聊斋志异·小翠(2)原文
《聊斋志异之小二》原文及译文
《聊斋志异之小二》原文及译文《聊斋志异之小二》原文及译文引导语:《聊斋志异》,简称《聊斋》,俗名《鬼狐传》,是中国清代著名小说家蒲松龄创作的短篇小说集。
下面是yjbys店铺为你带来的《聊斋志异之小二》原文及译文,希望对你有所帮助。
原文:滕邑赵旺[1],夫妻奉佛,不茹荤血,乡中有“善人”之目[2]。
家称小有[3]。
一女小二,绝慧美,赵珍爱之。
年六岁,使与兄长春,并从师读,凡五年而熟五经焉,同窗丁生,字紫陌,长于女三岁,文采风流,颇相倾爱。
私以意告母,求婚赵氏。
赵期以女字大家[4],故弗许。
未几,赵惑于白莲教[5];徐鸿儒既反[6],一家俱陷为贼。
小二知书善解,凡纸兵豆马之术[7],一见辄精。
小女子师事徐者六人,惟二称最,因得尽传其术。
赵以女故,大得委任。
时丁年十八,游滕泮矣[8],而不肯论婚,意不忘小二也。
潜亡去,投徐麾下[9]。
女见之喜,优礼逾于常格。
女以徐高足,主军务;昼夜出入,父母不得[10]。
丁每宵见,尝斥绝诸役,辄至三漏。
丁私告曰,“小生此来,卿知区区之意否[11]?”女云:“不知。
”丁曰:“我非妄意攀龙[12],所以故,实为卿耳。
左道无济,止取灭亡。
卿慧人,不念此乎?能从我亡,则寸心诚不负矣。
”女怃然为间[13],豁然梦觉[14],曰:“背亲而行,不义,请告。
”二人入陈利害,赵不悟,曰:“我师神人,岂有舛错[15]?”女知不可谏,乃易髫而髻[16]。
出二纸鸢[17],与丁各跨其一;鸢肃肃展翼[18],似鹣鹣之鸟[19],比翼而飞。
质明[20],抵莱芜界[21]。
女以指拈鸢项,忽即敛堕。
遂收鸢。
更以双卫,驰至山阴里,托为避乱者,僦屋而居[22]。
二人草草出[23],啬于装[24],薪储不给[25]。
丁甚忧之。
假粟比舍[26],莫肯贷以升斗。
女无愁容,但质簪珥[27]。
闭门静对,猜灯谜[28],忆亡书[29],以是角低昂;负者,骈二指击腕臂焉。
西邻翁姓,绿林之雄也。
一日,猎归[30]。
女曰:“‘富以其邻’[31],我何忧?暂假千金,其与我乎!”丁以为难。
聊斋志异故事
聊斋志异故事《聊斋志异》含有近500个短篇。
这里撷取两个具有代表性的故事。
1.《画皮》太原士子王生,在一次早晨出行的道上,遇到一个抱着包袱独自行走的女子。
一问,那女子自称是不堪大妇虐待而出逃的大家小妾。
王生贪恋其姿色,便将她带回家里,安置在书斋中,与其同居。
妻子陈氏让他打发此女离开,王生不听,一日,王生到了集市上,一个道士吃惊地说他身上有邪气萦绕,一定是遇到了妖邪。
王生不信,反以为道士是想借此混饭吃。
他回到家,欲进书斋,不料门被堵上,隔着窗缝往里一看,只见一个青面狞鬼,正在描画一张人皮,随后将人皮穿在身上,又化作美女。
王生非常害怕,找着道士,求他相救。
道士给他一个蝇拂,让他挂在门外。
王生回到家,与妻子陈氏住在一处。
一更时,那化作美女的厉鬼将蝇拂弄碎,径直到床前,将王生的心摘去吃了。
王生之弟二郎找来道士,将化作老妇的厉鬼治死。
陈氏听从道士的指点,向一个疯癫的乞丐求救,终于将王生救活。
2.《小翠》浙江人王太常小时候,一个比猫大的动物在雷鸣电闪时钻到他的身下。
后来王太常中了进士,并做了侍御。
他膝下只有一子,但是个傻子。
一日一位妇人到他家,井将自己的女儿小翠留给他做儿媳。
小翠聪慧过人,深得公婆喜爱,但就是整日里和傻儿子疯闹。
有一个官员王给谏想诬告王侍御,小翠扮成宰相亲临王侍御家,让王给谏看到,从此收起了诬告王侍御的恶念。
一次王给谏到了王侍御家,看到傻儿子扮成皇帝模样,王给谏到了朝上告了王侍御谋反之罪。
皇上验明不过是疯儿傻媳的玩闹后,反倒将王给谏发配充军。
王侍御觉出小翠不是寻常之人。
一日傻公子洗澡,小翠趁势捂死了他。
等公子又活过来后,傻病全好了。
过了一年,王侍御被王给谏的同党参奏被罢了官。
他准备拿一只玉瓶送给朝廷的人,好给自己找路子。
谁知玉瓶被小翠打碎了,公婆二人将小翠一顿大骂。
小翠不堪忍受公婆的辱骂,决定离开王侍御家。
临走时告诉丈夫,说自己是狐狸,母亲因避雷灾曾受过王侍御的庇护,送自己来报恩。
小翠走后公子痛哭欲死,王公夫妇也知自己铸成大错,追悔莫及。
四年级日记看聊斋志异之小翠
四年级日记:看《聊斋志异之小翠》x月x日星期六前几天晚上,我一直在网上看这部电视剧。
特好看。
说小翠受到王家恩惠,所以才会嫁给王元丰这个头脑坏掉的大傻瓜,还使他变聪明了。
林志颖装王元丰,李冰冰装小翠等。
不过建议大家看一看,因为聊斋志异每一个故事都蕴含着一个道理,希望大家能学习并悟懂里面的道理。
讲述的是:王太常的独生子王元丰是个痴儿,经常被人戏弄,王太常夫妇为他的婚事伤透了脑筋。
