线业务Qqlty=quality品质qr=quarter四分之一qty=quantity数量quotn=quotation报价单qy=quay码头Rrecd=received收讫recpt=receipt收据ref.=reference参考,关于RFWD=rain,fresh water damage雨水及淡水险remit.=remittance汇款r.m.=ready money,readymade备用金,现成的RM=Remittance汇款R.O.=remittance Order汇款委托书R.P.=reply paid,returnof post邮下或电费预付,请即会示rt.=rate率SS.A.=-Statement of Account账单s.a.=subject to approval以承认(赞成,批准)为条件S/C=sale contract售货合同S/D=sight draft即期汇票S/D=sea damage海水损害SD.=Sundries杂项SE.=Securities抵押品S/N=shipping note装运通知S.O.s.o.=shipping order,seller’s option装船通知书,卖方有权选择S/S,s/s,ss,s.s=steamship轮船s.t.=short ton短吨TT/A=telegraphic address电报挂号tgm=telegram电报T.L.O.=total loss only只担保全损(分损不赔)T.M.O.=telegraphic money order电报汇款T.R.=trust receipt信托收据T.T.=telegraphic transfer电汇TPND=theft,pilferage and nondelivery盗窃遗失条款Uult.=ultimo(last month)上月u/w=underwriter保险业者Vvoy.=voyage航次V.V.=Vice Versa反之亦然Ww.a.=with average水渍险(单独海损赔偿) war=with risk担保一切险W/B=way bill warehouse book货运单,仓库簿wgt=weight重量whf=wharf码头W/M=weight or measurement重量或容量w.p.a.=with particular average单独海损赔偿W.R.=War Risk战争险W.R.=warehouse receipt仓单wt=weight重量Xx.d.=ex dividend除息XX=good quality良好品质XXX=very good quality甚佳品质XXXX=best quality最佳品质Yyd.=yard码yr.=your,year你的,年ZZ=Zone地区,地带。

国际贸易 提单词汇

国际贸易 提单词汇

国际贸易提单词汇一、贸易术语相关。

1. FOB(Free on Board)- 音标:[ˌfriːɒn ˈbɔːd]- 词性:缩写(名词短语)- 含义:船上交货(指定装运港),卖方负责将货物装上船之前的一切费用和风险,货物越过船舷后,风险和费用由买方承担。

2. CIF(Cost, Insurance and Freight)- 音标:[ˌkɒst ɪnˈʃʊərəns ænd freɪt]- 词性:缩写(名词短语)- 含义:成本、保险费加运费(指定目的港),卖方负责货物运至目的港的成本、保险费和运费。

3. CFR(Cost and Freight)- 音标:[ˌkɒst ænd freɪt]- 词性:缩写(名词短语)- 含义:成本加运费(指定目的港),卖方负责货物运至目的港的成本和运费,不包含保险费。

二、支付方式相关。

1. T/T(Telegraphic Transfer)- 音标:[tɪˌleɡræfɪk ˈtrænsfɜː(r)]- 词性:缩写(名词短语)- 含义:电汇,是汇出行应汇款人的申请,拍发加押电报或电传给在另一国家的分行或代理行(即汇入行)指示解付一定金额给收款人的一种汇款方式。

2. L/C(Letter of Credit)- 音标:[ˈletə(r) ɒv ˈkredɪt]- 词性:缩写(名词短语)- 含义:信用证,银行根据进口商(申请人)的要求和指示,向出口商(受益人)开立的,在一定期限内凭规定的单据符合信用证条款,即期或在一个可以确定的将来日期,兑付一定金额的书面承诺。

3. D/P(Documents against Payment)- 音标:[ˈdɒkjuments əˈɡenst ˈpeɪmənt]- 词性:缩写(名词短语)- 含义:付款交单,出口商的交单是以进口商的付款为条件,即出口商将汇票连同货运单据交给银行托收时,指示银行只有在进口商付清货款时,才能交出货运单据。

