科技英语综合教程课后答案句子翻译整理_刘爱军

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

行胜于言

Unitl

1. The essence of a game is interde 卩endtncc of player siraiEgics There are two 'distinct types of strategic interdependence: secmeDtiul 卫nd 尊砸1怡moijs.

搏弈的实质是搏弈者采取策略之间的相互依赖性。 这种策略性的相互依赖表现为两个不同的 类别:连续策略之间的相互作用以及联立策略之间的相互作用。

2. When we say that an outcome is mi 匕qailibHiTiiL there is ifd fiction that

H

each person? privately best choke will 圧a^Tkra collecti¥ely optiniiTr 祗ult ・

当我们把博弈的结果表述为一种均衡的时候,

人最佳策略将会带来共同的最优化结果。 3. Jn some situations of conflict, any systematic action will be discovered and exploited by the rival. Therefore, it is important to keep the rival guessing by onet nioyp 富Typical examples arise in sports ^whether to 『cm 0〕10 pass in 竈 particular witimtion in foodxdL or whether co hit 21 passin* shot CKJ 貂-conn or down th£ line in kmriis.

在一些冲突中,任何规律性的行为都会被对手发觉并利用。

因而,通过采取混合性策略来迷惑对 手就显的非常重要。我们可以从体育运动中找到一些典型的例子,

比如足球运动中的特定情况下 选择跑

位还是传球,网球比赛中选择击打近网球还是底线球。 4, Brinkmanship "is the tactic of deliberately letting the situation get somewhat out arnanayjust because its being out of hand may be intolerabk to the other party and fonx hi$ 肚comnuxhtion 「

5. When one player knows something that others do not, sometimes he is anxious (o

GOJKCH I this infonnation (切亡‘百 h^nd in poke" and at other times he wants to 疣¥出弟 iE credibly fa company I commitmem to quality). In both cases the general

principle is that actions speak louder than words,

当博弈的一方掌握其他各方不了解的信息时,他会急于隐瞒这一信息 牌),其他情况下他也可能想把信息令人信服的公布岀来。这两种情况下,一个基本的原则就是

1. The devices can be designed to specifically M and enter tumor cells. Once i 闊俎 they 并不是基于以下的假设:即博弈的每个参与者的个

边缘化策略就是故意使局势变的无法控制的策略, 接

受,从而迫使对手作岀妥协。 正是由于局势的无法收拾可能令其他对手难以

(例如纸牌游戏中抽到的

can dsllYgi any number of pay loads, from 迎沁that improve cancer detection to treatments such as drugs or genes.

这种纳米装置可以设计用来靶向并进入肿瘤细胞。一旦进入,它们就可以携带提高癌症检测的制

剂及癌症治疗的药物或基因等许多有效载荷。

2» Adjusting the particles* sizes creates probes that, when stimulated by light,亡mit distinct amounts of energy, or different colors of light.

调整颗粒的大小就形成了探针,当光束照射探针时,它就会放射岀大量清晰可见的能量,或者是

不同颜色的光。

3+ The researchers then injected the targeted drug-dendrimer complexes

lntTR^nously into mice Eddied with human epithelial-cell cancer

研究人员接着将靶向药物树枝状聚合物通过静脉注射到移植了人类上皮细胞的小鼠身上。

4. Because flesh is transparent to light in this wavelength range, Uirgeting nimotubes

lo ca ncer cells and then hitting them with a near-infrared laser could lum the uibeg into weapons that kill the cells with heat

由于肌肉在这个波长具有透光性,将纳米管靶向癌细胞并用近红外线激光照射,就能将纳米管变

成用高温杀死癌细胞的武器。

■ Normally, if a healthy cell acquires too many mutations to develop properly, the 卩53 gene will initiate cellular suicide. If this gene stops working, however, the 511 teeps growing and can become

正常情况下,如果一个健康的细胞发生了许多突变而不能继续正常生长,p53基因就会诱发细

胞自杀。然而,假如这个基因停止作用,细胞就会持续生长,最终可能变为恶性肿瘤细胞。

相关文档
最新文档