一日,太常带元丰出外打猎,元丰误入小狐妖小翠设下的陷阱,元丰向太常讲起此事,太常忽想起自己年轻时救过一只灵狐,便带元丰前去找她,请她帮忙解决元丰的婚姻大事。
为报恩,灵狐便将自己的女儿小翠带去王家,嫁给元丰。
成婚后,两人相处融洽,感情日渐增长。
一夜,元丰去丞相家挖竹笋,小翠无意中听到了蛇妖与丞相密谋当皇妃的事情,引起蛇妖注意。
丞相向皇上引见,不明就里的皇上封了蛇妖做皇妃。
蛇妖化身灵狐,将小翠骗出,想骗取夜明珠,被小翠识破。
打斗中蛇妖逃跑,小翠也中了蛇毒,为救小翠,元丰抱小翠去找灵狐解毒。
病好后的小翠不像往常一样活泼好动。
因为好玩,元丰穿上了丞相的衣服,扮成丞相的样子游街,被丞相的儿子看到。
得知王元丰扮成自己的样子,丞相气急败坏地来找王太常,谁知竟看到元丰穿着龙袍扮皇帝。
他告到了皇帝那里,幸亏从王家搜出的龙袍被小翠变成了蛤蟆,王家躲过了一劫。
为了让元丰变聪明,小翠去求灵狐,但被拒绝。
蛇妖主动要帮小翠这个忙,小翠救夫心切,听从了蛇妖的话,使元丰昏迷了几天,谁知醒来后的元丰虽然聪明了,却也变得暴戾了。
元丰参加武状元参试,一举夺魁,受蛇妖媚惑的元丰,沉迷其美色,对小翠态度粗暴,伤心的小翠回到灵狐身边。
就在小翠和灵狐共同修炼之时,元丰却带大队人马前来围剿她们。
此时,追查偷了夜明珠的灵狐下落的雷神也刚好赶来。
元丰抓了灵狐交给了蛇妖,为救灵狐出来,小翠拿夜明珠交换灵狐,然而蛇妖却失信,派元丰杀小翠母女,就在元丰挥剑刺向小翠瞬间忽然良心发现,昏倒了。
聊斋志异《小翠》原文、翻译及赏析
聊斋志异《小翠》原文、翻译及赏析聊斋志异《小翠》原文王太常[1],越人[2]。
总角时,昼卧榻上。
忽阴晦,巨霆暴作[3],一物大于猫,来伏身下,展转不离。
移时晴霁,物即径出。
视之,非猫,始怖,隔房呼兄。
兄闻,喜曰:“弟必大贵,此狐来避雷霆劫也。
”后果少年登进士,以县令入为侍御[4]。
生一子,名元丰,绝痴,十六岁不能知牝牡[5],因而乡党无与为婚[6]。
王忧之。
适有妇人率少女登门,自请为妇。
视其女,嫣然展笑,真仙品也。
喜问姓名。
自言:“虞氏。
女小翠,年二八矣。
”与议聘金。
曰:“是从我糠覈不得饱[7],一旦置身广厦,役婢仆,厌膏粱[8],彼意适,我愿慰矣,岂卖菜也而索直乎!”夫人大悦,优厚之。
妇即命女拜王及夫人,嘱曰:“此尔翁姑[9],奉侍宜谨。
我大忙,且去,三数日当复来。
”王命仆马送之。
妇言:“里巷不远,无烦多事。
”遂出门去。
小翠殊不悲恋,便即奁中翻取花样[10]。
夫人亦爱乐之。
数日,妇不至。
以居里问女,女亦憨然不能言其道路,遂治别院,使夫妇成礼。
诸戚闻拾得贫家儿作新妇,共笑姗之[11];见女皆惊,群议始息。
女又甚慧,能窥翁姑喜怒。
王公夫妇,宠惜过于常情,然惕惕焉,惟恐其憎子痴[12];而女殊欢笑,不为嫌。
第善谑[13],刺布作圆[14],蹋蹴为笑。
着小皮靴,蹴去数十步[15],绐公子奔拾之[16],公子及婢恒流汗相属。
一日,王偶过,圆訇然来[17],直中面目。
女与婢俱敛迹去[18],公子犹踊跃奔逐之。
王怒,投之以石,始伏而啼。
王以告夫人,夫人往责女,女俯首微笑,以手刓床[19]。
既退,憨跳如故,以脂粉涂公子,作花面如鬼。
夫人见之,怒甚,呼女垢骂。
女倚几弄带,不惧,亦不言。
夫人无奈之,因杖其子[20]。
元丰大号,女始色变,屈膝乞宥[21]。
夫人怒顿解,释杖去。
女笑拉公子入室,代扑衣上尘,拭眼泪,摩挲杖痕,饵以枣栗。
公子乃收涕以忻[22]。
女阖庭户,复装公子作霸王,作沙漠人[23];己乃艳服,束细腰,婆娑作帐下舞[24];或髻插雉尾,拨琵琶,丁丁缕缕然[25],喧笑一室,日以为常。
文言文小翠原文翻译
昔有女子名小翠,年方二八,姿容秀丽,性情温婉。
生于富家,父母宠爱,兄长呵护。
小翠自幼聪慧,读书识字,才情出众。
一日,小翠于花园中游玩,忽闻一阵鸟鸣,声音清脆,悦耳动听。
小翠寻声而去,见一翠鸟栖息于枝头,羽毛鲜亮,犹如翡翠。
翠鸟见小翠,亦不惧人,反而频频点头,似有通灵之性。
小翠心生怜爱,遂将翠鸟带回家中,精心饲养。
自此,小翠与翠鸟形影不离,日夕相伴。
翠鸟亦知小翠心意,每当小翠忧愁时,翠鸟便展翅高飞,盘旋于空中,似乎在为小翠驱散愁云。
小翠见此,心中喜悦,忧愁尽消。
一日,小翠于窗前读书,忽见窗外一少年,风度翩翩,举止优雅。
少年见小翠,亦目不转睛。
小翠心中一动,暗自思量:此人或许是我命中注定的良人。
于是,小翠托媒人向少年提亲。
少年之父闻言,大笑道:“此女才貌双全,我儿若有幸得之,乃三生有幸。
”遂应允了这门亲事。
婚期将至,小翠心中喜悦,却又有几分忧愁。
忧的是,一旦嫁为人妇,便要离开父母,离开翠鸟,不知今后生活如何。