报关国际贸易常用英语

报关国际贸易常用英语
赫尔辛基
芬兰
Copenhagen
哥本哈根
丹麦
Bombay
孟买
印度
Gothenburg
哥德堡
瑞典
Switzerlang
瑞士
瑞士
Bangkok
曼谷
泰国
Busan/Pusan
釜山
韩国
Chittagong
吉大港
孟加拉国
Dubai
迪拜
阿联酋
Wellington
惠灵顿
新西兰
Durban
德班
南非
Lisbon
里斯本
英语中相关的证书
31、Animal Quarantine Certificate 动物检疫证书 32、Sanitary Certificate 卫生证书 33、Certificate of Origin 原产地证书 34、Certificate of Quality 品质检验证书 35、Certificate of Quantity 数量检验证书 36、Certificate of Weighty 重量检验证书 37、Fumigation/Disinfection Certificate 熏蒸/消毒证书 38、China Compulsory Certificate 中国强制认证证书 39、Credit of Letter 信用证 40、Document 单据、文件
提单(B/L)
包装及件数:Number&Kind of Packages
01
净重:Net Weight
02
毛重:Gross Weight
03
装箱单(Packing List)
商业发票(Commercial Invoice)
单价:Unit Price

国贸术语

国贸术语

acceptance 承兑actual total loss 实际全损ad valorem 从价运费additional 附属费advanced B/L 预签提单air transportation 空运air waybill 空运单ante-dated B/L 倒签提单anticipatory credit 预支信用证back-to-back credit 背对背信用证basic freight 基本运费beneficiary 受益人bill of exchange 汇票charter party 租船契约charter transportation 租船运输 charter(tramp) 不定期货船check 支票claimant 索赔人clean B/L 清洁提单clean bill 光票clean collection 光票托收clean credit 光票信用证combined certificate 联合凭证confirmed L/C 保兑信用证constructive total loss 推定全损containerization 集装箱运输contribution 分摊deferred payment 延期付款demurrage 滞期费discount 折扣,贴现documentary bill 跟单汇票documentary letter of credit 跟单信用证 endorsement 背书exclusions 除外责任external risks 外来风险extraneous risks 外来风险factoring 保理业务forfeiting 包买票据fortuitous accidents 意外事故franchise 免赔率freight rates 运费率freight ton 运费吨general average 共同海损general risks 一般外来风险indemnity 赔偿insurable interest 可保利益insurance certificate 保险凭证insurance claim 保险索赔insurance cover(age) 保险险别insurance policy 保险单insurance premium 保险费insurance rate 保险费率irrevocable L/C 不可撤销信用证lay day 装卸天数liner/gross terms 班轮条件liners transportation 班轮运输measurement ton 尺码吨natural calamity 自然灾害open policy 预约保单optional port 选择港order B/L 指示提单partial loss 部分损失partial shipments 分批装运particular average 单独海损paying instrument 支付工具payment by installments 分期付款payment in advance 预付payment term 支付方式perils of the sea 海上风险port of destination 目的港port of shipment 装运港presentation 提示presenting bank 代收行promissory note 本票proximate cause 近因原则rail(way) transportation 铁路运输 reciprocal credit 对开信用证red clause credit 红条款信用证remittance 汇付revocable L/C 可撤销信用证revolving credit 循环信用证road transportation 公路运输sea transportation 海运sea waybill 海运单sight draft 即期汇票sight L/C即期信用证special risks 特殊外来风险stale B/L 过期提单standby L/C 备用信用证straight B/L 记名提单subject matter 保险标的subrogation 代位求偿权sum insured 保险金额surcharge 附加费tenor 汇票期限the insured/insurant 被保险人the insurer 承保人,保险公司time charter 期租船time of delivery 交货期time/usance draft 远期汇票total loss 全部损失transferable L/C 可转让信用证transshipment 转船underwriter 承保人unexpected accidents 意外事故utmost good faith 最大诚信原则voyage charter 程租船weight ton 重量吨CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站CIC (China Insurance Clauses) 中国保险条例CP (Charter Party) 租船契约CY (Container Yard) 集装箱堆场D/A (documents against acceptance) 承兑交单D/D (demand draft) 即期汇票D/P (documents against payment) 付款交单DR to DR (Door to Door) 门到门运输F. I. (Free In) 船方管卸不管装F. I. O. (Free In and Out) 船方不管装卸F. I. O. S. T. (Free In and Out, Stowed & Trimmed) 船方不管装卸,理舱和平舱F. O. (Free Out) 船方管装不管卸FCI (Factors Chain International) 国际保理联合会FCL (Full Container Load) 整装箱FPA (Free from Particular Average) 平安险GA (General Contribution) 共同分摊ICC (Institute Cargo Clause) 协会货物运输保险条款IMT (International Multimodal Transportation) 国际多式联运IOP (irrespective of percentage) 不计免赔率L/C (letter of credit) 信用证L/G (letter of guarantee) 保函LCL (Less than Container Load) 拼装箱M (Measurement) 尺码M/T (mail transfer) 信汇MTO (Multimodal Transportation Operator) 多式联运经营人PICC (the People’s Insurance Company of China) 中国人民保险公司SRCC (strikes, riots and civil commotions) 罢工,暴动,民变脸T/T (telegraphic transfer) 电汇TPND (theft, pilferage and non-delivery) 偷窃提货不着险UCP 600 (Uniform Customs and Practice for Documentary Credit 600) 跟单信用证统一惯例 600URC 522 (Uniform Rules for Collection 522) 托收统一规则W (Weight) 重量W/W Clause (Warehouse to Warehouse Clause) 仓至仓条款WPA (With Particular Average) 水渍险。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

