阅读英文绘本注意事项
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
各位家长好:
这是我们英语教研界的专家针对阅读英文绘本时要不要翻译成汉语所进行的解答。
大家可以看看了解一下。
作为一位坚持每天陪孩子阅读英文绘本的妈妈,对于这个问题,我曾经也查过很多资料,很多人都说不需要,可以直接用英语讲解,但是,结合实际运用,我却发现这不是绝对的,还是要根据具体情况而言。
无论是阅读中文绘本还是英文绘本,兴趣一定是排在第一位的。
所以对于孩子而言如果他不排除英语,那么全程可以都用英语阅读,不需要中文翻译,可是,如果孩子中文已经比较强势了,排斥英语阅读,那么就要采用折中的办法,先将英语阅读和中文翻译相结合,然后慢慢的从单词到短句不翻译,只翻译长句,最后过渡到只用英语阅读,全部不翻译。
比如我的儿子,两岁开始就在看英语绘本,看的第一本是《Brown Bear, B rown Bear, What Do You See?》,因为担心自己的儿子英语水平,所以我是用点读笔给他点读的,全过程,我没有说任何中文,他却非常喜欢这本书,也因为太小,对语言没有任何的排斥感,根本就不需要中文翻译。
反复阅读和听英语绘本后,儿子就可以把英语对应到书中的图画内容上来,开始可以一个一个的蹦英语单词,整句的描述虽然不能用英语说,但是听完一句后,可以根据图画内容,说出这句话的中文意思,大多数情况都是对的,如果不对,我也是用手指图画内容,让他反复听,听多了,看懂了,他自己就会纠正过来。
就像学习母语一样,此时他学习英语的方式,更多的是通过反复的听和看绘本,自行将听到的语音与绘本图像联系起来,把英语思维和语感慢慢渗透进大脑,从而学会英语。
对于年龄小一点的孩子来说,这是最好的学习英语的方法,所以你完全不用为他翻译。
我们小时候学习英语,就是先思考它的中文含义,然后再翻译成英文,这样就造成思维的迟钝,让英语永远没有母语流利,同样也失去了英语的语感。
有的人甚至用近似的中文来标注单词读音,这样就更说不出纯正的英语发音了,中式英语也就这么诞生了。
可是我也给亲戚、朋友的孩子阅读过英语绘本,有一些大点儿的孩子,完全排斥英语绘本,直接要求你“不要说英语,不要说英语。
”这个时候,如果还是强行的全程说英语,孩子会非常反感,甚至就跑开,连书都不看了。
兴趣是最好的老师,如果连兴趣都没有了,那么更谈不上学习了,所以凡是都要具体情况具体分析。
对于这类孩子,中文已经掌握得很好了,突然全部用英语阅读,他们就会一头雾水,这种完全听不懂的感觉让他们没有安全感,所以他们就会非常排斥。
这时候,不妨用中文进行简单翻译,先让孩子听懂了,让他们喜欢上这些绘本了,然后再听英语,他们就不会排斥了。
要给孩子做英语启蒙,英文绘本是非常好的选择,如果能逐步将绘本中学到的英语单词和情景对话运用到生活中来,就可以给孩子创造一个使用英语的环境,让绘本上学到的英语真正的运用起来,这样效果更好。
而英文绘本也不仅仅是用来学习英语的,多挖掘书中的故事、配色、构图等更深层次的内容,结合更多的体验活动,还可以培养孩子的思维力、判断力、联想力、复述能力等。
让英文绘本发挥更大的价值。
以上是我个人的经验,希望能帮到你。
如有疑问,欢迎在评论区留言讨论。
给孩子讲英文绘本,不需要翻译成中文,如果翻译,就失去了看原版绘本的意义。
看原版绘本的目的
之所以给孩子看原版绘本,就是想让孩子接触到原汁原味的英语,借助绘本,提高英语水平。
所以,我们要给孩子讲的重点是上面的英文。
在我们给孩子读绘本的过程中,孩子自己会把声音和图形结合到一起,就明白了这个图形用英文是如何表达的。
如果翻译成中文,孩子还要进行一步转换,让中文和英文对应上,然后再去对应图形。
有心的孩子会把这三者结合到一起,而习惯中文思维的孩子有可能只把中文和英文结合,这种方式就回到了传统教学的方式。
我们小的时候学英语,就是英汉对照,造成的结果就是:见到一个事物,先想到中文,再用中文翻译成英文。
思维会慢半拍,表达起来就非常生硬,中式英语就这么一步步形成了。
大多数人都学成了哑巴英语,只会考试,不会应用。
看原版绘本的方法
原版绘本内容非常丰富,如果只是读上面的文字,就非常可惜了,还可以挖掘出很多有价值的信息。
如果我们觉得发音不够好,可以借助绘本电子音频,省时省力还省钱,也不用花高价买点读笔,就可以让孩子接触到纯正的英文发音,有利于听力和口语能力的提高。
看绘本时,可以和孩子找书中的小机关,比如小毛人这本书中,有一只小蚂蚁是贯穿整本书的。
虽然它不是主角,但是,每一页上都有它,形态、动作都不一样,和剧情发展是配套的。
这就是一个很有意思的环节,能锻炼孩子的思维能力。
根据这位专家所说,尽量不要买英汉结合的绘本,而且尽量不要给孩子翻译汉语意思,如果不理解的话,就看图片就好了,如果还不理解,就多读几遍绘本,一定要养成用英语直接思维的习惯,不要再转换成汉语去思维,因为这样的话会浪费和诺时间,以后孩子在做阅读理解或者语篇的时候会占用大量的翻译时间。
还有一些是我Amanda的建议:
1,请不要在读绘本的同时给孩子讲语法。
2,选择绘本时一定要选择英文原版或者以西方英语为母语的国家出版发行的英文绘本。
3,读绘本要大量的滚动重复,这样效果更好。
最好是坚持每天读几本,而且分别读上好几遍。
4,有些绘本是有配套歌谣的,配套歌谣一定要学唱,朗朗上口的那种。
不要去要求孩子学唱,就是每天都播放,每天都进行磨耳朵的那种。
出去旅游时,可以放车载音频或者影像。
晚上睡觉前可以听英文绘本的配套歌谣,听着听着就睡着了。
5,。