翠鸟似乎察觉到了小翠的心思,终日不离其左右,仿佛在安慰小翠。
及至婚期,小翠身着红衣,嫁给了那位少年。
婚后,小翠夫妇恩爱有加,生活美满。
然而,小翠心中始终不忘翠鸟,时常在梦中与翠鸟相见。
一日,小翠梦中与翠鸟相会,翠鸟告诉她:“我乃天宫仙女,曾因犯错被贬人间。
因得你悉心照料,故对你心生感激。
如今,我已修成正果,即将返回天宫。
你若想见我,只需在庭院中种一棵梧桐树,我自会来与你相见。
”小翠醒来,心中喜悦,遂在庭院中种下一棵梧桐树。
不久,翠鸟果然再次降临,与小翠相会。
小翠与翠鸟言欢畅谈,直至天明。
自此,小翠与翠鸟每隔一段时间便在梧桐树下相会。
小翠夫妇虽不能时常相见,但心中始终有对方陪伴,生活依旧美满。
译文:从前有一位名叫小翠的女子,年纪刚好二十有八,容貌美丽,性情温和。
她出生在一个富有的家庭,父母对她宠爱无比,兄长也十分呵护她。
小翠自小聪明伶俐,读书识字,才华横溢。
有一天,小翠在花园里游玩,突然听到一阵鸟鸣,声音清脆悦耳。
小翠文言文注释及翻译
小翠者,余之爱猫也。
性温顺,善解人意。
每当余读书,必伏案而睡;余劳碌,则随余左右,似欲共分劳苦。
一日,余归家,见其卧于门旁,毛发光泽,神态安详。
余抚之曰:“小翠,汝今日何其安详也?”对曰:“主人,吾有一事,愿告之。
”余曰:“但言无妨。
”小翠遂而言:“吾闻人言,猫之寿命不过十年,吾已八岁,恐不久于人世矣。
是以今日,得主人之爱,愿以此身报答。
”余闻言,心中凄然。
良久,曰:“小翠,汝虽寿命有限,然吾之爱汝,岂因寿命长短而异?汝之温顺,吾之所爱;汝之忠诚,吾之所敬。
纵使汝寿命不长,吾亦愿以余生相守。
”小翠闻之,泪如雨下,伏地不起。
注释:1. 小翠者,余之爱猫也:小翠,我的爱猫。
者,……的人/事物。
2. 性温顺:性情温和顺从。
3. 善解人意:善于理解人的心意。
4. 每当余读书,必伏案而睡:每当我在读书,它必定趴在桌子上睡觉。
5. 余劳碌,则随余左右,似欲共分劳苦:我忙碌的时候,它就跟着我左右,好像想要和我分担劳苦。
6. 一日,余归家,见其卧于门旁,毛发光泽,神态安详:有一天,我回家,看到它躺在门边,毛发光泽,神态安详。
7. 毛发光泽:毛发闪耀着光泽。
8. 神态安详:神态平静安详。
9. 愿以此身报答:愿意用我的生命来报答你。
10. 心中凄然:心中感到凄凉。
11. 良久,曰:过了一会儿,说。
12. 汝虽寿命有限,然吾之爱汝,岂因寿命长短而异?:你虽然寿命有限,但是我对你爱,难道会因为寿命的长短而改变吗?13. 汝之温顺,吾之所爱;汝之忠诚,吾之所敬:你的温顺,是我所爱的;你的忠诚,是我所尊敬的。
14. 纵使汝寿命不长,吾亦愿以余生相守:即使你的寿命不长,我也愿意用我的余生来陪伴你。
15. 泪如雨下,伏地不起:眼泪如雨般落下,趴在地上不起。
翻译:小翠,是我的爱猫。
性情温和,善于理解人的心意。
每当我在读书,它必定趴在桌子上睡觉;我忙碌的时候,它就跟着我左右,好像想要和我分担劳苦。
有一天,我回家,看到它躺在门边,毛发光泽,神态平静安详。
四年级日记:看《聊斋志异之小翠》
8月15日星期六前几天晚上,我一直在上看这部电视剧。
特好看。
说小翠受到王家恩惠,所以才会嫁给王元丰这个头脑坏掉的大傻瓜,还使他变聪明了。
林志颖装王元丰,李冰冰装小翠等。
不过建议大家看一看,因为聊斋志异每一个故事都蕴含着一个道理,希望大家能学习并悟懂里面的道理。
讲述的是:王太常的独生子王元丰是个痴儿,经常被人戏弄,王太常夫妇为他的婚事伤透了脑筋。
一日,太常带元丰出外打猎,元丰误入小狐妖小翠设下的陷阱,元丰向太常讲起此事,太常忽想起自己年轻时救过一只灵狐,便带元丰前去找她,请她帮忙解决元丰的婚姻大事。
为报恩,灵狐便将自己的女儿小翠带去王家,嫁给元丰。
成婚后,两人相处融洽,感情日渐增长。
一夜,元丰去丞相家挖竹笋,小翠无意中听到了蛇妖与丞相密谋当皇妃的事情,引起蛇妖注意。
丞相向皇上引见,不明就里的皇上封了蛇妖做皇妃。
蛇妖化身灵狐,将小翠骗出,想骗取夜明珠,被小翠识破。
打斗中蛇妖逃跑,小翠也中了蛇毒,为救小翠,元丰抱小翠去找灵狐解毒。
病好后的小翠不像往常一样活泼好动。
因为好玩,元丰穿上了丞相的衣服,扮成丞相的样子游街,被丞相的儿子看到。
得知王元丰扮成自己的样子,丞相气急败坏地来找王太常,谁知竟看到元丰穿着龙袍扮皇帝。
他告到了皇帝那里,幸亏从王家搜出的龙袍被小翠变成了蛤蟆,王家躲过了一劫。
为了让元丰变聪明,小翠去求灵狐,但被拒绝。
蛇妖主动要帮小翠这个忙,小翠救夫心切,听从了蛇妖的话,使元丰昏迷了几天,谁知醒来后的元丰虽然聪明了,却也变得暴戾了。
元丰参加武状元参试,一举夺魁,受蛇妖媚惑的元丰,沉迷其美色,对小翠态度粗暴,伤心的小翠回到灵狐身边。