国贸单证英语词汇大全船舶登记证书certificate of registry船用物品申报单ship's stores declaration出口许可证申请表export licence,application出口许可证export licence出口结汇核销单exchange control declaration, exportT出口单证(海关转运报关单)(欧共体用) despatchnote model TT1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用) despatchnote modelT1 T2出口单证(原产地证明书)despatch notemodel T2T5管理单证(退运单证)(欧共体用) controldocument.nbspT5铁路运输退运单re-sendingconsignment noteT2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用) despatch note model T2L分析证书certificate of analysis一致性证书certificate of conformity质量证书certificate of quality测试报告testreport产品性能报告product performancereport产品规格型号报告product specification report工艺数据报告processdatareport首样测试报告firstsample test report价格/销售目录price/sales catalogue参与方信息party information农产品加工厂证书mill certificate家产品加工厂证书post receipt邮政收据post receipt重量证书weight certificate重量单weight list证书certificate价值与原产地综合证书combined certificateof valueand origin移动声明A.TR.1 movement certificate A.TR.1数量证书certificate of quantity量数据报文quality data message查询query查询回复response toquery订购单purchase order制造说明manufacturinginstructions领料单stores requisition产品售价单invoicing data sheet包装说明packing instruction内部运输单internaltransportorder统计及其他管理用内部单证statistical and other administrativeinternal documents直接支付估价申请direct paymentvaluation request直接支付估价单direct payment valuation临时支付估价单provisional payment valuation支付估价单paymentvaluation数量估价单quantityvaluationrequest数量估价申请quantity valuationrequest合同数量单contract bill of quantities-BOQ不祭价投标数量单unpricedtender BOQ标价投标数量单pricedtenderBOQ询价单enquiry临时支付申请interimapplication for payment支付协议agreement topay意向书letterof intent订单order总订单blanketorder现货订单sport order租赁单lease order紧急订单rush order修理单repair order分订单calloff order寄售单consignmentorder样品订单sample order换货单s订购单变更请求purchase order change request 订购单回复purchase order response租用单hire order备件订单spareparts order交货说明delivery instructions交货计划表deliveryschedule按时交货delivery just-in-time发货通知deliveryrelease交货通知delivery note装箱单packinglist发盘/报价offer/quotation报价申请request for quote合同contract订单确认acknowledgementof order形式发票proforma invoice部分发票partialinvoice操作说明operating instructions铭牌name/productplate交货说明请求request fordelivery instructions订舱申请bookingrequest装运说明shipping instructions托运人说明书(空运)shipper's letter of instructions(air) 短途货运单cartage order(localtransport)待运通知ready fordespatch advice发运单despatch order发运通知despatch advice单证分发通知advice of distributionof document商业发票commercialinvoice贷记单credit note佣金单commission note借记单debit note更正发票corrected invoice合并发票consolidated invoice预付发票prepaymentinvoice租用发票hire invoice税务发票taxinvoice自用发票self-billed invoice保兑发票delcredere invoice代理发票factored invoice租赁发票leaseinvoice寄售发票consignment invoice代理贷记单factoredcreditnote银行转帐指示instructions forbank transfer银行汇票申请书application for banker'sdraft托收支付通知书collection payment advice跟单信用证支付通知书document.ry credit payment adviceﻫ跟单信用证承兑通知书document.ry