就在小翠和灵狐共同修炼之时,元丰却带大队人马前来围剿她们。
此时,追查偷了夜明珠的灵狐下落的雷神也刚好赶来。
元丰抓了灵狐交给了蛇妖,为救灵狐出来,小翠拿夜明珠交换灵狐,然而蛇妖却失信,派元丰杀小翠母女,就在元丰挥剑刺向小翠瞬间忽然良心发现,昏倒了。
小翠不惜用自己的真气救元丰。
《聊斋志异·小翠》
其他短篇小说
一、文言短篇
1、《聊斋》以后,文言短篇兴盛,主要有: 沈起凤《谐铎》 和邦额《夜谭随录》 浩歌子《萤窗异草》
袁枚《新齐谐》
纪昀《阅微草堂笔记》 乐钧《耳食录》 许元仲《三异笔谈》等等。
2、《阅微草堂笔记》:24卷,纪昀作。 内容主要记述狐鬼神怪,目的是宣扬封建伦理道德, 匡扶颓风,劝善惩恶,以巩固封建秩序。其《姑妄听 之·自序》说此书“大旨期不乖风教”。主要思想倾向 不好,少有积极意义。 《阅》在写法上,摹仿魏晋南北朝笔记小说,文字古 拙简练,不事夸张修饰。有时也“随意装点”、“摹绘 如生”;有些篇章也雍容淡雅,情趣盎然。鲁迅说它 “隽思妙语,时足解颐;间杂考辨,亦有灼见。”
小 翠
铸雪斋抄本聊斋志异
帷幄奇谋运不穷, 痴儿颠倒戏闺中。
功成便尔将身退,
留取余情补化工。
1、狐女流变史: 狐精化人古已有之。 后魏时,“妇人着彩衣者,人指为狐魅” (《洛阳伽蓝记》),“唐初以来,百姓多事狐神。 房中祭祀以乞恩,食饮与之同,事者非一主。 当时有谚曰:无狐魅,不成村。”
杖痕”,对元丰怜爱之情可见一斑;室外不敢撒欢,室内犹可 作戏,“艳服束细腰,婆娑作帐下舞”,“喧笑一室,日以为 常。”
此女非愚实慧,能窥翁姑喜怒。
至此,一个憨态可掬、天真无邪,而又十分痴情
的少女形象已经初露端倪。
她的天真烂漫令人欣羡。传统道德对女子 的要求是“笑不露齿”、温柔和顺,作者以赞 赏的笔调来写对小翠的“越礼”行为,蕴含着 对束缚人性的封建家长制的嘲弄与否定。
喜变悲,悲转喜,喜喜悲悲,悲悲喜喜。
至此,小翠不记世俗之偏狭,不顾个人
得失之朗朗心性全观。
关于《聊斋志异》的十大经典爱情故事_《聊斋》中最经典的爱情故事排行榜(2)
关于《聊斋志异》的十大经典爱情故事_《聊斋》中最经典的爱情故事排行榜(2)《聊斋志异》十大情事之《公孙九娘》顺治年间,莱阳的书生到济南去祭拜自己的亲友,遇见死去的同县的朱生央求他给自己做媒,把同样是鬼的莱阳生的侄女嫁给他。
莱阳生同意后,在侄女家,他邂逅了天仙一般的公孙九娘。
由朱生牵红线,人鬼结合。
一天,九娘哭着要求莱阳生把自己的尸骨重新迁到母亲的坟旁,并告诉他,人鬼殊途,不宜久留,别了送给他一双罗袜。
但终因她死后埋在乱葬岗中而使莱阳生无发寻找,终于导致二人爱情失败。
过了半年,莱阳生又去济南,,天色暗下,只见一地鬼火,旧地重游,无限惆怅。
隐约中看见公孙九娘在坟岗之间,莱阳生连连呼唤:“九娘,九娘……”却始终不见公孙九娘回答。
《聊斋志异》十大情事之《白秋练》书生慕蟾宫和父亲到湖北一带跑船做买卖。
无事便在船上读诗。
不久,被一个叫白秋练的女子仰慕,使其害病。
天黑后,女子的母亲和一婢女领白秋练到船上,慕生念情诗将其病治好,见她美貌,便和她共床枕一晚。
后来随父亲回家后,思念成疾,其父只好带他又来到湖北慕生和白秋练相遇的地方。
当晚,白秋练来到船上,这次换了是她给慕生念情诗,将其救活。
两人由此结合,过了三年生了一个小孩。
一天,白秋练告诉他自己是一条鲤鱼精,现在龙王要招她为妃,并恳求慕生救自己的母亲和让她免于被龙王占有。
在白秋练的指点下,慕生遇一道士,得以救回白秋练。
后来慕生的父亲死后,一家人搬到湖北,再也没有故乡。
《聊斋志异》十大情事之《阿宝》广东一个叫孙子楚的名士,为人憨厚,手有六指。
别人怂恿他向一大富商提亲,想娶其女儿阿宝。
阿宝开玩笑叫他把六指砍断,他果然那样做了。
清明这天,他在路上遇见阿宝,魂魄便呆呆地靠在她的衣带上回了阿宝的家,在阿宝的梦中不顾一切地像她求婚。
孙家通过喊魂才把他叫醒,阿宝很受感动。
到了浴佛节时,子楚再一次遇见阿宝,相思更重了。
化作一只鹦鹉朝夕守在阿宝的身边,终于让阿宝下决心嫁他为妻。
过了三年,子楚病死。
明清小说之《聊斋志异·小翠》内容解读与赏析
明清小说之《聊斋志异·小翠》内容解读与赏析这篇《小翠》的写作特点,是否可称首尾隐约点题法?先看开头,王太常在儿童时,有狐来伏身下,避雷劫,兄闻喜曰:“弟必大贵,此狐来避雷霆劫也。
”冯镇峦评:“有于后始见者,有于中露出者,此都预提于前。
”但这里只提“弟必大贵”,没有提狐来报恩,所以是隐约点题,隐隐含有狐女来报恩的意思。
接着写他生一子元丰,绝痴,乡党无与为婚。
“有妇人率少女登门,自请为妇。
视其女,嫣然展笑,真仙品也。
”这里点出小翠是“仙品”,但只是认为有仙女的品貌,并不认为是仙,所以还是隐约点出她是狐仙。
因为并不认她为仙,所以下文把她作为一般的少女看待。
但隐约点出是仙品,所以下文写她料事如神,又有狐仙的行径了。
再看结尾:“始悟钟氏之姻,女预知之,故先化其貌,以慰他日之思云。
”这是说小翠到王家去时,预知元丰将来会娶钟氏,所以先化成钟氏之面貌,用来安慰元丰对自己的思念。
这就点明小翠不是人间少女,是狐仙,但又不指明是仙,所以说隐约点题。
小翠是来报恩的狐仙,因为是狐仙,所以知道王太常的忧患,两次想法排解它。
但她又以少女转为新妇的身份出现,所以不能说明。
王太常夫妇把她看作新妇,不知她是来报恩的狐仙,所以先则“惟恐其憎子痴”;后则不了解她的运筹帷幄,替自己排忧解难;多次叱责她,发生矛盾。
小说就从这些矛盾中展开,波澜起伏。
直到女两次排解了王太常的忧患,“王由是奇女,又以母久不至,意其非人”。
但王太常还不知道她是狐仙,还把她看成新妇,所以女泻热汤于瓮,使公子入浴,用蒸闷衾蒙法来治元丰痴病时,夫人骂曰:“狂婢何杀吾儿!”以首触女,把女看作“狂婢”,不把她看作狐仙。
因此,她把玉瓶失手堕碎,王公夫妇交口呵骂。
她这时才对公子点明:“我非人也。
以母遭雷霆之劫,深受而翁庇翼;又以我两人有五年夙分,故以我来报曩恩,了夙愿耳。
身受唾骂,擢发不足以数,所以不即行者,五年之爱未盈,今何可以暂止乎!”就去了。
这就点明她的两次排解王公的忧患,一次治疗元丰的痴病,是报恩。
文言文小翠
文言文小翠小翠出于山,其邻居有女子浣纱,五岁。
十余岁,父母弃之,入山学仙,一年半还,容貌姿色,过于凡人,见者皆不知为山鬼。
一日,忽思乡,弃其仙术,于南阳城外,见河流甚急,上下浮桥甚宽,遂跃于水面。
游几步,猛觉坠水,溺而亡。
其魂于水中行千里,亦不得出,困极而睡,梦里见一妇人,容颜甚美,手捧一锦囊,如若有人在此则送汝一程。
醒后,乃知自己已化身为河边洗衣少女,自幼以来即常做与仙女有关之梦,偶梦见仙女也是寻常事,于是便在水边静候,望那仙女能现身。
小翠于水面上蹲立许久,方觉口渴,四处望去,不见任何踪影。
小翠正欲离开时,突听到后方传来声音:“汝可愿意与吾同游?”回头望去,见一白衣美女站在身后。
小翠惊恐道:“您不就是那位前来搭救的仙女吗?小女有何德能,敢劳驾仙女?”美女道:“吾乃紫微星下凡,天帝命我到此地点化你,助你渡劫。
”小翠之为人也,颇聪明。
至今犹记得儿时所读的一些文章,她随便翻看了两篇,却总会一字不漏地默写出来,不仅将文章背得滚瓜烂熟,且一字不差。
其父曾怀疑她的能力,但却找不出理由反驳,只好作罢。
长大后,小翠亦非善良之辈,竟当街强抢民女,但并未真正得逞,被一路过的俊朗男子所阻。
小翠见此男面色清秀,生得玉树临风,正合心意,便决定将错就错,掳掠男子为奴。
第二天早晨,男子装作回忆起昨晚之事,请求小翠不要把他昨夜的行径告诉他人,小翠欣然应允。
男子携小翠奔向一小镇。
二人暂住进一客栈。
小翠借故请假外出买东西,将客栈托付给男子照料。
小翠本为狐妖,善于幻化之法。
回店后,见男子一脸焦虑,出言安慰:“你放心,我绝不会把你昨夜的行径说出去。
”男子从小长于军营,虽表面刚毅勇猛,内心却怯懦得很。
这番变化令小翠欢喜不已。
《宣室志》:子昂至州,馆于大方。
有尼来乞,谒诸妓。
召二妓,谓曰:“我身与子同姓,今因奉使出家,后当相遇于黄檗山中。
子今行矣,而我已忘情缘。
子亦作歌以寄我,使我不忘于心也。
”其二妓各和一声,声亦甚清丽。
其中一妓,自念云:“山门路不尽,何事恋尘氛。
聊斋志异小翠文言文注解
聊斋志异小翠文言文注解注解:太常,官名,汉为九卿之一。
以后各代设太常寺,置卿和少卿各一人,掌管宫廷祭犯礼乐等事。
越:指令浙江地区。
古越国建都于会稽(今浙江绍兴),春秋末年越国灭吴,向北扩展,疆域有江苏南部、江西东部、浙江北部等地区。
巨霆:迅雷。
以县令入为侍御:从外任知县调入朝廷为御史。
清代称御史为“侍御”。
牝牡(pín—mǔ聘亩):雌雄,指男女性别。
鸟兽雌性叫“牝”,雄性叫“牡”。
与:据山东省博物馆抄本,原作“於”。
糠覈(hé河):粗粝的饭食。
覈,米麦的粗屑。
厌:通“餍”,饱食。
膏粱,肥脂与细粮,指美食。
翁姑:公婆。
奁(lián):此指闺中盛放什物的箱匣。
笑姗(shàn):嘲笑。
姗,古同“讪”,讥讽。
惕惕:耽心、忧虑。
第,但。
善谑(xuè):善于戏耍玩笑。
刺布作圆:缝布作球。
刺,缝制,圆,球。
数十步:据山东省博物馆抄本,原作“数步”。
绐(dài):古同“诒”,欺骗;欺诈。
哄骗。
訇(hōng 轰)然:形容踢球的声音。
敛迹:躲藏,藏身。
刓(wán 玩):划刻。
杖:棒打。
乞宥:求饶。
宥,原谅。
收涕以忻:止住眼泪而欢喜高兴。
“装公子作霸王,作沙漠人”及以下数句:这里是合写他们所扮演的两出戏。