credit acceptance advice跟单信用证议付通知书document.ry creditnegotiation adviceﻫ银行担保申请书application for banker'sguarantee银行担保banker's guarantee跟单信用证赔偿单document.ry credit letter of indemnityﻫ信用证预先通知书pr eadvice of a creditﻫ托收单collection order单证提交单document. presentationformﻫ付款单payment orderﻫ扩展付款单extended payment order多重付款单multiple paymentorderﻫ贷记通知书credit adviceﻫ扩展贷记通知书extended credit advice借记通知书debitadvice借记撤消reversalof debit贷记撤消reversal of credit跟单信用证申请书document.rycredit application跟单信用证document.ry credit跟单信用证通知书document.ry creditnotificationﻫ跟单信用证转让通知document.ry credit transfer adviceﻫ跟单信用证更改通知书document.rycreditamendment notification跟单信用证更改单document.ry credit amendmentﻫ汇款通知remittance advic e银行汇票banker's draft汇票bill of exchange本票promissory noteﻫ帐户财务报表financialstatementof account帐户报表报文statement of account message保险赁证insurancecertificateﻫ保险单insurance policyﻫ保险申报单(明细表) insu rance declarationsheet(bordereau)保险人发票insurer'sinvoiceﻫ承保单covernoteﻫ货运说明forwarding instructionsﻫ货运代理给进口代理的通知forwarder's adviceto import agentﻫ货运代理给出口商的通知forwarder's adviceto exporterﻫ货运代理发票forwar der's invoiceﻫ货运代理收据证明forwarder's certificate of receiptﻫ托运单shipping noteﻫ货运代理人仓库收据forwarder'swarehouse receiptﻫ货物收据goods receipt港口费用单port chargesdocumentﻫ入库单warehousewarrant提货单deliveryorder装卸单handling orderﻫ通行证gate pass运单waybillﻫ通用(多用)运输单证universal (multipurpose)transport documen t.承运人货物收据goods receipt, carriage全程运单house waybill主提单masterbill of ladingﻫ提单bill of ladingﻫ正本提单bill of ladingoriginal副本提单bill of lading copyﻫ空集装箱提单emptycontainer billﻫ油轮提单tanker billof lading海运单seawaybillﻫ内河提单inland waterway billof lading不可转让的海运单证(通用)non-negotiable maritime transport document.nbsp(generic)大副据mate'sreceiptﻫ全程提单house bill of lading无提单提货保函letter ofindemnityfor non-surrender ofbill of lading货运代理人提单forwarder'sbill ofladingﻫ铁路托运单(通用条款)rail consignme nt note (genericterm)陆运单road list-SMGS押运正式确认escort official recognitionﻫ分段计费单证recharging documentﻫ公路托运单roadconsignmentnoteﻫ空运单air waybill主空运单master air waybillﻫ分空运单substitute air waybill国人员物品申报crew's effects declaration乘客名单passengerlistﻫ铁路运输交货通知deliverynotice(rail transport)邮递包裹投递单despatchnote (post parcels)ﻫ多式联运单证(通用) multimodal/co mbined transport document.nbsp(generic)ﻫ直达提单throughbillofladingﻫ货运代理人运输证书forwarder's certificateoftransport联运单证(通用) combined transport document.nbsp(generic)多式联运单证(通用)multimodal transport document.nbsp(generic)ﻫ多式联运提单combined transport bill of lading/multimodal billof lading订舱确认bookingconfirmation要求交货通知calling forwardnoticeﻫ运费发票freightinvoiceﻫ货物到达通知arrival notice(goods)ﻫ无法交货的通知notice of circumstances preventing delv ery (goods)ﻫ无法运货通知notice of circumstances preventing transport(goods)交货通知deliverynotice(goods)ﻫ载货清单cargo manifest载货运费清单freightmanifestﻫ公路运输货物清单bordereau集装箱载货清单container manifes(unit packing list)ﻫ铁路费用单charges