装公子作霸王,指扮演西楚霸王项羽;下文写小翠”乃艳服,束细腰,婆婆作帐下舞”,指扮演虞姬;串演的是楚汉相争时霸王和虞姬的故事。
公子作沙漠人,指扮演发兵索取昭君的匈奴王;下文写小翠“髻插雉尾,拨琵琶,丁丁缕缕”,指扮演王昭君!串演的是汉王昭君出塞和亲的故事。
婆娑:舞蹈的姿态。
丁丁(zhēng zhēng 争争)缕缕然:形容弹奏琵琶所发出的连续不断的声响。
丁丁,形容声音响亮。
缕缕,形容声细不绝。
给谏:官名,给事中的别称。
明代给事中分吏、户、礼、兵、刑、工六科,掌侍从规谏、稽察六部弊误等事。
清代隶属都察院。
素不相能:向来不相容。
三年大计吏:明清时,每三年对官吏举行一次考绩。
聊斋志异之小翠 日文小说
王侍御は陽(ひ)に指をさして、我が一族が誅滅(ちゅうめつ)せられることは、この陽を見るよりも明らかであるといった。王侍御は小翠を殺しても飽きたらないと思った。彼は夫人と杖を持って小翠の室へいった。小翠はもうそれを知って扉を閉めて、二人が何といって罵(のの)ってもそのままにして啓(あ)けなかった。王侍御は怒って斧で扉を破った。小翠は笑いを含んだ声でいった。
「弟はきっと、ひどく貴(とうと)い者になるだろう。これは狐が来て、雷霆(らいてい)の劫(ごう)を避けていたのだ。」
後、果して少年で進士になり、県令から侍御(じぎょ)になった。その王は元豊(げんぽう)という子供を生んだが、ひどい馬鹿で、十六になっても男女の道を知らなかった。そこで郷党では王と縁組する者がなかった。王はそれを憂えていた。ちょうどその時、一人の女が少女を伴(つ)れて王の家へ来て、その少女を元豊の夫人にしてくれといった。王夫妻はその少女に注意した。少女はにっと笑った。その顔なり容(かたち)なりが仙女(せんじょ)のように美しかった。二人は喜んで名を訊いた。女は自分達の姓は虞(ぐ)、少女の名は小翠(しょうすい)で、年は十六であるといった。そこで少女を買い受ける金のことを相談した。すると女がいった。
「これで天子になれるのか。」
そこでその事件を法司の役人にわたした。その時王給諌はまた王侍御の家に怪(あや)しい人がいると訟(うった)えた。法司の役人は王侍御の家の奴婢を呼び出して厳重に詮議をしたがそれにも異状がなかった。ただお転婆(てんば)の嫁と馬鹿な悴とが毎日ふざけているということが解った。隣家について詮議をしても他に違ったことをいう者がなかった。そこで裁判が決定して、王給諌は雲南(うんなん)軍にやられた。
福建师范大学18年3月课程考试《中国古代小说研究》作业考核试题标准答案
中国古代小说研究考核题
1、任选《聊斋志异》中一篇,写出小说名,故事梗概,并简单进行
评析
参考答案:
《聊斋志异》之《小翠》
(1)故事梗概:越人王太常幼年曾庇一狐躲过雷霆劫,长大后官运亨通,仕途坦荡。
后育一子,却是个痴儿,至十六岁仍不辨牝牡。
王甚忧之。
忽一日,有妇人挈一绝色少女登门,自请为妇。
王大喜,遂纳之为媳。
女过门后,常与痴儿嬉闹,公婆难免对其出格行为表示了不满。
后,王太常结怨于同僚,险遭馋劾。
幸小翠急中生智,令其化险为夷。
某日,小翠将痴夫置于热汤中闷之,竟令其病癒。
后小翠不慎将公公的一件名贵瓷器打破,遂遭垢骂。
翠大怒,念己屡屡有恩于公家,殊料公家待己如此苛刻。
于是盛气夺门而出。
公子日思成疾,骨瘦如柴。
偶以故自他里归,竟意外邂逅小翠。
两情由是相悦。
期间,女每劝公子别婚,然公子不从。
后年余,女容颜日异。
自称无法生育,央公子他娶。
公子无奈,然之,娶锺太史之女为妻。
后女遗玉匿去,竟不回。
(2)主题思想:狐女小翠为报王太常救母之恩,委身其痴子为妇,数年如一日,含垢忍辱。
其有情有义者,正如异史氏所言:一狐也,以无心之德,而犹思所报;而身受再造之福者,顾失声于破甑,何其鄙哉!作者借狐之重情重义,来反衬人之薄情寡义。
的确振聋发。
聊斋故事:小翠
聊斋故事:小翠王太常身为朝廷命官,儿子王元丰却是个傻子,即使他位高权重,却也没人愿意给他这个傻儿子说亲,这成了他们夫妇的一个心病。
有一天一个妇女登门,说自愿把女儿小翠许配给他的傻儿子。
也不要彩礼,转身就走,说过几天再来。
王太常十分高兴,想不到就这么解决了儿子的婚姻问题。
亲戚朋友们听说王太常捡了一个穷人家的女儿做儿媳妇,私底下都笑话他。
可是等见到小翠之后,却惊讶地张大了下巴。
原来小翠竟然是个大美女,而且是天上仅有,人世所无的大美女。
小翠十分聪慧,公公婆婆都很喜欢她。
但是她又很调皮,经常做出一些不合时宜的举动出来。
但王太常夫妇也不敢太责备她,因为害怕她对自己儿子不好。
有一次小翠做了一个布球,在院子里玩耍。
她把球踢出去,然后让傻丈夫再捡回来,如此这般,王元丰累得汗流浃背。
不料王太常正好经过,小翠一脚把球踢到了他脸上,吓得她赶紧跑了。
王元丰却还和之前一样兴高采烈地跑去捡球,气得他爹踢了他一脚。
王太常让夫人去管管小翠,小翠只是低头不语,等婆婆走了,还是和以前一样。
有一次小翠给傻丈夫化妆,画了个大花脸。
婆婆看见后把小翠骂了一顿,小翠也不说话。
婆婆没办法,只好拿儿子出气,把他打得嗷嗷直叫。
小翠这才惨然变色,求婆婆息怒。
等婆婆走后,小翠把傻丈夫哄开心,就又继续玩耍笑闹起来。
王太常有一个邻居王给谏,也是一个大官,但是跟王太常关系不好。
正好赶上官员考核,就想陷害他。
王太常虽然知道这件事,但是苦于没有应对之策。
有一天晚上,小翠给自己做了个吏部尚书的官帽,化妆一番,带了两个仆人,偷偷骑着马出去。
来到王给谏门前,故意大声责骂仆人:我是要去王太常家,不是王给谏家。
王给谏误以为真,以为王太常与吏部尚书有很深的关系,也就放弃了陷害他的打算,并开始巴结王太常。
王太常知道后,心中暗喜,只是嘱咐夫人,规劝小翠不要再做这种恶作剧。
有一次王给谏登门拜访,王太常换衣服时间长了一点,怠慢了王给谏,王给谏很生气。
忽然看见王元丰穿着龙袍从门里进来,后面一个女子在推着他。
《聊斋志异·小翠》
许多故事写得淋漓酣畅,动人心魄,构成书中最精彩的部
分。《婴宁》、《小谢》、《阿纤》、《红玉》、《青娥》
《聊斋志异》现存的版本主要有: 手稿本,仅存上半部;乾隆十六年 (1752)铸雪斋抄本;乾隆三十一年 (1766)青柯亭刻本,即一般通行本
的底本。一九六二年中华书局出版的
会校会注会评本采录最为完备,共收 作品四百九十一篇。
1、狐女流变史:
狐精化人古已有之。
后魏时,“妇人着彩 衣者,人指为狐魅” (《洛阳伽蓝记》), “唐初以来,百姓多事狐
神。
唐宋时,狐女故事日益
增多。狐精形象逐渐向人性
化发展的重要标志。 清代《聊斋志异》才出 现了成熟的狐女形象。
2、小翠的主题: 小翠就是一个集人与狐于一
身的独特又可爱的狐女形象。
1、暴露现实社会的黑暗,同情被 压迫人民的反抗斗争。《促织》《席方
平》《公孙九娘》《梦狼》《红玉》
2、揭露科举制度的弊端,描写了 在科举考试戕害下读书人卑琐的精神状 态。《司文郎》《于去恶》《贾奉雉》
3、歌颂与封建礼教冲 突的爱情与婚姻。 描写爱情婚姻的作品, 在《聊斋志异》中数量最 多。有的是人和人的恋爱, 有的是人和狐鬼精灵的恋 爱。
《聊斋志异》是蒲松龄的代表作,在他四十岁左右
已基本完成,此后不断有所修改和增补,是作者一生心 血的结晶,也是他的文学创作的最高成就。
杂不一。这 可以从几个方面来分析:
其一,他才华出众而毕生潦倒,这一切造成他心理上极
大的压抑。表现为对不合理的社会现实的尖锐抨击,但有时
蒲松龄(1640—1715), 字留仙,号柳泉, 山东淄川(今淄博市)人。
他生在一个“书香”家庭,可是祖上科名都不显,受 当时社会风气和家庭影响,蒲松龄从小就热中科名,并在 十九岁时连考取县、府、道三个第一,名振一时。但此后 却屡试不第。
小翠的故事聊斋志异卷十五【清代】蒲松龄
糠覈不得饱[7],一旦置身广厦,役婢仆,厌膏粱[8],彼意适,我愿慰矣,岂卖菜也而索直乎!”夫人大悦,优厚之。妇即命女拜王及夫人,嘱曰:“此尔翁姑[9],奉侍宜谨。我大忙,且去,三数日当复来。”王命仆马送之。妇言:
“里巷不远,无烦多事。”遂出门去。小翠殊不悲恋,便即奁中翻取花样[10]。夫人亦爱乐之。
聊斋故事
小翠 聊斋志异 卷十五
清代 蒲松龄
原文
•
王太常[1],越人[2]。总角时,昼卧榻上。忽阴晦,巨霆暴作[3],一物大于猫,来伏身下,展转不离。移时晴霁,物即径出。视之,非猫,始怖,隔房呼兄。兄闻,喜曰:“弟必大贵,此狐来避雷霆劫也。”后果少年登进士,以县令入
为侍御[4]。生一子,名元丰,绝痴,十六岁不能知牝牡[5],因而乡党无与为婚[6]。王忧之。适有妇人率少女登门,自请为妇。视其女,嫣然展笑,真仙品也。喜问姓名。自言:“虞氏。女小翠,年二八矣。”与议聘金。曰:“是从我
褥[59]。食顷,汗已,忽开目四顾,遍视家人,似不相识,曰:“我今回忆往昔,都如梦寐,何也?”夫人以其言语不痴,大异之。携参其父,屡试之,果不痴。大喜,如获异宝。至晚,还榻故处,更设衾枕以觇之。公子入室,尽遣婢
去。早窥之,则塌虚设。自此痴颠皆不复作,而琴瑟静好,如形影焉[60]。
•
年余,公为给谏之党奏劾免官,小有罣误[61]。旧有广西中丞所赠玉瓶[62],价累千金,将出以贿当路。女爱而把玩之,失手堕碎,惭而自投。公夫妇方以免官不快,闻之,怒,交口呵骂。女忿而出[63],谓公子曰:“我在汝家,所保
•