note托收通知adviceofcollectionﻫ船舶安全证书safety ofshipcertificate 无线电台安全证书safetyof radio certificateﻫ设备安全证书safety ofequipme nt certificateﻫ油污民事责任书civil liability for oil certificate载重线证书loadline documentﻫ免于除鼠证书derat documentﻫ航海健康证书maritimedeclaration of healthﻫ船舶登记证书certificate of registryﻫ船用物品申报单ship's stores declaration出口许可证申请表export licence,applicationﻫ出口许可证export licenceﻫ出口结汇核销单exchange control declaration, exportﻫT出口单证(海关转运报关单)(欧共体用)despatchnote modelTﻫT1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用) despatch note model T1T2出口单证(原产地证明书)despatch note model T2T5管理单证(退运单证)(欧共体用)controldocument.nbspT5ﻫ铁路运输退运单re-sending consigment noteﻫT2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用) despatch note modelT2Lﻫ出口货物报关单goodsdeclaration forexportation离港货物报关单cargo declaration(departure)ﻫ货物监管证书申请表application f or goods control certificateﻫ货物监管证书申请表goodscontrol certificate植物检疫申请表application for phytosanitary certificate植物检疫证书phytosanilary certificate卫生检疫证书sanitary certificate动物检疫证书veterinarycertifieateﻫ商品检验申请表application for ins pection certificate商品检验证书inspection certificate原产地证书申请表certificateof origin, application forﻫ原产地证书certificateof origin原产地申明declaration of originﻫ地区名称证书regionalappellation certificateﻫ优惠原产地证书preference certificateof origin普惠制原产地证书certificate of originform GSP领事发票cosularinvoiceﻫ危险货物申报单dangerous goods declarationﻫ出口统计报表statistical doucument, exportﻫ国际贸易统计申报单intrastatdeclaratio n交货核对证明deliveryverificationcertificate进口许可证申请表import licence, application for进口许可证importlicenceﻫ无商业细节的报关单customsdeclaration without c ommercial detail有商业和项目细节的报关单customs declaration withcommercial and itemdet ail无项目细节的报关单customs declaration withoutitem detail有关单证related documentﻫ海关收据receipt(Customs)调汇申请application for exchangeallocation调汇许可foreign exchange permit进口外汇管理申报exchange control declaration(import)ﻫ进口货物报关单g oods declaration for importationﻫ内销货物报关单goods declaration forhomeuse海关即刻放行报关单customs immediatereleasedeclaration海关放行通知customs delivery note到港货物报关单cargo declaration(arrival)货物价值申报清单value declaration海关发票customs invoiceﻫ邮包报关单customs declaration (post parcels)增值税申报单tax declaration(value added tax)普通税申报单tax declaration(general)催税单tax demand禁运货物许可证embargo permitﻫ海关转运货物报关单goodsdeclaration for c ustomstransitﻫTIF国际铁路运输报关单TIF formTIR国际公路运输报关单TIR carnet欧共体海关转运报关单EC carnetEUR1欧共体原产地证书EUR1certificateof originﻫ暂准进口海关文件ATAc arnetﻫ欧共体统一单证single administrativedocumentﻫ海关一般回复general response (Customs)ﻫ海关公文回复document.nbspresponse (Customs)ﻫ海关误差回复error response (Customs)ﻫ海关一揽子回复packaeresponse (Cus toms)海关计税/确认回复tax calculation /confirmation response(Custom s)ﻫ配额预分配证书quota prior allocation certificate最终使用授权书end use authorizationﻫ政府合同government contractﻫ进口统计报表statisticaldocument, import跟单信用证开证申请书application for document.ry credit先前海关文件/报文previous Customs document.message。

相关文档
最新文档