数日,妇不至。以居里问女,女亦憨然不能言其道路,遂治别院,使夫妇成礼。诸戚闻拾得贪家儿作新妇,共笑姗之[11];见女皆惊,群议始息。女又甚慧,能窥翁姑喜怒。王公夫妇,宠惜过于常情,然惕惕焉,惟恐其憎 子痴[12];而
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
聊斋志异·小翠(2)原文
年余,公为给谏之党奏劾免官,小有挂误。
旧有广西中丞所赠玉瓶,价累千金,将出以贿当路。
女爱而把玩之,失手堕碎,惭而自投。
公夫妇方以免官不快,闻之,怒,交口呵骂。
女奋而出,谓公子曰:我在汝家,所保全者不止一瓶,何遂不少存面目?实与君言:我非人也。
以母遭雷霆之劫,深受而翁庇翼;又以我两人有五年夙分,故以我来报曩恩、了夙愿耳。
身受唾骂、擢发不足以数,所以不即行者,五年之爱未盈。
今何可以暂止乎!盛气而出,追之已杳。
公爽然自失,而悔无及矣。
公子入室,睹其剩粉遗钩,恸哭欲死;寝食不甘,日就羸瘁。
公大忧,急为胶续以解之,而公子不乐。
惟求良工画小翠像,日夜浇祷其下,几二年。
偶以故自他里归,明月已皎,村外有公家亭园,骑马墙外过,闻笑语声,停辔,使厩卒捉鞚,登鞍一望,则二女郎游戏其中。
云月昏蒙,不甚可辨,但闻一翠衣者曰:婢子当逐出门!一红衣者曰:汝在吾家园亭,反逐阿谁?翠衣人曰:婢子不羞!不能作妇,被人驱遣,犹冒认物产也?红衣者曰:索胜老大婢无主顾者!听其音酷类小翠,疾呼之。
翠衣人去曰:姑不与若争,汝汉子来矣。
既而红衣人来,果小翠。
喜极。
女令登垣承接而下之,曰:二年不见,骨瘦一把矣!公子握手泣下,具道相思。
女言:妾亦知之,但无颜复见家人。
今与大姊游戏,又相邂逅,足知前因不可逃也。
请与同
归,不可;请止园中,许之。
公子遣仆奔白夫人。
夫人惊起,驾肩舆而往,启钥入亭。
女即趋下迎拜;夫人捉臂流涕,力白前过,几不自容,曰:若不少记榛梗,请偕归慰我迟暮。
女峻辞不可。
夫人虑野亭荒寂,谋以多人服役。
女曰:我诸人悉不愿见,惟前两婢朝夕相从,不能无眷注耳;外惟一老仆应门,余都无所复须。
夫人悉如其言。
托公子养疴园中,日供食用而已。
女每劝公子别婚,公子不从。
后年余,女眉目音声渐与曩异,出像质之,迥若两人。
大怪之。
女曰:视妾今日何如畴昔美?公子曰:今日美则美矣,然较畴昔则似不如。
女曰:意妾老矣!公子曰:二十余岁何得速老!女笑而焚图,救之已烬。
一日谓公子曰:昔在家时,阿翁谓妾抵死不作茧,今亲老君孤,妾实不能产,恐误君宗嗣。
请娶妇于家,旦晚侍奉公姑,君往来于两间,亦无所不便。
公子然之,纳币于锺太史之家。
吉期将近,女为新人制衣履,赍送母所。
及新人入门,则言貌举止,与小翠无毫发之异。
大奇之。
往至园亭,则女亦不知所在。
问婢,婢出红巾曰:娘子暂归宁,留此贻公子。
展巾,则结玉玦一枚,心知其不返,遂携婢俱归。
虽顷刻不忘小翠,幸而对新人如觌旧好焉。
始悟锺氏之姻,女预知之,故先化其貌,以慰他日之思云。
异史氏曰:一狐也,以无心之德,而犹思所报;而身受再造之福者,顾失声于破甑,何其鄙哉!月缺重圆,从容而去,始知仙人之情亦更深于流俗也!
【译文】
王太常,是江浙一带地方的人。
他时,有一次白天卧床休息,忽然天色变得黑暗,雷电交加,一只比猫大一点的动物跳上床,躲在他身边.辗转不肯离开。
一会过天晴,那动物便走了。
这时他才发现不是猫,怕得不得了,隔着房间喊他哥哥。
兄长听他讲明原委,高兴地说:兄弟将来一定会做大官,这是狐狸来躲避雷劫的。
后来,他果然少年就中了进士,从知县一直做到监察御史。
王太常有个儿子名叫元丰,是个傻子,十六岁了,还分不清雌雄。
就因为傻,乡里人谁也不肯把女儿嫁给他。
王太常很是发愁。
有一天,有个老妇人领着一个姑娘找上门来,说是愿把姑娘嫁给王家做媳妇。
那姑娘满脸带笑,漂亮得像天上的仙女。
王太常全家很高兴,问那老妇人姓名,她自称姓虞,女儿名叫小翠,已经十六岁了。
商量聘金时,老妇人说:这孩子跟着我,吃糠还不得一饱。
一旦住在这高房大屋里,有丫头仆妇供她使唤,有珍海味给她吃,只要她舒心如意,我就心安了。
这又不是卖青菜,还要讨价吗?王夫人大喜,热情地招待了她们。
老妇人叫女儿拜见了王太常夫妇,吩咐道:这就是你的公公婆婆,你得好生侍奉他们。
我很忙,先回去三两天,以后还要来的。
王太常叫仆人备马相送。
那老妇人说她家离这儿不远,不必麻烦了,说完出门径自走了。
小翠倒也没显出悲伤和依恋不舍的样子,就在带来的小箱子里翻寻花样,准备做活。
王夫人见她很大方,心里很是喜欢。
过了几天,老妇人未如约而来。
王夫人问小翠家住哪里,她只是露出一副痴憨的样子,竟不知家住在哪里,怎么个走法。
王夫人便收拾了另外一个院子,让小夫妇完婚。
亲戚们听说王
太常找了个穷人家的女儿做媳妇,不免暗地嘲笑一番。
可后来见小翠伶俐漂亮,都大吃一惊,从此就再也不议论什么了。